[Goodies-commits] r7555 - gigolo/trunk/po xfce4-weather-plugin/trunk/po
Masato Hashimoto
hashimo at xfce.org
Sat Jun 13 17:57:06 CEST 2009
Author: hashimo
Date: 2009-06-13 15:57:06 +0000 (Sat, 13 Jun 2009)
New Revision: 7555
Modified:
gigolo/trunk/po/ChangeLog
gigolo/trunk/po/ja.po
xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-weather-plugin/trunk/po/ja.po
Log:
Update ja translation
Modified: gigolo/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/ChangeLog 2009-06-13 14:33:00 UTC (rev 7554)
+++ gigolo/trunk/po/ChangeLog 2009-06-13 15:57:06 UTC (rev 7555)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-06-13 Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
+
+ * ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
+
2009-06-11 Enrico Tröger <enrico(at)xfce(dot)org>
* es.po: Spanish translation update (Elega)
Modified: gigolo/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/ja.po 2009-06-13 14:33:00 UTC (rev 7554)
+++ gigolo/trunk/po/ja.po 2009-06-13 15:57:06 UTC (rev 7555)
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gigolo 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-15 14:50+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-10 22:54+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-13 20:21+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,37 +70,50 @@
msgstr "WebDAV (セキュア)"
#: ../src/common.c:89
+#: ../src/window.c:1394
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
#: ../src/common.c:91
+msgid "Archive"
+msgstr "アーカイブ"
+
+#: ../src/common.c:93
+msgid "Photos"
+msgstr "写真"
+
+#: ../src/common.c:95
msgid "Custom Location"
msgstr "個別に指定した場所"
-#: ../src/window.c:275
+#: ../src/window.c:280
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\""
msgstr "接続しています: \"%s\""
-#: ../src/window.c:443 ../gigolo.desktop.in.h:1
+#: ../src/window.c:448
+#: ../gigolo.desktop.in.h:1
msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
msgstr "リモートファイルシステムに簡単に接続するシンプルなフロントエンド"
-#: ../src/window.c:444
+#: ../src/window.c:449
msgid "Copyright 2008-2009 Enrico Tröger"
msgstr "Copyright 2008-2009 Enrico Tröger"
-#: ../src/window.c:447
+#: ../src/window.c:452
msgid "translator-credits"
msgstr "Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>"
-#: ../src/window.c:479
+#: ../src/window.c:484
msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
msgstr "Gigolo は GVFS により以下のプロトコルを使用することができます:"
-#: ../src/window.c:708 ../src/bookmarkeditdialog.c:189
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:208 ../src/bookmarkeditdialog.c:221
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:232 ../src/bookmarkeditdialog.c:243
+#: ../src/window.c:713
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:189
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:208
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:221
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:232
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:243
msgid "Error"
msgstr "エラー"
@@ -124,7 +137,8 @@
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: ../src/window.c:1188 ../src/browsenetworkpanel.c:439
+#: ../src/window.c:1188
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:439
#: ../src/browsenetworkpanel.c:481
msgid "Create _Bookmark"
msgstr "ブックマークの作成(_B)"
@@ -135,8 +149,7 @@
#: ../src/window.c:1191
msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
-msgstr ""
-"ブックマークマネージャを開き、ブックマークの追加、編集、または削除を行います"
+msgstr "ブックマークマネージャを開き、ブックマークの追加、編集、または削除を行います"
#: ../src/window.c:1195
msgid "Disconnect the selected resource"
@@ -194,36 +207,40 @@
msgid "Connected"
msgstr "接続中"
-#: ../src/window.c:1307 ../src/bookmarkdialog.c:301
+#: ../src/window.c:1307
+#: ../src/bookmarkdialog.c:301
msgid "Service Type"
msgstr "サービスタイプ"
-#: ../src/window.c:1315 ../src/bookmarkdialog.c:293
+#: ../src/window.c:1315
+#: ../src/bookmarkdialog.c:293
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: ../src/window.c:1382 ../src/window.c:1467 ../gigolo.desktop.in.h:2
+#: ../src/window.c:1386
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ブックマーク"
+
+#: ../src/window.c:1436
+#: ../src/window.c:1511
+#: ../gigolo.desktop.in.h:2
msgid "Gigolo"
msgstr "Gigolo"
-#: ../src/settings.c:614
+#: ../src/settings.c:632
msgid "Move it now?"
msgstr "今移動しますか?"
