[Goodies-commits] r6981 - thunar-archive-plugin/trunk/po thunar-volman/trunk/po xfce4-dict/trunk/po
Piotr Sokól
brzydki at xfce.org
Mon Mar 23 11:16:08 CET 2009
Author: brzydki
Date: 2009-03-23 10:16:08 +0000 (Mon, 23 Mar 2009)
New Revision: 6981
Modified:
thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog
thunar-archive-plugin/trunk/po/pl.po
thunar-volman/trunk/po/ChangeLog
thunar-volman/trunk/po/pl.po
xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog
xfce4-dict/trunk/po/pl.po
Log:
Updated Polish translations
Modified: thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-22 22:09:55 UTC (rev 6980)
+++ thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-23 10:16:08 UTC (rev 6981)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-23 Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>
+
+ * pl.po: Polish translation update
+
2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
Modified: thunar-archive-plugin/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- thunar-archive-plugin/trunk/po/pl.po 2009-03-22 22:09:55 UTC (rev 6980)
+++ thunar-archive-plugin/trunk/po/pl.po 2009-03-23 10:16:08 UTC (rev 6981)
@@ -8,19 +8,18 @@
"Project-Id-Version: thunar-archive-plugin 0.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-04 21:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-08 12:09+0900\n"
-"Last-Translator: Piotr Maliński <admin at rk.edu.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-23 10:24+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>\n"
"Language-Team: Polish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. prepare the dialog to query the preferred archiver for the user
#: thunar-archive-plugin/tap-backend.c:84
msgid "Select an archive manager"
-msgstr "Wybierz zarządcę archiwów"
+msgstr "Proszę wybrać menedżera archiwów"
#. add the header label
#: thunar-archive-plugin/tap-backend.c:108
@@ -36,7 +35,7 @@
#: thunar-archive-plugin/tap-backend.c:432
#, c-format
msgid "No suitable archive manager found"
-msgstr "Brak odpowiednich aplikacji"
+msgstr "Nie znaleziono odpowiedniego programu"
#. execute the action
#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:332
@@ -47,45 +46,45 @@
#. execute the action
#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:409
msgid "Failed to create archive"
-msgstr "Nie mogę stworzyć archiwum"
+msgstr "Nie udało się utworzyć archiwum"
#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:463
msgid "Extract _Here"
-msgstr "Rozpakuj _Tutaj"
+msgstr "Rozpakuj _tutaj"
#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:470
msgid "Extract the selected archive in the current folder"
msgid_plural "Extract the selected archives in the current folder"
-msgstr[0] "Rozpakuj tutaj"
-msgstr[1] "Rozpakuj tutaj"
-msgstr[2] "Rozpakuj tutaj"
+msgstr[0] "Rozpakowywuje zawartość archiwum do bieżącego katalogu"
+msgstr[1] "Rozpakowywuje zawartość archiwów do bieżącego katalogu"
+msgstr[2] "Rozpakowywuje zawartość archiwów do bieżącego katalogu"
#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:487
msgid "_Extract To..."
-msgstr "_Rozpakuj Do..."
+msgstr "_Rozpakuj..."
#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:495
msgid "Extract the selected archive"
msgid_plural "Extract the selected archives"
-msgstr[0] "Rozpakuj zaznaczone archiwum"
-msgstr[1] "Rozpakuj zaznaczone archiwa"
-msgstr[2] "Rozpakuj zaznaczone archiwa"
+msgstr[0] "Rozpakowywuje zawartość archiwum do określonego katalogu"
+msgstr[1] "Rozpakowywuje zawartość archiwów do określonego katalogu"
+msgstr[2] "Rozpakowywuje zawartość archiwów do określonego katalogu"
#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:515
msgid "Cr_eate Archive..."
-msgstr "_Stwórz archiwum..."
+msgstr "_Utwórz archiwum..."
