[Goodies-commits] r6656 - notification-daemon-xfce/trunk/po ristretto/trunk/po thunar-shares-plugin/trunk/po xfburn/trunk/po xfce4-battery-plugin/trunk/po xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po xfce4-clipman-plugin/trunk/po xfce4-mount-plugin/trunk/po xfce4-power-manager/trunk/po xfce4-timer-plugin/trunk/po xfce4-volstatus-icon/trunk/po

Alexander Toresson eulex at xfce.org
Sat Feb 7 21:03:58 CET 2009


Author: eulex
Date: 2009-02-07 20:03:58 +0000 (Sat, 07 Feb 2009)
New Revision: 6656

Modified:
   notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog
   notification-daemon-xfce/trunk/po/sv.po
   ristretto/trunk/po/ChangeLog
   ristretto/trunk/po/sv.po
   thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog
   thunar-shares-plugin/trunk/po/sv.po
   xfburn/trunk/po/ChangeLog
   xfburn/trunk/po/sv.po
   xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-battery-plugin/trunk/po/sv.po
   xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/sv.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/sv.po
   xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-mount-plugin/trunk/po/sv.po
   xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-power-manager/trunk/po/sv.po
   xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-timer-plugin/trunk/po/sv.po
   xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-volstatus-icon/trunk/po/sv.po
Log:
xfce4-volstatus-icon/trunk/po:
	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
xfburn/trunk/po:
	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
xfce4-timer-plugin/trunk/po:
	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
xfce4-clipman-plugin/trunk/po:
	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
ristretto/trunk/po:
	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
xfce4-mount-plugin/trunk/po:
	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
notification-daemon-xfce/trunk/po:
	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
xfce4-power-manager/trunk/po:
	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po:
	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
thunar-shares-plugin/trunk/po:
	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
xfce4-battery-plugin/trunk/po:
	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)

Modified: notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog	2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog	2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
 2009-02-01  Michal Várady <miko.vaji at gmail.com
 
 	* cs.po: Czech translation fixed

Modified: notification-daemon-xfce/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- notification-daemon-xfce/trunk/po/sv.po	2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ notification-daemon-xfce/trunk/po/sv.po	2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish translation for notification-daemon-xfce.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the notification-daemon-xfce package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: notification-daemon-xfce\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-14 15:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-14 15:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-18 12:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-18 13:12+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,59 +17,59 @@
 
 #: ../src/settings/main.c:64
 msgid "Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "Övre vänster"
 
 #: ../src/settings/main.c:65
 msgid "Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "Övre höger"
 
 #: ../src/settings/main.c:66
 msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "Nedre vänster"
 
 #: ../src/settings/main.c:67
 msgid "Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "Nedre höger"
 
 #. create new preview notification
 #: ../src/settings/main.c:188
 msgid "Preview notification"
-msgstr ""
+msgstr "Förhandsgranska notifiering"
 
 #: ../src/settings/main.c:189
 msgid "Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry."
-msgstr ""
+msgstr "Lorem Ipsum är en enkel exempeltext för tryckindustrin."
 
 #: ../src/settings/main.c:324
 #: ../src/settings/notification-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Notification Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Notifieringsinställningar"
 
 #: ../src/settings/main.c:330
 msgid "Configure the Xfce notification daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera Xfce-notifieringsdemonen"
 
 #: ../src/settings/main.c:340
 msgid "Notification _position:"
-msgstr ""
+msgstr "Notifierings_position:"
 
 #: ../src/settings/main.c:370
 msgid "Pre_view"
-msgstr ""
+msgstr "Förhands_granska"
 
 #: ../src/settings/mcs_plugin.c:41
 msgid "Failed to launch notification-settings"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att starta notification-settings"
 
 #: ../src/settings/mcs_plugin.c:61
 msgid "Button Label|Notification Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Notifieringsinställningar"
 
 #: ../src/settings/notification-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Customize the notification daemon settings"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassa inställningarna för notifieringsdemonen"
 
 #: ../src/settings/notification-settings.desktop.in.h:3
 msgid "Xfce 4 Notification Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4 Notifieringsinställningar"
 

Modified: ristretto/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ChangeLog	2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ ristretto/trunk/po/ChangeLog	2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
 2009-01-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)

Modified: ristretto/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/sv.po	2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ ristretto/trunk/po/sv.po	2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,33 +1,33 @@
 # Swedish translation for ristretto.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the ristretto package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-05 12:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-01 19:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-01 19:06+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Versionsinformation"
 
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Starta i helskärmsläge"
 
-#: ../src/main.c:69
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "Starta ett bildspel"
 
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -36,161 +36,162 @@
 "%s: %s\n"
 "Prova %s --help för att se en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor.\n"
 
-#: ../src/main.c:448
-#: ../src/main_window.c:1598
-#: ../src/main_window.c:1638
-#: ../src/main_window.c:1675
+#: ../src/main.c:445
+#: ../src/main_window.c:1603
+#: ../src/main_window.c:1643
+#: ../src/main_window.c:1680
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Öppnar fil(er)..."
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:340
+#: ../src/main_window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:343
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "Ö_ppna mapp"
 
-#: ../src/main_window.c:348
+#: ../src/main_window.c:344
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Tidigare använda"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:349
 msgid "Close _all"
 msgstr "Stäng _alla"
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:379
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edigera"
 
-#: ../src/main_window.c:388
-#: ../src/main_window.c:659
+#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:652
 msgid "Open with..."
 msgstr "Öppna med..."
 
-#: ../src/main_window.c:396
-#: ../src/main_window.c:670
+#: ../src/main_window.c:392
+#: ../src/main_window.c:663
 msgid "No applications available"
 msgstr "Inga program tillgängliga"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:405
+#: ../src/main_window.c:401
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:408
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Visa _verktygsrad"
 
-#: ../src/main_window.c:413
+#: ../src/main_window.c:409
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "Miniatyrbilds_visare"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:413
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/main_window.c:418
+#: ../src/main_window.c:414
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Rotera"
 
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:421
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr "Ange som s_krivbordsbakgrund"
 
-#: ../src/main_window.c:476
+#: ../src/main_window.c:469
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Visa _horisontellt"
 
-#: ../src/main_window.c:480
+#: ../src/main_window.c:473
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Visa _vertikalt"
 
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:477
 msgid "H_ide"
 msgstr "D_ölj"
 
-#: ../src/main_window.c:521
+#: ../src/main_window.c:514
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Rotera åt _höger"
 
-#: ../src/main_window.c:522
+#: ../src/main_window.c:515
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Rotera åt _vänster"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:543
+#: ../src/main_window.c:536
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gå"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:574
+#: ../src/main_window.c:567
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../src/main_window.c:906
-msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
-msgstr "En eller flera bilder har ändrats. Vill du spara ändringarna?"
+#: ../src/main_window.c:901
+#: ../src/main_window.c:1771
+msgid "The orientation of one or more images has been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr "Orienteringen för en eller flera bilder har ändrats. Vill du spara ändringarna?"
 
