[Goodies-commits] r6657 - gigolo/trunk/po
Alexander Toresson
eulex at xfce.org
Sat Feb 7 21:06:22 CET 2009
Author: eulex
Date: 2009-02-07 20:06:22 +0000 (Sat, 07 Feb 2009)
New Revision: 6657
Modified:
gigolo/trunk/po/ChangeLog
gigolo/trunk/po/sv.po
Log:
.:
* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
Modified: gigolo/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/ChangeLog 2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
+++ gigolo/trunk/po/ChangeLog 2009-02-07 20:06:22 UTC (rev 6657)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07 Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+ * sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
2009-01-18 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* ca.po: Catalan translation update (Carles Muñoz Gorriz)
Modified: gigolo/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/sv.po 2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
+++ gigolo/trunk/po/sv.po 2009-02-07 20:06:22 UTC (rev 6657)
@@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish translation for Gigolo.
# Copyright (C) 2008-2009 Enrico Tröger
# This file is distributed under the same license as the Gigolo package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gigolo 0.2.0\n"
+"Project-Id-Version: gigolo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-31 16:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-05 12:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-01 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-01 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
#: ../src/main.c:41
msgid "Print a list of supported URI schemes"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut en lista över URI-scheman som stöds"
#: ../src/main.c:42
msgid "Be verbose"
@@ -32,12 +32,10 @@
msgstr "- ett enkelt gränssnitt för att enkelt ansluta till fjärrfilsystem"
#: ../src/common.c:73
-#, fuzzy
msgid "Unix Device"
-msgstr "<b>Unix-enhet: %s</b>"
+msgstr "Unix-enhet"
#: ../src/common.c:75
-#, fuzzy
msgid "Windows Share"
msgstr "Windows-utdelning"
@@ -47,7 +45,7 @@
#: ../src/common.c:79
msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
#: ../src/common.c:81
msgid "SSH"
@@ -56,21 +54,19 @@
#. TODO find something better
#: ../src/common.c:84
msgid "OBEX"
-msgstr ""
+msgstr "OBEX"
#: ../src/common.c:86
-#, fuzzy
msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV"
#: ../src/common.c:88
-#, fuzzy
msgid "WebDAV (secure)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV (säker)"
#: ../src/common.c:90
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Nätverk"
#: ../src/common.c:92
msgid "Custom Location"
@@ -79,15 +75,22 @@
#: ../src/window.c:313
#, c-format
msgid "Mounting \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Monterar \"%s\""
#: ../src/window.c:459
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+"\n"
+"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
+"<tp-sv at listor.tp-sv.se>."
-#: ../src/window.c:681 ../src/bookmarkeditdialog.c:206
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:224 ../src/bookmarkeditdialog.c:237
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:248 ../src/bookmarkeditdialog.c:259
+#: ../src/window.c:681
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:206
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:224
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:237
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:248
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:259
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@@ -117,24 +120,23 @@
#: ../src/window.c:1068
msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna bokmärkeshanteraren för att lägga till, redigera eller ta bort bokmärken"
#: ../src/window.c:1072
msgid "Disconnect the selected resource"
-msgstr ""
+msgstr "Koppla från markerad resurs"
#: ../src/window.c:1074
msgid "Open the selection resource with a file manager"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna markerad resurs med en filhanterare"
#: ../src/window.c:1075
msgid "Copy URI"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera URI"
#: ../src/window.c:1076
-#, fuzzy
msgid "Quit Gigolo"
-msgstr "Gigolo"
+msgstr "Avsluta Gigolo"
#: ../src/window.c:1083
msgid "_Bookmarks"
@@ -148,37 +150,38 @@
msgid "Mounted"
msgstr "Monterad"
-#: ../src/window.c:1163 ../src/bookmarkdialog.c:328
-#, fuzzy
+#: ../src/window.c:1163
+#: ../src/bookmarkdialog.c:328
msgid "Service Type"
-msgstr "Tjänste_typ:"
+msgstr "Tjänstetyp"
-#: ../src/window.c:1171 ../src/bookmarkdialog.c:320
+#: ../src/window.c:1171
+#: ../src/bookmarkdialog.c:320
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: ../src/window.c:1238 ../src/window.c:1307 ../gigolo.desktop.in.h:2
+#: ../src/window.c:1238
+#: ../src/window.c:1307
+#: ../gigolo.desktop.in.h:2
msgid "Gigolo"
msgstr "Gigolo"
#: ../src/settings.c:601
msgid "Move it now?"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta den nu?"
