[Goodies-commits] r6727 - thunar-archive-plugin/trunk/po thunar-media-tags-plugin/trunk/po thunar-shares-plugin/trunk/po xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po xfce4-dict/trunk/po xfce4-mpc-plugin/trunk/po xfce4-notes-plugin/trunk/po xfce4-verve-plugin/trunk/po xfmedia-remote-plugin/trunk/po

Eren Turkay erenturkay at xfce.org
Fri Feb 20 13:15:46 CET 2009


Author: erenturkay
Date: 2009-02-20 12:15:45 +0000 (Fri, 20 Feb 2009)
New Revision: 6727

Added:
   thunar-archive-plugin/trunk/po/tr.po
   thunar-media-tags-plugin/trunk/po/tr.po
   thunar-shares-plugin/trunk/po/tr.po
   xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/tr.po
   xfce4-dict/trunk/po/tr.po
   xfce4-mpc-plugin/trunk/po/tr.po
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/tr.po
   xfce4-verve-plugin/trunk/po/tr.po
   xfmedia-remote-plugin/trunk/po/tr.po
Modified:
   thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog
   thunar-archive-plugin/trunk/po/LINGUAS
   thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog
   thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS
   thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog
   thunar-shares-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-dict/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-mpc-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-verve-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-verve-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfmedia-remote-plugin/trunk/po/LINGUAS
Log:
* Add Turkish translations by Samed Beyribey

Modified: thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-20 08:34:25 UTC (rev 6726)
+++ thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-20 12:15:45 UTC (rev 6727)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-20  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
+
+    * tr.po: Add Turkish translation by Samed Beyribey
+
 2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)

Modified: thunar-archive-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- thunar-archive-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-20 08:34:25 UTC (rev 6726)
+++ thunar-archive-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-20 12:15:45 UTC (rev 6727)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar be ca cs da de el en_GB eo es eu fi fr gl hu id it ja lv nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ru sv uk zh_CN zh_TW 
+ar be ca cs da de el en_GB eo es eu fi fr gl hu id it ja lv nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ru sv tr uk zh_CN zh_TW 

Added: thunar-archive-plugin/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- thunar-archive-plugin/trunk/po/tr.po	                        (rev 0)
+++ thunar-archive-plugin/trunk/po/tr.po	2009-02-20 12:15:45 UTC (rev 6727)
@@ -0,0 +1,87 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thunar archive plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-04 21:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
+"Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;"
+
+#. prepare the dialog to query the preferred archiver for the user
+#: thunar-archive-plugin/tap-backend.c:84
+msgid "Select an archive manager"
+msgstr "Arşiv yöneticisi seçin"
+
+#. add the header label
+#: thunar-archive-plugin/tap-backend.c:108
+msgid ""
+"Please select your preferred archive manager\n"
+"from the list of available applications below:"
+msgstr ""
+"Lütfen tercih etmiş olduğunuz arşiv yöneticisini\n"
+"aşağıdaki uygulama listesinden seçin:"
+
+#. tell the user that we cannot handle the specified mime types
+#: thunar-archive-plugin/tap-backend.c:280
+#: thunar-archive-plugin/tap-backend.c:432
+#, c-format
+msgid "No suitable archive manager found"
+msgstr "Uygun bir arşiv yöneticisi bulunamadı"
+
+#. execute the action
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:332
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:371
+msgid "Failed to extract files"
+msgstr "Arşiv ayıklanamadı"
+
+#. execute the action
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:409
+msgid "Failed to create archive"
+msgstr "Arşiv oluşturulamadı"
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:463
+msgid "Extract _Here"
+msgstr "_Buraya ayıkla"
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:470
+msgid "Extract the selected archive in the current folder"
+msgid_plural "Extract the selected archives in the current folder"
+msgstr[0] "Seçilen arşivi mevcut dizine ayıkla"
+msgstr[1] "Seçilen arşivleri mevcut dizine ayıkla"
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:487
+msgid "_Extract To..."
+msgstr "_Ayıkla..."
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:495
+msgid "Extract the selected archive"
+msgid_plural "Extract the selected archives"
+msgstr[0] "Seçilen arşivi ayıkla"
+msgstr[1] "Seçilen arşivleri ayıkla"
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:515
+msgid "Cr_eate Archive..."
+msgstr "Arşiv _Oluştur..."
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:523
+msgid "Create an archive with the selected object"
+msgid_plural "Create an archive with the selected objects"
+msgstr[0] "Seçili öğeden arşiv oluştur"
+msgstr[1] "Seçili öğelerden arşiv oluştur"
+
+#. TRANSLATORS: This is the label of the Drag'n'Drop "Extract here" action
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:588
+msgid "_Extract here"
+msgstr "_Buraya Ayıkla"
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:595
+msgid "Extract the selected archive here"
+msgid_plural "Extract the selected archives here"
+msgstr[0] "Seçilen arşivi buraya ayıkla"
+msgstr[1] "Seçilen arşivleri buraya ayıkla"
+

Modified: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-20 08:34:25 UTC (rev 6726)
+++ thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-20 12:15:45 UTC (rev 6727)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-20  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
+
+    * tr.po: Add Turkish translation by Samed Beyribey
+
 2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)

Modified: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-20 08:34:25 UTC (rev 6726)
+++ thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-20 12:15:45 UTC (rev 6727)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # List of translations for thunar-media-tags-plugin
-ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja lv nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ru sq sv uk ur zh_CN zh_TW 
+ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja lv nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ru sq sv tr uk ur zh_CN zh_TW 

