[Goodies-commits] r6171 - xfce4-mount-plugin/trunk/po

Michal Varady majkl at xfce.org
Sun Nov 23 00:38:52 CET 2008


Author: majkl
Date: 2008-11-22 23:38:52 +0000 (Sat, 22 Nov 2008)
New Revision: 6171

Modified:
   xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-mount-plugin/trunk/po/cs.po
Log:
Czech translation updated

Modified: xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-22 23:34:00 UTC (rev 6170)
+++ xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-22 23:38:52 UTC (rev 6171)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-23  Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
+
+	* cs.po: Czech translation updated
+
 2008-11-21  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
 
         * eu.po: Basque translation update

Modified: xfce4-mount-plugin/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- xfce4-mount-plugin/trunk/po/cs.po	2008-11-22 23:34:00 UTC (rev 6170)
+++ xfce4-mount-plugin/trunk/po/cs.po	2008-11-22 23:38:52 UTC (rev 6171)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-13 00:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-02 18:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-23 00:36+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -82,9 +82,10 @@
 msgid "not mounted\n"
 msgstr "nepřipojeno\n"
 
-#: ../panel-plugin/devices.c:245 ../panel-plugin/devices.c:294
+#: ../panel-plugin/devices.c:245
+#: ../panel-plugin/devices.c:294
 msgid "Mount Plugin: Error executing command."
-msgstr "Zásuvný modul Mount: Chyba při spuštění programu"
+msgstr "Zásuvný modul Připojené svazky: Chyba při spuštění programu"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
 #, c-format
@@ -105,15 +106,11 @@
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:724
 msgid "Mount Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Zásuvný modul Připojené svazky"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:780
-msgid ""
-"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
-"\"unmount\" command string."
-msgstr ""
-"Je užitečné a zároveň se doporučuje, abyste doplnili řetězec \"sync\" jako "
-"součást řetězce pro odpojení \"unmount\"."
+msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
+msgstr "Je užitečné a zároveň se doporučuje, abyste doplnili řetězec \"sync\" jako součást řetězce pro odpojení \"unmount\"."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:785
 msgid "Show _message after unmount"
@@ -138,13 +135,11 @@
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:830
 #, c-format
 msgid ""
-"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
-"of the device as argument.\n"
+"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
 "If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
 "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
 msgstr ""
-"Tento příkaz bude spuštěn po připojení zařízení s umístěním přípojného bodu "
-"jako parametrem.\n"
+"Tento příkaz bude spuštěn po připojení zařízení s umístěním přípojného bodu jako parametrem.\n"
 "Nevíte-li, jaký údaj vložit, zkuste \"thunar %m\".\n"
 "'%d' lze použít pro upřesnění zařízení, '%m' pro bod připojení."
 
@@ -153,12 +148,8 @@
 msgstr "Po připoje_ní spustit:"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:863
-msgid ""
-"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
-"may be good for, keep your hands off!"
-msgstr ""
-"VAROVÁNÍ: Tyto volby jsou pouze pro pokročilé uživatele! Nevíte-li k čemu "
-"slouží, neměňte je!"
+msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
+msgstr "VAROVÁNÍ: Tyto volby jsou pouze pro pokročilé uživatele! Nevíte-li k čemu slouží, neměňte je!"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:868
 msgid "_Custom commands"
@@ -167,12 +158,10 @@
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:887
 #, c-format
 msgid ""
-"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
-"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
 "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
 msgstr ""
-"Většina uživatelů pouze doplní před oba názvy řetězec \"sudo\" nebo řetězec "
-"\"sync %d &&\" před příkaz \"unmount %d\".\n"
+"Většina uživatelů pouze doplní před oba názvy řetězec \"sudo\" nebo řetězec \"sync %d &&\" před příkaz \"unmount %d\".\n"
 "'%d' je použit pro upřesnění názvu jednotky, '%m' pro bod připojení."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:896
@@ -188,24 +177,16 @@
 msgstr "Pří_kazy"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
-msgid ""
-"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
-"SHFS and SSHFS."
-msgstr ""
-"Zapnutím této volby povolíte zobrazení síťových souborových systémů, jakými "
-"jsou NFS, SMBFS, SHFS a SSHFS."
+msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
+msgstr "Zapnutím této volby povolíte zobrazení síťových souborových systémů, jakými jsou NFS, SMBFS, SHFS a SSHFS."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:948
 msgid "Display _network file systems"
 msgstr "Z_obrazit síťové systémy souborů"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:961
-msgid ""
-"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
-"before mounting."
-msgstr ""
-"Tuto volbu aktivujte také pro vysunutí disku CD z mechaniky po odpojení a "
-"pro vložení před připojením."
+msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
+msgstr "Tuto volbu aktivujte také pro vysunutí disku CD z mechaniky po odpojení a pro vložení před připojením."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:966
 msgid "_Eject CD-drives"
@@ -247,15 +228,12 @@
 
 #~ msgid "Edit Properties"
 #~ msgstr "Upravit vlastnosti"
-
 #~ msgid "size : %g\n"
 #~ msgstr "velikost: %g\n"
-
 #~ msgid "<b>Commands</b>"
 #~ msgstr "<b>Příkazy</b>"
-
 #~ msgid "Specify own commands"
 #~ msgstr "zadejte vlastní příkazy"
-
 #~ msgid "<b>General</b>"
 #~ msgstr "<b>Obecné</b>"
+




More information about the Goodies-commits mailing list