[Goodies-commits] r6095 - in ristretto/trunk: . po

Stephan Arts stephan at xfce.org
Fri Nov 14 13:25:42 CET 2008


Author: stephan
Date: 2008-11-14 12:25:42 +0000 (Fri, 14 Nov 2008)
New Revision: 6095

Modified:
   ristretto/trunk/configure.in.in
   ristretto/trunk/po/ar.po
   ristretto/trunk/po/bg.po
   ristretto/trunk/po/cs.po
   ristretto/trunk/po/da.po
   ristretto/trunk/po/de.po
   ristretto/trunk/po/el.po
   ristretto/trunk/po/en_GB.po
   ristretto/trunk/po/es.po
   ristretto/trunk/po/eu.po
   ristretto/trunk/po/fi.po
   ristretto/trunk/po/fr.po
   ristretto/trunk/po/gl.po
   ristretto/trunk/po/hu.po
   ristretto/trunk/po/id.po
   ristretto/trunk/po/it.po
   ristretto/trunk/po/ja.po
   ristretto/trunk/po/lv.po
   ristretto/trunk/po/nb_NO.po
   ristretto/trunk/po/nl.po
   ristretto/trunk/po/pl.po
   ristretto/trunk/po/pt_BR.po
   ristretto/trunk/po/pt_PT.po
   ristretto/trunk/po/ristretto.pot
   ristretto/trunk/po/ru.po
   ristretto/trunk/po/sk.po
   ristretto/trunk/po/tr.po
   ristretto/trunk/po/uk.po
   ristretto/trunk/po/ur.po
   ristretto/trunk/po/zh_CN.po
Log:
Update .po files
Update .pot file
Make 'xfce-desktop' support a default



Modified: ristretto/trunk/configure.in.in
===================================================================
--- ristretto/trunk/configure.in.in	2008-11-14 11:53:02 UTC (rev 6094)
+++ ristretto/trunk/configure.in.in	2008-11-14 12:25:42 UTC (rev 6095)
@@ -63,7 +63,7 @@
               [AC_HELP_STRING([--enable-xfce-desktop],
                               [Build with xfdesktop support (xfce >= 4.5)])],
               [build_xfce_desktop=$enableval],
-              [build_xfce_desktop=no])
+              [build_xfce_desktop=yes])
 if test "x$build_xfce_desktop" = "xyes"; then
     echo "--------------------------------------"
     echo "BUILDING WITH XFDESKTOP SUPPORT"

Modified: ristretto/trunk/po/ar.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ar.po	2008-11-14 11:53:02 UTC (rev 6094)
+++ ristretto/trunk/po/ar.po	2008-11-14 12:25:42 UTC (rev 6095)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:07+0200\n"
 "Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamedmk at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabeyes <doc at arabeyes.org>\n"
@@ -31,8 +31,8 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
-#: ../src/main_window.c:1713
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1675
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr ""
 
@@ -58,11 +58,11 @@
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
 msgid "Open with..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
 msgid "No applications available"
 msgstr ""
 
@@ -91,147 +91,137 @@
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:503
+#: ../src/main_window.c:476
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:507
+#: ../src/main_window.c:480
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "H_ide"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:521
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:549
+#: ../src/main_window.c:522
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:570
+#: ../src/main_window.c:543
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:574
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:933
+#: ../src/main_window.c:906
 msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1394
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1438
-msgid "Behaviour"
+#: ../src/main_window.c:1412
+msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1442
+#: ../src/main_window.c:1416
 msgid "Slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1446
-msgid "Display"
+#: ../src/main_window.c:1420
+msgid "Behaviour"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1451
+#: ../src/main_window.c:1425
 msgid "Scaling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1453
+#: ../src/main_window.c:1427
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1463
+#: ../src/main_window.c:1437
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1465
+#: ../src/main_window.c:1439
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1488
+#: ../src/main_window.c:1462
 msgid "Image Cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1491
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "Cache size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1466
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1508
-msgid "Timeout"
+#: ../src/main_window.c:1468
+msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1511
-msgid "Preload"
+#: ../src/main_window.c:1486
+msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1514
+#: ../src/main_window.c:1489
 msgid "Thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1520
+#: ../src/main_window.c:1494
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1524
-msgid ""
-"Preload images during slideshow\n"
-"(uses more memory)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main_window.c:1525
-msgid "_Preload images"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main_window.c:1527
+#: ../src/main_window.c:1497
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1528
+#: ../src/main_window.c:1498
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1594
+#: ../src/main_window.c:1556
 msgid "Developer:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1604
+#: ../src/main_window.c:1566
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1612
+#: ../src/main_window.c:1574
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1600
 msgid "Open image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1618
 msgid "Could not open file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1678
+#: ../src/main_window.c:1640
 msgid "Open folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1753
+#: ../src/main_window.c:1715
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""

Modified: ristretto/trunk/po/bg.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/bg.po	2008-11-14 11:53:02 UTC (rev 6094)
+++ ristretto/trunk/po/bg.po	2008-11-14 12:25:42 UTC (rev 6095)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto 0.0.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-02 23:03+0200\n"
 "Last-Translator: Plamen Stoev <piros89 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -41,8 +41,8 @@
 "Опитайте %s --help за да видите пълен списък с наличните опции на командния "
 "ред.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
-#: ../src/main_window.c:1713
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1675
 #, fuzzy
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Отваряне с..."
@@ -69,11 +69,11 @@
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Редактиране"
 
-#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
 msgid "Open with..."
 msgstr "Отваряне с..."
 
-#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
 msgid "No applications available"
 msgstr "Няма налични приложения"
 
@@ -102,99 +102,99 @@
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:503
+#: ../src/main_window.c:476
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Покажи хоризонтално"
 
-#: ../src/main_window.c:507
+#: ../src/main_window.c:480
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Покажи вертикално"
 
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "H_ide"
 msgstr "Скриване"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:521
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Завъртане надясно"
 
-#: ../src/main_window.c:549
+#: ../src/main_window.c:522
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Завъртане наляво"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:570
+#: ../src/main_window.c:543
 msgid "_Go"
 msgstr "Отиване"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:574
 msgid "_Help"
 msgstr "Помощ"
 
-#: ../src/main_window.c:933
+#: ../src/main_window.c:906
 msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1394
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Предпочитания"
 
-#: ../src/main_window.c:1438
-msgid "Behaviour"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:1412
+msgid "Display"
+msgstr "Дисплей"
 
-#: ../src/main_window.c:1442
+#: ../src/main_window.c:1416
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Прожекция"
 
-#: ../src/main_window.c:1446
-msgid "Display"
-msgstr "Дисплей"
+#: ../src/main_window.c:1420
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1451
+#: ../src/main_window.c:1425
 msgid "Scaling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1453
+#: ../src/main_window.c:1427
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1463
+#: ../src/main_window.c:1437
 msgid "Background Color"
 msgstr "Цвят на фона"
 
-#: ../src/main_window.c:1465
+#: ../src/main_window.c:1439
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "Замяна на фоновия цвят"
 
-#: ../src/main_window.c:1488
+#: ../src/main_window.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Програма за преглед на изображения"
 
-#: ../src/main_window.c:1491
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "Cache size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1466
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1508
+#: ../src/main_window.c:1468
+msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1486
 msgid "Timeout"
 msgstr "Пауза"
 