-#: ../src/main_window.c:1394
+#: ../src/main_window.c:1399
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Inställningar för Bildvisare"
 
-#: ../src/main_window.c:1412
+#: ../src/main_window.c:1417
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1421
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Bildspel"
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1425
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Beteende"
 
-#: ../src/main_window.c:1425
+#: ../src/main_window.c:1430
 msgid "Scaling"
 msgstr "Skalning"
 
-#: ../src/main_window.c:1427
+#: ../src/main_window.c:1432
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr "Skala inte över 100% när fönstret maximeras."
 
-#: ../src/main_window.c:1437
+#: ../src/main_window.c:1442
 msgid "Background Color"
 msgstr "Bakgrundsfärg"
 
-#: ../src/main_window.c:1439
+#: ../src/main_window.c:1444
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_Åsidosätt bakgrundsfärg:"
 
-#: ../src/main_window.c:1462
+#: ../src/main_window.c:1467
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Bildcache"
 
-#: ../src/main_window.c:1465
+#: ../src/main_window.c:1470
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Storlek på cache:"
 
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1471
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1468
+#: ../src/main_window.c:1473
 msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
 msgstr "_Förinläs bilder (grafiska gränssnittet snabbare men mer processorkrävande)"
 
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1491
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tidsgräns"
 
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1494
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatyrbilder"
 
-#: ../src/main_window.c:1494
+#: ../src/main_window.c:1499
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -198,23 +199,23 @@
 "Tidsperioden som en individuell bild visas under ett bildspel\n"
 "(i sekunder)"
 
-#: ../src/main_window.c:1497
+#: ../src/main_window.c:1502
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr "Dölj miniatyrbildsraden under bildspel"
 
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1503
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr "_Dölj miniatyrbilder"
 
-#: ../src/main_window.c:1556
+#: ../src/main_window.c:1561
 msgid "Developer:"
 msgstr "Utvecklare:"
 
-#: ../src/main_window.c:1566
+#: ../src/main_window.c:1571
 msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto är en snabb och lättviktig bildvisare för skrivbordsmiljön Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1574
+#: ../src/main_window.c:1579
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
@@ -222,22 +223,30 @@
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv at listor.tp-sv.se>"
 
-#: ../src/main_window.c:1600
+#: ../src/main_window.c:1605
 msgid "Open image"
 msgstr "Öppna bild"
 
-#: ../src/main_window.c:1618
+#: ../src/main_window.c:1623
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Kunde inte öppna filen"
 
-#: ../src/main_window.c:1640
+#: ../src/main_window.c:1645
 msgid "Open folder"
 msgstr "Öppna mapp"
 
-#: ../src/main_window.c:1715
+#: ../src/main_window.c:1720
 msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr "Är du säker på att du vill tömma ristrettos lista över tidigare öppnade dokument?"
 
+#: ../src/save_dialog.c:82
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnamn"
+
+#: ../src/save_dialog.c:90
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
 #: ../src/thumbnail_bar.c:185
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mellanrum"

Modified: thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
 2009-02-05  Michal Várady <miko at gmail.com>
 
 	* cs.po: Czech translation updated

Modified: thunar-shares-plugin/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/sv.po	2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/sv.po	2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,197 +1,188 @@
 # Swedish translation for thunar-shares-plugin.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the thunar-shares-plugin package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar-shares-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-22 20:50-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-21 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-01 18:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-01 18:37+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../libshares/libshares-util.c:111
+#: ../libshares/libshares-util.c:163
 msgid "Please, write a name."
 msgstr "Ange ett namn."
 
-#: ../libshares/libshares-util.c:162 ../data/dialogs.xml.h:1
-#: ../data/thunar-page.xml.h:4
+#. Warn the user
+#: ../libshares/libshares-util.c:171
+msgid "Share name too long. Some old clients may have problems to access it, continue anyway?"
+msgstr "Utdelningsnamnet är för långt. Vissa gamla klienter kan få problem med att komma åt den. Fortsätt ändå?"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:184
+#, c-format
+msgid "Error while getting share information: %s"
+msgstr "Fel vid hämtning av utdelningsinformation: %s"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:194
+msgid "Another share has the same name"
+msgstr "En annan utdelning har samma namn"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:254
 msgid "Cannot modify the share:"
 msgstr "Kan inte ändra utdelningen:"
 
-#: ../libshares/libshares-util.c:232
+#: ../libshares/libshares-util.c:349
+msgid "Thunar needs to add some permissions to your folder in order to share it. Do you agree?"
+msgstr "Thunar behöver lägga till några rättigheter på din mapp för att kunna dela ut den. Godkänner du det?"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:390
 msgid "Error when changing folder permissions."
 msgstr "Fel vid ändring av mapprättigheter."
 
-#: ../libshares/shares.c:146
+#: ../libshares/shares.c:153
 #, c-format
 msgid "%s %s %s returned with signal %d"
 msgstr "%s %s %s returnerade signal %d"
 
-#: ../libshares/shares.c:155
+#: ../libshares/shares.c:162
 #, c-format
 msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
 msgstr "%s %s %s misslyckades av en okänd anledning"
 
-#: ../libshares/shares.c:175
+#: ../libshares/shares.c:183
 #, c-format
 msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
 msgstr "'net usershare' returnerade fel %d: %s"
 
-#: ../libshares/shares.c:177
+#: ../libshares/shares.c:185
 #, c-format
 msgid "'net usershare' returned error %d"
 msgstr "'net usershare' returnerade fel %d"
 
-#: ../libshares/shares.c:208
+#: ../libshares/shares.c:219
 #, c-format
 msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
 msgstr "utdata från 'net usershare' är inte i giltig UTF-8-kodning"
 
-#: ../libshares/shares.c:463 ../libshares/shares.c:636
+#: ../libshares/shares.c:478
+#: ../libshares/shares.c:655
 #, c-format
 msgid "Failed"
 msgstr "Misslyckades"
 
-#: ../libshares/shares.c:571
+#: ../libshares/shares.c:590
 #, c-format
 msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
 msgstr "Sambas testparm returnerade signal %d"
 
-#: ../libshares/shares.c:577
+#: ../libshares/shares.c:596
 #, c-format
 msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
 msgstr "Sambas testparm misslyckades av en okänd anledning"
 
-#: ../libshares/shares.c:592
+#: ../libshares/shares.c:611
 #, c-format
 msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
 msgstr "Sambas testparm returnerade fel %d: %s"
 
-#: ../libshares/shares.c:594
+#: ../libshares/shares.c:613
 #, c-format
 msgid "Samba's testparm returned error %d"
 msgstr "Sambas testparm returnerade fel %d"
 
-#: ../libshares/shares.c:701
+#: ../libshares/shares.c:726
 #, c-format
 msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr ""
-"Kan inte ta bort utdelningen för sökvägen %s: den sökvägen delas inte ut"
+msgstr "Kan inte ta bort utdelningen för sökvägen %s: den sökvägen delas inte ut"
 
-#: ../libshares/shares.c:747
+#: ../libshares/shares.c:779
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
-"first and add a new one"
-msgstr ""
-"Kan inte ändra sökvägen för en befintlig utdelning; ta bort den gamla "
-"utdelningen och lägg till en ny"
+msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
+msgstr "Kan inte ändra sökvägen för en befintlig utdelning; ta bort den gamla utdelningen och lägg till en ny"
 
