[Goodies-commits] r5865 - thunar-shares-plugin/trunk/po xfce4-power-manager/trunk/po

Maximilian Schleiss maximilian at xfce.org
Wed Oct 29 21:05:42 CET 2008


Author: maximilian
Date: 2008-10-29 20:05:42 +0000 (Wed, 29 Oct 2008)
New Revision: 5865

Added:
   thunar-shares-plugin/trunk/po/ja.po
   xfce4-power-manager/trunk/po/nl.po
Modified:
   thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog
   thunar-shares-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-power-manager/trunk/po/LINGUAS
Log:
Translation updates and additions for ja and nl

Modified: thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-10-29 16:10:48 UTC (rev 5864)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-10-29 20:05:42 UTC (rev 5865)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-10-29  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* ja.po, LINGUAS: Japanese translation added (Masato Hashimoto)
+
 2008-10-28  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ru.po: Russian translation update (Nikita Belobrov)

Modified: thunar-shares-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-10-29 16:10:48 UTC (rev 5864)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-10-29 20:05:42 UTC (rev 5865)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # please keep this list sorted alphabetically
-cs da es fr it nb pt_BR ru
+cs da es fr it ja nb pt_BR ru

Added: thunar-shares-plugin/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/ja.po	                        (rev 0)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/ja.po	2008-10-29 20:05:42 UTC (rev 5865)
@@ -0,0 +1,174 @@
+# Japanese translations for thunar-shares-plugin package
+# thunar-shares-plugin パッケージに対する英訳.
+# Copyright (C) 2008 THE thunar-shares-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the thunar-shares-plugin package.
+# Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thunar-shares-plugin 0.2.0-svn-r05812\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 20:50-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-29 23:45+0900\n"
+"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:111
+msgid "Please, write a name."
+msgstr "名前を入力してください。"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:162
+#: ../data/dialogs.xml.h:1
+#: ../data/thunar-page.xml.h:4
+msgid "Cannot modify the share:"
+msgstr "共有を変更できません:"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:232
+msgid "Error when changing folder permissions."
+msgstr "フォルダのアクセス権変更時にエラーが発生しました。"
+
+#: ../libshares/shares.c:146
+#, c-format
+msgid "%s %s %s returned with signal %d"
+msgstr "%s %s %s はシグナル %d を返しました"
+
+#: ../libshares/shares.c:155
+#, c-format
+msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
+msgstr "%s %s %s は不明な理由で失敗しました"
+
+#: ../libshares/shares.c:175
+#, c-format
+msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
+msgstr "'net usershare' はエラー %d を返しました: %s"
+
+#: ../libshares/shares.c:177
+#, c-format
+msgid "'net usershare' returned error %d"
+msgstr "'net usershare' はエラー %d を返しました"
+
+#: ../libshares/shares.c:208
+#, c-format
+msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
+msgstr "'net usershare' の出力は正しい UTF-8 エンコーディングではありません"
+
+#: ../libshares/shares.c:463
+#: ../libshares/shares.c:636
+#, c-format
+msgid "Failed"
+msgstr "失敗しました"
+
+#: ../libshares/shares.c:571
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
+msgstr "Samba の testparm はシグナル %d を返しました"
+
+#: ../libshares/shares.c:577
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
+msgstr "Samba の testparm は不明な理由で失敗しました"
+
+#: ../libshares/shares.c:592
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
+msgstr "Samba の testparm はエラー %d を返しました: %s"
+
+#: ../libshares/shares.c:594
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned error %d"
+msgstr "Samba の testparm はエラー %d を返しました"
+
+#: ../libshares/shares.c:701
+#, c-format
+msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
+msgstr "パス %s の共有を解除できません: これは共有されていません"
+
+#: ../libshares/shares.c:747
+#, c-format
+msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
+msgstr "既存の共有パスを変更できません。先に古い共有を解除してから新しく追加してください"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:174
+msgid "Thunar - Add a share"
+msgstr "Thunar - 共有の追加"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:196
+msgid "Thunar - Edit share"
+msgstr "Thunae - 共有の編集"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:229
+msgid "Share"
+msgstr "共有"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-prefs-provider.c:99
+msgid "Manage shared folders..."