-#: ../src/settings.c:615
+#: ../src/settings.c:633
msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting."
msgstr "Gigolo は起動前に古い設定ディレクトリの移動を必要とします。"
-#: ../src/settings.c:623
+#: ../src/settings.c:641
#, c-format
-msgid ""
-"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
-"Please move manually the directory to the new location."
-msgstr ""
-"古い設定ディレクトリ \"%s\" を \"%s\" へ移動できませんでした (%s)。ディレクト"
-"リを手動で新しい場所へ移動してください。"
+msgid "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). Please move manually the directory to the new location."
+msgstr "古い設定ディレクトリ \"%s\" を \"%s\" へ移動できませんでした (%s)。ディレクトリを手動で新しい場所へ移動してください。"
-#: ../src/settings.c:626
+#: ../src/settings.c:644
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -271,8 +288,7 @@
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:209
msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
-msgstr ""
-"入力されたブックマーク名はすでに使用されています。他の名前にしてください。"
+msgstr "入力されたブックマーク名はすでに使用されています。他の名前にしてください。"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:222
msgid "You must enter a server address or name."
@@ -290,7 +306,8 @@
msgid "_Device:"
msgstr "デバイス(_D):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496 ../src/bookmarkeditdialog.c:907
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:907
msgid "_Server:"
msgstr "サーバ(_S):"
@@ -388,44 +405,32 @@
#: ../src/preferencesdialog.c:352
msgid "Enter the name of a program to use to open or view mount points"
-msgstr ""
-"マウントポイントを開くまたは表示するために使用するプログラムの名前を入力して"
-"ください"
+msgstr "マウントポイントを開くまたは表示するために使用するプログラムの名前を入力してください"
#: ../src/preferencesdialog.c:361
msgid "_Bookmark Auto-Connect Interval"
msgstr "ブックマークの自動接続間隔(_B)"
#: ../src/preferencesdialog.c:367
-msgid ""
-"How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables "
-"checking."
-msgstr ""
-"ブックマークに自動接続を試みる間隔を秒で指定してください。ゼロを指定すると無"
-"効になります。"
+msgid "How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables checking."
+msgstr "ブックマークに自動接続を試みる間隔を秒で指定してください。ゼロを指定すると無効になります。"
#: ../src/preferencesdialog.c:373
msgid ""
-"The HAL based volume manager implementation requires the tool 'gnome-mount' "
-"to mount local resources like disks. The Unix based volume manager "
-"implementation can mount such resources directly and also lists other local "
-"devices.\n"
+"The HAL based volume manager implementation requires the tool 'gnome-mount' to mount local resources like disks. The Unix based volume manager implementation can mount such resources directly and also lists other local devices.\n"
"If you are unsure, use the HAL based monitor."