Added: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- thunar-media-tags-plugin/trunk/po/tr.po	                        (rev 0)
+++ thunar-media-tags-plugin/trunk/po/tr.po	2009-02-20 12:15:45 UTC (rev 6727)
@@ -0,0 +1,222 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thunar media tags\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-11 11:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
+"Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:59
+msgid "Title"
+msgstr "Şarkı Adı"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:60
+msgid "Artist - Title"
+msgstr "Sanatçı - Şarkı Adı"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:61
+msgid "Track - Title"
+msgstr "Parça - Şarkı Adı"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:62
+msgid "Track - Artist - Title"
+msgstr "Parça - Sanatçı - Şarkı Adı"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:63
+msgid "Track. Title"
+msgstr "Parça. Şarkı Adı"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:64
+msgid "Track. Artist - Title"
+msgstr "Parça. Sanatçı - Şarkı Adı"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:65
+msgid "Artist - Track - Title"
+msgstr "Sanatçı - Parça - Şarkı Adı"
+
+#. Format label
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:223
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Biçim:"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:246
+msgid "_Underscores"
+msgstr "_Altçizgi"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:248
+msgid "Activating this option will replace all spaces in the target filename with underscores."
+msgstr "Bu seçeneği etkinleştirmek hedef dosyadaki tüm boşlukları alt çizgi ile değiştirir"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:253
+msgid "_Lowercase"
+msgstr "_Küçük Harf"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:255
+msgid "If you activate this, the resulting filename will only contain lowercase letters."
+msgstr "Eğer bu seçeneği seçerseniz, dosya adı küçük harflerle yazılacaktır."
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:264
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:702
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:183
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Bilinmeyen Sanatçı"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:265
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:750
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:209
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Bilinmeyen Şarkı Adı"
+
+#. Edit tags action
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:523
+msgid "Edit _Tags"
+msgstr "Etiketleri _Düzenle"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:523
+msgid "Edit ID3/OGG tags of this file."
+msgstr "Bu dosyanın ID3/OGG etiketlerini düzenle."
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:545
+msgid "Audio Tags"
+msgstr "Müzik Etiketleri"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:196
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Bilinmeyen Albüm"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:305
+msgid "<b>Track:</b>"
+msgstr "<b>Parça:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:320
+msgid "Enter the track number here."
+msgstr "Parça numarasını bu alana yazabilirsiniz."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:328
+msgid "<b>Year:</b>"
+msgstr "<b>Yıl:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:343
+msgid "Enter the release year here."
+msgstr "Yapım yılını bu alana yazabilirsiniz."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:351
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<b>Sanatçı</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:358
+msgid "Enter the name of the artist or author of this file here."
+msgstr "Sanatçı adını bu alana yazabilirsiniz."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:366
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>İsim:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:373
+msgid "Enter the song title here."
+msgstr "Şarkı adını bu alana yazabilirsiniz."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:380
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<b>Albüm:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:387
+msgid "Enter the album/record title here."
+msgstr "Albüm adını bu alana yazabilirsiniz."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:394
+msgid "<b>Comment:</b>"
+msgstr "<b>Yorum:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:401
+msgid "Enter your comments here."
+msgstr "Bu alana yorumlarınızı yazabilirsiniz."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:408
+msgid "<b>Genre:</b>"
+msgstr "<b>Tür:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:415
+msgid "Select or enter the genre of this song here."
+msgstr "Şarkı türünü seçebilir veya yazabilirsiniz"
+
+#. Create and add the save action
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:454
+msgid "_Save"
+msgstr "_Kaydet"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:454
+msgid "Save audio tags."
+msgstr "Müzik etiketlerini kaydet."
+
+#. Create and add the info action
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:461
+msgid "_Information"
+msgstr "_Bilgi"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:461
+msgid "Display more detailed information about this audio file."
+msgstr "Bu müzik dosyası hakkında ayrıntılı bilgi gösterir."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:528
+msgid "Audio"
+msgstr "Müzik"
+
+#. Set up the dialog
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:564
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "Etiketleri Düzenle"
+
+#. Create dialog
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:992
+msgid "Audio Information"
+msgstr "Müzik Bilgisi"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1003
+#, c-format
+msgid "%d:%d Minutes"
+msgstr "%d:%d Dakika"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1004
+#, c-format
+msgid "%d KBit/s"
+msgstr "%d KBit/s"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1005
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1025
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>Dosya Adı:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1038
+msgid "<b>Filesize:</b>"
+msgstr "<b>Boyut:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1051
+msgid "<b>MIME Type:</b>"
+msgstr "<b>MIME Türü</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1064
+msgid "<b>Bitrate:</b>"
+msgstr "<b>Kalite:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1077
+msgid "<b>Samplerate:</b>"
+msgstr "<b>Örnekleme Sıklığı:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1090
+msgid "<b>Channels:</b>"
+msgstr "<b>Kanal:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1103
+msgid "<b>Length:</b>"
+msgstr "<b>Süre:</b>"
+

Modified: thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-20 08:34:25 UTC (rev 6726)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-20 12:15:45 UTC (rev 6727)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-20  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
+
+    * tr.po: Add Turkish translation by Samed Beyribey
+
 2009-02-16 Per Kongstad <pko at xfce.org>
 
 	* da.po: Danish translation update (Per Kongstad)