+msgstr "共有フォルダの管理..."
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-prefs-provider.c:100
+msgid "Add, edit and remove shared folders"
+msgstr "共有フォルダの追加、編集、および解除を行います"
+
+#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:1
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>コメント:</b>"
+
+#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:2
+msgid "<b>Folder:</b>"
+msgstr "<b>フォルダ:</b>"
+
+#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:3
+msgid "<b>Share name:</b>"
+msgstr "<b>共有名:</b>"
+
+#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:4
+#: ../data/thunar-page.xml.h:2
+msgid "Allow Guest access"
+msgstr "ゲストアクセスを許可する"
+
+#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:5
+msgid "Allow other users to write in this folder"
+msgstr "他のユーザのこのフォルダへの書き込みを許可する"
+
+#: ../data/admin-dialog.xml.h:1
+msgid "Thunar - Manage Shared Folders"
+msgstr "Thunar - 共有フォルダの管理"
+
+#: ../data/dialogs.xml.h:2
+#: ../data/thunar-page.xml.h:8
+msgid "Thunar Shares Error"
+msgstr "Thunar 共有エラー"
+
+#: ../data/dialogs.xml.h:3
+#: ../data/thunar-page.xml.h:9
+msgid "Thunar Shares Question"
+msgstr "Thunar 共有の質問"
+
+#: ../data/dialogs.xml.h:4
+#: ../data/thunar-page.xml.h:10
+msgid "Thunar needs to add some permissions to your folder in order to share it. Do you agree?"
+msgstr "Thunar は共有するフォルダに対していくつかのアクセス権の追加を必要とします。よろしいですか?"
+
+#: ../data/thunar-page.xml.h:1
+msgid "<b>Folder Sharing</b>"
+msgstr "<b>フォルダの共有</b>"
+
+#: ../data/thunar-page.xml.h:3
+msgid "Allow others users to write in this folder"
+msgstr "他のユーザのこのフォルダへの書き込みを許可する"
+
+#: ../data/thunar-page.xml.h:5
+msgid "Comments:"
+msgstr "コメント:"
+
+#: ../data/thunar-page.xml.h:6
+msgid "Share Name:"
+msgstr "共有名:"
+
+#: ../data/thunar-page.xml.h:7
+msgid "Share this folder"
+msgstr "このフォルダを共有する"
+

Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog	2008-10-29 16:10:48 UTC (rev 5864)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog	2008-10-29 20:05:42 UTC (rev 5865)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-10-29  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nl.po: Dutch translation added (Vincent Tunru)
+
 2008-10-28  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ChangeLog: Add ChangeLog file

Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/LINGUAS	2008-10-29 16:10:48 UTC (rev 5864)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/LINGUAS	2008-10-29 20:05:42 UTC (rev 5865)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-de fi fr ja
+de fi fr ja nl

Added: xfce4-power-manager/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/nl.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/nl.po	2008-10-29 20:05:42 UTC (rev 5865)
@@ -0,0 +1,525 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-24 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-29 20:27+0100\n"
+"Last-Translator: Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Dutch\n"
+"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
+
+#: xfpm-ac-adapter.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Unkown adapter status, the power manager will not work properly"
+msgstr "Onbekende status van adapter, energiebeheer werkt mogelijk niet correct"
+
+#: xfpm-ac-adapter.c:285
