[Goodies-commits] r6656 - notification-daemon-xfce/trunk/po ristretto/trunk/po thunar-shares-plugin/trunk/po xfburn/trunk/po xfce4-battery-plugin/trunk/po xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po xfce4-clipman-plugin/trunk/po xfce4-mount-plugin/trunk/po xfce4-power-manager/trunk/po xfce4-timer-plugin/trunk/po xfce4-volstatus-icon/trunk/po
Alexander Toresson
eulex at xfce.org
Sat Feb 7 21:03:58 CET 2009
Author: eulex
Date: 2009-02-07 20:03:58 +0000 (Sat, 07 Feb 2009)
New Revision: 6656
Modified:
notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog
notification-daemon-xfce/trunk/po/sv.po
ristretto/trunk/po/ChangeLog
ristretto/trunk/po/sv.po
thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog
thunar-shares-plugin/trunk/po/sv.po
xfburn/trunk/po/ChangeLog
xfburn/trunk/po/sv.po
xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-battery-plugin/trunk/po/sv.po
xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/sv.po
xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-clipman-plugin/trunk/po/sv.po
xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-mount-plugin/trunk/po/sv.po
xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog
xfce4-power-manager/trunk/po/sv.po
xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-timer-plugin/trunk/po/sv.po
xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog
xfce4-volstatus-icon/trunk/po/sv.po
Log:
xfce4-volstatus-icon/trunk/po:
* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
xfburn/trunk/po:
* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
xfce4-timer-plugin/trunk/po:
* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
xfce4-clipman-plugin/trunk/po:
* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
ristretto/trunk/po:
* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
xfce4-mount-plugin/trunk/po:
* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
notification-daemon-xfce/trunk/po:
* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
xfce4-power-manager/trunk/po:
* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po:
* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
thunar-shares-plugin/trunk/po:
* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
xfce4-battery-plugin/trunk/po:
* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
Modified: notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog 2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog 2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07 Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+ * sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
2009-02-01 Michal Várady <miko.vaji at gmail.com
* cs.po: Czech translation fixed
Modified: notification-daemon-xfce/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- notification-daemon-xfce/trunk/po/sv.po 2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ notification-daemon-xfce/trunk/po/sv.po 2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish translation for notification-daemon-xfce.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the notification-daemon-xfce package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: notification-daemon-xfce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-14 15:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-14 15:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-18 12:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-18 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,59 +17,59 @@
#: ../src/settings/main.c:64
msgid "Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "Övre vänster"
#: ../src/settings/main.c:65
msgid "Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "Övre höger"
#: ../src/settings/main.c:66
msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "Nedre vänster"
#: ../src/settings/main.c:67
msgid "Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "Nedre höger"
#. create new preview notification
#: ../src/settings/main.c:188
msgid "Preview notification"
-msgstr ""
+msgstr "Förhandsgranska notifiering"
#: ../src/settings/main.c:189
msgid "Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry."
-msgstr ""
+msgstr "Lorem Ipsum är en enkel exempeltext för tryckindustrin."
#: ../src/settings/main.c:324
#: ../src/settings/notification-settings.desktop.in.h:2
msgid "Notification Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Notifieringsinställningar"
#: ../src/settings/main.c:330
msgid "Configure the Xfce notification daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera Xfce-notifieringsdemonen"
#: ../src/settings/main.c:340
msgid "Notification _position:"
-msgstr ""
+msgstr "Notifierings_position:"
#: ../src/settings/main.c:370
msgid "Pre_view"
-msgstr ""
+msgstr "Förhands_granska"
#: ../src/settings/mcs_plugin.c:41
msgid "Failed to launch notification-settings"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att starta notification-settings"
#: ../src/settings/mcs_plugin.c:61
msgid "Button Label|Notification Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Notifieringsinställningar"
#: ../src/settings/notification-settings.desktop.in.h:1
msgid "Customize the notification daemon settings"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassa inställningarna för notifieringsdemonen"
#: ../src/settings/notification-settings.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Notification Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4 Notifieringsinställningar"
Modified: ristretto/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ChangeLog 2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ ristretto/trunk/po/ChangeLog 2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07 Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+ * sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
2009-01-25 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
Modified: ristretto/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/sv.po 2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ ristretto/trunk/po/sv.po 2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,33 +1,33 @@
# Swedish translation for ristretto.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-05 12:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-01 19:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-01 19:06+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Starta i helskärmsläge"
-#: ../src/main.c:69
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Starta ett bildspel"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:232
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -36,161 +36,162 @@
"%s: %s\n"
"Prova %s --help för att se en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor.\n"
-#: ../src/main.c:448
-#: ../src/main_window.c:1598
-#: ../src/main_window.c:1638
-#: ../src/main_window.c:1675
+#: ../src/main.c:445
+#: ../src/main_window.c:1603
+#: ../src/main_window.c:1643
+#: ../src/main_window.c:1680
msgid "Opening file(s)..."
msgstr "Öppnar fil(er)..."
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:340
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:343
msgid "O_pen Folder"
msgstr "Ö_ppna mapp"
-#: ../src/main_window.c:348
+#: ../src/main_window.c:344
msgid "_Recently used"
msgstr "_Tidigare använda"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:349
msgid "Close _all"
msgstr "Stäng _alla"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:379
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"
-#: ../src/main_window.c:388
-#: ../src/main_window.c:659
+#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:652
msgid "Open with..."
msgstr "Öppna med..."
-#: ../src/main_window.c:396
-#: ../src/main_window.c:670
+#: ../src/main_window.c:392
+#: ../src/main_window.c:663
msgid "No applications available"
msgstr "Inga program tillgängliga"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:405
+#: ../src/main_window.c:401
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:408
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Visa _verktygsrad"
-#: ../src/main_window.c:413
+#: ../src/main_window.c:409
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "Miniatyrbilds_visare"
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:413
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:418
+#: ../src/main_window.c:414
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotera"
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:421
msgid "_Set as wallpaper"
msgstr "Ange som s_krivbordsbakgrund"
-#: ../src/main_window.c:476
+#: ../src/main_window.c:469
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Visa _horisontellt"
-#: ../src/main_window.c:480
+#: ../src/main_window.c:473
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Visa _vertikalt"
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:477
msgid "H_ide"
msgstr "D_ölj"
-#: ../src/main_window.c:521
+#: ../src/main_window.c:514
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotera åt _höger"
-#: ../src/main_window.c:522
+#: ../src/main_window.c:515
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotera åt _vänster"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:543
+#: ../src/main_window.c:536
msgid "_Go"
msgstr "_Gå"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:574
+#: ../src/main_window.c:567
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../src/main_window.c:906
-msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
-msgstr "En eller flera bilder har ändrats. Vill du spara ändringarna?"
+#: ../src/main_window.c:901
+#: ../src/main_window.c:1771
+msgid "The orientation of one or more images has been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr "Orienteringen för en eller flera bilder har ändrats. Vill du spara ändringarna?"
-#: ../src/main_window.c:1394
+#: ../src/main_window.c:1399
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Inställningar för Bildvisare"
-#: ../src/main_window.c:1412
+#: ../src/main_window.c:1417
msgid "Display"
msgstr "Visning"
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1421
msgid "Slideshow"
msgstr "Bildspel"
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1425
msgid "Behaviour"
msgstr "Beteende"
-#: ../src/main_window.c:1425
+#: ../src/main_window.c:1430
msgid "Scaling"
msgstr "Skalning"
-#: ../src/main_window.c:1427
+#: ../src/main_window.c:1432
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "Skala inte över 100% när fönstret maximeras."
