[Goodies-commits] r7295 - xfce4-clipman-plugin/trunk/po xfce4-power-manager/trunk/po

Masato Hashimoto hashimo at xfce.org
Thu Apr 30 08:50:57 CEST 2009


Author: hashimo
Date: 2009-04-30 06:50:56 +0000 (Thu, 30 Apr 2009)
New Revision: 7295

Modified:
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ja.po
   xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-power-manager/trunk/po/ja.po
Log:
ja translation update


Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-04-28 21:01:46 UTC (rev 7294)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-04-30 06:50:56 UTC (rev 7295)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-04-30  Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
+
+	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
+
 2009-04-27  Per Kongstad <pko at xfce.org>
 
 	* da.po: Danish translation update (Per Kongstad)

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ja.po	2009-04-28 21:01:46 UTC (rev 7294)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ja.po	2009-04-30 06:50:56 UTC (rev 7295)
@@ -8,10 +8,10 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-26 19:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-30 15:47+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-27 13:28+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -69,9 +69,8 @@
 msgstr "<b>アクション</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>履歴</b>"
+msgstr "<b>振る舞い</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
@@ -108,7 +107,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
 msgid "E_xclude from history"
-msgstr ""
+msgstr "履歴に残さない(_X)"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
 msgid "Edit Action"
@@ -120,7 +119,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
 msgid "General"
-msgstr "全般"
+msgstr "一般"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
 msgid ""
@@ -135,17 +134,19 @@
 "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
 "way that you can paste what you select"
 msgstr ""
+"チェックマークをつけると、選択領域とデフォルトクリップボードとの同期がとら"
+"れ、選択しただけで貼り付けできるようになります"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
 msgstr ""
-"チェックマークをつけると、新しい Xfce セッション開始時に履歴が復元されます"
+"チェックマークをつけると、履歴には手動でコピーしたもののみが格納され、選択領"
+"域は影響を与えません"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
-msgstr "チェックマークをつけると、一つの画像を履歴に格納することができます"
+msgstr "チェックマークをつけると、画像を履歴に格納することができます"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
 msgid ""
@@ -174,9 +175,8 @@
 msgstr "画像を格納する(_I)"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Sync _selections"
-msgstr "選択した領域を履歴に追加する(_S)"
+msgstr "選択領域と同期をとる(_S)"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
 msgid ""
@@ -200,18 +200,18 @@
 
 #: ../panel-plugin/main.c:647
 msgid "Authors of previous versions:"
-msgstr ""
+msgstr "以前のバージョンの開発者:"
 
 #: ../panel-plugin/main.c:662
-#, fuzzy
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
-msgstr "クリップボードマネージャ"
+msgstr "Xfce 用クリップボードマネージャ"
 
 #: ../panel-plugin/main.c:671
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daichi Kawahata\n"
-"Nobuhiro Iwamatsu"
+"Nobuhiro Iwamatsu\n"
+"Masato Hashimoto"
 
 #: ../panel-plugin/main.c:895
 msgid "There is already a clipboard manager running"
@@ -240,11 +240,3 @@
 #: ../panel-plugin/menu.c:262
 msgid "_Enable"
 msgstr "有効(_E)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, the selections will go into the history. This behavior can "
-#~ "bring the history to be unreadable, however it can be interesting in case "
-#~ "you always want to paste what you select."
-#~ msgstr ""
-#~ "チェックマークをつけると、選択領域が履歴に追加されます。このため履歴に見づ"
-#~ "らくなりますが、いつも選択した領域を貼り付けたい場合に便利です。"

Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog	2009-04-28 21:01:46 UTC (rev 7294)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog	2009-04-30 06:50:56 UTC (rev 7295)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-04-30  Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
+
+	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
+
 2009-04-28  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* fr.po: French translation update

Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/ja.po	2009-04-28 21:01:46 UTC (rev 7294)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/ja.po	2009-04-30 06:50:56 UTC (rev 7295)
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-power-manager 0.6.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-28 13:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-22 17:58+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-30 15:48+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-28 20:01+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -262,11 +262,11 @@
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1382
 msgid "Extended"
-msgstr ""
+msgstr "拡張"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1387
 msgid "Advance"
-msgstr "拡張"
+msgstr "詳細"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:73
 msgid "Settings manager socket"
@@ -716,51 +716,3 @@
 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Brightness plugin"
 msgstr "輝度プラグイン"
-
-#~ msgid "No power manager instance running"
-#~ msgstr "Xfce 電源管理インスタンスは動作していません"
-
-#~ msgid "Automatic sleep inhibited"
-#~ msgstr "自動スリープは抑止されています"
-
-#~ msgid "Another application is disabling the automatic sleep"
-#~ msgstr "他のアプリケーションは自動スリープが無効になっています"
-
-#~ msgid "Automatic sleep enabled"
-#~ msgstr "自動スリープは有効です"
-
-#~ msgid "Power manager automatic sleep is disabled"
-#~ msgstr "電源管理自動スリープは無効です"
-
-#~ msgid "Power manager automatic sleep is enabled"
-#~ msgstr "電源管理自動スリープは有効です"
-
-#~ msgid "Inhibit plugin"
-#~ msgstr "抑止プラグイン"
-
-#~ msgid "Don't show again"
-#~ msgstr "今後このメッセージを表示しない"
-
-#~ msgid "Power manager disconnected"
-#~ msgstr "電源管理と接続していません"
-
-#~ msgid "Enable backlight sleep"
-#~ msgstr "バックライトスリープ有効"
-
-#~ msgid "Enable automatic sleep"
-#~ msgstr "自動スリープ有効"
-
-#~ msgid "Power manager is connected"
-#~ msgstr "電源管理と接続しています"
-
-#~ msgid "Inhibit automatic power savings"
-#~ msgstr "自動省電力機能を抑止します"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-close"
-
-#~ msgid "gtk-help"
-#~ msgstr "gtk-help"
-
-#~ msgid "Current reported brightness level \"%i\""
-#~ msgstr "現在の輝度レベル \"%i\""




More information about the Goodies-commits mailing list