-#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:174
+#. Dialog setup
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin.c:108
+msgid "Thunar - Manage Shared Folders"
+msgstr "Thunar - Hantera utdelade mappar"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin.c:326
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:251
+msgid "There was an error while listing shares"
+msgstr "Det uppstod et fel vid listning av utdelningar"
+
+#. Dialog setup
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:95
 msgid "Thunar - Add a share"
 msgstr "Thunar - Lägg till en utdelning"
 
-#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:196
-msgid "Thunar - Edit share"
-msgstr "Thunar - Redigera utdelning"
+#. Folder chooser
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:112
+msgid "Folder:"
+msgstr "Mapp:"
 
-#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:229
-msgid "Share"
-msgstr "Utdelning"
-
-#: ../thunar-plugin/tsp-prefs-provider.c:99
-msgid "Manage shared folders..."
-msgstr "Hantera utdelade mappar..."
-
-#: ../thunar-plugin/tsp-prefs-provider.c:100
-msgid "Add, edit and remove shared folders"
-msgstr "Lägg till, redigera och ta bort utdelade mappar"
-
-#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Comments:</b>"
-msgstr "Kommentarer:"
-
-#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Folder:</b>"
-msgstr "<b>Mapputdelning</b>"
-
-#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Share name:</b>"
+#. Name
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:121
+msgid "Share name:"
 msgstr "Utdelningens namn:"
 
-#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:4 ../data/thunar-page.xml.h:2
+#. Write access
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:130
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:182
+msgid "Allow others users to write in this folder"
+msgstr "Tillåt andra användare att skriva till denna mapp"
+
+#. Guests access
+#. Guest access
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:134
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:187
 msgid "Allow Guest access"
 msgstr "Tillåt gäståtkomst"
 
-#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Allow other users to write in this folder"
-msgstr "Tillåt andra användare att skriva till denna mapp"
+#. Comments
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:138
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:195
+msgid "Comments:"
+msgstr "Kommentarer:"
 
-#: ../data/admin-dialog.xml.h:1
-msgid "Thunar - Manage Shared Folders"
-msgstr "Thunar - Hantera utdelade mappar"
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:243
+msgid "Thunar - Edit share"
+msgstr "Thunar - Redigera utdelning"
 
-#: ../data/dialogs.xml.h:2 ../data/thunar-page.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Thunar Shares Error"
-msgstr "Thunar - Hantera utdelade mappar"
-
-#: ../data/dialogs.xml.h:3 ../data/thunar-page.xml.h:9
-msgid "Thunar Shares Question"
-msgstr ""
-
-#: ../data/dialogs.xml.h:4 ../data/thunar-page.xml.h:10
-msgid ""
-"Thunar needs to add some permissions to your folder in order to share it. Do "
-"you agree?"
-msgstr ""
-"Thunar behöver lägga till några rättigheter på din mapp för att kunna dela "
-"ut den. Godkänner du det?"
-
-#: ../data/thunar-page.xml.h:1
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:154
 msgid "<b>Folder Sharing</b>"
 msgstr "<b>Mapputdelning</b>"
 
-#: ../data/thunar-page.xml.h:3
-msgid "Allow others users to write in this folder"
-msgstr "Tillåt andra användare att skriva till denna mapp"
+#. Share check button
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:164
+msgid "Share this folder"
+msgstr "Dela ut denna mapp"
 
-#: ../data/thunar-page.xml.h:5
-msgid "Comments:"
-msgstr "Kommentarer:"
-
-#: ../data/thunar-page.xml.h:6
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:172
 msgid "Share Name:"
 msgstr "Utdelningens namn:"
 
-#: ../data/thunar-page.xml.h:7
-msgid "Share this folder"
-msgstr "Dela ut denna mapp"
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:296
+msgid "Share"
+msgstr "Utdelning"
 
-#~ msgid "Error while getting share information: %s"
-#~ msgstr "Fel vid hämtning av utdelningsinformation: %s"
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:390
+msgid "There was an error while getting the sharing information"
+msgstr "Det uppstod ett fel vid hämtning av utdelningsinformation"
 
-#~ msgid "Another share has the same name"
-#~ msgstr "En annan utdelning har samma namn"
+#: ../thunar-plugin/tsp-provider.c:129
+msgid "Manage shared folders..."
+msgstr "Hantera utdelade mappar..."
 
-#~ msgid "There was an error while listing shares"
-#~ msgstr "Det uppstod et fel vid listning av utdelningar"
+#: ../thunar-plugin/tsp-provider.c:130
+msgid "Add, edit and remove shared folders"
+msgstr "Lägg till, redigera och ta bort utdelade mappar"
 
-#~ msgid "Folder:"
-#~ msgstr "Mapp:"
-
-#~ msgid "There was an error while getting the sharing information"
-#~ msgstr "Det uppstod ett fel vid hämtning av utdelningsinformation"
-
 #~ msgid "Share name is too long."
 #~ msgstr "Utdelningens namn är för långt."
+

Modified: xfburn/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ChangeLog	2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ xfburn/trunk/po/ChangeLog	2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
 2009-01-26  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* tr.po: turkish translation update (Samed Beyribey)

Modified: xfburn/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/sv.po	2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ xfburn/trunk/po/sv.po	2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Swedish translation for xfburn
-# Copyright (c) 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2006, 2008, 2009.
 #
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-18 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-18 12:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-01 18:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-01 18:39+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
 2009-01-13  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)

Modified: xfce4-battery-plugin/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/sv.po	2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/sv.po	2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish translation for xfce4-battery-plugin.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-battery-plugin package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-battery-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-14 15:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-14 21:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-01 18:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-01 18:44+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,11 +17,11 @@
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:494
 msgid "(Charging from AC)"
-msgstr ""
+msgstr "(Laddar upp från extern strömkälla)"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:494
 msgid "(AC on-line)"
-msgstr ""
+msgstr "(Extern ström ansluten)"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:503
 #, c-format
@@ -41,15 +41,15 @@
 #: ../panel-plugin/battery.c:509
 #, c-format
 msgid "AC off-line"
-msgstr ""
+msgstr "Extern ström frånkopplad"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:573
 msgid "WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or shutdown your computer now to avoid possible data loss."
-msgstr ""
+msgstr "VARNING: Ditt batteri har nått kritisk status. Du bör ansluta en extern strömkälla eller stänga av din dator nu för att undvika att data går förlorat."
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:587
 msgid "WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
-msgstr ""
+msgstr "VARNING: Ditt batteri börjar få låg laddningskapacitet. Du bör överväga att ansluta en extern strömkälla eller stänga av din dator snart för att undvika att data går förlorat."
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:672
 msgid "Battery"
@@ -66,7 +66,7 @@
 #: ../panel-plugin/battery.c:1158
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte öppna följande url: %s"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1182
 #: ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:1
@@ -75,15 +75,15 @@
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1211
 msgid "Low percentage:"
-msgstr ""
+msgstr "Låg procentandel:"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1222
 msgid "Critical percentage:"
-msgstr ""
+msgstr "Kritisk procentandel:"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1235
 msgid "Low battery action:"
-msgstr ""
+msgstr "Åtgärd för låg batterikapacitet:"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1241
 #: ../panel-plugin/battery.c:1282
@@ -112,7 +112,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1276
 msgid "Critical battery action:"
-msgstr ""
+msgstr "Åtgärd för kritisk batterikapacitet:"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1323
 msgid "Display label"
@@ -128,25 +128,25 @@
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1332
 msgid "Hide time/percentage when full"
-msgstr ""
+msgstr "Dölj tid/procentandel vid fullständig laddning"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1335
 msgid "Display percentage in tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Visa procentandel i verktygstips"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1338
 msgid "Display time remaining in tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Visa återstående tid i verktygstips"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1341
 msgid "Display power"
-msgstr ""
+msgstr "Visa strömkapacitet"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1344
 msgid "Display icon"
-msgstr ""
+msgstr "Visa ikon"
 
