[Goodies-commits] r7721 - xfburn/trunk/po
Piarres Beobide
piarres at xfce.org
Wed Jul 15 12:17:57 CEST 2009
Author: piarres
Date: 2009-07-15 10:17:56 +0000 (Wed, 15 Jul 2009)
New Revision: 7721
Modified:
xfburn/trunk/po/ChangeLog
xfburn/trunk/po/eu.po
Log:
Basque translation update
Modified: xfburn/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ChangeLog 2009-07-14 14:30:40 UTC (rev 7720)
+++ xfburn/trunk/po/ChangeLog 2009-07-15 10:17:56 UTC (rev 7721)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-07-15 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
+
+ * eu.po: Basque translation update
+
2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
Modified: xfburn/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/eu.po 2009-07-14 14:30:40 UTC (rev 7720)
+++ xfburn/trunk/po/eu.po 2009-07-15 10:17:56 UTC (rev 7721)
@@ -409,7 +409,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:365
#, c-format
msgid "Data %s~%d"
-msgstr ""
+msgstr "Data %s~%d"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:397
msgid "Contents"
@@ -446,6 +446,8 @@
"%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum "
"allowed file size for iso9660."
msgstr ""
+"%s ezin da konposiziora gehitu, iso9660 formatuko fitxategi tamaina "
+"muga gainditzen du eta."
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1266
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1319
@@ -478,7 +480,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1846
#, c-format
msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Bikoiztutako '%s'vfitxategi iznea '%s'-rentzat"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:173 ../xfburn/xfburn-device-box.c:174
msgid "Show writers only"
@@ -515,7 +517,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:192 ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
msgid "Accept only CDs as valid discs"
-msgstr ""
+msgstr "Onartu CDak bakarrik disko erabilagrri gisa"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:246
msgid "_Speed:"
@@ -607,25 +609,23 @@
#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:206 ../xfburn/xfburn-device-list.c:207
msgid "Number of burners in the system"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemako grabatzaile kopurua"
#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:209
msgid "Number of drives in the system"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemako gailu kopurua"
#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:210
msgid "Number of drives in the system (readers and writers)"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemako gailu kopurua (irakurle eta grabatzaileak)"
#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:212 ../xfburn/xfburn-device-list.c:213
-#, fuzzy
msgid "List of devices"
-msgstr "Gailuak _atzeman"
+msgstr "Gailu zerrenda"
#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:215 ../xfburn/xfburn-device-list.c:216
-#, fuzzy
msgid "Currently selected device"
-msgstr "Atzemandako gailuak"
+msgstr "Hautaturik dagoen gailua"
#. globals
#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:58
@@ -669,9 +669,8 @@
msgstr "Ezin da grabaketa motorra abiarazi."
#: ../xfburn/xfburn-main.c:307
-#, fuzzy
msgid "No burners are currently available"
-msgstr "Ez dago gailu erabilgarririk"
+msgstr "Ez dago gailu grabatzaile erabilgarririk"
#: ../xfburn/xfburn-main.c:309
msgid ""
@@ -1032,7 +1031,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:464
msgid "Changing this setting only takes full effect after a program restart."
-msgstr ""
+msgstr "Ezarpena hau aldatzeak programa berrabiaraztean izango du eragina."
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
msgid "Initializing..."
More information about the Goodies-commits
mailing list