#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:523
msgid "Create an archive with the selected object"
msgid_plural "Create an archive with the selected objects"
-msgstr[0] "Stwórz archiwum z zaznaczonego obiektu"
-msgstr[1] "Stwórz archiwum z zaznaczonych obiektów"
-msgstr[2] "Stwórz archiwum z zaznaczonych obiektów"
+msgstr[0] "Tworzy archiwum z zaznaczonego elementu"
+msgstr[1] "Tworzy archiwum z zaznaczonego elementów"
+msgstr[2] "Tworzy archiwum z zaznaczonego elementów"
#. TRANSLATORS: This is the label of the Drag'n'Drop "Extract here" action
#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:588
msgid "_Extract here"
-msgstr "_Rozpakuj Tutaj"
+msgstr "_Rozpakuj tutaj"
#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:595
msgid "Extract the selected archive here"
@@ -93,3 +92,4 @@
msgstr[0] "Rozpakuj zaznaczone archiwum tutaj"
msgstr[1] "Rozpakuj zaznaczone archiwa tutaj"
msgstr[2] "Rozpakuj zaznaczone archiwa tutaj"
+
Modified: thunar-volman/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/ChangeLog 2009-03-22 22:09:55 UTC (rev 6980)
+++ thunar-volman/trunk/po/ChangeLog 2009-03-23 10:16:08 UTC (rev 6981)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-23 Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>
+
+ * pl.po: Polish translation update
+
2009-03-19 Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
Modified: thunar-volman/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/pl.po 2009-03-22 22:09:55 UTC (rev 6980)
+++ thunar-volman/trunk/po/pl.po 2009-03-23 10:16:08 UTC (rev 6981)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: thunar-volman 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-30 02:26-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-03 19:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-18 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,16 +24,16 @@
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:120
#: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure management of removable drives and media"
-msgstr "Zarządza wymiennymi nośnikami i urządzeniami"
+msgstr "Konfiguruje zarządzanie wymiennymi nośnikami oraz urządzeniami"
#: ../thunar-volman/main.c:52
msgid "Print version information and exit"
-msgstr "Wypisuje informacje o wersji i kończy program"
+msgstr "Wypisuje informacje o wersji i kończy"
#. setup application name
#: ../thunar-volman/main.c:69
msgid "Thunar Volume Manager"
-msgstr "Menedżer Woluminów Thunara"
+msgstr "Menedżer wolumenów programu Thunar"
#: ../thunar-volman/main.c:90
msgid "Failed to open display"
@@ -45,18 +45,18 @@
#: ../thunar-volman/main.c:107
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-msgstr "Napisano przez Benedikta Meurera <benny at xfce.org>."
+msgstr "Napisany przez Benedikta Meurera <benny at xfce.org>."
#: ../thunar-volman/main.c:108
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Błędy proszę zgłaszać do <%s>."
+msgstr "Proszę zgłaszać błędy na adres <%s>."
#. TRANSLATORS: A HAL device UDI must match certain conditions to be valid (to be exact, it must be a valid D-Bus object path)
#: ../thunar-volman/main.c:133
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
-msgstr "Podane UDI „%s” nie jest prawidłowym UDI urządzenia HAL."
+msgstr "Podane UDI „%s” nie jest prawidłowym UDI urządzenia HAL"
#. TRANSLATORS: thunar-volman wasn't invoked with either --device-added or --configure.
#: ../thunar-volman/main.c:144
@@ -71,7 +71,7 @@
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:190
msgid "Photos were found on your portable music player."
-msgstr "Na przenośnym odtwarzaczu muzyki znaleziono zdjęcia."
+msgstr "Na przenośnym odtwarzaczu muzyki znaleziono pliki obrazów."
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:191
msgid "Would you like to import the photos or manage the music?"
@@ -87,12 +87,12 @@
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:136
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:147
msgid "Ig_nore"
-msgstr "Ig_noruj"
+msgstr "_Zignoruj"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:193
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:259
msgid "Import _Photos"
-msgstr "_Zaimportuj zdjęcia"
+msgstr "Zaimportuj _obrazy"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:194
msgid "Manage _Music"
@@ -105,33 +105,33 @@
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:256
msgid "A photo card has been detected."