-#: ../src/main_window.c:1511
-msgid "Preload"
-msgstr "Предварително зареждане"
-
-#: ../src/main_window.c:1514
+#: ../src/main_window.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Визуализатор на умалени изображения"
 
-#: ../src/main_window.c:1520
+#: ../src/main_window.c:1494
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -202,31 +202,19 @@
 "Времето за което се показва едно изображение при прожекция\n"
 "(в секунди)"
 
-#: ../src/main_window.c:1524
-msgid ""
-"Preload images during slideshow\n"
-"(uses more memory)"
-msgstr ""
-"Предварително зареждане на изображенията при прожекция\n"
-"(използва се повече памет)"
-
-#: ../src/main_window.c:1525
-msgid "_Preload images"
-msgstr "Предварително зареждане на изображения"
-
-#: ../src/main_window.c:1527
+#: ../src/main_window.c:1497
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1528
+#: ../src/main_window.c:1498
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1594
+#: ../src/main_window.c:1556
 msgid "Developer:"
 msgstr "Разработчик:"
 
-#: ../src/main_window.c:1604
+#: ../src/main_window.c:1566
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -234,23 +222,23 @@
 "Ristretto е бърза и лека програма за преглед на изображения за работната "
 "среда XFCE"
 
-#: ../src/main_window.c:1612
+#: ../src/main_window.c:1574
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Пламен Стоев <piros89 at gmail.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1600
 msgid "Open image"
 msgstr "Отваряне на изображение"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1618
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Файлът не може да бъде отворен"
 
-#: ../src/main_window.c:1678
+#: ../src/main_window.c:1640
 msgid "Open folder"
 msgstr "Отваряне на папка"
 
-#: ../src/main_window.c:1753
+#: ../src/main_window.c:1715
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
@@ -284,5 +272,18 @@
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr "Програма за преглед на изображения за XFCE"
 
+#~ msgid "Preload"
+#~ msgstr "Предварително зареждане"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preload images during slideshow\n"
+#~ "(uses more memory)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Предварително зареждане на изображенията при прожекция\n"
+#~ "(използва се повече памет)"
+
+#~ msgid "_Preload images"
+#~ msgstr "Предварително зареждане на изображения"
+
 #~ msgid "Ristretto Image Viewer"
 #~ msgstr "Програма за преглед на изображения Ristretto"

Modified: ristretto/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/cs.po	2008-11-14 11:53:02 UTC (rev 6094)
+++ ristretto/trunk/po/cs.po	2008-11-14 12:25:42 UTC (rev 6095)
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Miro Hrončok <churchyard at gmail.com>, 2007.
 #
+#: ../src/main.c:231
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-13 23:53+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -36,10 +37,8 @@
 "%s: %s\n"
 "Napište %s --help pro zobrazení seznamu všech dostupných parametrů.\n"
 
-#: ../src/main.c:448
-#: ../src/main_window.c:1636
-#: ../src/main_window.c:1676
-#: ../src/main_window.c:1713
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1675
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Načítám soubor(y)..."
 
@@ -65,13 +64,11 @@
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: ../src/main_window.c:388
-#: ../src/main_window.c:686
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
 msgid "Open with..."
 msgstr "Otevřít pomocí..."
 
-#: ../src/main_window.c:396
-#: ../src/main_window.c:697
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
 msgid "No applications available"
 msgstr "Nejsou k dispozici žádné aplikace"
 
@@ -100,97 +97,98 @@
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr "Nastavit jako _tapetu"
 
-#: ../src/main_window.c:503
+#: ../src/main_window.c:476
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "_Vodorovně"
 
-#: ../src/main_window.c:507
+#: ../src/main_window.c:480
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "_Svisle"
 
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "H_ide"
 msgstr "_Skrýt"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:521
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Otočit do_prava"
 
-#: ../src/main_window.c:549
+#: ../src/main_window.c:522
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Otočit do_leva"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:570
+#: ../src/main_window.c:543
 msgid "_Go"
 msgstr "_Přejít"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:574
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
-#: ../src/main_window.c:933
+#: ../src/main_window.c:906
 msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 msgstr "Některé obrázky byly upraveny, přejete si uložit změny?"
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1394
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Volby prohlížeče obrázků"
 
-#: ../src/main_window.c:1438
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Chování"
+#: ../src/main_window.c:1412
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazení"
 
-#: ../src/main_window.c:1442
+#: ../src/main_window.c:1416
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Promítání snímků"
 
-#: ../src/main_window.c:1446
-msgid "Display"
-msgstr "Zobrazení"
+#: ../src/main_window.c:1420
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Chování"
 
-#: ../src/main_window.c:1451
+#: ../src/main_window.c:1425
 msgid "Scaling"
 msgstr "Probíhá změna velikosti"
 
-#: ../src/main_window.c:1453
+#: ../src/main_window.c:1427
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-msgstr "Nezvětšovat obrázek nad jeho skutečnou velikost při maximalizování okna."
+msgstr ""
+"Nezvětšovat obrázek nad jeho skutečnou velikost při maximalizování okna."
 
-#: ../src/main_window.c:1463
+#: ../src/main_window.c:1437
 msgid "Background Color"
 msgstr "Barva pozadí"
 
-#: ../src/main_window.c:1465
+#: ../src/main_window.c:1439
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "Vynutit _barvu pozadí:"
 
-#: ../src/main_window.c:1488
+#: ../src/main_window.c:1462
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Vyrovnávací paměť pro obrázek"
 
-#: ../src/main_window.c:1491
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti:"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1466
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1508
+#: ../src/main_window.c:1468
+msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1486
 msgid "Timeout"
 msgstr "Prodleva"
 
-#: ../src/main_window.c:1511
-msgid "Preload"
-msgstr "Načítat dopředu"
-
-#: ../src/main_window.c:1514
+#: ../src/main_window.c:1489
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Náhledy"
 
-#: ../src/main_window.c:1520
+#: ../src/main_window.c:1494
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -198,53 +196,48 @@
 "Časový interval po který je zobrazen jeden snímek při promítání\n"
 "(v sekundách)"
 
-#: ../src/main_window.c:1524
-msgid ""
-"Preload images during slideshow\n"
-"(uses more memory)"
-msgstr ""
-"Načítat snímky do paměti ještě předtím, než mají být zobrazeny\n"
-"(použije se více paměti)"
-
-#: ../src/main_window.c:1525
-msgid "_Preload images"
-msgstr "Načítat _předem"
-
-#: ../src/main_window.c:1527
+#: ../src/main_window.c:1497
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr "Nezobrazovat lištu s náhledy při promítání"
 
-#: ../src/main_window.c:1528
+#: ../src/main_window.c:1498
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr "_Skrýt náhledy"
 
-#: ../src/main_window.c:1594
+#: ../src/main_window.c:1556
 msgid "Developer:"
 msgstr "Vývojář:"
 
-#: ../src/main_window.c:1604
-msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Ristretto je rychlý a odlehčený prohlížeč obrázků pro desktopové prostředí Xfce."
+#: ../src/main_window.c:1566
+msgid ""
+"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+"Ristretto je rychlý a odlehčený prohlížeč obrázků pro desktopové prostředí "
+"Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1612
+#: ../src/main_window.c:1574
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Miro Hrončok <churchyard at gmail.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1600
 msgid "Open image"
 msgstr "Načíst obrázek"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1618
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nelze otevřít soubor"
 