#: ../src/settings.c:602
msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting."
-msgstr ""
+msgstr "Gigolo behöver flytta din gamla konfigurationskatalog innan start."
#: ../src/settings.c:610
#, c-format
-msgid ""
-"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
-"Please move manually the directory to the new location."
-msgstr ""
+msgid "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). Please move manually the directory to the new location."
+msgstr "Din gamla konfigurationskatalog \"%s\" kunde inte flyttas till \"%s\" (%s). Flytta katalogen manuellt till dess nya plats."
#: ../src/settings.c:613
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Varning"
#: ../src/menubuttonaction.c:184
msgid "Connect"
@@ -186,9 +189,10 @@
#: ../src/passworddialog.c:103
msgid "Authentication information needed"
-msgstr ""
+msgstr "Autentiseringsinformation behövs"
-#: ../src/passworddialog.c:126 ../src/bookmarkeditdialog.c:825
+#: ../src/passworddialog.c:126
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:825
msgid "_Domain:"
msgstr "_Domän:"
@@ -201,14 +205,14 @@
msgstr "_Lösenord:"
#: ../src/bookmarkdialog.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Domain: %s"
-msgstr "_Domän:"
+msgstr "Domän: %s"
#: ../src/bookmarkdialog.c:128
#, c-format
msgid "Share: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Utdelning: %s"
#: ../src/bookmarkdialog.c:336
msgid "Host"
@@ -220,16 +224,15 @@
#: ../src/bookmarkdialog.c:352
msgid "Automount"
-msgstr ""
+msgstr "Montera automatiskt"
#: ../src/bookmarkdialog.c:360
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
#: ../src/bookmarkdialog.c:368
-#, fuzzy
msgid "Other information"
-msgstr "Valfri information:"
+msgstr "Annan information"
#: ../src/bookmarkdialog.c:425
msgid "Edit Bookmarks"
@@ -237,23 +240,23 @@
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:207
msgid "You must enter a name for the bookmark."
-msgstr ""
+msgstr "Du måste ange ett namn för bokmärket."
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:225
msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
-msgstr ""
+msgstr "Det angivna bokmärkesnamnet används redan. Välj ett annat namn."
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:238
msgid "You must enter a server address or name."
-msgstr ""
+msgstr "Du måste ange en serveradress eller ett namn."
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:249
msgid "You must enter a share name."
-msgstr ""
+msgstr "Du måste ange ett utdelningsnamn."
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:260
msgid "You must enter a valid URI for the connection."
-msgstr ""
+msgstr "Du måste ange en giltig URI för anslutningen."
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:704
msgid "Create Bookmark"
@@ -272,18 +275,16 @@
msgstr "_Bokmärkesnamn:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:784
-#, fuzzy
msgid "Au_to-Connect"
-msgstr "Anslut"
+msgstr "Anslut a_utomatiskt"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:792
-#, fuzzy
msgid "Service t_ype:"
msgstr "Tjänste_typ:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:815
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
-msgstr ""
+msgstr "Ställ in porten till 0 för att använda standardporten"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:820
msgid "_Location (URI):"
@@ -306,9 +307,8 @@
msgstr "_Port:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:826
-#, fuzzy
msgid "_Share:"
-msgstr "_Server:"
+msgstr "_Utdelning:"
#: ../src/preferencesdialog.c:175
msgid "Icons"
@@ -352,40 +352,36 @@
#: ../src/preferencesdialog.c:375
msgid "Enter the name of a program to use to open or view mount points"
-msgstr ""
-"Ange namnet på ett program att använda för att öppna eller visa "
-"monteringspunkter"
+msgstr "Ange namnet på ett program att använda för att öppna eller visa monteringspunkter"
#: ../src/preferencesdialog.c:384
msgid "_Bookmark Auto-Connect Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Au_tomatiskt anslutningsintervall för bokmärke"
#: ../src/preferencesdialog.c:390
-msgid ""
-"How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables "
-"checking."
-msgstr ""
+msgid "How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables checking."
+msgstr "Hur ofta automatisk anslutning av bokmärken ska provas, i sekunder. Noll inaktiverar kontrollen."