+#: xfpm-ac-adapter.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Adapter is online"
+msgstr "De adapter is online"
+
+#: xfpm-ac-adapter.c:285
+#: xfpm-ac-adapter.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Adapter is offline"
+msgstr "De adapter is offline"
+
+#: xfpm-ac-adapter.c:357
+#: xfpm-battery.c:922
+msgid "Are you sure you want to hibernate the system"
+msgstr "Weet u zeker dat u het systeem in de slaapstand wilt brengen"
+
+#: xfpm-ac-adapter.c:359
+#: xfpm-ac-adapter.c:395
+#: xfpm-battery.c:817
+#: xfpm-battery.c:924
+#: xfpm-battery.c:959
+#: xfpm-settings.c:465
+#: xfpm-settings.c:932
+#: xfpm-settings.c:961
+#: xfpm-settings.c:984
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Slaapstand"
+
+#: xfpm-ac-adapter.c:371
+#: xfpm-battery.c:937
+msgid "Are you sure you want to suspend the system"
+msgstr "Weet u zeker dat u het systeem in de pauzestand wilt brengen"
+
+#: xfpm-ac-adapter.c:373
+#: xfpm-ac-adapter.c:412
+#: xfpm-battery.c:939
+#: xfpm-battery.c:974
+#: xfpm-settings.c:930
+#: xfpm-settings.c:959
+#: xfpm-settings.c:982
+msgid "Suspend"
+msgstr "Pauzestand"
+
+#: xfpm-battery-icon.c:337
+msgid "Your battery charge level is low"
+msgstr "Het energie-niveau van de batterij is laag"
+
+#: xfpm-battery-icon.c:344
+msgid "Your battery charge level is critical"
+msgstr "Het energie-niveau van de batterij is kritiek"
+
+#: xfpm-battery-icon.c:353
+#, fuzzy
+msgid "You are running on Battery"
+msgstr "U werkt op de batterij"
+
+#: xfpm-battery-icon.c:353
+#: xfpm-battery-icon.c:535
+#: xfpm-battery-icon.c:539
+msgid "Battery is discharging"
+msgstr "De batterij is aan het ontladen"
+
+#: xfpm-battery-icon.c:357
+msgid "Your battery is discharging"
+msgstr "De batterij is aan het ontladen"
+
+#: xfpm-battery-icon.c:365
+#: xfpm-battery-icon.c:523
+msgid "Battery is charging"
+msgstr "De batterij is aan het opladen"
+
+#: xfpm-battery-icon.c:374
+msgid "Your battery is fully charged"
+msgstr "De batterij is volledig opgeladen"
+
+#: xfpm-battery-icon.c:393
+#: xfpm-battery.c:784
+#: xfpm-driver.c:300
+#: xfpm-driver.c:888
+msgid "Xfce power manager"
+msgstr "Xfce energiebeheer"
+
+#: xfpm-battery-icon.c:497
+msgid "Not present"
+msgstr "Niet aanwezig"
+
+#: xfpm-battery-icon.c:503
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: xfpm-battery-icon.c:509
+msgid "Battery fully charged"
+msgstr "Batterij volledig opgeladen"
+
+#: xfpm-battery-icon.c:516
+msgid "Battery charge level"
+msgstr "Energie-niveau"
+
+#: xfpm-battery-icon.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Running on battery"
+msgstr "Aan het werken op de batterij"
+
+#: xfpm-battery-icon.c:545
+msgid "Battery charge level is low"
+msgstr "Het energie-niveau van de batterij is laag"
+
+#: xfpm-battery-icon.c:550
+msgid "Battery charge level is critical"
+msgstr "Het energie-niveau van de batterij is kritiek"
+
+#: xfpm-battery-icon.c:569
+msgid ""
+"\n"
+"Estimated time left"
+msgstr ""
+"\n"
+"Geschatte resterende tijd"
+
+#: xfpm-battery-icon.c:574
+msgid ""
+"\n"
+"Estimated time to charge"
+msgstr ""
+"\n"
+"Geschatte tijd om op te laden"
+
+#: xfpm-battery-icon.c:578
+msgid "hours"
+msgstr "uren"
+
+#: xfpm-battery-icon.c:578
+msgid "hour"
+msgstr "uur"
+