-#: ../src/main_window.c:1678
+#: ../src/main_window.c:1640
 msgid "Open folder"
 msgstr "Otevřít složku"
 
-#: ../src/main_window.c:1753
-msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
-msgstr "Opravdu chcete vyprázdnit seznam naposledy otevřených dokumentů aplikací Ristretto?"
+#: ../src/main_window.c:1715
+msgid ""
+"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+msgstr ""
+"Opravdu chcete vyprázdnit seznam naposledy otevřených dokumentů aplikací "
+"Ristretto?"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:185
 msgid "Spacing"
@@ -274,10 +267,24 @@
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr "Prohlížeč obrázků pro Xfce"
 
+#~ msgid "Preload"
+#~ msgstr "Načítat dopředu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preload images during slideshow\n"
+#~ "(uses more memory)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Načítat snímky do paměti ještě předtím, než mají být zobrazeny\n"
+#~ "(použije se více paměti)"
+
+#~ msgid "_Preload images"
+#~ msgstr "Načítat _předem"
+
 #~ msgid "Ristretto Image Viewer"
 #~ msgstr "Prohlížeč obrázků Ristretto"
+
 #~ msgid "Flip _Vertically"
 #~ msgstr "Překlopit _vertikálně"
+
 #~ msgid "Flip _Horizontally"
 #~ msgstr "Překlopit _horizontálně"
-

Modified: ristretto/trunk/po/da.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/da.po	2008-11-14 11:53:02 UTC (rev 6094)
+++ ristretto/trunk/po/da.po	2008-11-14 12:25:42 UTC (rev 6095)
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the Ristretto package.
 # Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2008.
 #
+#: ../src/main.c:231
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto 0.0.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-14 11:52+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -37,12 +38,11 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Prøv %s --help for at se en fuld liste over tilgængelige kommandolinjetilvalg.\n"
+"Prøv %s --help for at se en fuld liste over tilgængelige "
+"kommandolinjetilvalg.\n"
 
-#: ../src/main.c:448
-#: ../src/main_window.c:1636
-#: ../src/main_window.c:1676
-#: ../src/main_window.c:1713
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1675
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Åbner fil(er)..."
 
@@ -68,13 +68,11 @@
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigér"
 
-#: ../src/main_window.c:388
-#: ../src/main_window.c:686
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
 msgid "Open with..."
 msgstr "Åben med..."
 
-#: ../src/main_window.c:396
-#: ../src/main_window.c:697
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
 msgid "No applications available"
 msgstr "Ingen tilgængelige programmer"
 
@@ -103,97 +101,98 @@
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr "_Brug som skrivebordsbaggrund"
 
-#: ../src/main_window.c:503
+#: ../src/main_window.c:476
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Vis _vandret"
 
-#: ../src/main_window.c:507
+#: ../src/main_window.c:480
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Vis _lodret"
 
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "H_ide"
 msgstr "S_kjul"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:521
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Rotér til høj_re"
 
-#: ../src/main_window.c:549
+#: ../src/main_window.c:522
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Rotér til _venstre"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:570
+#: ../src/main_window.c:543
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gå til"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:574
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
-#: ../src/main_window.c:933
+#: ../src/main_window.c:906
 msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
-msgstr "Et eller flere billeder er blevet ændret, ønsker du at gemme disse ændringer?"
+msgstr ""
+"Et eller flere billeder er blevet ændret, ønsker du at gemme disse ændringer?"
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1394
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Indstillinger for billedfremviser"
 
-#: ../src/main_window.c:1438
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Opførsel"
+#: ../src/main_window.c:1412
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
 
-#: ../src/main_window.c:1442
+#: ../src/main_window.c:1416
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diasshow"
 
-#: ../src/main_window.c:1446
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+#: ../src/main_window.c:1420
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Opførsel"
 
-#: ../src/main_window.c:1451
+#: ../src/main_window.c:1425
 msgid "Scaling"
 msgstr "Skalering"
 
-#: ../src/main_window.c:1453
+#: ../src/main_window.c:1427
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr "Undlad at skalere mere end 100%, når vindue maksimeres."
 
-#: ../src/main_window.c:1463
+#: ../src/main_window.c:1437
 msgid "Background Color"
 msgstr "Baggrundsfarve"
 
-#: ../src/main_window.c:1465
+#: ../src/main_window.c:1439
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_Tilsidesæt baggrundsfarve:"
 
-#: ../src/main_window.c:1488
+#: ../src/main_window.c:1462
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Billedmellemlager"
 
-#: ../src/main_window.c:1491
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Størrelse af mellemlager:"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1466
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1508
+#: ../src/main_window.c:1468
+msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1486
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tidsudløb"
 
-#: ../src/main_window.c:1511
-msgid "Preload"
-msgstr "Forudindlæs"
-
-#: ../src/main_window.c:1514
+#: ../src/main_window.c:1489
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturer"
 
-#: ../src/main_window.c:1520
+#: ../src/main_window.c:1494
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -201,35 +200,26 @@
 "Den tid de enkelte billeder bliver vist under et diasshow\n"
 "(i sekunder)"
 
-#: ../src/main_window.c:1524
-msgid ""
-"Preload images during slideshow\n"
-"(uses more memory)"
-msgstr ""
-"Forudindlæs billeder ved diasshow\n"
-"(bruger mere hukommelse)"
-
-#: ../src/main_window.c:1525
-msgid "_Preload images"
-msgstr "_Forudindlæs billeder"
-
-#: ../src/main_window.c:1527
+#: ../src/main_window.c:1497
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr "Skjul miniaturebjælke under diasshow"
 
-#: ../src/main_window.c:1528
+#: ../src/main_window.c:1498
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr "_Skjul miniaturer"
 
-#: ../src/main_window.c:1594
+#: ../src/main_window.c:1556
 msgid "Developer:"
 msgstr "Udvikler:"
 
-#: ../src/main_window.c:1604
-msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Ristretto er en hurtig og let billedfremviser til Xfce-skrivebordsmiljøet."
+#: ../src/main_window.c:1566
+msgid ""
+"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+"Ristretto er en hurtig og let billedfremviser til Xfce-skrivebordsmiljøet."
 
-#: ../src/main_window.c:1612
+#: ../src/main_window.c:1574
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Per Kongstad\n"
@@ -237,21 +227,24 @@
 "Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
 
-#: ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1600
 msgid "Open image"
 msgstr "Åben billede"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1618
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Kunne ikke åbne fil"
 
-#: ../src/main_window.c:1678
+#: ../src/main_window.c:1640
 msgid "Open folder"
 msgstr "Åben mappe"
 
-#: ../src/main_window.c:1753
-msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil slette Ristrettos liste over senest åbnede dokumenter?"
+#: ../src/main_window.c:1715
+msgid ""
+"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+msgstr ""
+"Er du sikker på, at du vil slette Ristrettos liste over senest åbnede "
+"dokumenter?"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:185
 msgid "Spacing"
@@ -281,3 +274,15 @@
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr "Xfce-billedfremviser"
 
+#~ msgid "Preload"
+#~ msgstr "Forudindlæs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preload images during slideshow\n"
+#~ "(uses more memory)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forudindlæs billeder ved diasshow\n"
+#~ "(bruger mere hukommelse)"
+
+#~ msgid "_Preload images"
+#~ msgstr "_Forudindlæs billeder"

Modified: ristretto/trunk/po/de.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/de.po	2008-11-14 11:53:02 UTC (rev 6094)
+++ ristretto/trunk/po/de.po	2008-11-14 12:25:42 UTC (rev 6095)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 16:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-18 16:33:00+0200\n"
 "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -66,11 +66,11 @@
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:660
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
 msgid "Open with..."
 msgstr "Öffnen mit..."
 
