[Goodies-commits] r6240 - thunar-volman/trunk/po xfburn/trunk/po xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po xfce4-weather-plugin/trunk/po

Maximilian Schleiss maximilian at xfce.org
Sun Nov 30 22:44:26 CET 2008


Author: maximilian
Date: 2008-11-30 21:44:26 +0000 (Sun, 30 Nov 2008)
New Revision: 6240

Added:
   thunar-volman/trunk/po/ca.po
Modified:
   thunar-volman/trunk/po/ChangeLog
   thunar-volman/trunk/po/LINGUAS
   xfburn/trunk/po/ChangeLog
   xfburn/trunk/po/ca.po
   xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ca.po
   xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-weather-plugin/trunk/po/ca.po
Log:
Translations updates - ca

Modified: thunar-volman/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/ChangeLog	2008-11-30 19:24:31 UTC (rev 6239)
+++ thunar-volman/trunk/po/ChangeLog	2008-11-30 21:44:26 UTC (rev 6240)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-30  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* ca.po; LINGUAS: Catalan translation added (Carles Muñoz Gorriz)
+
 2008-11-29  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* fr.po: French translation update

Modified: thunar-volman/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/LINGUAS	2008-11-30 19:24:31 UTC (rev 6239)
+++ thunar-volman/trunk/po/LINGUAS	2008-11-30 21:44:26 UTC (rev 6240)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar cs da de en_GB es eu fi fr gl hu id it ja lv nb_NO pl pt_BR uk ur zh_CN zh_TW 
+ar ca cs da de en_GB es eu fi fr gl hu id it ja lv nb_NO pl pt_BR uk ur zh_CN zh_TW 