 #: ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:2
 msgid "Show and monitor the battery status"
-msgstr ""
+msgstr "Visa och övervaka batteristatus"
 

Modified: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
 2009-01-18  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* it.po; LINGUAS: Italian translation added (Walter Comunello)

Modified: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/sv.po	2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/sv.po	2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish translation for xfce4-cellmodem-plugin.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-cellmodem-plugin package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-cellmodem-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-14 15:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-21 19:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-01 18:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-01 18:53+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:482
 msgid "Initializing plugin now"
-msgstr ""
+msgstr "Initierar insticksmodul nu"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:505
 #, c-format
@@ -25,21 +25,23 @@
 "Error detected:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Fel upptäcktes:\n"
+"%s"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:511
 #, c-format
 msgid "Not registered"
-msgstr ""
+msgstr "Inte registrerad"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:514
 #, c-format
 msgid "Modem needs PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Modem kräver PIN-kod"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:517
 #, c-format
 msgid "Registering"
-msgstr ""
+msgstr "Registrerar"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:520
 #, c-format
@@ -47,6 +49,8 @@
 "Registered [GPRS] to %s\n"
 "Quality: %d (%d%%)"
 msgstr ""
+"Registrerad [GPRS] till %s\n"
+"Kvalitet: %d (%d %%)"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:523
 #, c-format
@@ -54,6 +58,8 @@
 "Registered [UMTS] to %s\n"
 "Quality: %d (%d%%)"
 msgstr ""
+"Registrerad [UMTS] till %s\n"
+"Kvalitet: %d (%d %%)"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:526
 #, c-format
@@ -61,6 +67,8 @@
 "Registered [HSDPA] to %s\n"
 "Quality: %d (%d%%)"
 msgstr ""
+"Registrerad [HSDPA] till %s\n"
+"Kvalitet: %d (%d %%)"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:529
 #, c-format
@@ -68,120 +76,122 @@
 "Registered to %s\n"
 "Quality: %d (%d%%)"
 msgstr ""
+"Registrerad till %s\n"
+"Kvalitet: %d (%d %%)"
 
 #. Error
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:687
 msgid "Error in modem reply to CREG"
-msgstr ""
+msgstr "Fel i modemsvar till CREG"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:696
 msgid "Invalid reply to +CREG"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt svar på +CREG"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:721
 msgid "Invalid CREG reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt CREG-svar från modem"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:760
 msgid "Error in modem reply to COPS"
-msgstr ""
+msgstr "Fel i modemsvar till COPS"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:816
 msgid "Invalid COPS reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt COPS-svar från modem"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:844
 msgid "Error in modem reply to CPIN"
-msgstr ""
+msgstr "Fel i modemsvar på CPIN"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:870
 msgid "Invalid CPIN reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt CPIN-svar från modem"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:875
 msgid "Unsupportted CPIN reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "CPIN-svar från modemet stöds inte"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:919
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:973
 msgid "Invalid OHCIP reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt OHCIP-svar från modem"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:923
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:977
 msgid "Unsupportted OHCIP reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "OHCIP-svar från modemet stöds inte"
 
 #. Error
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1019
 msgid "Cannot send PIN to modem"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte skicka PIN-kod till modem"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1055
 msgid "Error in modem reply to CSQ"
-msgstr ""
+msgstr "Fel i modemsvar till CSQ"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1075
 msgid "Invalid CSQ reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt CSQ-svar från modem"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1276
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1603
 msgid "Cannot open modem"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte öppna modemet"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1429
 msgid "Error reading from modem"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid läsning från modemet"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1507
 msgid "Error writing to modem"
-msgstr ""
+msgstr "Fel i skrivning till modemet"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1523
 msgid "Modem did not reply to command"
-msgstr ""
+msgstr "Modemet svarade inte på kommandot"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1541
 msgid "No driver defined"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen drivrutin definierad"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1546
 msgid "No modem instance"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen modeminstans"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1720
 msgid "Modem initializing"
-msgstr ""
+msgstr "Modeminitiering"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1755
 msgid "Invalid driver specified"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig drivrutin angiven"
 
 #. Error.
 #: ../panel-plugin/pin_helper.c:31
 msgid "Invalid PIN entered. PIN has 4 digits"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig PIN-kod angiven. PIN-koden innehåller 4 siffror"
 
 #: ../panel-plugin/pin_helper.c:65
 msgid "Enter PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Ange PIN-kod"
 
 #: ../panel-plugin/pin_helper.c:77
 msgid "Please enter PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "Ange PIN-koden:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:285
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:290
 msgid "No known device found."
-msgstr ""
+msgstr "Inga kända enheter hittades."
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:292
 msgid "The following devices were found:"
-msgstr ""
+msgstr "Följande enheter hittades:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:299
 msgid "Use this device"
@@ -189,44 +199,44 @@
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:343
 msgid "Configure Cell Modem Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera övervakare för mobilt bredband"
 
 #. The header - this was most copied from other sources
 #: ../panel-plugin/preferences.c:356
 msgid "Cellular Modem Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Övervakare för mobilt bredband"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:387
 msgid "Modem driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Modemdrivrutin:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:409
 msgid "Modem speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Modemhastighet:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:422
 msgid "Modem device:"
-msgstr ""
+msgstr "Modemenhet:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:434
 msgid "Autodetect modem..."
-msgstr ""
+msgstr "Detekterar modem automatiskt..."
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:444
 msgid "Maximum quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Maximal kvalitet:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:455
 msgid "Low quality percentage:"
-msgstr ""
+msgstr "Procentandel för låg kvalitet:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:465
 msgid "Critical quality percentage:"
-msgstr ""
+msgstr "Procentandel för kritisk kvalitet:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:479
 msgid "Check for SMS every"
-msgstr ""
+msgstr "Leta efter SMS var"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:481
 msgid "minutes"

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
 2009-01-27  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
 