-#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:671
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
 msgid "No applications available"
 msgstr "Keine Programme verfügbar"
 
@@ -99,37 +99,37 @@
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr "Al_s Hintergrundbild einstellen"
 
-#: ../src/main_window.c:477
+#: ../src/main_window.c:476
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "_Horizontal anzeigen"
 
-#: ../src/main_window.c:481
+#: ../src/main_window.c:480
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "_Vertikal anzeigen"
 
-#: ../src/main_window.c:485
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "H_ide"
 msgstr "Ver_bergen"
 
-#: ../src/main_window.c:522
+#: ../src/main_window.c:521
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Nach _rechts drehen"
 
-#: ../src/main_window.c:523
+#: ../src/main_window.c:522
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Nach _links drehen"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:544
+#: ../src/main_window.c:543
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gehe zu"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:575
+#: ../src/main_window.c:574
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/main_window.c:907
+#: ../src/main_window.c:906
 msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 msgstr ""
 "Ein oder mehrere Bilder wurden geändert. Möchten Sie die Änderungen "

Modified: ristretto/trunk/po/el.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/el.po	2008-11-14 11:53:02 UTC (rev 6094)
+++ ristretto/trunk/po/el.po	2008-11-14 12:25:42 UTC (rev 6095)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # translation of el.po to Greek
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>, 2008.
 #: ../src/main.c:231
-# Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-24 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-25 11:59+0300\n"
 "Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -38,153 +38,157 @@
 "Δοκίμασε %s --help για να δεις μία πλήρη λίστα με διαθέσιμες παραμέτρους για "
 "την γραμμή εντολών.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1675
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Άνοιγμα αρχείου(ων)..."
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
 msgid "_File"
 msgstr "_Αρχείο"
 
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "Άν_οιγμα καταλόγου"
 
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Πρόσφατα αρχεία"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "Close _all"
 msgstr "Κλείσιμο όλ_ων"
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Επεξεργασία"
 
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
 msgid "Open with..."
 msgstr "Άνοιγμα με ..."
 
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
 msgid "No applications available"
 msgstr "Μη διαθέσιμες εφαρμογές"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
 msgid "_View"
 msgstr "_Εμφάνιση"
 
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Εμφάνιση _εργαλειοθήκης"
 
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "Εμφάνιση Ει_κονιδίων"
 
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Mεγέθυνση"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Περιστροφή"
 
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr "_Θέσε ως επιφάνεια εργασίας"
 
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:476
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Εμφάνιση _οριζόντια"
 
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:480
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Εμφάνιση _κάθετα"
 
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "H_ide"
 msgstr "Απόκρ_υψη"
 
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:521
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Περιστροφή _δεξιά"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:522
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Περιστροφή _αριστερά"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:543
 msgid "_Go"
 msgstr "_Μετάβαση"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:574
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:906
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1394
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Ρυθμίσεις εφαρμογής προβολής εικόνων"
 
+#: ../src/main_window.c:1412
+msgid "Display"
+msgstr "Προβολή"
+
 #: ../src/main_window.c:1416
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Συμπεριφορά"
-
-#: ../src/main_window.c:1420
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Διαφάνειες"
 
-#: ../src/main_window.c:1424
-msgid "Display"
-msgstr "Προβολή"
+#: ../src/main_window.c:1420
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Συμπεριφορά"
 
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1425
 msgid "Scaling"
 msgstr "Αλλαγή κλίμακας"
 
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1427
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr "Να μην γίνει μεγέθυνση πάνω από 100% όταν μεγιστοποιείται το παράθυρο."
 
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1437
 msgid "Background Color"
 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
 
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1439
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_Αγνόησε το χρώμα παρασκηνίου:"
 
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1462
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Προσωρινή μνήμη εικόνας"
 
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης:"
 
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1466
 msgid "MB"
 msgstr "ΜΒ"
 
+#: ../src/main_window.c:1468
+msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
+msgstr ""
+
 #: ../src/main_window.c:1486
 msgid "Timeout"
 msgstr "Χρονικό όριο"
 
 #: ../src/main_window.c:1489
-msgid "Preload"
-msgstr "Προφόρτωση"
-
-#: ../src/main_window.c:1492
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Εικονίδια"
 
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1494
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -193,31 +197,20 @@
 "διαφάνειες\n"
 "(σε δευτερόλεπτα)"
 
-#: ../src/main_window.c:1502
-msgid ""
-"Preload images during slideshow\n"
-"(uses more memory)"
+#: ../src/main_window.c:1497
+msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr ""
-"Προφόρτωση εικόνων κατά την διάρκεια διαφανειών\n"
-"(χρησιμοποιεί περισσότερη μνήμη)"
+"Απόκρυψη της μπάρας εικονιδίων κατά την διάρκεια της προβολής των διαφανειών"
 
-#: ../src/main_window.c:1503
-msgid "_Preload images"
-msgstr "_Προφόρτωση εικόνων"
-
-#: ../src/main_window.c:1505
-msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
-msgstr "Απόκρυψη της μπάρας εικονιδίων κατά την διάρκεια της προβολής των διαφανειών"
-
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1498
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr "Απ_όκρυψη εικονιδίων"
 
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1556
 msgid "Developer:"
 msgstr "Προγραμματιστής:"
 
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1566
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -225,24 +218,25 @@
 "Το ristretto είναι ένα γρήγορο και ελαφρύ πρόγραμμα εμφάνισης εικόνων\n"
 " για το γραφικό περιβάλλον xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1590
+#: ../src/main_window.c:1574
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>, 2008"
 
-#: ../src/main_window.c:1616
+#: ../src/main_window.c:1600
 msgid "Open image"
 msgstr "Άνοιγμα εικόνας"
 
-#: ../src/main_window.c:1634
+#: ../src/main_window.c:1618
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Αποτυχία ανοίγματος εικόνας"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1640
 msgid "Open folder"
 msgstr "Άνοιγμα καταλόγου"
 
-#: ../src/main_window.c:1731
-msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+#: ../src/main_window.c:1715
+msgid ""
+"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
 "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να καθαρίσετε τις λίστες του ristretto για τα πιο "
 "πρόσφατα αρχεία που ανοίχτηκαν;"
@@ -275,3 +269,15 @@
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr "Εφαρμογή προβολής εικόνων για το xfce"
 
+#~ msgid "Preload"
+#~ msgstr "Προφόρτωση"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preload images during slideshow\n"
+#~ "(uses more memory)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Προφόρτωση εικόνων κατά την διάρκεια διαφανειών\n"
+#~ "(χρησιμοποιεί περισσότερη μνήμη)"
+
+#~ msgid "_Preload images"
+#~ msgstr "_Προφόρτωση εικόνων"

Modified: ristretto/trunk/po/en_GB.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/en_GB.po	2008-11-14 11:53:02 UTC (rev 6094)
+++ ristretto/trunk/po/en_GB.po	2008-11-14 12:25:42 UTC (rev 6095)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-10 13:15+1000\n"
 "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
 "Language-Team: English/GB\n"
@@ -40,8 +40,8 @@
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
-#: ../src/main_window.c:1713
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1675
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Opening file(s)..."
 