Added: thunar-volman/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/ca.po	                        (rev 0)
+++ thunar-volman/trunk/po/ca.po	2008-11-30 21:44:26 UTC (rev 6240)
@@ -0,0 +1,466 @@
+# Catalan translations for thunar-volman package
+# Traduccions al català del paquet «thunar-volman».
+# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the thunar-volman
+# package.
+# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thunar-volman\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-30 02:26-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-30 14:28+0100\n"
+"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
+"Language-Team: Catalan\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Catalan\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../thunar-volman/main.c:50
+msgid "The HAL device UDI of the newly added device"
+msgstr "El UDI del dispositiu HAL del dispositiu tot just afegit"
+
+#: ../thunar-volman/main.c:51 ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:120
+#: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure management of removable drives and media"
+msgstr "Configura la gestió dels dispositius i mitjans extraïbles"
+
+#: ../thunar-volman/main.c:52
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Mostra informació sobre la versió i surt"
+
+#. setup application name
+#: ../thunar-volman/main.c:69
+msgid "Thunar Volume Manager"
+msgstr "Gestor de volums de Thunar"
+
+#: ../thunar-volman/main.c:90
+msgid "Failed to open display"
+msgstr "No s'ha pogut obrir la pantalla"
+
+#: ../thunar-volman/main.c:106
+msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
+msgstr "L'equip de desenvolupament de Thunar. Tots els drets reservats."
+
+#: ../thunar-volman/main.c:107
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr "Escrit per Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+
+#: ../thunar-volman/main.c:108
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Envieu els errors a <%s>."
+
+#. TRANSLATORS: A HAL device UDI must match certain conditions to be valid (to be exact, it must be a valid D-Bus object path)
+#: ../thunar-volman/main.c:133
+#, c-format
+msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
+msgstr "El UDI «%s» indicat no és un UDI de dispositiu HAL"
+
+#. TRANSLATORS: thunar-volman wasn't invoked with either --device-added or --configure.
+#: ../thunar-volman/main.c:144
+#, c-format
+msgid "Must specify the new HAL device UDI with --device-added"
+msgstr "Heu d'indicar el nou UDI de dispositiu HAL amb --device-added"
+
+#. ...so we need to prompt what to do
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:189
+msgid "Photos and Music"
+msgstr "Fotos i música"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:190
+msgid "Photos were found on your portable music player."
+msgstr "S'han trobat fotos en el reproductor de música portàtil."
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:191
+msgid "Would you like to import the photos or manage the music?"
+msgstr "Voleu importar les fotos o gestionar la música?"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:192
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:258
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:335
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:371
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:430
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:703
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:448 ../thunar-volman/tvm-run.c:136
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:147
+msgid "Ig_nore"
+msgstr "Ig_nora"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:193
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:259
+msgid "Import _Photos"
+msgstr "Importa les _fotos"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:194
+msgid "Manage _Music"
+msgstr "Gestiona la _música"
+
+#. ask the user whether to import photos
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:255
+msgid "Photo Import"
+msgstr "Importa les fotos"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:256
+msgid "A photo card has been detected."
+msgstr "S'ha detectat una tarja de fotos."
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:257
+msgid ""
+"There are photos on the card. Would you like to add these photos to your "
+"album?"
+msgstr "Hi han fotos a la targeta, Voleu afegir-les al vostre àlbum?"
+
+#. prompt the user whether to execute this file
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:332
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:368
+#, c-format
+msgid "Would you like to allow \"%s\" to run?"
+msgstr "Voleu permetre l'execució de «%s»?"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:333
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:369
+msgid "Auto-Run Confirmation"
+msgstr "Confirmació d'execució automàtica"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:334
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:370
+msgid "Auto-Run capability detected"
+msgstr "Detectada capacitat d'execució automàtica"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:336
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:372
+msgid "_Allow Auto-Run"
+msgstr "_Permet l'execució automàtica"
+
+#. prompt the user whether to autoopen this file
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:427
+#, c-format
+msgid "Would you like to open \"%s\"?"
+msgstr "Voleu obrir «%s»?"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:428
+msgid "Auto-Open Confirmation"
+msgstr "Confirmació d'obertura automàtica"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:429
+msgid "Auto-Open capability detected"
+msgstr "Detectada capacitat d'obertura automàtica"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:431
+msgid "_Open"
+msgstr "_Obre"
+
+#. ask what do with the mixed audio/data disc
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:700
+msgid "Audio / Data CD"
+msgstr "CD d'àudio i dades"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:701
+msgid "The CD in the drive contains both music and files."
+msgstr "El CD del dispositiu te tant música com fitxers."
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:702
+msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
+msgstr "Voleu escoltar la música o navegar en els fitxers?"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:704
+msgid "_Browse Files"
+msgstr "_Navegador de fitxers"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:705
+msgid "_Play CD"
+msgstr "_Reprodueix un CD"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:233
+msgid "Select an Application"
+msgstr "Seleccioneu una aplicació"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:243
+msgid "All Files"
+msgstr "Tots els fitxers"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:248
+msgid "Executable Files"
+msgstr "Fitxers executables"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:263
+msgid "Perl Scripts"
+msgstr "Seqüències de Perl"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:269
+msgid "Python Scripts"
+msgstr "Seqüències de Python"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:275
+msgid "Ruby Scripts"
+msgstr "Seqüències de Ruby"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:281
+msgid "Shell Scripts"
+msgstr "Seqüències de l'intèrpret d'ordres"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:286
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:443
+msgid "Encrypted volume"
+msgstr "Volum xifrat"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:297
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Muntant un volum xifrat…</span>"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:302
+msgid "Setting up the crypto layer..."
+msgstr "Configurant la capa de xifratge…"
+
+#. TRANSLATORS: The user tried to setup a crypto layer (LUKS-encrpyted volume) but got Permission denied.
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:369