         * eu.po : Updated  Basque translation

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/sv.po	2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/sv.po	2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,127 +1,89 @@
 # Swedish translation for xfce4-clipman-plugin.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-clipman-plugin package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-14 15:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-21 19:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-01 18:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-01 18:56+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte öppna följande url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162
-#: ../panel-plugin/clipman.c:961
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138
+#: ../panel-plugin/clipman.c:938
 msgid "Clipboard Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Urklippshanterare"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:171
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
-msgstr ""
+msgstr "Spara urklippsinnehåll vid a_vslut"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
-msgid "_Ignore selections"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:178
+msgid "A_dd selections to the history"
+msgstr "Lägg till _markeringar till historiken"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:185
+msgid "_Show item numbers"
+msgstr "_Visa objektnummer"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:192
 msgid "<b>General</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Allmänt</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
-msgid "Normal clipboard _management"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
+msgid "Clipboard history items:"
+msgstr "Historik för urklippsobjekt:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
-msgid "Strictly separate _both clipboards"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:232
+msgid "Menu item characters:"
+msgstr "Menyobjektstecken:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:254
+msgid "<b>Numbers</b>"
+msgstr "<b>Nummer</b>"
 
 #. *
 #. * Notebook label
 #. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:262
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
-msgid "_Show item numbers"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
-msgid "Clipboard history items:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
-msgid "Menu item characters:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
-msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utseende"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:75
+#: ../panel-plugin/clipman.c:105
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
-msgstr ""
+msgstr "Är du säker på att du vill tömma historiken?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:278
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:397
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:448
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:457
-#: ../panel-plugin/clipman.c:522
+#: ../panel-plugin/clipman.c:454
 msgid "Clear History"
-msgstr ""
+msgstr "Töm historik"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:616
+#: ../panel-plugin/clipman.c:548
 msgid "Clipman History"
-msgstr ""
+msgstr "Historik för Clipman"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:638
+#: ../panel-plugin/clipman.c:561
 msgid "< Clipboard Empty >"
-msgstr ""
+msgstr "< Urklippet är tomt >"
 
 #: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
 msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Urklippshanterare för Xfce-skrivbordet"
 
 #: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:2
 msgid "Clipman"
-msgstr ""
+msgstr "Clipman"
 
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Utseende"
+

Modified: xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
 2009-02-01  Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
 
 	* cs.po: Czech translation fixed

Modified: xfce4-mount-plugin/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-mount-plugin/trunk/po/sv.po	2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ xfce4-mount-plugin/trunk/po/sv.po	2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish translation for xfce4-mount-plugin.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-mount-plugin package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-14 16:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-14 21:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-01 19:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-01 19:03+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,181 +38,190 @@
 #: ../panel-plugin/devices.c:66
 #, c-format
 msgid "size:                %g\n"
-msgstr ""
+msgstr "storlek:             %g\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:67
 #, c-format
 msgid "used size:           %g\n"
-msgstr ""
+msgstr "använd storlek:      %g\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:68
 #, c-format
 msgid "available siz:       %g\n"
-msgstr ""
+msgstr "tillgänglig storlek: %g\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:69
 #, c-format
 msgid "percentage used:     %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "procentandel använt: %d\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:70
 #, c-format
 msgid "file system type:    %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "filsystemstyp: %s\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:71
 #, c-format
 msgid "actual mount point:  %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "faktisk monteringspunkt:  %s\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:155
 #, c-format
 msgid "disk: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "disk: %s\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:156
 #, c-format
 msgid "mount point: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "monteringspunkt: %s\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:160
 #, c-format
 msgid "not mounted\n"
-msgstr ""
+msgstr "inte monterad\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:245
 #: ../panel-plugin/devices.c:294
 msgid "Mount Plugin: Error executing command."
-msgstr ""
+msgstr "Montering: Fel vid körning av kommando."
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
-msgstr ""
+msgstr "Enheten \"%s\" kan nu säkert kopplas från."
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
-msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:60
+#, c-format
+msgid "An error occurred. The device \"%s\" should not be removed!"
+msgstr "Ett fel inträffade. Enheten \"%s\" skulle inte kopplas från!"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:249
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:252
 msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">inte monterad</span>"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:557
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:560
 msgid "devices"
-msgstr ""
+msgstr "enheter"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:724
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:727
 msgid "Mount Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Montering"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:780
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:783
 msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
-msgstr ""
+msgstr "Detta är endast användbart och rekommenderas om du anger \"sync\" som del av kommandosträngen för \"unmount\"."
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:785
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:788
 msgid "Show _message after unmount"
-msgstr ""
+msgstr "Visa _meddelande efter avmontering"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:797
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:800
 msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ange en specifik ikon att visa i panelen."
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:807
 msgid "Icon:"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon:"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:808
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:811
 msgid "Select an image"
-msgstr ""
+msgstr "Välj en bild"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:815
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:818
 msgid "_General"
-msgstr ""
+msgstr "A_llmänt"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:830
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
 "If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
 "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
 msgstr ""
+"Detta kommando kommer att köras efter montering av enheten med monteringspunkten för enheten som argument.\n"
+"Om du är osäker på vad du ska mata in, prova \"thunar %m\".\n"
+"\"%d\" kan användas för att ange enheten, \"%m\" för monteringspunkten."
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:840
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:843
 msgid "_Execute after mounting:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kör efter montering:"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:863
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
 msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
-msgstr ""
+msgstr "VARNING: Dessa alternativ är endast för experter! Om du inte vet vad de kan vara bra för så rör ingenting!"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:868
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:871
 msgid "_Custom commands"
-msgstr ""
+msgstr "_Anpassade kommandon"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:887
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:890
 #, c-format
 msgid ""
 "Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
 "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
 msgstr ""
+"De flesta användare vill endast inleda med \"sudo\" för båda kommandona eller inleda med \"sync %d &&\" för kommandot \"unmount %d\".\n"
+"\"%d\" används för att ange enheten, \"%m\" för monteringspunkten."
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:896
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:899
 msgid "_Mount command:"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando för _montering:"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:902
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:905
 msgid "_Unmount command:"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando för _avmontering:"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:928
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:931
 msgid "_Commands"
-msgstr ""
+msgstr "_Kommandon"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:946
 msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera detta alternativ för att även visa nätverksfilsystem som NFS, SMBFS, SHFS och SSHFS."
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:948
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:951
 msgid "Display _network file systems"
-msgstr ""
+msgstr "Visa _nätverksfilsystem"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:961
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:964
 msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera detta alternativ för att även mata ut en cd-enhet efter avmontering och för att mata in före montering."
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:966
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:969
 msgid "_Eject CD-drives"
-msgstr ""
+msgstr "Mata _ut cd-enheter"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:979
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:982
 msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera detta alternativ för att endast visa monteringspunkter."
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:983
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:986
 msgid "Display _mount points only"
-msgstr ""
+msgstr "Visa endast _monteringspunkter"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:998
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1001
 msgid ""
 "Exclude the following file systems from the menu.\n"
 "The list is separated by simple spaces.\n"
 "It is up to you to specify correct devices or mount points."
 msgstr ""
+"Exkludera följande filsystem från menyn.\n"
+"Listan separeras genom vanliga blanksteg.\n"
+"Du bör ange korrekta enheter eller monteringspunkter."
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1008
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1011
 msgid "E_xclude specified file systems"
-msgstr ""
+msgstr "E_xkludera angivna filsystem"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1023
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1026
 msgid "_File systems"
-msgstr ""
+msgstr "_Filsystem"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mount devices"
-msgstr ""
+msgstr "Montera enheter"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
-msgstr ""
+msgstr "Visar alla monteringsbara enheter och (av)monterar dem på begäran."
 

Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog	2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog	2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
 2009-02-03 Ali Abdallah aliov at xfce.org
 
 	* ca.po: Update Catalan translation (Carles Gorriz)

Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/sv.po	2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/sv.po	2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish translation for xfce4-power-manager.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-power-manager package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-30 12:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-21 19:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-01 19:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-18 22:55+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@
 
 #: ../src/xfpm-ac-adapter.c:358 ../src/xfpm-battery.c:912
 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
-msgstr ""
+msgstr "Är du säker på att du vill försätta systemet i viloläge?"
 
 #. Hibernate menu option
 #: ../src/xfpm-ac-adapter.c:360 ../src/xfpm-ac-adapter.c:396
@@ -42,7 +42,7 @@
 
 #: ../src/xfpm-ac-adapter.c:372 ../src/xfpm-battery.c:927
 msgid "Are you sure you want to suspend the system?"
-msgstr ""
+msgstr "Är du säker på att du vill försätta systemet i vänteläge?"
 
 #. Suspend menu option
 #: ../src/xfpm-ac-adapter.c:374 ../src/xfpm-ac-adapter.c:413
@@ -55,21 +55,23 @@
 #: ../src/xfpm-battery.c:769
 msgid "Your battery is almost empty. Save your work to avoid losing data"
 msgstr ""
+"Ditt batteri är nästan tomt. Spara ditt arbete för att förhindra att data "
+"förloras"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:774 ../src/xfpm-battery.c:1339
-#: ../src/xfpm-battery-icon.c:426 ../src/xfpm-main.c:196
-#: ../src/xfpm-main.c:252 ../src/xfpm-driver.c:304 ../src/xfpm-driver.c:317
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:426 ../src/xfpm-main.c:197
+#: ../src/xfpm-main.c:253 ../src/xfpm-driver.c:304 ../src/xfpm-driver.c:317
 #: ../src/xfpm-driver.c:912
 msgid "Xfce power manager"
-msgstr ""
+msgstr "Strömhanterare för Xfce"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:784
 msgid "Shutdown the system"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng av systemet"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:792
 msgid "Hibernate the system"
-msgstr ""
+msgstr "Försätt i viloläge"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:814 ../src/xfpm-settings.c:453
 #: ../src/xfpm-settings.c:920 ../src/xfpm-settings.c:952
@@ -79,11 +81,11 @@
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:417
 msgid "UPS configuration"
-msgstr ""
+msgstr "UPS-konfiguration"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:417
 msgid "Battery configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Batterikonfiguration"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:424
 msgid "Consider UPS charge critical"
@@ -108,11 +110,11 @@
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:471
 msgid "Enable UPS charge notification"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera notifiering för UPS-laddning"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:471
 msgid "Enable battery state notification"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera notifiering för batteritillstånd"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:482
 msgid "Enable power save on UPS power"
@@ -176,7 +178,7 @@
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:705 ../src/xfpm-settings.c:847
 msgid "On AC power"
-msgstr ""
+msgstr "På extern ström"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:710
 msgid "CPU frequency settings on AC power"
@@ -188,7 +190,7 @@
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:715 ../src/xfpm-settings.c:855
 msgid "On battery power"
-msgstr ""
+msgstr "På batteriström"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:735
 msgid "Enable LCD brightness control"
@@ -208,7 +210,7 @@
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:846
 msgid "Monitor settings"
-msgstr ""
+msgstr "Skärminställningar"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:863
 msgid "Your monitor doesn't support DPMS control"
@@ -216,7 +218,7 @@
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:896
 msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Tangentbordsgenvägar"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:908
 msgid "When power button is pressed do"
@@ -228,15 +230,15 @@
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:963
 msgid "When laptop lid is closed"
-msgstr ""
+msgstr "När bärbara datorns lock stängs"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:990
 msgid "No available keyboard shortcuts found"
-msgstr ""
+msgstr "Inga tillgängliga tangentbordsgenvägar hittades"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:1008
 msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "Allmänna alternativ"
 
 #. Systray icon
 #: ../src/xfpm-settings.c:1019
@@ -245,15 +247,15 @@
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:1026
 msgid "Always Display an icon"
-msgstr ""
+msgstr "Visa alltid en ikon"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:1027
 msgid "When battery is present"
-msgstr ""
+msgstr "När batteri är anslutet"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:1030
 msgid "When battery is charging or discharging"
-msgstr ""
+msgstr "När batteri laddas upp eller laddas ur"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:1048
 msgid "Enable CPU frequency scaling control"
@@ -284,7 +286,7 @@
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:1204 ../src/xfpm-settings.c:1209
 msgid "Monitor Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Skärminställningar"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:1244
 msgid "Power Manager Preferences"
@@ -325,7 +327,7 @@
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:529
 msgid "Not present"
-msgstr ""
+msgstr "Inte anslutet"
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:535
 msgid "%"
@@ -333,35 +335,39 @@
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:541
 msgid "Battery fully charged"
-msgstr ""
+msgstr "Batteriet är fullständigt uppladdat"
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:548
 msgid "Battery charge level"
-msgstr ""
+msgstr "Laddningsnivå för batteri"
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:567
 msgid "Running on battery"
-msgstr ""
+msgstr "Kör på batteri"
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:577
 msgid "Battery charge is low"
-msgstr ""
+msgstr "Batteriets laddning är låg"
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:582
 msgid "Battery is almost empty"
-msgstr ""
+msgstr "Batteriet är nästan tomt"
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:607
 msgid ""
 "\n"
 "Estimated time left"
 msgstr ""
+"\n"
+"Beräknad tid kvar"
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:612
 msgid ""
 "\n"
 "Estimated time to charge"
 msgstr ""
+"\n"
+"Beräknad tid till uppladdat"
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:616
 msgid "hours"
@@ -389,19 +395,19 @@
 
 #: ../src/xfpm-dpms-spins.c:140
 msgid "Standby after"
-msgstr ""
+msgstr "Viloläge efter"
 
 #: ../src/xfpm-dpms-spins.c:148
 msgid "Suspend after"
-msgstr ""
+msgstr "Vänteläge efter"
 
 #: ../src/xfpm-dpms-spins.c:156
 msgid "Turn off after"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng av efter"
 
-#: ../src/xfpm-common.c:146 ../src/xfpm-driver.c:1243
+#: ../src/xfpm-common.c:146 ../src/xfpm-driver.c:1236
 msgid "Xfce4 Power Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Strömhanterare för Xfce4"
 
 #: ../src/xfpm-common.c:147
 msgid "translator-credits"
@@ -411,27 +417,27 @@
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv at listor.tp-sv.se>"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:61
+#: ../src/xfpm-main.c:62
 msgid "Show the configuration dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Visa konfigurationsdialogen"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:62
+#: ../src/xfpm-main.c:63
 msgid "Quit any running xfce power manager"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta alla körande xfce-strömhanterare"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:63
+#: ../src/xfpm-main.c:64
 msgid "Settings manager socket"
-msgstr ""
+msgstr "Uttag för inställningshanterare"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:63
+#: ../src/xfpm-main.c:64
 msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
+msgstr "UTTAGS-ID"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:64
+#: ../src/xfpm-main.c:65
 msgid "Version information"
 msgstr "Versionsinformation"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:71
+#: ../src/xfpm-main.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -443,54 +449,62 @@
 "Licensed under the GNU GPL.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Strömhanterare för Xfce %s\n"
+"\n"
+"En del av Xfce Goodies-projektet\n"
+"http://goodies.xfce.org\n"
+"\n"
+"Licensierad under GNU GPL.\n"
+"\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:85
+#: ../src/xfpm-main.c:86
 msgid "Xfce Power Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Strömhanterare för Xfce"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:86
+#: ../src/xfpm-main.c:87
 msgid ""
 "Unable to read your home directory environment variable, autostart option "
 "may not work"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfpm-main.c:161 ../src/xfpm-main.c:182
+#: ../src/xfpm-main.c:162 ../src/xfpm-main.c:183
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Ange \"%s --help\" för användningsinformation."
 