@@ -67,11 +67,11 @@
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edit"
 
-#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
 msgid "Open with..."
 msgstr "Open with..."
 
-#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
 msgid "No applications available"
 msgstr "No applications available"
 
@@ -100,98 +100,98 @@
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr "_Set as wallpaper"
 
-#: ../src/main_window.c:503
+#: ../src/main_window.c:476
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Show _Horizontally"
 
-#: ../src/main_window.c:507
+#: ../src/main_window.c:480
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Show _Vertically"
 
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "H_ide"
 msgstr "H_ide"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:521
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Rotate _Right"
 
-#: ../src/main_window.c:549
+#: ../src/main_window.c:522
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Rotate _Left"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:570
+#: ../src/main_window.c:543
 msgid "_Go"
 msgstr "_Go"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:574
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
-#: ../src/main_window.c:933
+#: ../src/main_window.c:906
 msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1394
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Image viewer Preferences"
 
-#: ../src/main_window.c:1438
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Behaviour"
+#: ../src/main_window.c:1412
+msgid "Display"
+msgstr "Display"
 
-#: ../src/main_window.c:1442
+#: ../src/main_window.c:1416
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Slideshow"
 
-#: ../src/main_window.c:1446
-msgid "Display"
-msgstr "Display"
+#: ../src/main_window.c:1420
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Behaviour"
 
-#: ../src/main_window.c:1451
+#: ../src/main_window.c:1425
 msgid "Scaling"
 msgstr "Scaling"
 
-#: ../src/main_window.c:1453
+#: ../src/main_window.c:1427
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr "Don't scale over 100% when maximising the window."
 
-#: ../src/main_window.c:1463
+#: ../src/main_window.c:1437
 msgid "Background Color"
 msgstr "Background Colour"
 
-#: ../src/main_window.c:1465
+#: ../src/main_window.c:1439
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_Override Background Colour:"
 
-#: ../src/main_window.c:1488
+#: ../src/main_window.c:1462
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Image Cache"
 
-#: ../src/main_window.c:1491
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Cache size:"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1466
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1508
+#: ../src/main_window.c:1468
+msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1486
 msgid "Timeout"
 msgstr "Timeout"
 
-#: ../src/main_window.c:1511
-msgid "Preload"
-msgstr "Preload"
-
-#: ../src/main_window.c:1514
+#: ../src/main_window.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Thumbnail _Viewer"
 
-#: ../src/main_window.c:1520
+#: ../src/main_window.c:1494
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -199,31 +199,19 @@
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 
-#: ../src/main_window.c:1524
-msgid ""
-"Preload images during slideshow\n"
-"(uses more memory)"
-msgstr ""
-"Preload images during slideshow\n"
-"(uses more memory)"
-
-#: ../src/main_window.c:1525
-msgid "_Preload images"
-msgstr "_Preload images"
-
-#: ../src/main_window.c:1527
+#: ../src/main_window.c:1497
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1528
+#: ../src/main_window.c:1498
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1594
+#: ../src/main_window.c:1556
 msgid "Developer:"
 msgstr "Developer:"
 
-#: ../src/main_window.c:1604
+#: ../src/main_window.c:1566
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -231,23 +219,23 @@
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
 
-#: ../src/main_window.c:1612
+#: ../src/main_window.c:1574
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>, 2008"
 
-#: ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1600
 msgid "Open image"
 msgstr "Open image"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1618
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Could not open file"
 
-#: ../src/main_window.c:1678
+#: ../src/main_window.c:1640
 msgid "Open folder"
 msgstr "Open folder"
 
-#: ../src/main_window.c:1753
+#: ../src/main_window.c:1715
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
@@ -281,5 +269,18 @@
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr "Xfce Image viewer"
 
+#~ msgid "Preload"
+#~ msgstr "Preload"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preload images during slideshow\n"
+#~ "(uses more memory)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Preload images during slideshow\n"
+#~ "(uses more memory)"
+
+#~ msgid "_Preload images"
+#~ msgstr "_Preload images"
+
 #~ msgid "Ristretto Image Viewer"
 #~ msgstr "Ristretto Image Viewer"

Modified: ristretto/trunk/po/es.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/es.po	2008-11-14 11:53:02 UTC (rev 6094)
+++ ristretto/trunk/po/es.po	2008-11-14 12:25:42 UTC (rev 6095)
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008
 #
+#: ../src/main.c:231
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-16 22:34+0100\n"
 "Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -35,12 +36,11 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Pruebe %s --help para ver una lista completa de opciones de línea de comando disponibles.\n"
+"Pruebe %s --help para ver una lista completa de opciones de línea de comando "
+"disponibles.\n"
 
-#: ../src/main.c:448
-#: ../src/main_window.c:1636
-#: ../src/main_window.c:1676
-#: ../src/main_window.c:1713
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1675
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Abriendo fichero(s)..."
 
@@ -66,13 +66,11 @@
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/main_window.c:388
-#: ../src/main_window.c:686
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
 msgid "Open with..."
 msgstr "Abrir con..."
 
-#: ../src/main_window.c:396
-#: ../src/main_window.c:697
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
 msgid "No applications available"
 msgstr "No hay aplicaciones disponibles"
 
@@ -101,151 +99,147 @@
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr "_Establecer como fondo de escritorio"
 
-#: ../src/main_window.c:503
+#: ../src/main_window.c:476
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Mostrar _horizontalmente"
 
-#: ../src/main_window.c:507
+#: ../src/main_window.c:480
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Mostrar _verticalmente"
 
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "H_ide"
 msgstr "_Ocultar"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:521
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Girar a la _derecha"
 
-#: ../src/main_window.c:549
+#: ../src/main_window.c:522
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Girar a la _izquierda"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:570
+#: ../src/main_window.c:543
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:574
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../src/main_window.c:933
+#: ../src/main_window.c:906
 msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 msgstr "Una o más imágenes han sido modificadas. ¿Desea guardar los cambios?"
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1394
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Preferencias del visor de imágenes"
 
-#: ../src/main_window.c:1438
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Comportamiento"
+#: ../src/main_window.c:1412
+msgid "Display"
+msgstr "Visualizador"
 
-#: ../src/main_window.c:1442
+#: ../src/main_window.c:1416
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diapositivas"
 
-#: ../src/main_window.c:1446
-msgid "Display"
-msgstr "Visualizador"
+#: ../src/main_window.c:1420
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Comportamiento"
 
-#: ../src/main_window.c:1451
+#: ../src/main_window.c:1425
 msgid "Scaling"
 msgstr "Escala"
 
-#: ../src/main_window.c:1453
+#: ../src/main_window.c:1427
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr "No aumentar por encima del 100% al maximizar la ventana."
 