+#, c-format
+msgid "You are not privileged to setup the crypto layer"
+msgstr "No teniu pro privilegis per configurar la capa de xifratge"
+
+#. TRANSLATORS: The user tried to setup a crypto layer (LUKS-encrpyted volume) and typed the wrong password.
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:374
+#, c-format
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Contrasenya incorrecta"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:445
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Contrasenya incorrecte.</span>"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:446
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Aquest volum està xifrat.</span>"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:447
+msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume."
+msgstr "Introduïu la vostra contrasenya per desxifrar i muntar el volum."
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:449
+msgid "_Mount"
+msgstr "_Munta"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:468
+msgid "Failed to setup the encrypted volume"
+msgstr "No s'ha pogut configurar el volum xifrat"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:119
+#: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:2
+msgid "Removable Drives and Media"
+msgstr "Dispositius i mitjans extraïble"
+
+#.
+#. Storage
+#.
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:143
+msgid "Storage"
+msgstr "Emmagatzematge"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:153
+msgid "Removable Storage"
+msgstr "Emmagatzemament extraïble"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:170
+msgid "_Mount removable drives when hot-plugged"
+msgstr "_Munta els dispositius extraïbles quan es connecten"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:175
+msgid "Mount removable media when _inserted"
+msgstr "Munta els mitjans extraïbles quan s'_insereixin"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:180
+msgid "B_rowse removable media when inserted"
+msgstr "_Navega en els mitjans extraïbles quan s'insereixin"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:185
+msgid "_Auto-run programs on new drives and media"
+msgstr "Executa _automàticament programes en dispositius o mitjans nous"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:190
+msgid "Auto-open files on new drives and media"
+msgstr "Obre automàticament els fitxers de mitjans i dispositius nous"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:199
+msgid "Blank CDs and DVDs"
+msgstr "CDs i DVDs en blanc"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:216
+msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted"
+msgstr "_Crema un CD o un DVD quan s'insereixi un disc en blanc"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:224
+msgid "Command for _Data CDs:"
+msgstr "Ordre pels CDs de _dades:"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:231
+msgid "Command for A_udio CDs:"
+msgstr "Ordre pels CDs d'à_udio:"
+
+#.
+#. Multimedia
+#.
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:245
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimèdia"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:255
+msgid "Audio CDs"
+msgstr "CDs d'àudio"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:272
+msgid "Play _audio CDs when inserted"
+msgstr "Reprodueix els _àudio CDs quan s'insereixin"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:425
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:499
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:541
+msgid "_Command:"
+msgstr "_Ordre:"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:287
+msgid "Video CDs/DVDs"
+msgstr "CDs/DVDs de vídeo"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:304
+msgid "Play _video CDs and DVDs when inserted"
+msgstr "Reprodueix els _vídeo CDs i DVDs quan s'insereixin"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:309
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:457
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:573
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "O_rdre:"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:319
+msgid "Portable Music Players"
+msgstr "Reproductors de música portàtils"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:336
+msgid "Play _music files when connected"
+msgstr "Reprodueix els fitxers de _música quan es connectin"
+
+#.
+#. Cameras
+#.
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:351
+msgid "Cameras"
+msgstr "Càmeres"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:361
+msgid "Digital Cameras"
+msgstr "Càmeres fotogràfiques digitals"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:378
+msgid "Import digital photographs when connected"
+msgstr "Importa les fotos digitals quan es connecti"
+
+#.
+#. PDAs
+#.
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:393
+msgid "PDAs"
+msgstr "Organitzadors personals"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:403
+msgid "Palm™"
+msgstr "Palm™"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:420
+msgid "Sync _Palm™ devices when connected"
+msgstr "Sincronitza els dispositius _Palm™ quan es connectin"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:435
+msgid "Pocket PCs"
+msgstr "Ordinadors de butxaca"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:452
+msgid "Sync Pocket P_C devices when connected"
+msgstr "Sincronitza els ordinadors de _butxaca quan es connectin"
+
+#.
+#. Printers
+#.
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:477
+msgid "Printers"
+msgstr "Impressores"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:494
+msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
+msgstr "Executa automàticament un programa quan es connecti una _impressora"
+
+#.
+#. Input Devices
+#.
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:509
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Dispositius d'entrada"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:519
+msgid "Keyboards"
+msgstr "Teclats"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:536
+msgid "Automatically run a program when an USB _keyboard is connected"
+msgstr "Executa automàticament un programa quan es connecti un _teclat USB"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:551
+msgid "Mice"
+msgstr "Ratolí"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:568
+msgid "Automatically run a program when an USB _mouse is connected"
+msgstr "Executa automàticament un programa quan es connecti un r_atolí USB"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:583
+msgid "Tablet"
+msgstr "Tauleta"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:600
+msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected"
+msgstr "Executa automàticament un programa quan es connecti una ta_uleta"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:605
+msgid "Com_mand:"
+msgstr "Or_dre:"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:690
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el visor de documentació"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:133 ../thunar-volman/tvm-run.c:144
+msgid "Choose Disc Type"
+msgstr "Seleccioneu el tipus de disc"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:134 ../thunar-volman/tvm-run.c:145
+msgid "You have inserted a blank disc."
+msgstr "Heu introduït un disc en blanc."
+
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:135 ../thunar-volman/tvm-run.c:146
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Què voleu fer?"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:137
+msgid "Make _DVD"
+msgstr "Fes un _DVD"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:148
+msgid "Make _Data CD"
+msgstr "Fes un CD de _dades"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:149
+msgid "Make _Audio CD"
+msgstr "Fes un CD d'_àudio"
+
+#: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:3
+msgid "Removable Media"
+msgstr "Medis extraïbles"