-msgstr "Wykryto kartę pamięci ze zdjęciami."
+msgstr "Wykryto kartę pamięci z plikami obrazów."
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:257
msgid "There are photos on the card. Would you like to add these photos to your album?"
-msgstr "Znaleziono zdjęcia na karcie. Dodać je do albumu?"
+msgstr "Na karcie znaleziono pliki obrazów. Dodać je do albumu?"
#. prompt the user whether to execute this file
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:332
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:368
#, c-format
msgid "Would you like to allow \"%s\" to run?"
-msgstr "Pozwolić na uruchomienie \"%s\"?"
+msgstr "Uruchomić „%s”?"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:333
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:369
msgid "Auto-Run Confirmation"
-msgstr "Potwierdzenie autouruchamiania"
+msgstr "Automatyczne uruchamianie"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:334
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:370
msgid "Auto-Run capability detected"
-msgstr "Wykryto możliwość autouruchamiania"
+msgstr "Wykryto możliwość automatycznego uruchomienia zawartości"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:336
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:372
msgid "_Allow Auto-Run"
-msgstr "_Dopuść autouruchamianie"
+msgstr "_Uruchom automatycznie"
#. prompt the user whether to autoopen this file
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:427
@@ -158,7 +158,7 @@
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:701
msgid "The CD in the drive contains both music and files."
-msgstr "Płyta CD w napędzie zawiera pliki audio i inne pliki."
+msgstr "Płyta CD w napędzie zawiera pliki muzyczne i inne pliki."
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:702
msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
@@ -170,11 +170,11 @@
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:705
msgid "_Play CD"
-msgstr "_Odtwórz CD"
+msgstr "_Odtwórz płytę"
#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:233
msgid "Select an Application"
-msgstr "Wybierz aplikację"
+msgstr "Wybór pliku"
#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:243
msgid "All Files"
@@ -203,7 +203,7 @@
#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:286
#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:443
msgid "Encrypted volume"
-msgstr "Zaszyfrowany wolumin"
+msgstr "Zaszyfrowany wolumen"
#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:297
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
@@ -217,39 +217,38 @@
#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:369
#, c-format
msgid "You are not privileged to setup the crypto layer"
-msgstr ""
+msgstr "Brak uprawnień do skonfigurowania powłoki szyfrującej"
#. TRANSLATORS: The user tried to setup a crypto layer (LUKS-encrpyted volume) and typed the wrong password.
#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:374
#, c-format
msgid "Wrong password"
-msgstr "Niewłaściwe hasło."
+msgstr "Niepoprawne hasło"
#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:445
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Niewłaściwe hasło.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Niepoprawne hasło.</span>"
#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:446
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wolumin jest zaszyfrowany.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wolumen jest zaszyfrowany.</span>"
#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:447
msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume."
-msgstr "Proszę wprowadzić hasło aby odszyfrować i zamontować wolumin."
+msgstr "Proszę wprowadzić hasło, aby odszyfrować i zamontować wolumen."
#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:449
msgid "_Mount"
msgstr "_Zamontuj"
#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:468
-#, fuzzy
msgid "Failed to setup the encrypted volume"
-msgstr "Nie udało się "
+msgstr "Nie udało się skonfigurować zaszyfrowanego wolumenu"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:119
#: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:2
msgid "Removable Drives and Media"
-msgstr "Menedżer woluminów i urządzeń"
+msgstr "Napędy i nośniki wymienne"
#.
#. Storage
@@ -272,7 +271,7 @@
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:180
msgid "B_rowse removable media when inserted"
-msgstr "_Przeglądanie wymiennych nośników po umieszczeniu w napędzie"
+msgstr "_Przeglądanie nośników wymiennych po umieszczeniu w napędzie"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:185
msgid "_Auto-run programs on new drives and media"
@@ -307,7 +306,7 @@
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:255
msgid "Audio CDs"
-msgstr "Płyty CD-Audio"
+msgstr "Płyty CD audio"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:272
msgid "Play _audio CDs when inserted"
@@ -323,7 +322,7 @@
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:287
msgid "Video CDs/DVDs"
-msgstr "Wideo CD/DVD"
+msgstr "Płyty CD/DVD wideo"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:304
msgid "Play _video CDs and DVDs when inserted"
@@ -349,11 +348,11 @@
#.