Modified: thunar-shares-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-20 08:34:25 UTC (rev 6726)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-20 12:15:45 UTC (rev 6727)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # please keep this list sorted alphabetically
-ca cs da es eu fr id it ja nb pt_BR pt_PT ru sv uk zh_CN 
+ca cs da es eu fr id it ja nb pt_BR pt_PT ru sv tr uk zh_CN 

Added: thunar-shares-plugin/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/tr.po	                        (rev 0)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/tr.po	2009-02-20 12:15:45 UTC (rev 6727)
@@ -0,0 +1,185 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thunar shares plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-02 16:52-0200\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
+"Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:163
+msgid "Please, write a name."
+msgstr "Lütfen bir isim yazın."
+
+#. Warn the user
+#: ../libshares/libshares-util.c:171
+msgid "Share name too long. Some old clients may have problems to access it, continue anyway?"
+msgstr "Paylaşım ismi çok uzun. Bazı eski istemciler erişimde sıkıntı yaşayabilir, devam etmek istiyor musunuz?"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:184
+#, c-format
+msgid "Error while getting share information: %s"
+msgstr "Paylaşım bilgisi alınırken hata oluştu: %s"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:194
+msgid "Another share has the same name"
+msgstr "Aynı isimde başka bir paylaşım bulunuyor"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:254
+msgid "Cannot modify the share:"
+msgstr "Paylaşım değiştirilemiyor:"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:349
+msgid "Thunar needs to add some permissions to your folder in order to share it. Do you agree?"
+msgstr "Thunar paylaşım için dizin izinlerin değiştirilmesine ihtiyaç duyuyor. Kabul ediyor musunuz?"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:390
+msgid "Error when changing folder permissions."
+msgstr "Dizin izinleri değiştirilirken hata oluştu."
+
+#: ../libshares/shares.c:153
+#, c-format
+msgid "%s %s %s returned with signal %d"
+msgstr "%s %s %s %d sinyali döndürdü"
+
+#: ../libshares/shares.c:162
+#, c-format
+msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
+msgstr "%s %s %s bilinmeyen bir nedenden dolayı gerçekleştirilemedi"
+
+#: ../libshares/shares.c:183
+#, c-format
+msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
+msgstr "'net usershare' %d hatası döndürdü: %s"
+
+#: ../libshares/shares.c:185
+#, c-format
+msgid "'net usershare' returned error %d"
+msgstr "'net usershare' %d hatası döndürdü"
+
+#: ../libshares/shares.c:219
+#, c-format
+msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
+msgstr "'net usershare' çıktısı UTF-8 kodlamasına göre geçerli değil"
+
+#: ../libshares/shares.c:478
+#: ../libshares/shares.c:658
+#, c-format
+msgid "Failed"
+msgstr "Başarısız"
+
+#: ../libshares/shares.c:593
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
+msgstr "Samba testparm işlemi %d sinyali döndürdü"
+
+#: ../libshares/shares.c:599
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
+msgstr "Samba testparm işlemi bilinmeyen bir nedenden ötürü başarısız oldu"
+
+#: ../libshares/shares.c:614
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
+msgstr "Samba testparm işlemi %d hatası döndürdü: %s"
+
+#: ../libshares/shares.c:616
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned error %d"
+msgstr "Samba testparm işlemi %d hatası döndürdü"
+
+#: ../libshares/shares.c:729
+#, c-format
+msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
+msgstr "%s dosya yolu için paylaşım kaldırılamıyor: yol paylaşımda değil"
+
+#: ../libshares/shares.c:782
+#, c-format
+msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
+msgstr "Mevcut paylaşımın dosya yolu değiştirilemiyor; lütfen eski paylaşımı kaldırıp yeni bir paylaşım ekleyin"
+
+#. Dialog setup
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin.c:111
+msgid "Thunar - Manage Shared Folders"
+msgstr "Thunar - Paylaşım Dizini Yönetimi"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin.c:341
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:397
+msgid ""
+"You may need to install Samba, check your user permissions(usershares group) and re-login.\n"
+"<b>More info:</b> <u>http://thunar-shares.googlecode.com/</u>"
+msgstr ""
+"Sambayı kurmanız gerekebilir, lütfen kullanıcı izinlerini kontrol edip tekrar giriş yapın.\n"
+"<b>Ayrıntılı bilgi:</b> <u>http://thunar-shares.googlecode.com/</u>"
+
+#. Dialog setup
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:95
+msgid "Thunar - Add a share"
+msgstr "Thunar - Paylaşım Ekle"
+
+#. Folder chooser
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:112
+msgid "Folder:"
+msgstr "Dizin:"
+
+#. Name
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:121
+msgid "Share name:"
+msgstr "Paylaşım Adı:"
+
+#. Write access
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:130
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:184
+msgid "Allow others users to write in this folder"
+msgstr "Diğerlerinin bu dizine yazmasına izin ver"
+
+#. Guests access
+#. Guest access
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:134
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:189
+msgid "Allow Guest access"
+msgstr "Guest erişimine izin ver"
+
+#. Comments
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:138
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:197
+msgid "Comments:"
+msgstr "Yorum:"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:243
+msgid "Thunar - Edit share"
+msgstr "Thunar - Paylaşım Düzenle"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:251
+msgid "There was an error while getting the sharing information"
+msgstr "Paylaşım bilgisi alınırken hata oluştu"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:156
+msgid "<b>Folder Sharing</b>"
+msgstr "<b>Dizin Paylaşımı</b>"
+
+#. Share check button
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:166
+msgid "Share this folder"
+msgstr "Bu dizini paylaş"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:174
+msgid "Share Name:"
+msgstr "Paylaşım Adı:"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:299
+msgid "Share"
+msgstr "Paylaşım"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-provider.c:129
+msgid "Manage shared folders..."
+msgstr "Paylaşılan dizinleri yönet..."
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-provider.c:130
+msgid "Add, edit and remove shared folders"
+msgstr "Paylaşım dizini ekle, düzenle ve kaldır"
+

