[Goodies-commits] r7484 - xfce4-screenshooter/trunk/po

Michal Varady majkl at xfce.org
Sat Jun 6 21:34:43 CEST 2009


Author: majkl
Date: 2009-06-06 19:34:42 +0000 (Sat, 06 Jun 2009)
New Revision: 7484

Modified:
   xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-screenshooter/trunk/po/cs.po
Log:
Czech translation updated

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog	2009-06-06 19:06:45 UTC (rev 7483)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog	2009-06-06 19:34:42 UTC (rev 7484)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-06-06  Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
+
+	* cs.po: Czech translation updated
+
 2009-06-06  Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
 
 	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/cs.po	2009-06-06 19:06:45 UTC (rev 7483)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/cs.po	2009-06-06 19:34:42 UTC (rev 7484)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-31 14:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-28 00:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-06 21:30+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,14 +35,11 @@
 msgstr "Přenos"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:600
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
-"transferred to:</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Snímek obrazovky se přenáší "
-"na adresu:</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Snímek obrazovky se přenáší na adresu:</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724 ../lib/screenshooter-dialogs.c:741
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:741
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screenshot"
@@ -64,7 +61,8 @@
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Celá obrazovka"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:830 ../src/main.c:58
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:830
+#: ../src/main.c:58
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Pořídí snímek celé obrazovky"
@@ -73,7 +71,8 @@
 msgid "Active window"
 msgstr "Aktivní okno"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851 ../src/main.c:104
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851
+#: ../src/main.c:104
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Pořídí snímek aktivního okna"
@@ -82,16 +81,11 @@
 msgid "Select a region"
 msgstr "Vybraná oblast"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:872 ../src/main.c:78
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:872
+#: ../src/main.c:78
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
-msgid ""
-"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
-"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
-"region, and releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"Pořídí snímek vybrané oblasti tak, že kliknete myší v počátečním bodě, "
-"přesunete kurzor myši do protějšího bodu vybrané oblasti, aniž byste "
-"tlačítko myši uvolnili, a poté tlačítko myši pustíte."
+msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
+msgstr "Pořídí snímek vybrané oblasti tak, že kliknete myší v počátečním bodě, bez uvolnění tlačítka přesunete kurzor myši do protějšího bodu vybrané oblasti a poté tlačítko myši pustíte."
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:884
 msgid "Capture the mouse pointer"
@@ -102,11 +96,8 @@
 msgstr "Zobrazit ukazatel myši na snímku obrazovky"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Prodleva před pořízením "
-"snímku</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Prodleva před pořízením snímku</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
@@ -118,8 +109,7 @@
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:984
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Po pořízení snímku</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Po pořízení snímku</span>"
 
 #. Display the save dialog checkbox
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1007
@@ -127,21 +117,16 @@
 msgstr "Zobrazit dialogové okno pro uložení"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
-msgid ""
-"The save dialog allows you to change the file name and the save location"
-msgstr "Dialogové okno pro uložení umožňuje změnu názvu souboru a umístění"
+msgid "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
+msgstr "Dialogové okno pro uložení umožňuje změnit název souboru a umístění"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027
 msgid "Close the application"
 msgstr "Zavřít aplikaci"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1033
-msgid ""
-"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
-"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
-msgstr ""
-"Není-li zaškrtnuto, současné okno se zobrazí znovu po pořízení snímku "
-"obrazovky, aby umožnil pořízení více snímků obrazovky za sebou"
+msgid "If unchecked, the current window will be displayed again after the screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr "Není-li zaškrtnuto, zobrazí se toto okno po pořízení snímku obrazovky znovu, aby bylo možné pořídit více snímků obrazovky za sebou"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1056
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
@@ -170,9 +155,7 @@
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1132
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-msgstr ""
-"Zkopíruje snímek obrazovky do schránky, aby bylo možné jej později vložit "
-"jinam"
+msgstr "Zkopíruje snímek obrazovky do schránky, aby bylo možné jej později vložit jinam"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1147
 msgid "Open with:"
@@ -182,7 +165,8 @@
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Otevře snímek obrazovky ve zvolené aplikaci"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1191 ../src/main.c:73
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1191
+#: ../src/main.c:73
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Aplikace pro otevírání snímků obrazovky"
 