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:351
msgid "Cameras"
-msgstr "Aparaty"
+msgstr "Aparaty fotograficzne"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:361
msgid "Digital Cameras"
-msgstr "Aparaty cyfrowe"
+msgstr "Cyfrowe aparaty fotograficzne"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:378
msgid "Import digital photographs when connected"
@@ -372,7 +371,7 @@
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:420
msgid "Sync _Palm™ devices when connected"
-msgstr "Synchronizowanie po podłączeniu"
+msgstr "_Synchronizowanie po podłączeniu"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:435
msgid "Pocket PCs"
@@ -380,7 +379,7 @@
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:452
msgid "Sync Pocket P_C devices when connected"
-msgstr "Synchronizowanie po podłączeniu"
+msgstr "S_ynchronizowanie po podłączeniu"
#.
#. Printers
@@ -392,7 +391,7 @@
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:494
msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
-msgstr "Uruchamianie programu po _podłączeniu"
+msgstr "_Uruchamianie programu po podłączeniu"
#.
#. Input Devices
@@ -423,25 +422,25 @@
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:600
msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected"
-msgstr "Uruchamianie programu po podłączeniu"
+msgstr "_Uruchamianie programu po podłączeniu"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:605
msgid "Com_mand:"
-msgstr "Poleceni_e:"
+msgstr "_Polecenie:"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:690
msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "Nie udało się uruchomić przeglądarki dokumentacji."
+msgstr "Nie udało się uruchomić przeglądarki dokumentacji"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:133
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:144
msgid "Choose Disc Type"
-msgstr "Wybierz typ dysku."
+msgstr "Proszę wybrać typ dysku"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:134
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:145
msgid "You have inserted a blank disc."
-msgstr "W napędzie umieszczono nie zapisany dysk."
+msgstr "W napędzie umieszczono pustą płytę."
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:135
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:146
Modified: xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog 2009-03-22 22:09:55 UTC (rev 6980)
+++ xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog 2009-03-23 10:16:08 UTC (rev 6981)
@@ -1,3 +1,11 @@
+2009-03-23 Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>
+
+ * pl.po: Polish translation update
+
+2009-03-16 Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>
+
+ * pl.po: Polish translation update
+
2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
Modified: xfce4-dict/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/pl.po 2009-03-22 22:09:55 UTC (rev 6980)
+++ xfce4-dict/trunk/po/pl.po 2009-03-23 10:16:08 UTC (rev 6981)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: xfce4-dict 0.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-13 19:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-18 21:46+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,9 +18,8 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "A plugin to query different dictionaries."
-msgstr "Wtyczka do odpytywania serwera Dict."
+msgstr "Klient wielu słowników"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
@@ -39,38 +38,36 @@
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:412
msgid "Look up a word"
-msgstr "Wyszukaj słowa"
+msgstr "Uruchamia słownik"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
#: ../lib/gui.c:555
-#, fuzzy
msgid "Search term"
-msgstr "Poszukiwany wyraz"
+msgstr "Poszukiwany ciąg"
#: ../src/xfce4-dict.c:51
msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukuje określony ciąg używając serwera Dict (RFC 2229)"
#: ../src/xfce4-dict.c:52
msgid "Search the given text using a web-based search engine"
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukuje określony ciąg używając usługi internetowej"
#: ../src/xfce4-dict.c:53
msgid "Check the given text with a spell checker"
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdza poprawność pisowni określonego ciągu"
#: ../src/xfce4-dict.c:54
-#, fuzzy
msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
-msgstr "Pokaż pole tekstowe w panelu"
+msgstr "Zaznacza pole tekstowe panelu"
#: ../src/xfce4-dict.c:55
msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamia program nawet gdy aplet panelu jest wczytany"
#: ../src/xfce4-dict.c:56
msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
-msgstr ""
+msgstr "Używa zawartości schowka jako poszukiwanego ciągu"
#: ../src/xfce4-dict.c:57
msgid "Be verbose"
@@ -92,7 +89,7 @@
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
#: ../lib/gui.c:726
msgid "A client program to query different dictionaries."