-#: ../src/main_window.c:1437
+#: ../src/main_window.c:1442
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
-#: ../src/main_window.c:1439
+#: ../src/main_window.c:1444
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "_Åsidosätt bakgrundsfärg:"
-#: ../src/main_window.c:1462
+#: ../src/main_window.c:1467
msgid "Image Cache"
msgstr "Bildcache"
-#: ../src/main_window.c:1465
+#: ../src/main_window.c:1470
msgid "Cache size:"
msgstr "Storlek på cache:"
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1471
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/main_window.c:1468
+#: ../src/main_window.c:1473
msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
msgstr "_Förinläs bilder (grafiska gränssnittet snabbare men mer processorkrävande)"
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1491
msgid "Timeout"
msgstr "Tidsgräns"
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1494
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatyrbilder"
-#: ../src/main_window.c:1494
+#: ../src/main_window.c:1499
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -198,23 +199,23 @@
"Tidsperioden som en individuell bild visas under ett bildspel\n"
"(i sekunder)"
-#: ../src/main_window.c:1497
+#: ../src/main_window.c:1502
msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
msgstr "Dölj miniatyrbildsraden under bildspel"
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1503
msgid "_Hide thumbnails"
msgstr "_Dölj miniatyrbilder"
-#: ../src/main_window.c:1556
+#: ../src/main_window.c:1561
msgid "Developer:"
msgstr "Utvecklare:"
-#: ../src/main_window.c:1566
+#: ../src/main_window.c:1571
msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto är en snabb och lättviktig bildvisare för skrivbordsmiljön Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1574
+#: ../src/main_window.c:1579
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
@@ -222,22 +223,30 @@
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv at listor.tp-sv.se>"
-#: ../src/main_window.c:1600
+#: ../src/main_window.c:1605
msgid "Open image"
msgstr "Öppna bild"
-#: ../src/main_window.c:1618
+#: ../src/main_window.c:1623
msgid "Could not open file"
msgstr "Kunde inte öppna filen"
-#: ../src/main_window.c:1640
+#: ../src/main_window.c:1645
msgid "Open folder"
msgstr "Öppna mapp"
-#: ../src/main_window.c:1715
+#: ../src/main_window.c:1720
msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr "Är du säker på att du vill tömma ristrettos lista över tidigare öppnade dokument?"
+#: ../src/save_dialog.c:82
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnamn"
+
+#: ../src/save_dialog.c:90
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
#: ../src/thumbnail_bar.c:185
msgid "Spacing"
msgstr "Mellanrum"
Modified: thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07 Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+ * sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
2009-02-05 Michal Várady <miko at gmail.com>
* cs.po: Czech translation updated
Modified: thunar-shares-plugin/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/sv.po 2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/sv.po 2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,197 +1,188 @@
# Swedish translation for thunar-shares-plugin.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the thunar-shares-plugin package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar-shares-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-22 20:50-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-21 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-01 18:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-01 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../libshares/libshares-util.c:111
+#: ../libshares/libshares-util.c:163
msgid "Please, write a name."
msgstr "Ange ett namn."
-#: ../libshares/libshares-util.c:162 ../data/dialogs.xml.h:1
-#: ../data/thunar-page.xml.h:4
+#. Warn the user
+#: ../libshares/libshares-util.c:171
+msgid "Share name too long. Some old clients may have problems to access it, continue anyway?"
+msgstr "Utdelningsnamnet är för långt. Vissa gamla klienter kan få problem med att komma åt den. Fortsätt ändå?"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:184
+#, c-format
+msgid "Error while getting share information: %s"
+msgstr "Fel vid hämtning av utdelningsinformation: %s"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:194
+msgid "Another share has the same name"
+msgstr "En annan utdelning har samma namn"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:254
msgid "Cannot modify the share:"
msgstr "Kan inte ändra utdelningen:"
-#: ../libshares/libshares-util.c:232
+#: ../libshares/libshares-util.c:349
+msgid "Thunar needs to add some permissions to your folder in order to share it. Do you agree?"
+msgstr "Thunar behöver lägga till några rättigheter på din mapp för att kunna dela ut den. Godkänner du det?"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:390
msgid "Error when changing folder permissions."
msgstr "Fel vid ändring av mapprättigheter."
-#: ../libshares/shares.c:146
+#: ../libshares/shares.c:153
#, c-format
msgid "%s %s %s returned with signal %d"
msgstr "%s %s %s returnerade signal %d"
-#: ../libshares/shares.c:155
+#: ../libshares/shares.c:162
#, c-format
msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
msgstr "%s %s %s misslyckades av en okänd anledning"
-#: ../libshares/shares.c:175
+#: ../libshares/shares.c:183
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
msgstr "'net usershare' returnerade fel %d: %s"
-#: ../libshares/shares.c:177
+#: ../libshares/shares.c:185
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d"
msgstr "'net usershare' returnerade fel %d"
-#: ../libshares/shares.c:208
+#: ../libshares/shares.c:219
#, c-format
msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
msgstr "utdata från 'net usershare' är inte i giltig UTF-8-kodning"
-#: ../libshares/shares.c:463 ../libshares/shares.c:636
+#: ../libshares/shares.c:478
+#: ../libshares/shares.c:655
#, c-format
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"
-#: ../libshares/shares.c:571
+#: ../libshares/shares.c:590
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
msgstr "Sambas testparm returnerade signal %d"
-#: ../libshares/shares.c:577
+#: ../libshares/shares.c:596
#, c-format
msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
msgstr "Sambas testparm misslyckades av en okänd anledning"
-#: ../libshares/shares.c:592
+#: ../libshares/shares.c:611
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
msgstr "Sambas testparm returnerade fel %d: %s"
-#: ../libshares/shares.c:594
+#: ../libshares/shares.c:613
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned error %d"
msgstr "Sambas testparm returnerade fel %d"
-#: ../libshares/shares.c:701
+#: ../libshares/shares.c:726
#, c-format
msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr ""
-"Kan inte ta bort utdelningen för sökvägen %s: den sökvägen delas inte ut"
+msgstr "Kan inte ta bort utdelningen för sökvägen %s: den sökvägen delas inte ut"
-#: ../libshares/shares.c:747
+#: ../libshares/shares.c:779
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
-"first and add a new one"
-msgstr ""
-"Kan inte ändra sökvägen för en befintlig utdelning; ta bort den gamla "
-"utdelningen och lägg till en ny"
+msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
+msgstr "Kan inte ändra sökvägen för en befintlig utdelning; ta bort den gamla utdelningen och lägg till en ny"
-#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:174
+#. Dialog setup
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin.c:108
+msgid "Thunar - Manage Shared Folders"
+msgstr "Thunar - Hantera utdelade mappar"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin.c:326
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:251
+msgid "There was an error while listing shares"
+msgstr "Det uppstod et fel vid listning av utdelningar"
+
+#. Dialog setup
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:95
msgid "Thunar - Add a share"
msgstr "Thunar - Lägg till en utdelning"
-#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:196
-msgid "Thunar - Edit share"
-msgstr "Thunar - Redigera utdelning"
+#. Folder chooser
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:112
+msgid "Folder:"
+msgstr "Mapp:"
-#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:229
-msgid "Share"
-msgstr "Utdelning"
-
-#: ../thunar-plugin/tsp-prefs-provider.c:99
-msgid "Manage shared folders..."
