[Goodies-commits] r7521 - xfce4-screenshooter/trunk/po
SZERVÁC Attila
sas at xfce.org
Wed Jun 10 08:51:54 CEST 2009
Author: sas
Date: 2009-06-10 06:51:54 +0000 (Wed, 10 Jun 2009)
New Revision: 7521
Modified:
xfce4-screenshooter/trunk/po/hu.po
Log:
[intl:hu] screenshooter updated
Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/hu.po 2009-06-09 21:05:57 UTC (rev 7520)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/hu.po 2009-06-10 06:51:54 UTC (rev 7521)
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 14:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-26 06:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-10 08:48+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,14 +32,11 @@
msgstr "Átvitel"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:600
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
-"transferred to:</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">A képernyőkép, mely átviendő "
-"ide:</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">A képernyőkép, mely átviendő ide:</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724 ../lib/screenshooter-dialogs.c:741
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:741
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
msgid "Screenshot"
@@ -55,14 +52,14 @@
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:793
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Elkapandó terület</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Elkapandó terület</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:820
msgid "Entire screen"
msgstr "Egész képernyő"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:830 ../src/main.c:58
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:830
+#: ../src/main.c:58
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Felvétel az egész képernyőről"
@@ -71,7 +68,8 @@
msgid "Active window"
msgstr "Aktív ablak"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851 ../src/main.c:104
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851
+#: ../src/main.c:104
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Felvétel készítése az aktív ablakról"
@@ -80,16 +78,11 @@
msgid "Select a region"
msgstr "Terület választása"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:872 ../src/main.c:78
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:872
+#: ../src/main.c:78
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
-msgid ""
-"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
-"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
-"region, and releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"Válassz egy elkapandó területet a képernyő egy pontjára kattintva, az "
-"egérgomb elengedése nélkül húzd az egeret a terület ellenkező sarkára, majd "
-"engedd el az egérgombot!"
+msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
+msgstr "Válassz egy elkapandó területet a képernyő egy pontjára kattintva, az egérgomb elengedése nélkül húzd az egeret a terület ellenkező sarkára, majd engedd el az egérgombot!"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:884
msgid "Capture the mouse pointer"
@@ -100,10 +93,8 @@
msgstr "Egér a képernyőképen"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Elkapás késleltetése</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Elkapás késleltetése</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
@@ -123,8 +114,7 @@
msgstr "Mentés párbeszéd mutatása"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
-msgid ""
-"The save dialog allows you to change the file name and the save location"
+msgid "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
msgstr "A mentés párbeszéddel módosítható a fájl neve és a mentés helye"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027
@@ -132,12 +122,8 @@
msgstr "Alkalmazás bezárása"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1033
-msgid ""
-"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
-"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
-msgstr ""
-"Ha nincs kijelölve, a jelenlegi ablak újra megjelenik a képernyőkép "
-"rögzítése után, így ezek sorozat készíthetők"
+msgid "If unchecked, the current window will be displayed again after the screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr "Ha nincs kijelölve, a jelenlegi ablak újra megjelenik a képernyőkép rögzítése után, így ezek sorozat készíthetők"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1056
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
@@ -146,7 +132,7 @@
#. Save option radio button
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1081
msgid "Save in:"
-msgstr ""
+msgstr "Mentés ebben:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1089
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
@@ -176,7 +162,8 @@
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Képernyőkép megnyitása a kijelölt alkalmazással"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1191 ../src/main.c:73
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1191
+#: ../src/main.c:73
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Alkalmazás a képernyőkép megnyitására"
@@ -184,10 +171,10 @@
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "Tárolás a ZimageZ-en"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1210 ../src/main.c:92
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1210
+#: ../src/main.c:92
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
-msgstr ""
-"Képernyőkép tárolása a ZimageZ-en, egy szabad online képtár szolgáltatások"
+msgstr "Képernyőkép tárolása a ZimageZ-en, egy szabad online képtár szolgáltatások"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1255
msgid "Save screenshot as..."
@@ -195,13 +182,15 @@
#. Start the user XML RPC session
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:159
-#, fuzzy
msgid "Initialize the connection..."
-msgstr "Kapcsolat létrehozása..."
+msgstr "Kapcsolat indítása..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:172 ../lib/screenshooter-zimagez.c:332
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:361 ../lib/screenshooter-zimagez.c:389
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:520 ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:172
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:332
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:361
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:389
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:520
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:580
#, c-format
msgid ""
@@ -213,34 +202,27 @@
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:223
msgid ""
-"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</a> \n"
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
+"Kérlek, töltsd ki az alábbi mezőket a <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
+"felhasználóneveddel, jelszavaddal és a képernyőkép leírásával."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:283
msgid "Check the user information..."
msgstr "Felhasználói adatok ellenőrzése..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:305
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
-"must fill all the fields.</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Minden mezőt ki kell tölteni</"
-"span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Minden mezőt ki kell tölteni</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:320
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "ZimageZ bejelentkezés..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:436
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
-"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">A megadott felhasználó és "
-"jelszó nem illik össze. Próbáld újra!</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">A megadott felhasználó és jelszó nem illik össze. Próbáld újra!</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:501
msgid "Upload the screenshot..."
@@ -266,13 +248,8 @@
msgstr "Felhasználó:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
-"Web page linked above"
-msgstr ""
-"A ZiamgeZ felhasználóneved, ha még nincs, készíthetsz egyet a fent "
-"hivatkozott weblapon"
+msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
+msgstr "A ZimageZ felhasználóneved, ha még nincs, készíthetsz egyet a fent hivatkozott weblapon"
#. Create the password label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:708
@@ -289,9 +266,7 @@
msgstr "Cím:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:733
-msgid ""
-"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
-"on ZimageZ"
+msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
msgstr "A képernyőkép címe, így jelenik meg a ZimageZ lapon"
#. Create the comment label
@@ -300,27 +275,23 @@
msgstr "Megjegyzés:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:749
-msgid ""
-"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
-"on ZimageZ"
-msgstr ""
-"Egy megjegyzés a képernyőképről, a ZimageZ a képernyőkép megjelenítésekor "
-"használja"
+msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
+msgstr "Egy megjegyzés a képernyőképről, a ZimageZ a képernyőkép megjelenítésekor használja"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:870
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Teljes méretű kép</a>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:872
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Nagy előkép</a>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:874
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Kis előkép</a>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:894
msgid "My screenshot on ZimageZ"
@@ -331,12 +302,8 @@
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Linkek</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
-"to the full size image</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kód egy előképhez, mely a "
-"teljes méretű képre mutat</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kód egy előképhez, mely a teljes méretű képre mutat</span>"
#. HTML title
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:981
@@ -393,8 +360,7 @@
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Próbáld ezt: %s --help az elérhető parancssori lehetőségek teljes "
-"listájáért.\n"
+"Próbáld ezt: %s --help az elérhető parancssori lehetőségek teljes listájáért.\n"
#: ../src/main.c:235
#, c-format
@@ -403,11 +369,8 @@
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
-msgstr ""
-"Felvétel készítése az egész képernyőről, az aktív ablakról vagy egy "
-"területről"
+msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgstr "Felvétel készítése az egész képernyőről, az aktív ablakról vagy egy területről"
#, fuzzy
#~ msgid "Tak a screenshot of the entire screen"
@@ -424,3 +387,4 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Save by default to:"
#~ msgstr "Alap mentési hely"
+
More information about the Goodies-commits
mailing list