Modified: xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-20 08:34:25 UTC (rev 6726)
+++ xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-20 12:15:45 UTC (rev 6727)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-20  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
+
+    * tr.po: Add Turkish translation by Samed Beyribey
+
 2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)

Modified: xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-20 08:34:25 UTC (rev 6726)
+++ xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-20 12:15:45 UTC (rev 6727)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de el en_GB eu fr gl id it ja lv nb_NO pl pt_BR pt_PT sq sv uk ur zh_CN 
+ar ca cs da de el en_GB eu fr gl id it ja lv nb_NO pl pt_BR pt_PT sq sv tr uk ur zh_CN 

Added: xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/tr.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/tr.po	2009-02-20 12:15:45 UTC (rev 6727)
@@ -0,0 +1,43 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4 cpufreq plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
+"Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:72
+#, c-format
+msgid "%d cpu available"
+msgstr "%d kullanılabilir işlemci"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:74
+msgid "Frequency: "
+msgstr "Frekans:"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:79
+msgid "Governor: "
+msgstr "Yönetici:"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:249
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:274
+msgid "Could not create widgets !"
+msgstr "Widget oluşturulamadı !"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:271
+msgid "Could not initialize linux backend !"
+msgstr "Linux altyapısı çalıştırılamadı !"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "CPU Frequency Monitor"
+msgstr "İşlemci Frekans Gözlemcisi"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Shows the cpu frequency and governours"
+msgstr "İşlemci frekansını ve işlemci yöneticisini gösterir"
+

Modified: xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog	2009-02-20 08:34:25 UTC (rev 6726)
+++ xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog	2009-02-20 12:15:45 UTC (rev 6727)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-20  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
+
+    * tr.po: Add Turkish translation by Samed Beyribey
+
 2009-02-09  Enrico Tröger  <enrico(dot)troeger(at)uvena(dot)de>
 
 	* ca.po: Catalan translation update (Carles Muñoz Gorriz)

Modified: xfce4-dict/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/LINGUAS	2009-02-20 08:34:25 UTC (rev 6726)
+++ xfce4-dict/trunk/po/LINGUAS	2009-02-20 12:15:45 UTC (rev 6727)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de en_GB es eu fr gl hu id ja lv nb_NO nl pl pt_BR pt_PT sv uk ur zh_CN 
+ar ca cs da de en_GB es eu fr gl hu id ja lv nb_NO nl pl pt_BR pt_PT sv tr uk ur zh_CN 