-msgstr "Hantera utdelade mappar..."
-
-#: ../thunar-plugin/tsp-prefs-provider.c:100
-msgid "Add, edit and remove shared folders"
-msgstr "Lägg till, redigera och ta bort utdelade mappar"
-
-#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Comments:</b>"
-msgstr "Kommentarer:"
-
-#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Folder:</b>"
-msgstr "<b>Mapputdelning</b>"
-
-#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Share name:</b>"
+#. Name
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:121
+msgid "Share name:"
msgstr "Utdelningens namn:"
-#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:4 ../data/thunar-page.xml.h:2
+#. Write access
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:130
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:182
+msgid "Allow others users to write in this folder"
+msgstr "Tillåt andra användare att skriva till denna mapp"
+
+#. Guests access
+#. Guest access
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:134
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:187
msgid "Allow Guest access"
msgstr "Tillåt gäståtkomst"
-#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Allow other users to write in this folder"
-msgstr "Tillåt andra användare att skriva till denna mapp"
+#. Comments
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:138
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:195
+msgid "Comments:"
+msgstr "Kommentarer:"
-#: ../data/admin-dialog.xml.h:1
-msgid "Thunar - Manage Shared Folders"
-msgstr "Thunar - Hantera utdelade mappar"
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:243
+msgid "Thunar - Edit share"
+msgstr "Thunar - Redigera utdelning"
-#: ../data/dialogs.xml.h:2 ../data/thunar-page.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Thunar Shares Error"
-msgstr "Thunar - Hantera utdelade mappar"
-
-#: ../data/dialogs.xml.h:3 ../data/thunar-page.xml.h:9
-msgid "Thunar Shares Question"
-msgstr ""
-
-#: ../data/dialogs.xml.h:4 ../data/thunar-page.xml.h:10
-msgid ""
-"Thunar needs to add some permissions to your folder in order to share it. Do "
-"you agree?"
-msgstr ""
-"Thunar behöver lägga till några rättigheter på din mapp för att kunna dela "
-"ut den. Godkänner du det?"
-
-#: ../data/thunar-page.xml.h:1
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:154
msgid "<b>Folder Sharing</b>"
msgstr "<b>Mapputdelning</b>"
-#: ../data/thunar-page.xml.h:3
-msgid "Allow others users to write in this folder"
-msgstr "Tillåt andra användare att skriva till denna mapp"
+#. Share check button
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:164
+msgid "Share this folder"
+msgstr "Dela ut denna mapp"
-#: ../data/thunar-page.xml.h:5
-msgid "Comments:"
-msgstr "Kommentarer:"
-
-#: ../data/thunar-page.xml.h:6
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:172
msgid "Share Name:"
msgstr "Utdelningens namn:"
-#: ../data/thunar-page.xml.h:7
-msgid "Share this folder"
-msgstr "Dela ut denna mapp"
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:296
+msgid "Share"
+msgstr "Utdelning"
-#~ msgid "Error while getting share information: %s"
-#~ msgstr "Fel vid hämtning av utdelningsinformation: %s"
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:390
+msgid "There was an error while getting the sharing information"
+msgstr "Det uppstod ett fel vid hämtning av utdelningsinformation"
-#~ msgid "Another share has the same name"
-#~ msgstr "En annan utdelning har samma namn"
+#: ../thunar-plugin/tsp-provider.c:129
+msgid "Manage shared folders..."
+msgstr "Hantera utdelade mappar..."
-#~ msgid "There was an error while listing shares"
-#~ msgstr "Det uppstod et fel vid listning av utdelningar"
+#: ../thunar-plugin/tsp-provider.c:130
+msgid "Add, edit and remove shared folders"
+msgstr "Lägg till, redigera och ta bort utdelade mappar"
-#~ msgid "Folder:"
-#~ msgstr "Mapp:"
-
-#~ msgid "There was an error while getting the sharing information"
-#~ msgstr "Det uppstod ett fel vid hämtning av utdelningsinformation"
-
#~ msgid "Share name is too long."
#~ msgstr "Utdelningens namn är för långt."
+
Modified: xfburn/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ChangeLog 2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ xfburn/trunk/po/ChangeLog 2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07 Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+ * sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
2009-01-26 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* tr.po: turkish translation update (Samed Beyribey)
Modified: xfburn/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/sv.po 2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ xfburn/trunk/po/sv.po 2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,5 +1,5 @@
# Swedish translation for xfburn
-# Copyright (c) 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xfburn package.
# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2006, 2008, 2009.
#
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-18 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-18 12:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-01 18:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-01 18:39+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07 Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+ * sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
2009-01-13 Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
Modified: xfce4-battery-plugin/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/sv.po 2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/sv.po 2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish translation for xfce4-battery-plugin.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-battery-plugin package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-battery-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-14 15:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-14 21:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-01 18:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-01 18:44+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,11 +17,11 @@
#: ../panel-plugin/battery.c:494
msgid "(Charging from AC)"
-msgstr ""
+msgstr "(Laddar upp från extern strömkälla)"
#: ../panel-plugin/battery.c:494
msgid "(AC on-line)"
-msgstr ""
+msgstr "(Extern ström ansluten)"
#: ../panel-plugin/battery.c:503
#, c-format
@@ -41,15 +41,15 @@
#: ../panel-plugin/battery.c:509
#, c-format
msgid "AC off-line"
-msgstr ""
+msgstr "Extern ström frånkopplad"
#: ../panel-plugin/battery.c:573
msgid "WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or shutdown your computer now to avoid possible data loss."
-msgstr ""
+msgstr "VARNING: Ditt batteri har nått kritisk status. Du bör ansluta en extern strömkälla eller stänga av din dator nu för att undvika att data går förlorat."
#: ../panel-plugin/battery.c:587
msgid "WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
-msgstr ""
+msgstr "VARNING: Ditt batteri börjar få låg laddningskapacitet. Du bör överväga att ansluta en extern strömkälla eller stänga av din dator snart för att undvika att data går förlorat."