Modified: xfburn/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ChangeLog	2008-11-30 19:24:31 UTC (rev 6239)
+++ xfburn/trunk/po/ChangeLog	2008-11-30 21:44:26 UTC (rev 6240)
@@ -1,5 +1,6 @@
 2008-11-30  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
+	* ca.po: Catalan translation udpate (Carles Muñoz Gorriz)
 	* pt_PT.po: European Portuguese translation update (Nuno Miguel)
 
 2008-11-29  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>

Modified: xfburn/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ca.po	2008-11-30 19:24:31 UTC (rev 6239)
+++ xfburn/trunk/po/ca.po	2008-11-30 21:44:26 UTC (rev 6240)
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-26 16:23-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-23 09:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-30 13:13+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -328,7 +328,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:94
 msgid "Flushing cache..."
-msgstr "S'està esborrant la memòria cau..."
+msgstr "S'està esborrant la memòria cau…"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
 msgid "Please insert a recordable disc."
@@ -336,7 +336,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
 msgid "Writing CD..."
-msgstr "S'està escrivint el disc..."
+msgstr "S'està escrivint el disc…"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:141
 #: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:103
@@ -1199,6 +1199,11 @@
 "Probably you need to look at the gst-plugins-* packages\n"
 "for the necessary plugins.\n"
 msgstr ""
+"%s no s'ha trobat.\n"
+"\n"
+"No teniu cap còdec instaŀlat que gestioni aquest fitxer.\n"
+"És probable que us calgui algun paquet «gst-plugins-*»\n"
+"pels connectors que li calen.\n"
 
 #. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer,
 #. * unless you have a good reason to call it by another name that

Modified: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-30 19:24:31 UTC (rev 6239)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-30 21:44:26 UTC (rev 6240)
@@ -1,5 +1,6 @@
 2008-11-30  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
+	* ca.po: Catalan translation udpate (Carles Muñoz Gorriz)
 	* pt_PT.po: European Portuguese translation update (Nuno Miguel)
 