-msgstr ""
+msgstr "Klient wielu słowników"
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3
msgid "Dictionary Client"
@@ -114,7 +111,7 @@
#: ../lib/spell.c:103
#, c-format
msgid "\"%s\" is spelled correctly."
-msgstr "Pisownia wyrazu „%s” jest prawidłowa."
+msgstr "Pisownia wyrazu „%s” jest poprawna."
#: ../lib/spell.c:111
#, c-format
@@ -135,7 +132,7 @@
#: ../lib/spell.c:183
#: ../lib/common.c:213
msgid "Invalid input"
-msgstr "Błędne dane"
+msgstr "Niepoprawne dane"
#: ../lib/spell.c:219
#, c-format
@@ -143,18 +140,16 @@
msgstr ""
#: ../lib/common.c:179
-#, fuzzy
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
-msgstr "Nie można otworzyć przeglądarki, sprawdź swoje ustawienia."
+msgstr "Adres URL usługi internetowej jest pusty. Proszę sprawdzić preferencje programu"
#: ../lib/common.c:184
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "Nie można otworzyć przeglądarki. Proszę sprawdzić preferencje programu."
#: ../lib/common.c:223
-#, fuzzy
msgid "Invalid non-UTF8 input"
-msgstr "Błedne danej wejściowe o nie-UTF8 kodowaniu."
+msgstr "Niepoprawne dane wejściowe o kodowaniu innym niż UTF8"
#: ../lib/dictd.c:379
#: ../lib/dictd.c:674
@@ -169,7 +164,6 @@
msgstr "Serwer nie jest gotowy."
#: ../lib/dictd.c:392
-#, fuzzy
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Określono niepoprawny słownik. Proszę sprawdzić preferencje programu."
@@ -182,7 +176,7 @@
#: ../lib/dictd.c:415
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
-msgstr "Brak trafień dla „%s”."
+msgstr "Nie znaleziono definicji wyrazu „%s”."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
@@ -227,7 +221,7 @@
#: ../lib/gui.c:589
msgid "Search with:"
-msgstr "Wyszukiwanie za pomocą:"
+msgstr "Metoda wyszukiwania:"
#: ../lib/gui.c:593
msgid "_Dictionary Server"
@@ -344,24 +338,24 @@
#: ../lib/prefs.c:359
msgid "Link Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Odnośniki:"
#: ../lib/prefs.c:360
msgid "Phonetic Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Zapis fonetyczny:"
#: ../lib/prefs.c:398
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Pole tekstowe panelu</b>"
#: ../lib/prefs.c:404
msgid "Show text field in the panel"
-msgstr "Pokaż pole tekstowe w panelu"
+msgstr "Wyświetlanie"
#. panel entry size
#: ../lib/prefs.c:411
msgid "Text field size:"
-msgstr "Rozmiar pola tekstowego:"
+msgstr "Rozmiar:"
#. server address
#: ../lib/prefs.c:457
@@ -381,11 +375,11 @@
#: ../lib/prefs.c:481
msgid "* (use all)"
-msgstr "* (użyj wszystkich)"
+msgstr "* (wszystkie)"
#: ../lib/prefs.c:483
msgid "! (use all, stop after first match)"
-msgstr "! (użyj wszystkich, przerwij przy pierwszym trafieniu)"
+msgstr "! (wszystkie, przerwanie po pierwszym trafieniu)"
#: ../lib/prefs.c:577
msgid "<b>Web search URL:</b>"
More information about the Goodies-commits
mailing list