#: ../panel-plugin/battery.c:672
msgid "Battery"
@@ -66,7 +66,7 @@
#: ../panel-plugin/battery.c:1158
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte öppna följande url: %s"
#: ../panel-plugin/battery.c:1182
#: ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:1
@@ -75,15 +75,15 @@
#: ../panel-plugin/battery.c:1211
msgid "Low percentage:"
-msgstr ""
+msgstr "Låg procentandel:"
#: ../panel-plugin/battery.c:1222
msgid "Critical percentage:"
-msgstr ""
+msgstr "Kritisk procentandel:"
#: ../panel-plugin/battery.c:1235
msgid "Low battery action:"
-msgstr ""
+msgstr "Åtgärd för låg batterikapacitet:"
#: ../panel-plugin/battery.c:1241
#: ../panel-plugin/battery.c:1282
@@ -112,7 +112,7 @@
#: ../panel-plugin/battery.c:1276
msgid "Critical battery action:"
-msgstr ""
+msgstr "Åtgärd för kritisk batterikapacitet:"
#: ../panel-plugin/battery.c:1323
msgid "Display label"
@@ -128,25 +128,25 @@
#: ../panel-plugin/battery.c:1332
msgid "Hide time/percentage when full"
-msgstr ""
+msgstr "Dölj tid/procentandel vid fullständig laddning"
#: ../panel-plugin/battery.c:1335
msgid "Display percentage in tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Visa procentandel i verktygstips"
#: ../panel-plugin/battery.c:1338
msgid "Display time remaining in tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Visa återstående tid i verktygstips"
#: ../panel-plugin/battery.c:1341
msgid "Display power"
-msgstr ""
+msgstr "Visa strömkapacitet"
#: ../panel-plugin/battery.c:1344
msgid "Display icon"
-msgstr ""
+msgstr "Visa ikon"
#: ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:2
msgid "Show and monitor the battery status"
-msgstr ""
+msgstr "Visa och övervaka batteristatus"
Modified: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07 Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+ * sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
2009-01-18 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* it.po; LINGUAS: Italian translation added (Walter Comunello)
Modified: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/sv.po 2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/sv.po 2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish translation for xfce4-cellmodem-plugin.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-cellmodem-plugin package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-cellmodem-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-14 15:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-21 19:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-01 18:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-01 18:53+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:482
msgid "Initializing plugin now"
-msgstr ""
+msgstr "Initierar insticksmodul nu"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:505
#, c-format
@@ -25,21 +25,23 @@
"Error detected:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Fel upptäcktes:\n"
+"%s"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:511
#, c-format
msgid "Not registered"
-msgstr ""
+msgstr "Inte registrerad"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:514
#, c-format
msgid "Modem needs PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Modem kräver PIN-kod"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:517
#, c-format
msgid "Registering"
-msgstr ""
+msgstr "Registrerar"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:520
#, c-format
@@ -47,6 +49,8 @@
"Registered [GPRS] to %s\n"
"Quality: %d (%d%%)"
msgstr ""
+"Registrerad [GPRS] till %s\n"
+"Kvalitet: %d (%d %%)"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:523
#, c-format
@@ -54,6 +58,8 @@
"Registered [UMTS] to %s\n"
"Quality: %d (%d%%)"
msgstr ""
+"Registrerad [UMTS] till %s\n"
+"Kvalitet: %d (%d %%)"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:526
#, c-format
@@ -61,6 +67,8 @@
"Registered [HSDPA] to %s\n"
"Quality: %d (%d%%)"
msgstr ""
+"Registrerad [HSDPA] till %s\n"
+"Kvalitet: %d (%d %%)"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:529
#, c-format
@@ -68,120 +76,122 @@
"Registered to %s\n"
"Quality: %d (%d%%)"
msgstr ""
+"Registrerad till %s\n"
+"Kvalitet: %d (%d %%)"
#. Error
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:687
msgid "Error in modem reply to CREG"
-msgstr ""
+msgstr "Fel i modemsvar till CREG"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:696
msgid "Invalid reply to +CREG"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt svar på +CREG"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:721
msgid "Invalid CREG reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt CREG-svar från modem"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:760
msgid "Error in modem reply to COPS"
-msgstr ""
+msgstr "Fel i modemsvar till COPS"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:816
msgid "Invalid COPS reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt COPS-svar från modem"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:844
msgid "Error in modem reply to CPIN"
-msgstr ""
+msgstr "Fel i modemsvar på CPIN"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:870
msgid "Invalid CPIN reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt CPIN-svar från modem"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:875
msgid "Unsupportted CPIN reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "CPIN-svar från modemet stöds inte"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:919
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:973
msgid "Invalid OHCIP reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt OHCIP-svar från modem"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:923
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:977
msgid "Unsupportted OHCIP reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "OHCIP-svar från modemet stöds inte"
#. Error
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1019
msgid "Cannot send PIN to modem"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte skicka PIN-kod till modem"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1055
msgid "Error in modem reply to CSQ"
-msgstr ""
+msgstr "Fel i modemsvar till CSQ"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1075
msgid "Invalid CSQ reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt CSQ-svar från modem"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1276
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1603
msgid "Cannot open modem"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte öppna modemet"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1429
msgid "Error reading from modem"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid läsning från modemet"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1507
msgid "Error writing to modem"
-msgstr ""
+msgstr "Fel i skrivning till modemet"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1523
msgid "Modem did not reply to command"
-msgstr ""
+msgstr "Modemet svarade inte på kommandot"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1541
msgid "No driver defined"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen drivrutin definierad"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1546
msgid "No modem instance"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen modeminstans"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1720
msgid "Modem initializing"
-msgstr ""
+msgstr "Modeminitiering"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1755
msgid "Invalid driver specified"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig drivrutin angiven"
#. Error.
#: ../panel-plugin/pin_helper.c:31
msgid "Invalid PIN entered. PIN has 4 digits"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig PIN-kod angiven. PIN-koden innehåller 4 siffror"
#: ../panel-plugin/pin_helper.c:65
msgid "Enter PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Ange PIN-kod"
#: ../panel-plugin/pin_helper.c:77
msgid "Please enter PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "Ange PIN-koden:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:285
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng"
#: ../panel-plugin/preferences.c:290
msgid "No known device found."
-msgstr ""
+msgstr "Inga kända enheter hittades."
#: ../panel-plugin/preferences.c:292
msgid "The following devices were found:"
-msgstr ""
+msgstr "Följande enheter hittades:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:299
msgid "Use this device"
@@ -189,44 +199,44 @@
#: ../panel-plugin/preferences.c:343
msgid "Configure Cell Modem Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera övervakare för mobilt bredband"
#. The header - this was most copied from other sources
#: ../panel-plugin/preferences.c:356
msgid "Cellular Modem Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Övervakare för mobilt bredband"
#: ../panel-plugin/preferences.c:387
msgid "Modem driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Modemdrivrutin:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:409
msgid "Modem speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Modemhastighet:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:422
msgid "Modem device:"
-msgstr ""
+msgstr "Modemenhet:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:434
msgid "Autodetect modem..."
-msgstr ""
+msgstr "Detekterar modem automatiskt..."