 2008-11-30 Jérôme Guelfucci <jerome.guelfucci at gmail.com>

Modified: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ca.po	2008-11-30 19:24:31 UTC (rev 6239)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ca.po	2008-11-30 21:44:26 UTC (rev 6240)
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-30 10:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-16 11:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-30 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,26 +42,22 @@
 msgstr "Fes una captura de pantalla"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:471
-#, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Area to capture</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Lloc per defecte on desar</"
-"span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Àrea de captura</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:501
 msgid "Entire screen"
-msgstr ""
+msgstr "Pantalla sencera"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:511
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:225
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
-#, fuzzy
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Fes una captura de la pantalla sencera"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:522
 msgid "Active window"
-msgstr ""
+msgstr "Finestra activa"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:532 ../src/main.c:49
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:230
@@ -78,72 +74,70 @@
 "de pantalla</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:589
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Delay in seconds between pressing the button to take the screenshot and "
 "taking the screenshot"
-msgstr "Retard en segons abans de fer la captura de pantalla"
+msgstr ""
+"Retard en segons entre que es fa clic al botó de captura i que es fa la "
+"captura en sí"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:597
 msgid "seconds"
 msgstr "segons"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:611
-#, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Lloc per defecte on desar</"
-"span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acció</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:642
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Desa"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:654
-#, fuzzy
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
-msgstr "Desa la captura com…"
+msgstr "Desa la captura com a fitxer PNG"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:682
-#, fuzzy
 msgid "Save to default location:"
-msgstr "Lloc per defecte on desar"
+msgstr "Desa en el lloc per defecte:"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697
 msgid ""
 "If checked, the screenshot will be saved to the default save location set on "
 "the right. If not, a save dialog will be displayed."
 msgstr ""
+"Si està marcat, la captura es desarà en el lloc per defecte indicat a la "
+"dreta. Si no, es mostrarà una finestra de diàleg per desar-lo."
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:700
 msgid "Default save location"
 msgstr "Lloc per defecte on desar"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:713
-#, fuzzy
 msgid "Set the default save location"
-msgstr "Lloc per defecte on desar"
+msgstr "Indica el lloc per defecte on desar"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734
 msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Copia al porta-retalls"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:743
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr ""
+"Copia la captura al porta-retalls i, d'aquesta manera, el podreu enganxar "
+"més endavant"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:759
 msgid "Open with:"
-msgstr ""
+msgstr "Obre amb:"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
-msgstr ""
+msgstr "Obre la captura amb l'aplicació seleccionada"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851
-#, fuzzy
 msgid "Application to open the screenshot"
-msgstr "No obris les captures"
+msgstr "Aplicació amb la que s'obre la captura"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:888
 msgid "Save screenshot as..."
@@ -181,9 +175,8 @@
 
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Take screenshots of the entire screen or of the active window"
-msgstr "Fes una captura de la pantalla sencera o de la finestra activa"
+msgstr "Fes les captures de la pantalla sencera o de la finestra activa"
 
 #~ msgid "Modes"
 #~ msgstr "Tipus"

Modified: xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-30 19:24:31 UTC (rev 6239)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-30 21:44:26 UTC (rev 6240)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-30  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* ca.po: Catalan translation udpate (Carles Muñoz Gorriz)
+
 2008-11-16  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ca.po: Catalan translation update (Carles Muñoz Gorriz)

Modified: xfce4-weather-plugin/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/ca.po	2008-11-30 19:24:31 UTC (rev 6239)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/ca.po	2008-11-30 21:44:26 UTC (rev 6240)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-09-12 22:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-16 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-30 14:44+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,7 +63,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:231
 msgid "Cannot update weather data"
-msgstr "No s’han pogut actualitzar les dades"
+msgstr "No s’han pogut actualitzar les dades meteorològiques"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:629
 #, c-format
@@ -73,7 +73,7 @@
 #: ../panel-plugin/weather.c:657 ../panel-plugin/weather-summary.c:374
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
 msgid "Weather Update"
-msgstr "Actualitza Weather"
+msgstr "Informació meteorològica"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:38
 msgid "Windchill (F)"




More information about the Goodies-commits mailing list