+#: xfpm-battery-icon.c:579
+msgid "minutes"
+msgstr "minuten"
+
+#: xfpm-battery-icon.c:579
+msgid "minute"
+msgstr "minuut"
+
+#: xfpm-battery.c:779
+msgid "Your battery charge level is critical save your work to avoid losing data"
+msgstr "Het energie-niveau van de batterij is kritiek - sla uw werk op om dataverlies te voorkomen"
+
+#: xfpm-battery.c:794
+msgid "Shutdown the system"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: xfpm-battery.c:802
+msgid "Hibernate the system"
+msgstr "Slaapstand"
+
+#: xfpm-battery.c:824
+#: xfpm-settings.c:461
+#: xfpm-settings.c:934
+#: xfpm-settings.c:963
+#: xfpm-settings.c:986
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: xfpm-common.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Part of the Xfce goodies project"
+msgstr "Onderdeel van het Goodies project van Xfce"
+
+#: xfpm-common.c:96
+#: xfpm-driver.c:1188
+#: xfpm-main.c:88
+msgid "Xfce4 Power Manager"
+msgstr "Energiebeheer"
+
+#: xfpm-dpms-spins.c:48
+msgid "never"
+msgstr "nooit"
+
+#: xfpm-dpms-spins.c:49
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: xfpm-dpms-spins.c:127
+msgid "Standby after"
+msgstr "Standbij na"
+
+#: xfpm-dpms-spins.c:135
+msgid "Suspend after"
+msgstr "Slaapstand na"
+
+#: xfpm-dpms-spins.c:143
+msgid "Turn off after"
+msgstr "Afsluiten na"
+
+#: xfpm-driver.c:287
+msgid "Unable to read AC adapter status, the power manager will not work properly. Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon is not running"
+msgstr ""
+
+#: xfpm-driver.c:313
+#: xfpm-main.c:268
+msgid "Xfce4 power manager"
+msgstr "Energiebeheer"
+
+#: xfpm-driver.c:704
+msgid "System failed to shutdown"
+msgstr "Kon niet afsluiten"
+
+#: xfpm-driver.c:883
+#, fuzzy
+msgid "Unable to use power management service, functionalities like hibernate and suspend will not work Possible reasons: you don't have enough permission, broken connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon is not running"
+msgstr "Kan energiebeheer niet gebruiken, functies zoals de slaap- en pauzestand zullen niet werken. Mogelijke redenen: onvoldoende rechten, foutieve verbinding met de hardware, of de berichtenserver is niet actief."
+
+#: xfpm-driver.c:896
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Niet meer weergeven"
+
+#: xfpm-driver.c:1188
+msgid "Failed to load power manager configuration using defaults"
+msgstr "Kan de voorkeuren niet laden; standaardwaarden worden gebruikt"
+
+#: xfpm-hal.c:640
+#: xfpm-hal.c:729
+#: xfpm-hal.c:822
+#: xfpm-hal.c:871
+#: xfpm-hal.c:921
+#: xfpm-hal.c:973
+#: xfpm-hal.c:1025
+#: xfpm-hal.c:1071
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Onvoldoende geheugen"
+
+# Message Hibernate?
+#: xfpm-hal.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Message Hibernate didn't get a reply"
+msgstr "Slaapstand kreeg geen antwoord"
+
+#: xfpm-hal.c:692
+msgid "System failed to hibernate"
+msgstr "Kon de slaapstand niet aanvangen"
+
+#: xfpm-hal.c:698
+#: xfpm-hal.c:789
+msgid "Error occured while trying to suspend"
+msgstr "Fout bij aanvangen van pauzestand"
+
+#: xfpm-hal.c:701
+#: xfpm-hal.c:792
+#, fuzzy
+msgid "Unknown reply from the message daemon"
+msgstr "Onbekend antwoord van de berichtenserver"
+
+# Message suspend?