msgstr ""
-"HAL ベースのボリュームマネージャの実装はディスクのようなローカルリソースにマ"
-"ウントするために 'gnome-mount' ツールを必要とします。Unix ベースのボリューム"
-"マネージャの実装はそのようなリソースを直接マウントでき、その他のローカルデバ"
-"イスを一覧表示します。\n"
+"HAL ベースのボリュームマネージャの実装はディスクのようなローカルリソースにマウントするために 'gnome-mount' ツールを必要とします。Unix ベースのボリュームマネージャの実装はそのようなリソースを直接マウントでき、その他のローカルデバイスを一覧表示します。\n"
"どちらにするか迷ったら、HAL ベースのモニタを使用して下さい。"
#: ../src/preferencesdialog.c:379
msgid "Use _HAL based volume manager"
msgstr "HAL ベースボリュームマネージャを使用する(_H)"
-#: ../src/preferencesdialog.c:380 ../src/preferencesdialog.c:388
+#: ../src/preferencesdialog.c:380
+#: ../src/preferencesdialog.c:388
msgid "<i>Changing this option requires a restart of Gigolo.</i>"
-msgstr ""
-"<i>このオプションの変更を有効にするには Gigolo の再起動が必要です。</i>"
+msgstr "<i>このオプションの変更を有効にするには Gigolo の再起動が必要です。</i>"
#: ../src/preferencesdialog.c:387
msgid "Use _Unix based volume manager"
@@ -452,49 +457,42 @@
msgstr "通知エリアに最小化して起動する(_M)"
#: ../src/preferencesdialog.c:417
-msgid "Show 'Browse Network' side panel"
-msgstr "'ネットワークの参照' サイドパネルを表示する"
+msgid "Show side panel"
+msgstr "サイドパネルを表示する"
#: ../src/preferencesdialog.c:418
-msgid ""
-"Whether to show a side panel for browsing the local network for available "
-"Samba shares"
-msgstr ""
-"このオプションを有効にすると、Samba 共有の利用が可能なローカルネットワークを"
-"参照するサイドパネルを表示します"
+msgid "Whether to show a side panel for browsing the local network for available Samba/Windows shares and a bookmark list"
+msgstr "このオプションを有効にすると、Samba 共有およびブックマークリストで利用可能なローカルネットワークを参照するサイドパネルを表示します"
-#: ../src/preferencesdialog.c:422
+#: ../src/preferencesdialog.c:421
msgid "Show auto-connect error messages"
msgstr "自動接続のエラーメッセージを表示する"
-#: ../src/preferencesdialog.c:423
-msgid ""
-"Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails"
-msgstr ""
-"ブックマークの自動接続に失敗した時にエラーメッセージを表示させたい時に設定し"
-"ます"
+#: ../src/preferencesdialog.c:422
+msgid "Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails"
+msgstr "ブックマークの自動接続に失敗した時にエラーメッセージを表示させたい時に設定します"
-#: ../src/preferencesdialog.c:429
+#: ../src/preferencesdialog.c:428
msgid "_Connection List Mode"
msgstr "接続リストモード(_C)"
-#: ../src/preferencesdialog.c:442
+#: ../src/preferencesdialog.c:441
msgid "Toolbar"
msgstr "ツールバー"
-#: ../src/preferencesdialog.c:444
+#: ../src/preferencesdialog.c:443
msgid "Show _toolbar"
msgstr "ツールバーを表示する(_T)"
-#: ../src/preferencesdialog.c:450
+#: ../src/preferencesdialog.c:449
msgid "St_yle"
msgstr "スタイル(_Y)"
-#: ../src/preferencesdialog.c:461
+#: ../src/preferencesdialog.c:460
msgid "_Orientation"
msgstr "方向(_O)"
-#: ../src/preferencesdialog.c:522
+#: ../src/preferencesdialog.c:521
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
@@ -518,11 +516,13 @@
msgid "<b>Unix device: %s</b>"
msgstr "<b>Unix デバイス: %s</b>"
-#: ../src/backendgvfs.c:397 ../src/backendgvfs.c:429
+#: ../src/backendgvfs.c:397
+#: ../src/backendgvfs.c:429
msgid "unknown"
msgstr "不明"
-#: ../src/backendgvfs.c:403 ../src/backendgvfs.c:479
+#: ../src/backendgvfs.c:403
+#: ../src/backendgvfs.c:479
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" failed."