#: ../panel-plugin/preferences.c:444
msgid "Maximum quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Maximal kvalitet:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:455
msgid "Low quality percentage:"
-msgstr ""
+msgstr "Procentandel för låg kvalitet:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:465
msgid "Critical quality percentage:"
-msgstr ""
+msgstr "Procentandel för kritisk kvalitet:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:479
msgid "Check for SMS every"
-msgstr ""
+msgstr "Leta efter SMS var"
#: ../panel-plugin/preferences.c:481
msgid "minutes"
Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07 Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+ * sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
2009-01-27 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
* eu.po : Updated Basque translation
Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/sv.po 2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/sv.po 2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,127 +1,89 @@
# Swedish translation for xfce4-clipman-plugin.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-clipman-plugin package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-14 15:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-21 19:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-01 18:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-01 18:56+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte öppna följande url: %s"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162
-#: ../panel-plugin/clipman.c:961
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138
+#: ../panel-plugin/clipman.c:938
msgid "Clipboard Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Urklippshanterare"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:171
msgid "Save clipboard contents on _exit"
-msgstr ""
+msgstr "Spara urklippsinnehåll vid a_vslut"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
-msgid "_Ignore selections"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:178
+msgid "A_dd selections to the history"
+msgstr "Lägg till _markeringar till historiken"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:185
+msgid "_Show item numbers"
+msgstr "_Visa objektnummer"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:192
msgid "<b>General</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Allmänt</b>"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
-msgid "Normal clipboard _management"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
+msgid "Clipboard history items:"
+msgstr "Historik för urklippsobjekt:"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
-msgid "Strictly separate _both clipboards"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:232
+msgid "Menu item characters:"
+msgstr "Menyobjektstecken:"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:254
+msgid "<b>Numbers</b>"
+msgstr "<b>Nummer</b>"
#. *
#. * Notebook label
#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:262
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
-msgid "_Show item numbers"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
-msgid "Clipboard history items:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
-msgid "Menu item characters:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
-msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utseende"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:75
+#: ../panel-plugin/clipman.c:105
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
-msgstr ""
+msgstr "Är du säker på att du vill tömma historiken?"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:278
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:397
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:448
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:457
-#: ../panel-plugin/clipman.c:522
+#: ../panel-plugin/clipman.c:454
msgid "Clear History"
-msgstr ""
+msgstr "Töm historik"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:616
+#: ../panel-plugin/clipman.c:548
msgid "Clipman History"
-msgstr ""
+msgstr "Historik för Clipman"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:638
+#: ../panel-plugin/clipman.c:561
msgid "< Clipboard Empty >"
-msgstr ""
+msgstr "< Urklippet är tomt >"
#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Urklippshanterare för Xfce-skrivbordet"
#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:2
msgid "Clipman"
-msgstr ""
+msgstr "Clipman"
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Utseende"
+
Modified: xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07 Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+ * sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
2009-02-01 Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
* cs.po: Czech translation fixed
Modified: xfce4-mount-plugin/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-mount-plugin/trunk/po/sv.po 2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ xfce4-mount-plugin/trunk/po/sv.po 2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish translation for xfce4-mount-plugin.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-mount-plugin package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-14 16:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-14 21:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-01 19:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-01 19:03+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,181 +38,190 @@
#: ../panel-plugin/devices.c:66
#, c-format
msgid "size: %g\n"
-msgstr ""
+msgstr "storlek: %g\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:67
#, c-format
msgid "used size: %g\n"
-msgstr ""
+msgstr "använd storlek: %g\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:68
#, c-format
msgid "available siz: %g\n"
-msgstr ""
+msgstr "tillgänglig storlek: %g\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:69
#, c-format
msgid "percentage used: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "procentandel använt: %d\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:70
#, c-format
msgid "file system type: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "filsystemstyp: %s\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:71
#, c-format
msgid "actual mount point: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "faktisk monteringspunkt: %s\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:155
#, c-format
msgid "disk: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "disk: %s\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:156
#, c-format
msgid "mount point: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "monteringspunkt: %s\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:160
#, c-format
msgid "not mounted\n"
-msgstr ""
+msgstr "inte monterad\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:245
#: ../panel-plugin/devices.c:294
msgid "Mount Plugin: Error executing command."
-msgstr ""
+msgstr "Montering: Fel vid körning av kommando."
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
#, c-format
msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
-msgstr ""
+msgstr "Enheten \"%s\" kan nu säkert kopplas från."
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
-msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:60
+#, c-format
+msgid "An error occurred. The device \"%s\" should not be removed!"
+msgstr "Ett fel inträffade. Enheten \"%s\" skulle inte kopplas från!"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:249
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:252
msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">inte monterad</span>"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:557
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:560
msgid "devices"
-msgstr ""
+msgstr "enheter"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:724
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:727
msgid "Mount Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Montering"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:780
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:783
msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
-msgstr ""
+msgstr "Detta är endast användbart och rekommenderas om du anger \"sync\" som del av kommandosträngen för \"unmount\"."
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:785
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:788
msgid "Show _message after unmount"
-msgstr ""
+msgstr "Visa _meddelande efter avmontering"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:797
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:800
msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ange en specifik ikon att visa i panelen."
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:807
msgid "Icon:"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon:"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:808
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:811
msgid "Select an image"
-msgstr ""
+msgstr "Välj en bild"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:815
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:818
msgid "_General"
-msgstr ""
+msgstr "A_llmänt"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:830
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:833
#, c-format
msgid ""
"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
"If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
"'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
msgstr ""
+"Detta kommando kommer att köras efter montering av enheten med monteringspunkten för enheten som argument.\n"
+"Om du är osäker på vad du ska mata in, prova \"thunar %m\".\n"
+"\"%d\" kan användas för att ange enheten, \"%m\" för monteringspunkten."
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:840
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:843
msgid "_Execute after mounting:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kör efter montering:"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:863
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
-msgstr ""
+msgstr "VARNING: Dessa alternativ är endast för experter! Om du inte vet vad de kan vara bra för så rör ingenting!"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:868
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:871
msgid "_Custom commands"
-msgstr ""
+msgstr "_Anpassade kommandon"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:887
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:890
#, c-format
msgid ""
"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
"'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
msgstr ""
+"De flesta användare vill endast inleda med \"sudo\" för båda kommandona eller inleda med \"sync %d &&\" för kommandot \"unmount %d\".\n"
+"\"%d\" används för att ange enheten, \"%m\" för monteringspunkten."
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:896
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:899
msgid "_Mount command:"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando för _montering:"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:902
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:905
msgid "_Unmount command:"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando för _avmontering:"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:928
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:931
msgid "_Commands"
-msgstr ""
+msgstr "_Kommandon"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:946
msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera detta alternativ för att även visa nätverksfilsystem som NFS, SMBFS, SHFS och SSHFS."
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:948
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:951
msgid "Display _network file systems"
-msgstr ""
+msgstr "Visa _nätverksfilsystem"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:961
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:964
msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera detta alternativ för att även mata ut en cd-enhet efter avmontering och för att mata in före montering."
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:966
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:969
msgid "_Eject CD-drives"
-msgstr ""
+msgstr "Mata _ut cd-enheter"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:979
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:982
msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera detta alternativ för att endast visa monteringspunkter."
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:983
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:986
msgid "Display _mount points only"
-msgstr ""
+msgstr "Visa endast _monteringspunkter"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:998
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1001
msgid ""
"Exclude the following file systems from the menu.\n"
"The list is separated by simple spaces.\n"
"It is up to you to specify correct devices or mount points."
msgstr ""
+"Exkludera följande filsystem från menyn.\n"
+"Listan separeras genom vanliga blanksteg.\n"
+"Du bör ange korrekta enheter eller monteringspunkter."
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1008
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1011
msgid "E_xclude specified file systems"
-msgstr ""
+msgstr "E_xkludera angivna filsystem"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1023
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1026
msgid "_File systems"
-msgstr ""
+msgstr "_Filsystem"
#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Mount devices"
-msgstr ""
+msgstr "Montera enheter"
#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
-msgstr ""
+msgstr "Visar alla monteringsbara enheter och (av)monterar dem på begäran."
Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog 2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog 2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07 Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+ * sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
2009-02-03 Ali Abdallah aliov at xfce.org
* ca.po: Update Catalan translation (Carles Gorriz)
Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/sv.po 2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/sv.po 2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish translation for xfce4-power-manager.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-power-manager package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-30 12:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-21 19:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-01 19:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-18 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:358 ../src/xfpm-battery.c:912
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
-msgstr ""
+msgstr "Är du säker på att du vill försätta systemet i viloläge?"
#. Hibernate menu option
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:360 ../src/xfpm-ac-adapter.c:396
@@ -42,7 +42,7 @@
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:372 ../src/xfpm-battery.c:927
msgid "Are you sure you want to suspend the system?"
-msgstr ""
+msgstr "Är du säker på att du vill försätta systemet i vänteläge?"
#. Suspend menu option
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:374 ../src/xfpm-ac-adapter.c:413
@@ -55,21 +55,23 @@
#: ../src/xfpm-battery.c:769
msgid "Your battery is almost empty. Save your work to avoid losing data"
msgstr ""
+"Ditt batteri är nästan tomt. Spara ditt arbete för att förhindra att data "
+"förloras"
#: ../src/xfpm-battery.c:774 ../src/xfpm-battery.c:1339
-#: ../src/xfpm-battery-icon.c:426 ../src/xfpm-main.c:196
-#: ../src/xfpm-main.c:252 ../src/xfpm-driver.c:304 ../src/xfpm-driver.c:317
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:426 ../src/xfpm-main.c:197
+#: ../src/xfpm-main.c:253 ../src/xfpm-driver.c:304 ../src/xfpm-driver.c:317
#: ../src/xfpm-driver.c:912
msgid "Xfce power manager"
-msgstr ""
+msgstr "Strömhanterare för Xfce"
#: ../src/xfpm-battery.c:784
msgid "Shutdown the system"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng av systemet"
#: ../src/xfpm-battery.c:792
msgid "Hibernate the system"
-msgstr ""
+msgstr "Försätt i viloläge"
#: ../src/xfpm-battery.c:814 ../src/xfpm-settings.c:453
#: ../src/xfpm-settings.c:920 ../src/xfpm-settings.c:952
@@ -79,11 +81,11 @@
#: ../src/xfpm-settings.c:417
msgid "UPS configuration"
-msgstr ""
+msgstr "UPS-konfiguration"
#: ../src/xfpm-settings.c:417
msgid "Battery configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Batterikonfiguration"
#: ../src/xfpm-settings.c:424
msgid "Consider UPS charge critical"
@@ -108,11 +110,11 @@
#: ../src/xfpm-settings.c:471
msgid "Enable UPS charge notification"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera notifiering för UPS-laddning"
#: ../src/xfpm-settings.c:471
msgid "Enable battery state notification"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera notifiering för batteritillstånd"
#: ../src/xfpm-settings.c:482
msgid "Enable power save on UPS power"
@@ -176,7 +178,7 @@
#: ../src/xfpm-settings.c:705 ../src/xfpm-settings.c:847
msgid "On AC power"
-msgstr ""
+msgstr "På extern ström"
#: ../src/xfpm-settings.c:710
msgid "CPU frequency settings on AC power"
@@ -188,7 +190,7 @@
#: ../src/xfpm-settings.c:715 ../src/xfpm-settings.c:855
msgid "On battery power"
-msgstr ""
+msgstr "På batteriström"
#: ../src/xfpm-settings.c:735
msgid "Enable LCD brightness control"
@@ -208,7 +210,7 @@
#: ../src/xfpm-settings.c:846
msgid "Monitor settings"
-msgstr ""
+msgstr "Skärminställningar"
#: ../src/xfpm-settings.c:863
msgid "Your monitor doesn't support DPMS control"
@@ -216,7 +218,7 @@
#: ../src/xfpm-settings.c:896
msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Tangentbordsgenvägar"
#: ../src/xfpm-settings.c:908
msgid "When power button is pressed do"
@@ -228,15 +230,15 @@
#: ../src/xfpm-settings.c:963
msgid "When laptop lid is closed"
-msgstr ""
+msgstr "När bärbara datorns lock stängs"
#: ../src/xfpm-settings.c:990
msgid "No available keyboard shortcuts found"
-msgstr ""
+msgstr "Inga tillgängliga tangentbordsgenvägar hittades"
#: ../src/xfpm-settings.c:1008
msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "Allmänna alternativ"
#. Systray icon
#: ../src/xfpm-settings.c:1019
@@ -245,15 +247,15 @@
#: ../src/xfpm-settings.c:1026
msgid "Always Display an icon"
-msgstr ""
+msgstr "Visa alltid en ikon"
#: ../src/xfpm-settings.c:1027
msgid "When battery is present"
-msgstr ""
+msgstr "När batteri är anslutet"
#: ../src/xfpm-settings.c:1030
msgid "When battery is charging or discharging"
-msgstr ""
+msgstr "När batteri laddas upp eller laddas ur"
#: ../src/xfpm-settings.c:1048
msgid "Enable CPU frequency scaling control"
@@ -284,7 +286,7 @@
#: ../src/xfpm-settings.c:1204 ../src/xfpm-settings.c:1209
msgid "Monitor Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Skärminställningar"
#: ../src/xfpm-settings.c:1244
msgid "Power Manager Preferences"
@@ -325,7 +327,7 @@
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:529
msgid "Not present"
-msgstr ""
+msgstr "Inte anslutet"
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:535
msgid "%"
@@ -333,35 +335,39 @@
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:541
msgid "Battery fully charged"
-msgstr ""
+msgstr "Batteriet är fullständigt uppladdat"
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:548
msgid "Battery charge level"
-msgstr ""
+msgstr "Laddningsnivå för batteri"
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:567
msgid "Running on battery"
-msgstr ""
+msgstr "Kör på batteri"
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:577
msgid "Battery charge is low"
-msgstr ""
+msgstr "Batteriets laddning är låg"
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:582
msgid "Battery is almost empty"
-msgstr ""
+msgstr "Batteriet är nästan tomt"
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:607
msgid ""
"\n"
"Estimated time left"
msgstr ""
+"\n"
+"Beräknad tid kvar"
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:612
msgid ""
"\n"
"Estimated time to charge"
msgstr ""
+"\n"
+"Beräknad tid till uppladdat"
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:616
msgid "hours"
@@ -389,19 +395,19 @@
#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:140
msgid "Standby after"
-msgstr ""
+msgstr "Viloläge efter"
#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:148
msgid "Suspend after"
-msgstr ""
+msgstr "Vänteläge efter"
#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:156
msgid "Turn off after"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng av efter"
-#: ../src/xfpm-common.c:146 ../src/xfpm-driver.c:1243
+#: ../src/xfpm-common.c:146 ../src/xfpm-driver.c:1236
msgid "Xfce4 Power Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Strömhanterare för Xfce4"
#: ../src/xfpm-common.c:147
msgid "translator-credits"
@@ -411,27 +417,27 @@
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv at listor.tp-sv.se>"
-#: ../src/xfpm-main.c:61
+#: ../src/xfpm-main.c:62
msgid "Show the configuration dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Visa konfigurationsdialogen"
-#: ../src/xfpm-main.c:62
+#: ../src/xfpm-main.c:63
msgid "Quit any running xfce power manager"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta alla körande xfce-strömhanterare"
-#: ../src/xfpm-main.c:63
+#: ../src/xfpm-main.c:64
msgid "Settings manager socket"
-msgstr ""
+msgstr "Uttag för inställningshanterare"
-#: ../src/xfpm-main.c:63
+#: ../src/xfpm-main.c:64
msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
+msgstr "UTTAGS-ID"
-#: ../src/xfpm-main.c:64
+#: ../src/xfpm-main.c:65
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../src/xfpm-main.c:71
+#: ../src/xfpm-main.c:72
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -443,54 +449,62 @@
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Strömhanterare för Xfce %s\n"
+"\n"
+"En del av Xfce Goodies-projektet\n"
+"http://goodies.xfce.org\n"
+"\n"
+"Licensierad under GNU GPL.\n"
+"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:85
+#: ../src/xfpm-main.c:86
msgid "Xfce Power Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Strömhanterare för Xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:86
+#: ../src/xfpm-main.c:87
msgid ""
"Unable to read your home directory environment variable, autostart option "
"may not work"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-main.c:161 ../src/xfpm-main.c:182
+#: ../src/xfpm-main.c:162 ../src/xfpm-main.c:183
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Ange \"%s --help\" för användningsinformation."