@@ -190,11 +174,10 @@
 msgid "Host on ZimageZ"
 msgstr "Hostovat v galerii ZimageZ"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1210 ../src/main.c:92
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1210
+#: ../src/main.c:92
 msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
-msgstr ""
-"Snímek obrazovky bude hostován v galerii ZimageZ, službou pro hostování "
-"obrázků zdarma"
+msgstr "Snímek obrazovky bude hostován v galerii ZimageZ, bezplatnou službou pro hostování obrázků"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1255
 msgid "Save screenshot as..."
@@ -202,13 +185,15 @@
 
 #. Start the user XML RPC session
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Initialize the connection..."
-msgstr "Zahajování spojení..."
+msgstr "Inicializace spojení..."
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:172 ../lib/screenshooter-zimagez.c:332
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:361 ../lib/screenshooter-zimagez.c:389
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:520 ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:172
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:332
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:361
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:389
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:520
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:580
 #, c-format
 msgid ""
@@ -220,12 +205,10 @@
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:223
 msgid ""
-"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</a> \n"
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
 "user name, passsword and details about the screenshot."
 msgstr ""
-"Do následujících polí vyplňte uživatelské jméno, heslo a podrobnosti o "
-"snímku obrazovky\n"
+"Do následujících polí vyplňte uživatelské jméno, heslo a podrobnosti o snímku obrazovky\n"
 "v galerii <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:283
@@ -233,24 +216,16 @@
 msgstr "Ověřování údajů o uživateli..."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:305
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
-"must fill all the fields.</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Je "
-"nutné vyplnit všechna pole.</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Je nutné vyplnit všechna pole.</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:320
 msgid "Login on ZimageZ..."
 msgstr "Přihlašování do galerie ZimageZ..."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:436
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
-"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Zadané "
-"uživatelské jméno a heslo neodpovídá. Zadejte je znovu.</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Zadané uživatelské jméno nebo heslo není platné. Zadejte jej znovu.</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:501
 msgid "Upload the screenshot..."
@@ -276,13 +251,8 @@
 msgstr "Uživatel:"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
-"Web page linked above"
-msgstr ""
-"Vaše uživatelské jméno v galerii Zimagez. Pokud ještě účet nemáte, vytvořte "
-"si jej na webové stránce zmíněné výše"
+msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
+msgstr "Vaše uživatelské jméno v galerii Zimagez. Pokud ještě nemáte účet, vytvořte si jej kliknutím na odkaz na webovou stránku výše"
 
 #. Create the password label
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:708
@@ -299,12 +269,8 @@
 msgstr "Titulek:"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:733
-msgid ""
-"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
-"on ZimageZ"
-msgstr ""
-"Titulek snímku obrazovky, bude použit při zobrazení tohoto snímku v galerii "
-"Zimagez"
+msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
+msgstr "Titulek snímku obrazovky, bude použit při zobrazení tohoto snímku v galerii Zimagez"
 
 #. Create the comment label
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:738
@@ -312,27 +278,23 @@
 msgstr "Komentář:"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:749
-msgid ""
-"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
-"on ZimageZ"
-msgstr ""
-"Komentář snímku obrazovky, bude použit při zobrazení tohoto snímku v galerii "
-"Zimagez"
+msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
+msgstr "Komentář snímku obrazovky, bude použit při zobrazení tohoto snímku v galerii Zimagez"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:870
 #, c-format
 msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Obrázek v plném rozlišení</a>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:872
 #, c-format
 msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Velký náhled</a>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:874
 #, c-format
 msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Malý náhled</a>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:894
 msgid "My screenshot on ZimageZ"
@@ -343,12 +305,8 @@
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Odkazy</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
-"to the full size image</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kód pro náhled odkazující na "
-"obrázek v plném rozlišení</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kód pro náhled odkazující na obrázek v plném rozlišení</span>"
 
 #. HTML title
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:981
@@ -414,8 +372,7 @@
 
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
 msgstr "Pořizuje snímky celé obrazovky, aktivního okna nebo zvolené oblasti"
 
 #, fuzzy
@@ -429,13 +386,12 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display the save dialog"
 #~ msgstr "Nezobrazovat dialogové okno pro ukládání"
-
 #~ msgid "Save by default to:"
 #~ msgstr "Uložit do výchozího umístění:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set "
 #~ "on the right without displaying a save dialog"
 #~ msgstr ""
 #~ "Pokud je volba povolena, snímek obrazovky se uloží do výchozího umístění "
 #~ "nastaveného vpravo, aniž by se zobrazilo dialogové okno pro uložení"
+




More information about the Goodies-commits mailing list