msgstr "\"%s\" への接続に失敗しました。"
@@ -561,5 +561,18 @@
msgstr "ネットワークリストを更新します"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:502
+#: ../src/bookmarkpanel.c:263
msgid "Close panel"
msgstr "パネルを閉じます"
+
+#: ../src/bookmarkpanel.c:91
+msgid "No bookmarks"
+msgstr "ブックマークはありません"
+
+#: ../src/bookmarkpanel.c:252
+msgid "Connect to the selected bookmark"
+msgstr "選択されたブックマークに接続します"
+
+#~ msgid "Show 'Browse Network' side panel"
+#~ msgstr "'ネットワークの参照' サイドパネルを表示する"
+
Modified: xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-06-13 14:33:00 UTC (rev 7554)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-06-13 15:57:06 UTC (rev 7555)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-06-13 Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
+
+ * ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
+
2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
Modified: xfce4-weather-plugin/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/ja.po 2009-06-13 14:33:00 UTC (rev 7554)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/ja.po 2009-06-13 15:57:06 UTC (rev 7555)
@@ -8,64 +8,64 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-20 23:18+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-20 23:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-14 00:55+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-13 20:11+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../panel-plugin/weather.c:103
+#: ../panel-plugin/weather.c:102
msgid "V"
msgstr "視程"
-#: ../panel-plugin/weather.c:106
+#: ../panel-plugin/weather.c:105
msgid "U"
msgstr "紫外線"
-#: ../panel-plugin/weather.c:109
+#: ../panel-plugin/weather.c:108
msgid "WD"
msgstr "風向"
-#: ../panel-plugin/weather.c:112 ../panel-plugin/weather.c:115
+#: ../panel-plugin/weather.c:111 ../panel-plugin/weather.c:114
msgid "P"
msgstr "気圧"
-#: ../panel-plugin/weather.c:118
+#: ../panel-plugin/weather.c:117
msgid "F"
msgstr "気温"
-#: ../panel-plugin/weather.c:121
+#: ../panel-plugin/weather.c:120
msgid "T"
msgstr "気温"
-#: ../panel-plugin/weather.c:124
+#: ../panel-plugin/weather.c:123
msgid "D"
msgstr "露点"
-#: ../panel-plugin/weather.c:127
+#: ../panel-plugin/weather.c:126
msgid "H"
msgstr "湿度"
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
+#: ../panel-plugin/weather.c:129
msgid "WS"
msgstr "風速"
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
+#: ../panel-plugin/weather.c:132
msgid "WG"
msgstr "突風"
-#: ../panel-plugin/weather.c:231
+#: ../panel-plugin/weather.c:251 ../panel-plugin/weather.c:706
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "気象データを更新できません"
-#: ../panel-plugin/weather.c:612
+#: ../panel-plugin/weather.c:639
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "次の URL を開くことができません: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:640 ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+#: ../panel-plugin/weather.c:667 ../panel-plugin/weather-summary.c:556
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
msgid "Weather Update"
msgstr "現在のお天気"
@@ -151,66 +151,66 @@
msgid "Labels to display"
msgstr "表示するラベル"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:398
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:398
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:401
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:448
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:401
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:448
msgid "in"
msgstr "インチ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:404
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:404
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
msgid "mi"
msgstr "マイル"
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:166
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname. Retry in %d seconds."
msgstr "ホスト名の取得に失敗しました。%d 秒後に再試行してください。"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:160
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:183
#, c-format
msgid "Failed to open the socket (%s)."
msgstr "ソケットを開くことに失敗しました (%s)。"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:182
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:205
#, c-format
msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
msgstr "ホストとの接続の生成に失敗しました (%s)。"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:242
#, c-format
msgid "Failed to send the request (%s)."
msgstr "リクエストの送信に失敗しました (%s)。"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:279
#, c-format
msgid "Failed to receive data (%s)"
msgstr "データの受信に失敗しました (%s)"
#. display warning
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:293
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:320
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "内容の長さを検出できませんでした。"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:301
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:328
msgid "No content received."