-#: ../src/xfpm-main.c:180
+#: ../src/xfpm-main.c:181
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "För många argument"
-#: ../src/xfpm-main.c:197 ../src/xfpm-main.c:253
+#: ../src/xfpm-main.c:198 ../src/xfpm-main.c:254
msgid ""
"Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer and "
"the message bus daemon are running"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-main.c:201 ../src/xfpm-main.c:257
+#: ../src/xfpm-main.c:202 ../src/xfpm-main.c:258
msgid "Unable to load xfce4 power manager"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte läsa in Strömhanterare för Xfce4"
-#: ../src/xfpm-main.c:211 ../src/xfpm-main.c:234
+#: ../src/xfpm-main.c:212 ../src/xfpm-main.c:235
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
-msgstr ""
+msgstr "Strömhanterare för Xfce är inte igång"
-#: ../src/xfpm-main.c:214
+#: ../src/xfpm-main.c:215
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
-msgstr ""
+msgstr "Strömhanterare för Xfce4 är inte igång. Vill du starta den nu?"
-#: ../src/xfpm-main.c:216
+#: ../src/xfpm-main.c:217
msgid "Run"
msgstr "Kör"
-#: ../src/xfpm-main.c:265
+#: ../src/xfpm-main.c:266
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
-msgstr ""
+msgstr "Strömhanterare för Xfce är redan igång"
#: ../src/xfpm-driver.c:291
msgid ""
@@ -501,7 +515,7 @@
#: ../src/xfpm-driver.c:728
msgid "System failed to shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Försök att stänga av systemet misslyckades "
#: ../src/xfpm-driver.c:907
msgid ""
@@ -513,30 +527,30 @@
#: ../src/xfpm-driver.c:920
msgid "Don't show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "Visa inte detta meddelande igen"
-#: ../src/xfpm-driver.c:1243
+#: ../src/xfpm-driver.c:1236
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-hal.c:172
#, c-format
msgid "Error monitoring HAL events"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid övervakning av HAL-händelser"
#: ../src/xfpm-hal.c:261 ../src/xfpm-hal.c:280
#, c-format
msgid "Unable to connect to DBus: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte ansluta till DBus: %s"
#: ../src/xfpm-hal.c:268
msgid "HAL is not running or not responding"
-msgstr ""
+msgstr "HAL är inte igång eller svarar inte"
#: ../src/xfpm-hal.c:415
#, c-format
msgid "Unable to watch device using HAL: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte bevaka enheten med HAL: %s"
#: ../src/xfpm-hal.c:633
msgid "No back-end for your operating system"
@@ -556,7 +570,7 @@
#: ../src/xfpm-hal.c:649
msgid "No hibernate method found"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen metod för viloläge hittades"
#: ../src/xfpm-hal.c:675 ../src/xfpm-hal.c:765 ../src/xfpm-hal.c:859
#: ../src/xfpm-hal.c:908 ../src/xfpm-hal.c:958 ../src/xfpm-hal.c:1010
@@ -573,17 +587,17 @@
#: ../src/xfpm-hal.c:728
#, c-format
msgid "System failed to hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Försök att försätta systemet i viloläge misslyckades"
#: ../src/xfpm-hal.c:734 ../src/xfpm-hal.c:826
#, c-format
msgid "Error occured while trying to suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Ett fel inträffade vid försök att försätta i vänteläge"
#: ../src/xfpm-hal.c:737 ../src/xfpm-hal.c:829
#, c-format
msgid "Unknown reply from the message daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt svar från meddelandedemonen"
#: ../src/xfpm-hal.c:798
#, c-format
@@ -593,7 +607,7 @@
#: ../src/xfpm-hal.c:820
#, c-format
msgid "System failed to suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Försök att försätta systemet i vänteläge misslyckades"
#: ../src/xfpm-hal.c:879
#, c-format
@@ -627,7 +641,7 @@
#: ../src/xfpm-dbus-messages.c:86
msgid "Failed to create dbus message\n"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att skapa dbus-meddelande\n"
#: ../src/xfpm-dbus-messages.c:122 ../src/xfpm-dbus-messages.c:223
msgid "Failed to send message\n"
@@ -643,8 +657,11 @@
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:3
msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
-msgstr "Inställningar för Xfce 4 Strömhanterare"
+msgstr "Inställningar för Strömhanterare för Xfce 4"
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:4
msgid "Xfce 4 Power Manager"
msgstr "Strömhanterare för Xfce 4"
+
+#~ msgid "Start xfce power manager"
+#~ msgstr "Starta Strömhanterare för Xfce"
Modified: xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07 Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+ * sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
2009-02-01 Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
* cs.po: Czech translation fixed
Modified: xfce4-timer-plugin/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-timer-plugin/trunk/po/sv.po 2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ xfce4-timer-plugin/trunk/po/sv.po 2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish translation for xfce4-timer-plugin.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-timer-plugin package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-timer-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-14 16:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-14 21:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-01 19:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-19 06:32+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,42 +35,40 @@
"Beeep! :) \n"
"Time is up!"
msgstr ""
+"Piiiiip! :) \n"
+"Det är dags nu!"