+#: xfpm-hal.c:761
+#, fuzzy
+msgid "Message suspend didn't get a reply"
+msgstr "Pauzestand kreeg geen antwoord"
+
+#: xfpm-hal.c:783
+msgid "System failed to suspend"
+msgstr "Kon de pauzestand niet aanvangen"
+
+#: xfpm-hal.c:842
+msgid "No reply from HAL daemon to set monitor brightness level"
+msgstr "Geen antwoord van HAL-daemon om de helderheid in te stellen"
+
+#: xfpm-hal.c:889
+msgid "No reply from HAL daemon to get monitor brightness level"
+msgstr "Geen antwoord van HAL-daemon om de helderheid te achterhalen"
+
+#: xfpm-hal.c:939
+#, fuzzy
+msgid "No reply from HAL daemon to get available cpu governors"
+msgstr "Geen antwoord van HAL-daemon om de beschikbare CPU-beheerders te achterhalen"
+
+#: xfpm-hal.c:991
+#, fuzzy
+msgid "No reply from HAL daemon to get current cpu governor"
+msgstr "Geen antwoord van HAL-daemon om de huidige CPU-beheerder te achterhalen"
+
+#: xfpm-hal.c:1044
+msgid "No reply from HAL daemon to set cpu governor"
+msgstr "Geen antwoord van HAL-daemon om de CPU-beheerder in te stellen"
+
+#: xfpm-hal.c:1090
+msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile"
+msgstr "Geen antwoord van HAL-daemon om een energiebesparend profiel op te slaan"
+
+#: xfpm-main.c:89
+msgid "Unable to read your home directory environment variable, autostart option may not work"
+msgstr "Kan de locatie van uw persoonlijke map niet uitlezen, wellicht werkt autostarten niet"
+
+#: xfpm-main.c:221
+msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now"
+msgstr "Energiebeheer is niet actief, wilt u het activeren"
+
+#: xfpm-main.c:223
+msgid "Run"
+msgstr "Uitvoeren"
+
+#: xfpm-main.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer and the message bus daemon are running"
+msgstr "Kan het energiebeheer niet uitvoeren, controlleer of HAL en de berichtenserver draaien"
+
+#: xfpm-settings.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Ups configuration"
+msgstr "Ups-configuratie"
+
+#: xfpm-settings.c:433
+msgid "Battery configuration"
+msgstr "Batterij-configuratie"
+
+#: xfpm-settings.c:437
+msgid "Consider battery charge critical"
+msgstr "Beschouw de batterijlading als kritiek"
+
+#: xfpm-settings.c:442
+msgid "percent"
+msgstr "procent"
+
+#: xfpm-settings.c:452
+msgid "When battery charge level is critical do"
+msgstr "Als het energieniveau van de batterij kritiek is"
+
+#: xfpm-settings.c:458
+#: xfpm-settings.c:928
+#: xfpm-settings.c:957
+#: xfpm-settings.c:980
+msgid "Nothing"
+msgstr "Niets doen"
+
+#: xfpm-settings.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Enable ups charge notification"
+msgstr "Ups-opladen notificatie inschakelen"
+
+#: xfpm-settings.c:479
+msgid "Enable battery state notification"
+msgstr "Batterij-status-notificatie inschakelen"
+
+#: xfpm-settings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable power save on ups power"
+msgstr "Energiebesparende modus op ups-energie inschakelen"
+
+#: xfpm-settings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable power save on battery power"
+msgstr "Energiebesparende modus op batterij inschakelen"
+
+#: xfpm-settings.c:532
+#: xfpm-settings.c:625
+msgid "Performance"
+msgstr "Prestaties"
+
+#: xfpm-settings.c:537
+#: xfpm-settings.c:630
+msgid "Ondemand"