msgstr "受信された内容はありません。"
@@ -227,7 +227,7 @@
msgstr "結果"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:84
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:212
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -236,7 +236,7 @@
"%s の天気情報です。\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:89
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:217
#, c-format
msgid ""
"Observation station located in %s\n"
@@ -246,7 +246,7 @@
"最終更新: %s。\n"
#. Temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:223
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -254,25 +254,25 @@
"\n"
"気温\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:224
msgid "Temperature"
msgstr "気温"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:225
msgid "Windchill"
msgstr "風速冷却"
#. special case for TRANS because of translate_desc
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:228
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:231
msgid "Dew point"
msgstr "露点"
#. Wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:234
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -280,20 +280,20 @@
"\n"
"風\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:236
msgid "Speed"
msgstr "速度"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:113
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:241
msgid "Direction"
msgstr "方向"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:119
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:247
msgid "Gusts"
msgstr "突風"
#. UV
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:124
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:252
msgid ""
"\n"
"UV\n"
@@ -301,16 +301,16 @@
"\n"
"紫外線\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:125
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:253
msgid "Index"
msgstr "指数"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:126
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:254
msgid "Risk"
msgstr "危険性"
#. Atmospheric pressure
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:259
msgid ""
"\n"
"Atmospheric pressure\n"
@@ -318,16 +318,16 @@
"\n"
"気圧\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:132
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:260
msgid "Pressure"
msgstr "気圧"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:134
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:262
msgid "State"
msgstr "状態"
#. Sun
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:139
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:267
msgid ""
"\n"
"Sun\n"
@@ -335,16 +335,16 @@
"\n"
"太陽\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:142
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:270
msgid "Rise"
msgstr "日の出"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:148
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:276
msgid "Set"
msgstr "日の入り"
#. Other
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:153
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid ""
"\n"
"Other\n"
@@ -352,49 +352,57 @@
"\n"
"その他\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:154
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
msgid "Humidity"
msgstr "湿度"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:156
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
msgid "Visibility"
msgstr "視程"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:288
+msgid ""
+"\n"
+"More on weather.com\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"より詳しい情報は weather.com へ\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
#, c-format
msgid "Day: %s"
msgstr "昼: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:220
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
#, c-format
msgid "Night: %s"
msgstr "夜: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:231
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:404
msgid "<b>Precipitation</b>"
msgstr "<b>降水確率</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:253
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
msgid "<b>Temperature</b>"
msgstr "<b>気温</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid "<b>Wind</b>"
msgstr "<b>風</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:380
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "天気情報: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:403
-msgid "Summary"
-msgstr "概要"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
msgid "Forecast"
msgstr "予報"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+msgid "Details"
+msgstr "詳細"
+
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "AM Clouds / PM Sun"
msgstr "午前 雲 / 午後 晴天"
@@ -732,315 +740,327 @@
msgstr "午後 雨 / 風"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
+msgid "PM Rain / Snow Showers"
+msgstr "午後 雨 / にわか雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
msgid "PM Showers"
msgstr "午後 にわか雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "PM Snow Showers"
msgstr "午後 にわか雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
msgid "PM T-Storms"
msgstr "午後 激しい雷雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Rain"
msgstr "雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Rain / Snow"
msgstr "雨 / 雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Rain / Snow / Wind"
msgstr "雨 / 雪 / 風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Rain / Snow Late"
msgstr "雨 / 夜遅くに雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Rain / Snow Showers"
msgstr "雨 / にわか雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
+msgid "Rain / Snow Showers Early"
+msgstr "雨 / 早朝ににわか雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
msgid "Rain / Thunder"
msgstr "雨 / 雷"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
msgid "Rain / Wind"
msgstr "雨 / 風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Rain and Sleet"
msgstr "雨とみぞれ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Rain and Snow"
msgstr "雨と雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
msgid "Rain or Snow"
msgstr "雨または雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Rain Shower"