-#: ../src/xfpm-main.c:180
+#: ../src/xfpm-main.c:181
 #, c-format
 msgid "Too many arguments"
 msgstr "För många argument"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:197 ../src/xfpm-main.c:253
+#: ../src/xfpm-main.c:198 ../src/xfpm-main.c:254
 msgid ""
 "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer and "
 "the message bus daemon are running"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfpm-main.c:201 ../src/xfpm-main.c:257
+#: ../src/xfpm-main.c:202 ../src/xfpm-main.c:258
 msgid "Unable to load xfce4 power manager"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte läsa in Strömhanterare för Xfce4"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:211 ../src/xfpm-main.c:234
+#: ../src/xfpm-main.c:212 ../src/xfpm-main.c:235
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is not running"
-msgstr ""
+msgstr "Strömhanterare för Xfce är inte igång"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:214
+#: ../src/xfpm-main.c:215
 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
-msgstr ""
+msgstr "Strömhanterare för Xfce4 är inte igång. Vill du starta den nu?"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:216
+#: ../src/xfpm-main.c:217
 msgid "Run"
 msgstr "Kör"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:265
+#: ../src/xfpm-main.c:266
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is already running"
-msgstr ""
+msgstr "Strömhanterare för Xfce är redan igång"
 
 #: ../src/xfpm-driver.c:291
 msgid ""
@@ -501,7 +515,7 @@
 
 #: ../src/xfpm-driver.c:728
 msgid "System failed to shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Försök att stänga av systemet misslyckades "
 
 #: ../src/xfpm-driver.c:907
 msgid ""
@@ -513,30 +527,30 @@
 
 #: ../src/xfpm-driver.c:920
 msgid "Don't show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "Visa inte detta meddelande igen"
 
-#: ../src/xfpm-driver.c:1243
+#: ../src/xfpm-driver.c:1236
 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
 msgstr ""
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:172
 #, c-format
 msgid "Error monitoring HAL events"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid övervakning av HAL-händelser"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:261 ../src/xfpm-hal.c:280
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to DBus: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte ansluta till DBus: %s"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:268
 msgid "HAL is not running or not responding"
-msgstr ""
+msgstr "HAL är inte igång eller svarar inte"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:415
 #, c-format
 msgid "Unable to watch device using HAL: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte bevaka enheten med HAL: %s"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:633
 msgid "No back-end for your operating system"
@@ -556,7 +570,7 @@
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:649
 msgid "No hibernate method found"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen metod för viloläge hittades"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:675 ../src/xfpm-hal.c:765 ../src/xfpm-hal.c:859
 #: ../src/xfpm-hal.c:908 ../src/xfpm-hal.c:958 ../src/xfpm-hal.c:1010
@@ -573,17 +587,17 @@
 #: ../src/xfpm-hal.c:728
 #, c-format
 msgid "System failed to hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Försök att försätta systemet i viloläge misslyckades"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:734 ../src/xfpm-hal.c:826
 #, c-format
 msgid "Error occured while trying to suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Ett fel inträffade vid försök att försätta i vänteläge"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:737 ../src/xfpm-hal.c:829
 #, c-format
 msgid "Unknown reply from the message daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt svar från meddelandedemonen"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:798
 #, c-format
@@ -593,7 +607,7 @@
 #: ../src/xfpm-hal.c:820
 #, c-format
 msgid "System failed to suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Försök att försätta systemet i vänteläge misslyckades"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:879
 #, c-format
@@ -627,7 +641,7 @@
 
 #: ../src/xfpm-dbus-messages.c:86
 msgid "Failed to create dbus message\n"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att skapa dbus-meddelande\n"
 
 #: ../src/xfpm-dbus-messages.c:122 ../src/xfpm-dbus-messages.c:223
 msgid "Failed to send message\n"
@@ -643,8 +657,11 @@
 
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:3
 msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
-msgstr "Inställningar för Xfce 4 Strömhanterare"
+msgstr "Inställningar för Strömhanterare för Xfce 4"
 
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:4
 msgid "Xfce 4 Power Manager"
 msgstr "Strömhanterare för Xfce 4"
+
+#~ msgid "Start xfce power manager"
+#~ msgstr "Starta Strömhanterare för Xfce"

Modified: xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
 2009-02-01  Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
 
 	* cs.po: Czech translation fixed

Modified: xfce4-timer-plugin/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-timer-plugin/trunk/po/sv.po	2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ xfce4-timer-plugin/trunk/po/sv.po	2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish translation for xfce4-timer-plugin.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-timer-plugin package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-timer-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-14 16:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-14 21:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-01 19:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-19 06:32+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,42 +35,40 @@
 "Beeep! :) \n"
 "Time is up!"
 msgstr ""
+"Piiiiip! :) \n"
+"Det är dags nu!"
 
 #: ../src/xfcetimer.c:425
 msgid "Stop timer"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppa tidtagare"
 
 #: ../src/xfcetimer.c:427
 msgid "Start timer"
-msgstr ""
+msgstr "Starta tidtagare"
 
 #: ../src/xfcetimer.c:437
 msgid "Stop the alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppa alarmet"
 
-#: ../src/xfcetimer.c:483
-#: ../src/xfcetimer.c:557
+#: ../src/xfcetimer.c:483 ../src/xfcetimer.c:557
 #, c-format
 msgid "%dh %dm %ds"
 msgstr "%dh %dm %ds"
 
-#: ../src/xfcetimer.c:485
-#: ../src/xfcetimer.c:559
+#: ../src/xfcetimer.c:485 ../src/xfcetimer.c:559
 #, c-format
 msgid "%dm %ds"
 msgstr "%dm %ds"
 
-#: ../src/xfcetimer.c:487
-#: ../src/xfcetimer.c:561
+#: ../src/xfcetimer.c:487 ../src/xfcetimer.c:561
 #, c-format
 msgid "%ds"
 msgstr "%ds"
 
-#: ../src/xfcetimer.c:497
-#: ../src/xfcetimer.c:571
+#: ../src/xfcetimer.c:497 ../src/xfcetimer.c:571
 #, c-format
 msgid "At %02d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "Klockan %02d.%02d"
 
 #: ../src/xfcetimer.c:648
 msgid "Name:"
@@ -79,11 +77,11 @@
 #. ********
 #: ../src/xfcetimer.c:656
 msgid "Enter the countdown time"
-msgstr ""
+msgstr "Ange nedräkningstiden"
 