-#: ../src/main_window.c:1463
+#: ../src/main_window.c:1437
 msgid "Background Color"
 msgstr "Color de fondo"
 
-#: ../src/main_window.c:1465
+#: ../src/main_window.c:1439
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_Ignorar color de fondo:"
 
-#: ../src/main_window.c:1488
+#: ../src/main_window.c:1462
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Caché de imagen"
 
-#: ../src/main_window.c:1491
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Tamaño del caché:"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1466
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1508
+#: ../src/main_window.c:1468
+msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1486
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tiempo de expiración"
 
-#: ../src/main_window.c:1511
-msgid "Preload"
-msgstr "Precarga"
-
-#: ../src/main_window.c:1514
+#: ../src/main_window.c:1489
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas"
 
-#: ../src/main_window.c:1520
+#: ../src/main_window.c:1494
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr ""
-"El periodo de tiempo que una imagen individual es mostrada durante la vista de diapositivas\n"
+"El periodo de tiempo que una imagen individual es mostrada durante la vista "
+"de diapositivas\n"
 "(en segundos)"
 
-#: ../src/main_window.c:1524
-msgid ""
-"Preload images during slideshow\n"
-"(uses more memory)"
-msgstr ""
-"Precargar las imágenes durante la vista de diapositivas\n"
-"(usa más memoria)"
-
-#: ../src/main_window.c:1525
-msgid "_Preload images"
-msgstr "_Precargar las imágenes"
-
-#: ../src/main_window.c:1527
+#: ../src/main_window.c:1497
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr "Ocultar la barra de miniaturas en la vista de diapositivas"
 
-#: ../src/main_window.c:1528
+#: ../src/main_window.c:1498
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr "_Ocultar las miniaturas"
 
-#: ../src/main_window.c:1594
+#: ../src/main_window.c:1556
 msgid "Developer:"
 msgstr "Desarrollador:"
 
-#: ../src/main_window.c:1604
-msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Ristretto es un visor de imágenes rápido y ligero para el entorno de escritorio de Xfce."
+#: ../src/main_window.c:1566
+msgid ""
+"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+"Ristretto es un visor de imágenes rápido y ligero para el entorno de "
+"escritorio de Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1612
+#: ../src/main_window.c:1574
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1600
 msgid "Open image"
 msgstr "Abrir imagen"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1618
 msgid "Could not open file"
 msgstr "No se pudo abrir el archivo"
 
-#: ../src/main_window.c:1678
+#: ../src/main_window.c:1640
 msgid "Open folder"
 msgstr "Abrir directorio"
 
-#: ../src/main_window.c:1753
-msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
-msgstr "¿Está seguro de que quiere vaciar la lista de documentos abiertos recientemente de ristretto?"
+#: ../src/main_window.c:1715
+msgid ""
+"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+msgstr ""
+"¿Está seguro de que quiere vaciar la lista de documentos abiertos "
+"recientemente de ristretto?"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:185
 msgid "Spacing"
@@ -275,10 +269,24 @@
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr "Visor de imágenes de Xfce"
 
+#~ msgid "Preload"
+#~ msgstr "Precarga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preload images during slideshow\n"
+#~ "(uses more memory)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Precargar las imágenes durante la vista de diapositivas\n"
+#~ "(usa más memoria)"
+
+#~ msgid "_Preload images"
+#~ msgstr "_Precargar las imágenes"
+
 #~ msgid "Ristretto Image Viewer"
 #~ msgstr "Ristretto : Visualiseur d’Images"
+
 #~ msgid "Flip _Vertically"
 #~ msgstr "Retourner _verticalement"
+
 #~ msgid "Flip _Horizontally"
 #~ msgstr "Retourner _horizontalement"
-

Modified: ristretto/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/eu.po	2008-11-14 11:53:02 UTC (rev 6094)
+++ ristretto/trunk/po/eu.po	2008-11-14 12:25:42 UTC (rev 6095)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # translation of ristretto.po to Euskara
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2008.
 #: ../src/main.c:231
-# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-12 11:57+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -37,8 +37,8 @@
 "%s: %s\n"
 "Erabili %s --help komando-lerroko komando erabilgarriak ikusteko.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
-#: ../src/main_window.c:1713
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1675
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Fitxategia(k) irekitzen..."
 
@@ -64,11 +64,11 @@
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editatu"
 
-#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
 msgid "Open with..."
 msgstr "Ireki honekin..."
 
-#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
 msgid "No applications available"
 msgstr "Ez dago aplikazio erabilgarririk"
 
@@ -97,97 +97,98 @@
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr "E_zarri idamahai-irudi gisa"
 
-#: ../src/main_window.c:503
+#: ../src/main_window.c:476
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Erakutsi _horizontalki"
 
-#: ../src/main_window.c:507
+#: ../src/main_window.c:480
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Erakutsi _bertikalki"
 
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "H_ide"
 msgstr "Ezk_utatu"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:521
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Biratu eskuine_ra"
 
-#: ../src/main_window.c:549
+#: ../src/main_window.c:522
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Biratu ez_kerrera"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:570
+#: ../src/main_window.c:543
 msgid "_Go"
 msgstr "_Joan"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:574
 msgid "_Help"
 msgstr "_Laguntza"
 
-#: ../src/main_window.c:933
+#: ../src/main_window.c:906
 msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
-msgstr "Irudi bat edo gehiago eraldatua izan da, aldaketak gorde nahi al dituzu?"
+msgstr ""
+"Irudi bat edo gehiago eraldatua izan da, aldaketak gorde nahi al dituzu?"
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1394
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Irudi ikustatzaile hobespenak"
 
-#: ../src/main_window.c:1438
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Portaera"
+#: ../src/main_window.c:1412
+msgid "Display"
+msgstr "Bistaratu"
 
-#: ../src/main_window.c:1442
+#: ../src/main_window.c:1416
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Aurkezpena"
 
-#: ../src/main_window.c:1446
-msgid "Display"
-msgstr "Bistaratu"
+#: ../src/main_window.c:1420
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Portaera"
 
-#: ../src/main_window.c:1451
+#: ../src/main_window.c:1425
 msgid "Scaling"
 msgstr "Eskalatzen"
 
-#: ../src/main_window.c:1453
+#: ../src/main_window.c:1427
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr "Ez eskalatu %100 baino gehiago leihoa handitzean."
 
-#: ../src/main_window.c:1463
+#: ../src/main_window.c:1437
 msgid "Background Color"
 msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
 
-#: ../src/main_window.c:1465
+#: ../src/main_window.c:1439
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_Gainidatzi atzeko planoa kolorea:"
 
-#: ../src/main_window.c:1488
+#: ../src/main_window.c:1462
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Irudi katxea"
 
-#: ../src/main_window.c:1491
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Katxe tamaina:"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1466
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1508
+#: ../src/main_window.c:1468
+msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1486
 msgid "Timeout"
 msgstr "Denboraz-kanpo"
 
-#: ../src/main_window.c:1511
-msgid "Preload"
-msgstr "Aurrekargatu"
-
-#: ../src/main_window.c:1514
+#: ../src/main_window.c:1489
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Argazkitxoak"
 
-#: ../src/main_window.c:1520
+#: ../src/main_window.c:1494
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -195,55 +196,47 @@
 "Aurkezpenean irudi bakoitza ikusten den denbora tartea\n"
 "(segundutan)"
 
-#: ../src/main_window.c:1524
-msgid ""
-"Preload images during slideshow\n"
-"(uses more memory)"
-msgstr ""
-"Aurrekargatu irudiak aurkezpenean\n"
-"(memoria gehiago erabiltzen du)"
-
-#: ../src/main_window.c:1525
-msgid "_Preload images"
-msgstr "Aurre_kargatu irudiak"
-
-#: ../src/main_window.c:1527
+#: ../src/main_window.c:1497
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr "Ezkutatu argazkitxo barra aurkezpenean"
 
-#: ../src/main_window.c:1528
+#: ../src/main_window.c:1498
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr "E_zkutatu argazkitxoak"
 
-#: ../src/main_window.c:1594
+#: ../src/main_window.c:1556
 msgid "Developer:"
 msgstr "Garatzailea:"
 
-#: ../src/main_window.c:1604
+#: ../src/main_window.c:1566
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
-msgstr "Ristretto Xfce idazmahai inguruneko irudi-ikustatzaile arin eta azkar bat da."
+msgstr ""
+"Ristretto Xfce idazmahai inguruneko irudi-ikustatzaile arin eta azkar bat da."
 