+msgstr "Op verzoek"
+
+#: xfpm-settings.c:541
+#: xfpm-settings.c:634
+msgid "Userspace"
+msgstr ""
+
+#: xfpm-settings.c:545
+#: xfpm-settings.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Powersave"
+msgstr "Energiebesparend"
+
+#: xfpm-settings.c:549
+#: xfpm-settings.c:642
+msgid "Conservative"
+msgstr "Conservatief"
+
+#: xfpm-settings.c:617
+msgid "CPU governor settings on ups power"
+msgstr ""
+
+#: xfpm-settings.c:617
+msgid "CPU governor settings on battery power"
+msgstr ""
+
+#: xfpm-settings.c:716
+msgid "No CPU governor found"
+msgstr ""
+
+#: xfpm-settings.c:726
+msgid "CPU frequency control cannot be used"
+msgstr ""
+
+#: xfpm-settings.c:738
+msgid "Cpu freq settings on electric power"
+msgstr ""
+
+#: xfpm-settings.c:738
+msgid "Cpu freq settings"
+msgstr ""
+
+#: xfpm-settings.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Enable lcd brigthness control"
+msgstr "LCD-helderheid-beheer inschakelen"
+
+#: xfpm-settings.c:782
+msgid "Monitor DPMS settings on ups power"
+msgstr ""
+
+#: xfpm-settings.c:782
+msgid "Monitor DPMS settings on battery power"
+msgstr ""
+
+#: xfpm-settings.c:870
+msgid "Monitor settings on electric power"
+msgstr ""
+
+#: xfpm-settings.c:870
+msgid "Monitor settings"
+msgstr ""
+
+#: xfpm-settings.c:883
+msgid "Your monitor doesn't support DPMS control"
+msgstr ""
+
+#: xfpm-settings.c:914
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Sneltoetsen"
+
+#: xfpm-settings.c:923
+msgid "When power button is pressed do"
+msgstr "Als de aan/uit-knop wordt ingedrukt"
+
+#: xfpm-settings.c:949
+#, fuzzy
+msgid "When sleep button is pressed do"
+msgstr "Als de slaapknop wordt ingedrukt"
+
+#: xfpm-settings.c:974
+#, fuzzy
+msgid "When lid button is pressed do"
+msgstr "Als de deksel-knop wordt omgezet"
+
+#: xfpm-settings.c:998
+msgid "No available keyboard shortcuts found"
+msgstr "Geen beschikbare sneltoetsen gevonden"
+
+#: xfpm-settings.c:1014
+msgid "General Options"
+msgstr "Algemene opties"
+
+#: xfpm-settings.c:1021
+msgid "System tray icon"
+msgstr "Pictogram in systeemvak"
+
+#: xfpm-settings.c:1027
+msgid "Always Display an icon"
+msgstr "Altijd een pictogram weergeven"
+
+#: xfpm-settings.c:1028
+msgid "When battery is present"
+msgstr "Als er een batterij is"
+
+#: xfpm-settings.c:1031
+msgid "When battery is charging or discharging"
+msgstr "Als de batterij aan het opladen of ontladen is"
+
+#: xfpm-settings.c:1047
+msgid "Enable CPU freq scaling control"
+msgstr ""
+
+#: xfpm-settings.c:1060
+msgid "Enable DPMS control"
+msgstr ""
+
+#: xfpm-settings.c:1117
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Geavanceerde instellingen"
+
+#: xfpm-settings.c:1134
+#: xfpm-settings.c:1139
+msgid "Cpu settings"
+msgstr "CPU-instellingen"
+
+#: xfpm-settings.c:1149
+#: xfpm-settings.c:1154
+msgid "Battery settings"
+msgstr "Batterij-instellingen"
+
+#: xfpm-settings.c:1165
+#: xfpm-settings.c:1170
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Sneltoetsen"
+
+#: xfpm-settings.c:1180
+#: xfpm-settings.c:1185
+msgid "Monitor Settings"
+msgstr ""
+
+#: xfpm-settings.c:1217
+msgid "Power Manager Preferences"
+msgstr "Voorkeuren energiebeheer"
+




More information about the Goodies-commits mailing list