Added: xfce4-dict/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/tr.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-dict/trunk/po/tr.po	2009-02-20 12:15:45 UTC (rev 6727)
@@ -0,0 +1,398 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-dict plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
+"Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "A plugin to query different dictionaries."
+msgstr "Çeşitli sözlükleri sorgulamak için eklenti."
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
+#: ../lib/gui.c:531
+#: ../lib/prefs.c:277
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Sözlük"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
+#: ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:215
+#: ../lib/gui.c:331
+msgid "Ready"
+msgstr "Hazır"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:412
+msgid "Look up a word"
+msgstr "Kelime ara"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
+#: ../lib/gui.c:555
+msgid "Search term"
+msgstr "Aranacak ifade"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:51
+msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
+msgstr "Girilen ifadeyi Dict sunucu (RFC 2229) kullanarak ara"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:52
+msgid "Search the given text using a web-based search engine"
+msgstr "Girilen ifadeyi web tabanlı bir arama motorunda ara"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:53
+msgid "Check the given text with a spell checker"
+msgstr "Girilen ifadeyi imla denetleyicisi ile denetle"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:54
+msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
+msgstr "Paneldeki yazı alanındaki odağı yakala"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:55
+msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
+msgstr "Panel eklentisi yüklü olsa bile uygulamayı çalıştır"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:56
+msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
+msgstr "İLK seçim içeriğini yakalar ve aranacak ifade olarak kullanır "
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:57
+msgid "Be verbose"
+msgstr "Detaylı çıktı göster"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:58
+msgid "Show version information"
+msgstr "Sürüm bilgisi göster"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:131
+msgid "[TEXT]"
+msgstr "[YAZI]"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:147
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Lütfen hatalı <%s> adresine bildirin."
+
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
+#: ../lib/gui.c:726
+msgid "A client program to query different dictionaries."
+msgstr "Çeşitli sözlükleri sorgulamak için istemci uygulama."
+
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3
+msgid "Dictionary Client"
+msgstr "Sözlük İstemcisi"
+
+#: ../lib/spell.c:85
+#, c-format
+msgid "%d suggestion found."
+msgid_plural "%d suggestions found."
+msgstr[0] "%d öneri bulundu."
+msgstr[1] "%d öneri bulundu."
+
+#: ../lib/spell.c:90
+#, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\":"
+msgstr "\"%s\" için öneriler:"
+
+#: ../lib/spell.c:103
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+msgstr "\"%s\" doğru yazılmış."
+
+#: ../lib/spell.c:111
+#, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" için öneri bulunamadı."
+
+#. translation hint:
+#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
+#: ../lib/spell.c:140
+#, c-format
+msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
+msgstr "\"%s\" çalıştırılırken hata oluştu (%s)."
+
+#: ../lib/spell.c:177
+msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
+msgstr "Lütfen imla denetleyici uygulamasının komutunu ayarlar penceresinde belirtin."
+
+#: ../lib/spell.c:183
+#: ../lib/common.c:213
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Geçersiz girdi"
+
+#: ../lib/spell.c:219
+#, c-format
+msgid "Process failed (%s)"
+msgstr "Süreç başarısız (%s)"
+
+#: ../lib/common.c:179
+msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
+msgstr "Arama adresi boş. Lütfen ayarlarınızı kontrol edin."
+
+#: ../lib/common.c:184
+msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
+msgstr "Tarayıcı açılamadı. Lütfen ayarlarınızı kontrol edin."
+
+#: ../lib/common.c:223
+msgid "Invalid non-UTF8 input"
+msgstr "Geçersiz UTF8-dışı girdi"
+
+#: ../lib/dictd.c:379
+#: ../lib/dictd.c:674
+#: ../lib/dictd.c:683
+#: ../lib/dictd.c:765
+#: ../lib/dictd.c:774
+msgid "Could not connect to server."
+msgstr "Sunucuya bağlanılamadı."
+
+#: ../lib/dictd.c:385
+msgid "The server is not ready."
+msgstr "Sunucu hazır değil."
+
+#: ../lib/dictd.c:392
+msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
+msgstr "Geçersiz sözlük belirtildi. Lütfen ayarlarınızı kontrol edin."
+
+#: ../lib/dictd.c:400
+#: ../lib/dictd.c:445
+#: ../lib/dictd.c:796
+msgid "Unknown error while quering the server."
+msgstr "Sunucu sorgulanırken bilinmeyen bir hata meydana geldi."
+
+#: ../lib/dictd.c:415
+#, c-format
+msgid "No matches could be found for \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" için bir eşleşme bulunamadı."
+
+#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
+#. * is the name of the preferred web search engine
+#: ../lib/dictd.c:429
+#, c-format
+msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ifadesini \"%s\" kullanarak ara"
+
+#: ../lib/dictd.c:450
+#, c-format
+msgid "%d definition found."
+msgid_plural "%d definitions found."
+msgstr[0] "%d tanım bulundu."
+msgstr[1] "%d tanım bulundu."
+
+#: ../lib/dictd.c:645
+#, c-format
+msgid "Querying %s..."
+msgstr "%s sorgulanıyor..."
+
+#: ../lib/dictd.c:700
+msgid "An error occured while querying server information."
+msgstr "Sunucu bilgisi sorgulanırken hata oluştu."
+
+#: ../lib/dictd.c:711
+#, c-format
+msgid "Server Information for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" için sunucu bilgisi"
+
+#: ../lib/dictd.c:791
+msgid "The server doesn't offer any databases."
+msgstr "Sunucu herhangi bir veritabanı sunmuyor."
+
+#: ../lib/gui.c:479
+msgid "_File"
+msgstr "_Dosya"
+
+#: ../lib/gui.c:495
+msgid "_Help"
+msgstr "_Yardım"
+
+#: ../lib/gui.c:589
+msgid "Search with:"
+msgstr "Kullanarak ara:"
+
+#: ../lib/gui.c:593
+msgid "_Dictionary Server"
+msgstr "_Sözlük Sunucusu"
+
+#: ../lib/gui.c:599
+msgid "_Web Service"
+msgstr "_Web Servisi"
+
+#: ../lib/gui.c:605
+msgid "_Spell Checker"
+msgstr "_Yazım Denetçisi"
+
+#: ../lib/gui.c:718
+msgid "Xfce4 Dictionary"
+msgstr "Xfce4 Sözlük"
+
+#: ../lib/gui.c:727
+msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
+msgstr "Telif Hakkı © 2006-2009 Enrico Tröger"
+
+#: ../lib/gui.c:730
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>"
+
+#: ../lib/prefs.c:55
+msgid "dict.leo.org - German <-> English"
+msgstr "dict.leo.org - Almanca <-> İngilizce"
+
+#: ../lib/prefs.c:56
+msgid "dict.leo.org - German <-> French"
+msgstr "dict.leo.org - Almanca <-> Fransızca"
+
+#: ../lib/prefs.c:57
+msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
+msgstr "dict.leo.org - Almanca <-> İspanyolca"
+
+#: ../lib/prefs.c:58
+msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
+msgstr "dict.leo.org - Almanca <-> İtalyanca"
+
+#: ../lib/prefs.c:59
+msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
+msgstr "dict.leo.org - Almanca <-> Çince"
+
+#: ../lib/prefs.c:60
+msgid "dist.cc - Dictionary"
+msgstr "dist.cc - Sözlük"
+
+#: ../lib/prefs.c:61
+msgid "Dictionary.com"
+msgstr "Dictionary.com"
+
+#: ../lib/prefs.c:62
+msgid "TheFreeDictionary.com"
+msgstr "TheFreeDictionary.com"
+
+#: ../lib/prefs.c:63
+msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
+msgstr "Wikipedia, özgür ansiklopedi (İNG)"
+
+#: ../lib/prefs.c:64
+msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
+msgstr "Wiktionary, özgür sözlük (İNG)"
+
+#: ../lib/prefs.c:65
+msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
+msgstr "Merriam-Webster Çevrimiçi Sözlük"
+
+#: ../lib/prefs.c:66
+msgid "Clear"
+msgstr "Temizle"
+
+#: ../lib/prefs.c:101
+msgid "You have chosen an invalid dictionary."
+msgstr "Geçersiz bir sözlük seçtiniz."
+
+#: ../lib/prefs.c:112
+msgid "You must set a valid search URL."
+msgstr "Geçerli bir adres belirlemelisiniz."
+
+#: ../lib/prefs.c:309
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: ../lib/prefs.c:311
+msgid "<b>Default search method:</b>"
+msgstr "<b>Öntanımlı arama yöntemi:</b>"
+
+#: ../lib/prefs.c:317
+#: ../lib/prefs.c:454
+msgid "Dictionary Server"
+msgstr "Sözlük Sunucusu"
+
+#: ../lib/prefs.c:326
+#: ../lib/prefs.c:575
+msgid "Web Service"
+msgstr "Web Servisi"
+
+#: ../lib/prefs.c:335
+#: ../lib/prefs.c:625
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Yazım Denetimi"
+
+#: ../lib/prefs.c:344
+msgid "Last used method"
+msgstr "Son kullanılan yöntem"
+
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "<b>Colors:</b>"
+msgstr "<b>Renkler:</b>"
+
+#: ../lib/prefs.c:359
+msgid "Link Color:"
+msgstr "Link Rengi:"
+
+#: ../lib/prefs.c:360
+msgid "Phonetic Color:"
+msgstr "Fonetik Rengi:"
+
+#: ../lib/prefs.c:398
+msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
+msgstr "<b>Panel Yazı Alanı:</b>"
+
+#: ../lib/prefs.c:404
+msgid "Show text field in the panel"
+msgstr "Panelde yazı alanı göster"
+
+#. panel entry size
+#: ../lib/prefs.c:411
+msgid "Text field size:"
+msgstr "Yazı alanı boyutu:"
+
+#. server address
+#: ../lib/prefs.c:457
+msgid "Server:"
+msgstr "Sunucu:"
+
+#. server port
+#: ../lib/prefs.c:469
+msgid "Server Port:"
+msgstr "Sunucu Portu:"
+
+#. dictionary
+#: ../lib/prefs.c:477
+#: ../lib/prefs.c:650
+msgid "Dictionary:"
+msgstr "Sözlük:"
+
+#: ../lib/prefs.c:481
+msgid "* (use all)"
+msgstr "* (hepsini kullan)"
+
+#: ../lib/prefs.c:483
+msgid "! (use all, stop after first match)"
+msgstr "! (hepsini kullan, ilk eşleşmeden sonra dur)"
+
+#: ../lib/prefs.c:577
+msgid "<b>Web search URL:</b>"
+msgstr "<b>Web Arama Adresi:</b>"
+
+#: ../lib/prefs.c:583
+msgid "URL:"
+msgstr "Adres:"
+
+#: ../lib/prefs.c:603
+msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr "Çeviri veya sözlük servisi veren bir web sitesi adresi girin. Aranacak ifadeyi karşılaması için {word} değerini kullanın."
+
+#: ../lib/prefs.c:627
+msgid "Spell Check Program:"
+msgstr "Yazım Denetimi Uygulaması:"
+
+#: ../lib/prefs.c:644
+msgid ""
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Yazım denetimi uygulaması 'enchant','aspell','ispell' veya ispell komutu ile uyumlu herhangi bir uygulama olabilir.\n"
+"Simge, girilen komutun sistemde olup olmadığını gösterir.</i> "
+

