[Xfce-i18n-cn] 针对 xfce4-power-manager 的校订
Chipong Luo
chipong.luo at yahoo.com
Sat Apr 21 16:30:50 CEST 2012
On Sat, 2012-04-21 at 21:53 +0800, qinghao wrote:
> Hi Chipong,
>
> PolicyKit 这个就用英文吧。
>
> True False这两条,我昨天也看到,开始觉得可能妥当。
> 但后面打开代码看了,那里大概就是用来表示一个设置状态,所以
> 译为
> Power supply: 是/否
> 反而比
> Power supply: 真/假
> 效果更好;所以我本来改成真假了,又改回去是否了。
> (注意,这只是我根据代码猜测的,具体的这个字符串出现的场景没有找到)
是真假值,不能译。已改为 "True"、"False"
> 另外我说的找 翻译记忆工具的初步成果。
>
> 我发现 poedit[*] 就支持 项目管理 和 翻译记忆。
> 我已经试了 .po可以直接导入翻译记忆库.
> 我们可以把术语(词汇表)放在翻译记忆库中,然后然后都用这工具,使用同一设
> 置应该可以方便保证一致性,而且还可以加快一点效率。
>
> 但具体功能项的意义,我还在确认中,在这之前,我们还是用邮件列表沟通哇。
>
>
> [*] 到这下载: http://www.poedit.net/download.php
> 或者使用发行版自带的包管理器安装(推荐这种,因为不用自己去搞烦人的依赖关
> 系)
你先试试吧。
>
>
> On Sat, 21 Apr 2012 19:52:06 +0800
> Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com> wrote:
>
> > 大家好!
> >
> > 针对 xiaohao 的建议,xfce4-power-manager 作了以下更改:
> >
> > “待机” 改为 “挂起”
> > "standby" 改为 "待机"
> > "Serial ATA" 改为 "串行 ATA"
> > "Interprocessor interrupt" 改为 "处理器间中断"
> >
> > 另外,里面的 "True" 译为 "是","False" 译为 "否" 行不行?
> >
> > #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
> > msgid "True"
> > msgstr "是"
> >
> > #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
> > msgid "False"
> > msgstr "否"
> >
> > #: ../src/xfpm-main.c:113
> > #, c-format
> > msgid "With policykit support\n"
> > msgstr "有 policykit 支持\n"
> >
> > #: ../src/xfpm-main.c:115
> > #, c-format
> > msgid "Without policykit support\n"
> > msgstr "没有 policykit 支持\n"
> >
> > 此致
> > Chipong Luo
> >
> > _______________________________________________
> > Xfce-i18n-cn mailing list
> > Xfce-i18n-cn at xfce.org
> > https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-cn
>
>
More information about the Xfce-i18n-cn
mailing list