-#: ../src/main_window.c:1612
+#: ../src/main_window.c:1574
 msgid "translator-credits"
 msgstr "itzultzaile-kreditua"
 
-#: ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1600
 msgid "Open image"
 msgstr "Ireki irudia"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1618
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Ezin da fitxategia ireki"
 
-#: ../src/main_window.c:1678
+#: ../src/main_window.c:1640
 msgid "Open folder"
 msgstr "Ireki karpeta"
 
-#: ../src/main_window.c:1753
-msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
-msgstr "Ziur zaude ristretto-ren azken aldian irekitako dokumentuen zerrenda ezabatu nahi duzula?"
+#: ../src/main_window.c:1715
+msgid ""
+"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+msgstr ""
+"Ziur zaude ristretto-ren azken aldian irekitako dokumentuen zerrenda ezabatu "
+"nahi duzula?"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:185
 msgid "Spacing"
@@ -273,3 +266,15 @@
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr "Xfce irudi ikustatzailea"
 
+#~ msgid "Preload"
+#~ msgstr "Aurrekargatu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preload images during slideshow\n"
+#~ "(uses more memory)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aurrekargatu irudiak aurkezpenean\n"
+#~ "(memoria gehiago erabiltzen du)"
+
+#~ msgid "_Preload images"
+#~ msgstr "Aurre_kargatu irudiak"

Modified: ristretto/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/fi.po	2008-11-14 11:53:02 UTC (rev 6094)
+++ ristretto/trunk/po/fi.po	2008-11-14 12:25:42 UTC (rev 6095)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto 0.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-04 17:09+0200\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <xfce-i18n at xfce.org>\n"

Modified: ristretto/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/fr.po	2008-11-14 11:53:02 UTC (rev 6094)
+++ ristretto/trunk/po/fr.po	2008-11-14 12:25:42 UTC (rev 6095)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-24 13:59+0200\n"
 "Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French\n"
@@ -39,8 +39,8 @@
 "Essayez %s --help pour voir une liste complète des options en ligne de "
 "commande.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
-#: ../src/main_window.c:1713
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1675
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Ouvrir des fichiers..."
 
@@ -66,11 +66,11 @@
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editer"
 
-#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
 msgid "Open with..."
 msgstr "_Ouvrir avec..."
 
-#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
 msgid "No applications available"
 msgstr "Aucune application disponible"
 
@@ -99,99 +99,99 @@
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr "_Utiliser en tant que fond d'écran"
 
-#: ../src/main_window.c:503
+#: ../src/main_window.c:476
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Afficher _horizontalement"
 
-#: ../src/main_window.c:507
+#: ../src/main_window.c:480
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Afficher _verticalement"
 
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "H_ide"
 msgstr "_Cacher"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:521
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Tourner vers la _droite"
 
-#: ../src/main_window.c:549
+#: ../src/main_window.c:522
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Tourner vers la _gauche"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:570
+#: ../src/main_window.c:543
 msgid "_Go"
 msgstr "A_ller"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:574
 msgid "_Help"
 msgstr "A_ide"
 
-#: ../src/main_window.c:933
+#: ../src/main_window.c:906
 msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1394
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Préférences du visualiseur d’images"
 
-#: ../src/main_window.c:1438
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Comportement"
+#: ../src/main_window.c:1412
+msgid "Display"
+msgstr "Affichage"
 
-#: ../src/main_window.c:1442
+#: ../src/main_window.c:1416
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diaporama"
 
-#: ../src/main_window.c:1446
-msgid "Display"
-msgstr "Affichage"
+#: ../src/main_window.c:1420
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Comportement"
 
-#: ../src/main_window.c:1451
+#: ../src/main_window.c:1425
 msgid "Scaling"
 msgstr "Taille d'image"
 
-#: ../src/main_window.c:1453
+#: ../src/main_window.c:1427
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr ""
 "Adapter l'image lors de l'agrandissement de la fenêtre\n"
 "(jamais au-delà de 100%)"
 
-#: ../src/main_window.c:1463
+#: ../src/main_window.c:1437
 msgid "Background Color"
 msgstr "Couleur d'arrière plan"
 
-#: ../src/main_window.c:1465
+#: ../src/main_window.c:1439
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_Choisir une couleur d’arrière plan :"
 
-#: ../src/main_window.c:1488
+#: ../src/main_window.c:1462
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Cache Image"
 
-#: ../src/main_window.c:1491
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Taille du cache :"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1466
 msgid "MB"
 msgstr "Mo"
 
-#: ../src/main_window.c:1508
+#: ../src/main_window.c:1468
+msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1486
 msgid "Timeout"
 msgstr "Durée"
 
-#: ../src/main_window.c:1511
-msgid "Preload"
-msgstr "Préchargement"
-
-#: ../src/main_window.c:1514
+#: ../src/main_window.c:1489
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatures"
 
-#: ../src/main_window.c:1520
+#: ../src/main_window.c:1494
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -199,31 +199,19 @@
 "La durée d’affichage d’une image individuelle durant le diaporama\n"
 "(en secondes)"
 
-#: ../src/main_window.c:1524
-msgid ""
-"Preload images during slideshow\n"
-"(uses more memory)"
-msgstr ""
-"Précharger les images durant le diaporama\n"
-"(nécessite plus de mémoire vive)"
-
-#: ../src/main_window.c:1525
-msgid "_Preload images"
-msgstr "_Précharger les images"
-
-#: ../src/main_window.c:1527
+#: ../src/main_window.c:1497
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr "Cacher les miniatures durant le diaporama"
 
-#: ../src/main_window.c:1528
+#: ../src/main_window.c:1498
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr "_Cacher les miniatures"
 
-#: ../src/main_window.c:1594
+#: ../src/main_window.c:1556
 msgid "Developer:"
 msgstr "Développeur :"
 
-#: ../src/main_window.c:1604
+#: ../src/main_window.c:1566
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -231,23 +219,23 @@
 "Ristretto est un visualiseur d’images léger et rapide pour l’environnement "
 "de bureau Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1612
+#: ../src/main_window.c:1574
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>"
 
-#: ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1600
 msgid "Open image"
 msgstr "Ouvrir une image"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1618
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier"
 
-#: ../src/main_window.c:1678
+#: ../src/main_window.c:1640
 msgid "Open folder"
 msgstr "Ouvrir un répertoire"
 
-#: ../src/main_window.c:1753
+#: ../src/main_window.c:1715
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
@@ -282,6 +270,19 @@
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr "Visualiseur d’Images pour Xfce"
 
+#~ msgid "Preload"
+#~ msgstr "Préchargement"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preload images during slideshow\n"
+#~ "(uses more memory)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Précharger les images durant le diaporama\n"
+#~ "(nécessite plus de mémoire vive)"
+
+#~ msgid "_Preload images"
+#~ msgstr "_Précharger les images"
+
 #~ msgid "Ristretto Image Viewer"
 #~ msgstr "Ristretto : Visualiseur d’Images"
 

Modified: ristretto/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/gl.po	2008-11-14 11:53:02 UTC (rev 6094)
+++ ristretto/trunk/po/gl.po	2008-11-14 12:25:42 UTC (rev 6095)
@@ -6,11 +6,12 @@
 #
 # Proxecto Trasno: tradución de software libre ó galego http://trasno.net
 #
+#: ../src/main.c:231
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-23 20:21+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -38,10 +39,8 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:448
-#: ../src/main_window.c:1636
-#: ../src/main_window.c:1676
-#: ../src/main_window.c:1713
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1675
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Abrindo ficheiros..."
 