Modified: xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-20 08:34:25 UTC (rev 6726)
+++ xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-20 12:15:45 UTC (rev 6727)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-20  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
+
+    * tr.po: Add Turkish translation by Samed Beyribey
+
 2009-02-07  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* it.po; LINGUAS: Italian translation added (Cristian Marchi)

Modified: xfce4-mpc-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-mpc-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-20 08:34:25 UTC (rev 6726)
+++ xfce4-mpc-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-20 12:15:45 UTC (rev 6727)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar cs da en_GB eu fr gl hu id it ja lv pl pt_BR pt_PT sq sv uk ur zh_CN 
+ar cs da en_GB eu fr gl hu id it ja lv pl pt_BR pt_PT sq sv tr uk ur zh_CN 

Added: xfce4-mpc-plugin/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- xfce4-mpc-plugin/trunk/po/tr.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-mpc-plugin/trunk/po/tr.po	2009-02-20 12:15:45 UTC (rev 6727)
@@ -0,0 +1,88 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfmpc plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-27 08:50-0400\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
+"Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:110
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:173
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:621
+msgid "Launch"
+msgstr "Çalıştır"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:228
+msgid "Mpd Client Plugin"
+msgstr "Mpd İstemcisi Eklentisi"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:234
+msgid "Properties"
+msgstr "Ayarlar"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:247
+msgid "Host : "
+msgstr "Sunucu :"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:248
+msgid "Port : "
+msgstr "Port :"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:249
+msgid "Password : "
+msgstr "Parola :"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:250
+msgid "Client : "
+msgstr "İstemci :"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:277
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Çerçeve _göster"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:335
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:557
+msgid ".... not connected ?"
+msgstr "... bağlı değil ?"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:411
+msgid "Mpd playlist"
+msgstr "Mpd çalma listesi"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:617
+msgid "Random"
+msgstr "Rastgele"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:619
+msgid "Repeat"
+msgstr "Tekrarla"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:645
+msgid "Xfce4 Mpc Plugin"
+msgstr "Xfce4 Mpc Eklentisi"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:646
+msgid "A simple panel-plugin client for Music Player Daemon"
+msgstr "Music Player Daemon için basit bir panel eklentisi"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:647
+msgid "Copyright (c) 2006-2008 Landry Breuil\n"
+msgstr "Telif Hakkı (c) 2006-2008 Landry Breuil\n"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:649
+msgid "Maintainer, Original Author"
+msgstr "Sorumlu, Uygulama Yazarı"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "A client for MPD, The Music Player Daemon"
+msgstr "MPD, Music Player Daemon için istemci"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "MPD Client Plugin"
+msgstr "MPD İstemcisi Eklentisi"
+