 #: ../src/xfcetimer.c:659
 msgid "Enter the time of alarm (24h format)"
-msgstr ""
+msgstr "Ange tid för alarmet (24-timmarsformat)"
 
 #: ../src/xfcetimer.c:671
 msgid "h  "
@@ -115,47 +113,48 @@
 
 #: ../src/xfcetimer.c:1226
 msgid "Xfce 4 Timer Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4-tidtagare"
 
 #: ../src/xfcetimer.c:1238
 msgid "Xfce4 Timer Options"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ för Xfce4-tidtagare"
 
 #: ../src/xfcetimer.c:1270
 msgid "Timer name"
-msgstr ""
+msgstr "Tidtagarnamn"
 
 #: ../src/xfcetimer.c:1275
 msgid ""
 "Countdown period /\n"
 "Alarm time"
 msgstr ""
+"Nedräkningsperiod /\n"
+"Alarmtid"
 
 #: ../src/xfcetimer.c:1279
 msgid "Alarm command"
-msgstr ""
+msgstr "Alarmkommando"
 
 #: ../src/xfcetimer.c:1323
 msgid "Don't display a warning  if an alarm command is set"
-msgstr ""
+msgstr "Visa inte en varning om ett alarmkommando är inställt"
 
 #: ../src/xfcetimer.c:1330
 msgid "Repeat the alarm command:"
-msgstr ""
+msgstr "Upprepa alarmkommandot:"
 
 #: ../src/xfcetimer.c:1337
 msgid "Number of repetitions"
-msgstr ""
+msgstr "Antal upprepningar"
 
 #: ../src/xfcetimer.c:1343
 msgid "  Time interval (sec.)"
-msgstr ""
+msgstr "  Tidsintervall (s)"
 
 #: ../src/xfce4-timer.desktop.in.in.h:1
 msgid "Timer plugin for Xfce 4.4 panel"
-msgstr ""
+msgstr "Tidtagare för Xfce 4.4-panelen"
 
 #: ../src/xfce4-timer.desktop.in.in.h:2
 msgid "Xfce4 Timer"
-msgstr ""
-
+msgstr "Xfce4-tidtagare"

Modified: xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog	2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog	2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
 2009-01-26  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* uk.po, LINGUAS: Ukrainian translation added (Dmitry Nikitin)

Modified: xfce4-volstatus-icon/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-volstatus-icon/trunk/po/sv.po	2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ xfce4-volstatus-icon/trunk/po/sv.po	2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish translation for xfce4-volstatus-plugin.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-volstatus-plugin package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-volstatus-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-14 16:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-14 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-18 13:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-18 22:54+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,27 +23,27 @@
 
 #: ../xfce4-volstatus-icon/main.c:103
 msgid "This is the first time you've run the Xfce Volstatus Icon application"
-msgstr ""
+msgstr "Detta är första gången som du kör ikonprogrammet Xfce-volymstatus"
 
 #: ../xfce4-volstatus-icon/main.c:104
 msgid "Would you like Xfce Volstatus to run automatically each time your session begins?  You can disable this behavior later by using the \"Autostarted Applications\" settings panel."
-msgstr ""
+msgstr "Vill du att Xfce-volymstatus ska köras automatiskt varje gång som din session påbörjas?  Du kan inaktivera detta beteende senare genom att använda inställningspanelen \"Automatiskt startade program\"."
 
 #: ../xfce4-volstatus-icon/main.c:116
 msgid "Failed to write autostart file"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att skriva autostart-fil"
 
 #: ../xfce4-volstatus-icon/main.c:117
 msgid "For some reason, the autostart location could not be found or written to.  This location is usually in your home directory, in ~/.config/autostart/."
-msgstr ""
+msgstr "Av någon anledning kunde autostart-platsen inte hittas eller skrivas till.  Denna plats är oftast i din hemkatalog, i ~/.config/autostart/."
 
 #: ../xfce4-volstatus-icon/main.c:124
 msgid "Xfce Volstatus Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon för Xfce-volymstatus"
 
 #: ../xfce4-volstatus-icon/main.c:126
 msgid "Safe removal of removable volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Säker frånkoppling av flyttbara volymer"
 
 #: ../xfce4-volstatus-icon/main.c:212
 msgid "An unknown error occurred."
@@ -53,11 +53,11 @@
 #: ../xfce4-volstatus-icon/main.c:225
 #: ../xfce4-volstatus-icon/main.c:240
 msgid "Xfce Volstatus"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce-volymstatus"
 
 #: ../xfce4-volstatus-icon/main.c:215
 msgid "Unable to connect to D-Bus system bus daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte ansluta till D-Bus-systembussdemon"
 
 #: ../xfce4-volstatus-icon/main.c:226
 msgid "Unable to connect to HAL"
@@ -65,7 +65,7 @@
 
 #: ../xfce4-volstatus-icon/main.c:241
 msgid "Unable to get device list from HAL"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte få enhetslista från HAL"
 
 #: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-common.c:74
 #, c-format
@@ -74,7 +74,7 @@
 
 #: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-common.c:75
 msgid "Removal Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Frånkoppling misslyckades"
 
 #: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-common.c:77
 msgid "Unknown error"
@@ -86,27 +86,27 @@
 
 #: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:178
 msgid "Recordable CD"
-msgstr "Inspelningsbar CD"
+msgstr "Inspelningsbar cd"
 
 #: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:181
 msgid "Rewritable CD"
-msgstr "Återskrivningsbar CD"
+msgstr "Återskrivningsbar cd"
 
 #: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:184
 msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+msgstr "Dvd"
 
 #: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:187
 msgid "Rewritable DVD (DVD-RAM)"
-msgstr "Återskrivningsbar DVD (DVD-RAM)"
+msgstr "Återskrivningsbar dvd (DVD-RAM)"
 
 #: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:192
 msgid "Recordable DVD"
-msgstr "Inspelningsbar DVD"
+msgstr "Inspelningsbar dvd"
 
 #: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:196
 msgid "Rewritable DVD"
-msgstr "Återskrivningsbar DVD"
+msgstr "Återskrivningsbar dvd"
 
 #: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:199
 msgid "Blu-ray Disc"
@@ -191,7 +191,7 @@
 
 #: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:547
 msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "inte tillgänglig"
 
 #: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:558
 #, c-format
@@ -212,7 +212,7 @@
 #: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:595
 #: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:602
 msgid "(n/a)"
-msgstr ""
+msgstr "(inte tillgänglig)"
 
 #: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:578
 msgid "Partition Table"
@@ -220,7 +220,7 @@
 
 #: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:585
 msgid "RAID Array Member"
-msgstr ""
+msgstr "Medlem i RAID-kedja"
 
 #: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:593
 msgid "Encrypted Filesystem"
@@ -240,7 +240,7 @@
 
 #: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:732
 msgid "Use the list below to safely remove removable volumes."
-msgstr ""
+msgstr "Använd listan nedan för att säkert koppla från flyttbara volymer."
 
 #: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-icon.c:230
 #, c-format




More information about the Goodies-commits mailing list