#: ../src/xfcetimer.c:425
msgid "Stop timer"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppa tidtagare"
#: ../src/xfcetimer.c:427
msgid "Start timer"
-msgstr ""
+msgstr "Starta tidtagare"
#: ../src/xfcetimer.c:437
msgid "Stop the alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppa alarmet"
-#: ../src/xfcetimer.c:483
-#: ../src/xfcetimer.c:557
+#: ../src/xfcetimer.c:483 ../src/xfcetimer.c:557
#, c-format
msgid "%dh %dm %ds"
msgstr "%dh %dm %ds"
-#: ../src/xfcetimer.c:485
-#: ../src/xfcetimer.c:559
+#: ../src/xfcetimer.c:485 ../src/xfcetimer.c:559
#, c-format
msgid "%dm %ds"
msgstr "%dm %ds"
-#: ../src/xfcetimer.c:487
-#: ../src/xfcetimer.c:561
+#: ../src/xfcetimer.c:487 ../src/xfcetimer.c:561
#, c-format
msgid "%ds"
msgstr "%ds"
-#: ../src/xfcetimer.c:497
-#: ../src/xfcetimer.c:571
+#: ../src/xfcetimer.c:497 ../src/xfcetimer.c:571
#, c-format
msgid "At %02d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "Klockan %02d.%02d"
#: ../src/xfcetimer.c:648
msgid "Name:"
@@ -79,11 +77,11 @@
#. ********
#: ../src/xfcetimer.c:656
msgid "Enter the countdown time"
-msgstr ""
+msgstr "Ange nedräkningstiden"
#: ../src/xfcetimer.c:659
msgid "Enter the time of alarm (24h format)"
-msgstr ""
+msgstr "Ange tid för alarmet (24-timmarsformat)"
#: ../src/xfcetimer.c:671
msgid "h "
@@ -115,47 +113,48 @@
#: ../src/xfcetimer.c:1226
msgid "Xfce 4 Timer Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4-tidtagare"
#: ../src/xfcetimer.c:1238
msgid "Xfce4 Timer Options"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ för Xfce4-tidtagare"
#: ../src/xfcetimer.c:1270
msgid "Timer name"
-msgstr ""
+msgstr "Tidtagarnamn"
#: ../src/xfcetimer.c:1275
msgid ""
"Countdown period /\n"
"Alarm time"
msgstr ""
+"Nedräkningsperiod /\n"
+"Alarmtid"
#: ../src/xfcetimer.c:1279
msgid "Alarm command"
-msgstr ""
+msgstr "Alarmkommando"
#: ../src/xfcetimer.c:1323
msgid "Don't display a warning if an alarm command is set"
-msgstr ""
+msgstr "Visa inte en varning om ett alarmkommando är inställt"
#: ../src/xfcetimer.c:1330
msgid "Repeat the alarm command:"
-msgstr ""
+msgstr "Upprepa alarmkommandot:"
#: ../src/xfcetimer.c:1337
msgid "Number of repetitions"
-msgstr ""
+msgstr "Antal upprepningar"
#: ../src/xfcetimer.c:1343
msgid " Time interval (sec.)"
-msgstr ""
+msgstr " Tidsintervall (s)"
#: ../src/xfce4-timer.desktop.in.in.h:1
msgid "Timer plugin for Xfce 4.4 panel"
-msgstr ""
+msgstr "Tidtagare för Xfce 4.4-panelen"
#: ../src/xfce4-timer.desktop.in.in.h:2
msgid "Xfce4 Timer"
-msgstr ""
-
+msgstr "Xfce4-tidtagare"
Modified: xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog 2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog 2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07 Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+ * sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
2009-01-26 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* uk.po, LINGUAS: Ukrainian translation added (Dmitry Nikitin)
Modified: xfce4-volstatus-icon/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-volstatus-icon/trunk/po/sv.po 2009-02-06 21:53:57 UTC (rev 6655)
+++ xfce4-volstatus-icon/trunk/po/sv.po 2009-02-07 20:03:58 UTC (rev 6656)
@@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish translation for xfce4-volstatus-plugin.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-volstatus-plugin package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-volstatus-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-14 16:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-14 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-18 13:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-18 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,27 +23,27 @@
#: ../xfce4-volstatus-icon/main.c:103
msgid "This is the first time you've run the Xfce Volstatus Icon application"
-msgstr ""
+msgstr "Detta är första gången som du kör ikonprogrammet Xfce-volymstatus"
#: ../xfce4-volstatus-icon/main.c:104
msgid "Would you like Xfce Volstatus to run automatically each time your session begins? You can disable this behavior later by using the \"Autostarted Applications\" settings panel."
-msgstr ""
+msgstr "Vill du att Xfce-volymstatus ska köras automatiskt varje gång som din session påbörjas? Du kan inaktivera detta beteende senare genom att använda inställningspanelen \"Automatiskt startade program\"."
#: ../xfce4-volstatus-icon/main.c:116
msgid "Failed to write autostart file"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att skriva autostart-fil"
#: ../xfce4-volstatus-icon/main.c:117
msgid "For some reason, the autostart location could not be found or written to. This location is usually in your home directory, in ~/.config/autostart/."
-msgstr ""
+msgstr "Av någon anledning kunde autostart-platsen inte hittas eller skrivas till. Denna plats är oftast i din hemkatalog, i ~/.config/autostart/."
#: ../xfce4-volstatus-icon/main.c:124
msgid "Xfce Volstatus Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon för Xfce-volymstatus"
#: ../xfce4-volstatus-icon/main.c:126
msgid "Safe removal of removable volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Säker frånkoppling av flyttbara volymer"
#: ../xfce4-volstatus-icon/main.c:212
msgid "An unknown error occurred."
@@ -53,11 +53,11 @@
#: ../xfce4-volstatus-icon/main.c:225
#: ../xfce4-volstatus-icon/main.c:240
msgid "Xfce Volstatus"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce-volymstatus"
#: ../xfce4-volstatus-icon/main.c:215
msgid "Unable to connect to D-Bus system bus daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte ansluta till D-Bus-systembussdemon"
#: ../xfce4-volstatus-icon/main.c:226
msgid "Unable to connect to HAL"
@@ -65,7 +65,7 @@
#: ../xfce4-volstatus-icon/main.c:241
msgid "Unable to get device list from HAL"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte få enhetslista från HAL"
#: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-common.c:74
#, c-format
@@ -74,7 +74,7 @@
#: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-common.c:75
msgid "Removal Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Frånkoppling misslyckades"
#: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-common.c:77
msgid "Unknown error"
@@ -86,27 +86,27 @@
#: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:178
msgid "Recordable CD"
-msgstr "Inspelningsbar CD"
+msgstr "Inspelningsbar cd"
#: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:181
msgid "Rewritable CD"
-msgstr "Återskrivningsbar CD"
+msgstr "Återskrivningsbar cd"
#: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:184
msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+msgstr "Dvd"
#: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:187
msgid "Rewritable DVD (DVD-RAM)"
-msgstr "Återskrivningsbar DVD (DVD-RAM)"
+msgstr "Återskrivningsbar dvd (DVD-RAM)"
#: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:192
msgid "Recordable DVD"
-msgstr "Inspelningsbar DVD"
+msgstr "Inspelningsbar dvd"
#: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:196
msgid "Rewritable DVD"
-msgstr "Återskrivningsbar DVD"
+msgstr "Återskrivningsbar dvd"
#: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:199
msgid "Blu-ray Disc"
@@ -191,7 +191,7 @@
#: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:547
msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "inte tillgänglig"
#: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:558
#, c-format
@@ -212,7 +212,7 @@
#: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:595
#: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:602
msgid "(n/a)"
-msgstr ""
+msgstr "(inte tillgänglig)"
#: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:578
msgid "Partition Table"
@@ -220,7 +220,7 @@
#: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:585
msgid "RAID Array Member"
-msgstr ""
+msgstr "Medlem i RAID-kedja"
#: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:593
msgid "Encrypted Filesystem"
@@ -240,7 +240,7 @@
#: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:732
msgid "Use the list below to safely remove removable volumes."
-msgstr ""
+msgstr "Använd listan nedan för att säkert koppla från flyttbara volymer."
#: ../xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-icon.c:230
#, c-format
More information about the Goodies-commits
mailing list