msgstr "にわか雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
msgid "Rain Shower and Windy"
msgstr "にわか雨と強風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
msgid "Rain to snow"
msgstr "雨のち雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
msgid "Rain/Lightning"
msgstr "雨/稲妻"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
msgid "Scattered Showers"
msgstr "所によりにわか雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
msgid "Scattered Snow Showers"
msgstr "所によりにわか雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
msgstr "所によりにわか雪 / 風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
msgid "Scattered T-Storms"
msgstr "所により激しい雷雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
msgid "Showers"
msgstr "にわか雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
msgid "Showers / Wind"
msgstr "にわか雨 / 風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
msgid "Showers Early"
msgstr "早朝ににわか雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
msgid "Showers in the Vicinity"
msgstr "狭い範囲でにわか雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Showers Late"
msgstr "夜遅くににわか雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
msgid "Sleet and Snow"
msgstr "みぞれと雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
msgid "Smoke"
msgstr "煙"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
msgid "Snow"
msgstr "雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
msgid "Snow and Rain"
msgstr "雪と雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Snow or Rain"
msgstr "雪または雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
msgid "Snow Shower"
msgstr "にわか雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
+msgid "Light Snow Shower"
+msgstr "軽いにわか雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
msgid "Snow Shower / Wind"
msgstr "にわか雪 / 風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
msgid "Snow Showers Early"
msgstr "早朝ににわか雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
msgid "Snow Showers early"
msgstr "早朝ににわか雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
msgid "Snow Showers Late"
msgstr "夜遅くににわか雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
msgid "Snow to Rain"
msgstr "雪のち雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
msgid "Sunny"
msgstr "晴天"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
msgid "Sunny / Wind"
msgstr "晴天 / 風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
msgid "T-Showers"
msgstr "雷雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "T-Storm"
msgstr "激しい雷雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
msgid "T-Storms / Wind"
msgstr "激しい雷雨 / 風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "T-Storms Early"
msgstr "早朝に激しい雷雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
msgid "Thunder"
msgstr "雷"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
msgid "Thunder in the Vincinity"
msgstr "狭い範囲で雷"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Variable Cloudiness"
msgstr "変わりやすい曇り"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
msgid "Variable Clouds"
msgstr "変わりやすい雲"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Windy/Rain"
msgstr "強風/雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
msgid "Windy/Snow"
msgstr "強風/雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
msgid "Wintry Mix"
msgstr "冬空"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:184
msgid "rising"
msgstr "上昇"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:185
msgid "steady"
msgstr "安定"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:186
msgid "falling"
msgstr "下降"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:190
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:193
msgid "Low"
msgstr "低い"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:191
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
msgid "Moderate"
msgstr "中程度"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:192
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:195
msgid "High"
msgstr "高い"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:193
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
msgid "Very High"
msgstr "非常に高い"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
msgid "Extreme"
msgstr "極めて高い"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:201
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:204
msgid "S"
msgstr "南"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:202
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
msgid "SSW"
msgstr "南南西"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:203
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
msgid "SW"
msgstr "南西"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:204
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
msgid "WSW"
msgstr "西南西"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
msgid "W"
msgstr "西"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
msgid "WNW"
msgstr "西北西"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
msgid "NW"
msgstr "北西"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
msgid "NNW"
msgstr "北北西"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
msgid "N"
msgstr "北"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
msgid "NNE"
msgstr "北北東"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
msgid "NE"
msgstr "北東"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
msgid "ENE"
msgstr "東北東"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
msgid "E"
msgstr "東"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
msgid "ESE"
msgstr "東南東"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
msgid "SE"
msgstr "南東"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
msgid "SSE"
msgstr "南南東"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:339
#, c-format
msgid "%x at %X Local Time"
msgstr "現地時間 %x: %X"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:445
msgid "calm"
msgstr "無風"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:447
msgid "N/A"
msgstr "不明"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:502
msgid "Unlimited"
msgstr "無制限"
More information about the Goodies-commits
mailing list