Modified: xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-20 08:34:25 UTC (rev 6726)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-20 12:15:45 UTC (rev 6727)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-20  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
+
+    * tr.po: Add Turkish translation by Samed Beyribey
+
 2009-02-07  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* it.po; LINGUAS: Italian translation added (Cristian Marchi)

Modified: xfce4-notes-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-20 08:34:25 UTC (rev 6726)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-20 12:15:45 UTC (rev 6727)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja lv nb_NO nl pl pt_BR pt_PT sv uk ur zh_CN zh_TW 
+ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja lv nb_NO nl pl pt_BR pt_PT sv tr uk ur zh_CN zh_TW 

Added: xfce4-notes-plugin/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/tr.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/tr.po	2009-02-20 12:15:45 UTC (rev 6727)
@@ -0,0 +1,145 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-notes plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-30 02:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
+"Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:236
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Adres açılamadı: %s"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:427
+msgid "Are you sure you want to delete this window?"
+msgstr "Bu pencereyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:730
+msgid "Window"
+msgstr "Pencere"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:734
+msgid "_Rename..."
+msgstr "Yeniden Adlandı_r..."
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:736
+msgid "_Options"
+msgstr "_Seçenekler"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:738
+msgid "Note"
+msgstr "Not"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:742
+msgid "R_ename..."
+msgstr "Y_eniden Adlandır..."
+
+#. Resize grip
+#: ../panel-plugin/notes.c:848
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:131
+msgid "Resize grip"
+msgstr "Tekrar boyutlandırma tutamacı"
+
+#. Always on top
+#: ../panel-plugin/notes.c:849
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:117
+msgid "Always on top"
+msgstr "Her zaman üstte"
+
+#. Sticky window
+#: ../panel-plugin/notes.c:850
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:124
+msgid "Sticky window"
+msgstr "Yapışkan pencere"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:851
+msgid "Show on startup"
+msgstr "Açılışta çalıştır"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:862
+msgid "Always"
+msgstr "Her zaman"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:864
+msgid "Never"
+msgstr "Asla"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:866
+msgid "Last state"
+msgstr "En son durumu"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:1037
+msgid "Choose Window Font"
+msgstr "Pencere Yazıtipi Seçin"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:1313
+#: ../panel-plugin/notes.c:1349
+msgid "Rename window"
+msgstr "Pencereyi yeniden adlandır"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:1351
+#: ../panel-plugin/notes.c:1771
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:1352
+msgid "Unable to rename window"
+msgstr "Pencere yeniden adlandırılamadı"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:1461
+msgid "Are you sure you want to delete this note?"
+msgstr "Bu notu silmek istediğinizden emin misiniz?"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:1733
+#: ../panel-plugin/notes.c:1769
+msgid "Rename note"
+msgstr "Notu yeniden adlandır"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:1772
+msgid "Unable to rename note"
+msgstr "Not yeniden adlandırılamadı"
+
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:78
+msgid "Xfce 4 Notes Plugin"
+msgstr "Xfce 4 Not Eklentisi"
+
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:92
+msgid "Default settings"
+msgstr "Öntanımlı ayarlar"
+
+#. Hide from taskbar
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:97
+msgid "Hide windows from taskbar"
+msgstr "Pencereleri görev listesi menüsünde gösterme"
+
+#. Hide arrow button
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:104
+msgid "Hide arrow button"
+msgstr "Ok tuşunu gizle"
+
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:112
+msgid "New window settings"
+msgstr "Yeni pencere ayarları"
+
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:141
+msgid "Font"
+msgstr "Yazıtipi"
+
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:157
+msgid "Size"
+msgstr "Boyut"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Notes"
+msgstr "Notlar"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Notes plugin for the Xfce4 desktop"
+msgstr "Xfce4 masaüstü için Notlar eklentisi"
+

Modified: xfce4-verve-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-verve-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-20 08:34:25 UTC (rev 6726)
+++ xfce4-verve-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-20 12:15:45 UTC (rev 6727)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-20  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
+
+    * tr.po: Add Turkish translation by Samed Beyribey
+
 2008-12-20  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)

Modified: xfce4-verve-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-verve-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-20 08:34:25 UTC (rev 6726)
+++ xfce4-verve-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-20 12:15:45 UTC (rev 6727)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de el en_GB eo es eu fi fr gl hu id it ja lv nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ru sv uk ur vi zh_TW 
+ar ca cs da de el en_GB eo es eu fi fr gl hu id it ja lv nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ru sv tr uk ur vi zh_TW 