#: ../src/preferencesdialog.c:396
msgid ""
-"The HAL based volume manager implementation requires the tool 'gnome-mount' "
-"to mount local resources like disks. The Unix based volume manager "
-"implementation can mount such resources directly and also lists other local "
-"devices.\n"
+"The HAL based volume manager implementation requires the tool 'gnome-mount' to mount local resources like disks. The Unix based volume manager implementation can mount such resources directly and also lists other local devices.\n"
"If you are unsure, use the HAL based monitor."
msgstr ""
+"Implementationen av den HAL-baserade volymhanteraren kräver verktyget \"gnome-mount\" för att montera lokala resurser såsom diskar. Implementationen av den Unix-baserade volymhanteraren kan montera sådan resurser direkt och listar även andra lokala enheter.\n"
+"Om du är osäker, använd den HAL-baserade övervakaren."
#: ../src/preferencesdialog.c:402
msgid "Use _HAL based volume manager"
-msgstr ""
+msgstr "Använd _HAL-baserad volymhanterare"
-#: ../src/preferencesdialog.c:403 ../src/preferencesdialog.c:411
+#: ../src/preferencesdialog.c:403
+#: ../src/preferencesdialog.c:411
msgid "<i>Changing this option requires a restart of Gigolo.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Ändring av detta alternativ kräver en omstart av Gigolo.</i>"
#: ../src/preferencesdialog.c:410
msgid "Use _Unix based volume manager"
-msgstr ""
+msgstr "Använd _Unix-baserad volymhanterare"
#: ../src/preferencesdialog.c:426
msgid "Interface"
@@ -397,24 +393,23 @@
#: ../src/preferencesdialog.c:429
msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
-msgstr ""
+msgstr "Sparar fönsterpositionen och geometrin och återställer den vid start"
#: ../src/preferencesdialog.c:432
msgid "Show status _icon in the Notification Area"
-msgstr ""
+msgstr "Visa status_ikon i notifieringsytan"
#: ../src/preferencesdialog.c:435
msgid "Start minimized in the Notification Area"
-msgstr ""
+msgstr "Starta minimerad i notifieringsytan"
#: ../src/preferencesdialog.c:441
msgid "_View Mode"
msgstr "_Visningsläge"
#: ../src/preferencesdialog.c:454
-#, fuzzy
msgid "Toolbar"
-msgstr "Visa _verktygsrad"
+msgstr "Verktygsrad"
#: ../src/preferencesdialog.c:456
msgid "Show _toolbar"
@@ -422,18 +417,18 @@
#: ../src/preferencesdialog.c:462
msgid "St_yle"
-msgstr ""
+msgstr "St_il"
#: ../src/preferencesdialog.c:473
msgid "_Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "_Orientering"
#: ../src/preferencesdialog.c:536
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
#: ../src/backendgvfs.c:196
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
"\n"
@@ -445,31 +440,32 @@
"\n"
"URI: %s\n"
"Monterad: Ja\n"
-"Typ: %s"
+"Tjänstetyp: %s"
#: ../src/backendgvfs.c:209
#, c-format
msgid "<b>Unix device: %s</b>"
msgstr "<b>Unix-enhet: %s</b>"
-#: ../src/backendgvfs.c:393 ../src/backendgvfs.c:424
+#: ../src/backendgvfs.c:393
+#: ../src/backendgvfs.c:424
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: ../src/backendgvfs.c:397 ../src/backendgvfs.c:474
+#: ../src/backendgvfs.c:397
+#: ../src/backendgvfs.c:474
#, c-format
msgid "Mounting of \"%s\" failed."
-msgstr ""
+msgstr "Montering av \"%s\" misslyckades."
#: ../src/backendgvfs.c:428
#, c-format
msgid "Unmounting of \"%s\" failed."
-msgstr ""
+msgstr "Avmontering av \"%s\" misslyckades."
#: ../src/mountdialog.c:129
-#, fuzzy
msgid "Mounting"
-msgstr "Monterad"
+msgstr "Monterar"
#: ../gigolo.desktop.in.h:1
msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
@@ -477,6 +473,6 @@
#~ msgid "(not yet implemented)"
#~ msgstr "(ännu inte implementerat)"
-
#~ msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
#~ msgstr "Säker WebDAV (HTTPS)"
+
More information about the Goodies-commits
mailing list