Added: xfce4-verve-plugin/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- xfce4-verve-plugin/trunk/po/tr.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-verve-plugin/trunk/po/tr.po	2009-02-20 12:15:45 UTC (rev 6727)
@@ -0,0 +1,62 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4 verve plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-23 16:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
+"Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
+
+#. Generate error message
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:412
+msgid "Could not execute command:"
+msgstr "Komut çalıştırılamadı:"
+
+#. Create properties dialog
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:790
+msgid "Verve"
+msgstr "Verve"
+
+#. Frame for appearance settings
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:808
+msgid "Appearance"
+msgstr "Görünüm"
+
+#. Plugin size label
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:819
+msgid "Width (in chars):"
+msgstr "Genişlik (karakter):"
+
+#. Frame for behaviour settings
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:839
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Davranış"
+
+#. History length label
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:850
+msgid "Number of saved history items:"
+msgstr "Saklanacak geçmiş ögesi sayısı:"
+
+#. vim:set expandtab sts=2 ts=2 sw=2:
+#: ../panel-plugin/xfce4-verve-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Command line interface with auto-completion and command history"
+msgstr "Otomatik tamamlama ve komut geçmişi tutabilen komut satırı arayüzü"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-verve-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Verve Command Line"
+msgstr "Verve Komut Satırı"
+
+#. Print error message
+#: ../scripts/verve-focus.c:61
+msgid "Failed to connect to the D-BUS session bus."
+msgstr "D-BUS oturumuna bağlanılamadı."
+
+#. Print error message
+#: ../scripts/verve-focus.c:84
+msgid "There seems to be no Verve D-BUS provider (e.g. the Verve panel plugin) running."
+msgstr "Verve D-BUS sağlayıcısı (ör. Verve panel eklentisi) çalışmıyor."
+

Modified: xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-20 08:34:25 UTC (rev 6726)
+++ xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-20 12:15:45 UTC (rev 6727)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-20  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
+
+    * tr.po: Add Turkish translation by Samed Beyribey
+
 2008-12-21  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)

Modified: xfmedia-remote-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfmedia-remote-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-20 08:34:25 UTC (rev 6726)
+++ xfmedia-remote-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-20 12:15:45 UTC (rev 6727)
@@ -1 +1 @@
-ar cs da fi gl id ja pt_BR uk sq sv
+ar cs da fi gl id ja pt_BR uk sq sv tr

Added: xfmedia-remote-plugin/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- xfmedia-remote-plugin/trunk/po/tr.po	                        (rev 0)
+++ xfmedia-remote-plugin/trunk/po/tr.po	2009-02-20 12:15:45 UTC (rev 6727)
@@ -0,0 +1,141 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfmedia remote plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-14 17:32-0400\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
+"Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:245
+msgid "Choose playlist to load"
+msgstr "Yüklenecek oynatma listesini seçin"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:280
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Oynatma listesini kaydet"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:301
+msgid "Failed to save playlist"
+msgstr "Oynatma listesi kaydedilemedi"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:370
+msgid "Please wait until the previous add operation completes."
+msgstr "Lütfen önceki ekleme işlemi sonlanana dek bekleyin."
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:374
+msgid "Add track(s) to playlist"
+msgstr "Oynatma listesine parça ekle"
+
+#. Play
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:509
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:601
+msgid "_Play"
+msgstr "_Oynat"
+
+#. Remove
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:521
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Kaldır"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to execute xfmedia: %s"
+msgstr "xfmedia çalıştırılamadı: %s"
+
+#. Prev
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:590
+msgid "P_rev"
+msgstr "Ö_nceki"
+
+#. Pause
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:612
+msgid "P_ause"
+msgstr "Duraks_at"
+
+#. Stop
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:623
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Durdur"
+
+#. Next
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:634
+msgid "_Next"
+msgstr "So_nraki"
+
+#. Playlist
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:651
+msgid "P_laylist"
+msgstr "Oynatma _Listesi"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:672
+msgid "Playlist"
+msgstr "Oynatma Listesi"
+
+#. Load Playlist
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:679
+msgid "_Load..."
+msgstr "_Yükle..."
+
+#. Save Playlist
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:690
+msgid "_Save..."
+msgstr "_Kaydet.."
+
+#. Clear Playlist
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:701
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Temizle"
+
+#. Add Track
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:712
+msgid "_Add track(s)..."
+msgstr "_Parça Ekle..."
+
+#. Quit
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:729
+msgid "_Quit"
+msgstr "Ka_pat"
+
+#. Start Xfmedia
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:800
+msgid "Start _Xfmedia"
+msgstr "_Xfmedia'yı Çalıştır"
+
+#. Header
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:817
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1241
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1292
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote.desktop.in.in.h:2
+msgid "Xfmedia Remote"
+msgstr "Xfmedia Remote"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:942
+msgid "Stopped"
+msgstr "Durduruldu"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:960
+msgid "No Xfmedia instances running"
+msgstr "Xfmedia çalışmıyor"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1117
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1119
+msgid "Popup menu"
+msgstr "Açılır menü"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1131
+msgid "Show _playlist"
+msgstr "Oynatma listesini _göster"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1278
+msgid "Xfmedia Remote Properties"
+msgstr "Xfmedia Remote Ayarları"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote.desktop.in.in.h:1
+msgid "Control Xfmedia music player"
+msgstr "Xfmedia müzik çalarını kontrol edin"
+




More information about the Goodies-commits mailing list