@@ -67,13 +66,11 @@
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/main_window.c:388
-#: ../src/main_window.c:686
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
 msgid "Open with..."
 msgstr "Abrir con..."
 
-#: ../src/main_window.c:396
-#: ../src/main_window.c:697
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
 msgid "No applications available"
 msgstr "Non hai aplicacións dispoñibles"
 
@@ -102,146 +99,139 @@
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:503
+#: ../src/main_window.c:476
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:507
+#: ../src/main_window.c:480
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "H_ide"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:521
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:549
+#: ../src/main_window.c:522
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:570
+#: ../src/main_window.c:543
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:574
 msgid "_Help"
 msgstr "A_xuda"
 
-#: ../src/main_window.c:933
+#: ../src/main_window.c:906
 msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1394
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1438
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Comportamento"
+#: ../src/main_window.c:1412
+msgid "Display"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1442
+#: ../src/main_window.c:1416
 msgid "Slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1446
-msgid "Display"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:1420
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Comportamento"
 
-#: ../src/main_window.c:1451
+#: ../src/main_window.c:1425
 msgid "Scaling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1453
+#: ../src/main_window.c:1427
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1463
+#: ../src/main_window.c:1437
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1465
+#: ../src/main_window.c:1439
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1488
+#: ../src/main_window.c:1462
 msgid "Image Cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1491
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "Cache size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1466
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1508
-msgid "Timeout"
+#: ../src/main_window.c:1468
+msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1511
-msgid "Preload"
+#: ../src/main_window.c:1486
+msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1514
+#: ../src/main_window.c:1489
 msgid "Thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1520
+#: ../src/main_window.c:1494
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1524
-msgid ""
-"Preload images during slideshow\n"
-"(uses more memory)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main_window.c:1525
-msgid "_Preload images"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main_window.c:1527
+#: ../src/main_window.c:1497
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1528
+#: ../src/main_window.c:1498
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1594
+#: ../src/main_window.c:1556
 msgid "Developer:"
 msgstr "Desenvolvedor:"
 
-#: ../src/main_window.c:1604
-msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
+#: ../src/main_window.c:1566
+msgid ""
+"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
+"environment."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1612
+#: ../src/main_window.c:1574
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008"
 
-#: ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1600
 msgid "Open image"
 msgstr "Abrir imaxe"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1618
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Non se puido abrir o ficheiro"
 
-#: ../src/main_window.c:1678
+#: ../src/main_window.c:1640
 msgid "Open folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1753
-msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+#: ../src/main_window.c:1715
+msgid ""
+"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:185
@@ -271,4 +261,3 @@
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr "Visor de imaxes de Xfce"
-

Modified: ristretto/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/hu.po	2008-11-14 11:53:02 UTC (rev 6094)
+++ ristretto/trunk/po/hu.po	2008-11-14 12:25:42 UTC (rev 6095)
@@ -1,3 +1,4 @@
+#: ../src/main.c:231
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
@@ -2,3 +3,3 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-11 17:12+0100\n"
@@ -34,10 +35,8 @@
 "%s: %s\n"
 "A %s --help adja az elérhető lehetőségek litáját.\n"
 
-#: ../src/main.c:448
-#: ../src/main_window.c:1636
-#: ../src/main_window.c:1676
-#: ../src/main_window.c:1713
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1675
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Fájl(ok) megnyitása..."
 
@@ -63,13 +62,11 @@
 msgid "_Edit"
 msgstr "Sz_erkeszt"
 
-#: ../src/main_window.c:388
-#: ../src/main_window.c:686
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
 msgid "Open with..."
 msgstr "Megnyitás ezzel..."
 
-#: ../src/main_window.c:396
-#: ../src/main_window.c:697
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
 msgid "No applications available"
 msgstr "Nincs elérhető alkalmazás"
 
@@ -98,97 +95,97 @@
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr "_Tapétaként beállít"
 
-#: ../src/main_window.c:503
+#: ../src/main_window.c:476
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "_Vízszintesen mutat"
 
-#: ../src/main_window.c:507
+#: ../src/main_window.c:480
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "_Függőlegesen mutat"
 
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "H_ide"
 msgstr "R_ejt"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:521
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "_Jobbra forgat"
 
-#: ../src/main_window.c:549
+#: ../src/main_window.c:522
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "_Balra forgat"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:570
+#: ../src/main_window.c:543
 msgid "_Go"
 msgstr "U_grás"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:574
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: ../src/main_window.c:933
+#: ../src/main_window.c:906
 msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 msgstr "1 vagy több kép módosult, akarod menteni a változásokat?"
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1394
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Kép-néző jellemzői"
 
-#: ../src/main_window.c:1438
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Viselkedés"
+#: ../src/main_window.c:1412
+msgid "Display"
+msgstr "Kijelző"
 
-#: ../src/main_window.c:1442
+#: ../src/main_window.c:1416
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Vetítés"
 
-#: ../src/main_window.c:1446
-msgid "Display"
-msgstr "Kijelző"
+#: ../src/main_window.c:1420
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Viselkedés"
 
-#: ../src/main_window.c:1451
+#: ../src/main_window.c:1425
 msgid "Scaling"
 msgstr "Méretezés"
 
-#: ../src/main_window.c:1453
+#: ../src/main_window.c:1427
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr "Ne méretezz 100% fölé teljes méretnél."
 
-#: ../src/main_window.c:1463
+#: ../src/main_window.c:1437
 msgid "Background Color"
 msgstr "A háttér színe"
 
-#: ../src/main_window.c:1465
+#: ../src/main_window.c:1439
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "Háttérszín _felülbírálása:"
 
-#: ../src/main_window.c:1488
+#: ../src/main_window.c:1462
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Kép gyorstár"
 
-#: ../src/main_window.c:1491
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Gyorstár mérete:"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1466
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1508
+#: ../src/main_window.c:1468
+msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1486
 msgid "Timeout"
 msgstr "Időhatár"
 
-#: ../src/main_window.c:1511
-msgid "Preload"
-msgstr "Előtöltés"
-
-#: ../src/main_window.c:1514
+#: ../src/main_window.c:1489
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Előképek"
 
-#: ../src/main_window.c:1520
+#: ../src/main_window.c:1494
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -196,52 +193,43 @@
 "Ez egyes képek megjelenítési ideje vetítéskor\n"
 "(másodpercekben)"
 
-#: ../src/main_window.c:1524
-msgid ""
-"Preload images during slideshow\n"
-"(uses more memory)"
-msgstr ""
-"Képek előtöltése vetítéskor\n"
-"(több memóriát eszik)"
-
-#: ../src/main_window.c:1525
-msgid "_Preload images"
-msgstr "Képek _előtöltése"
-
-#: ../src/main_window.c:1527
+#: ../src/main_window.c:1497
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr "Az előképek elrejtése a vetítés alatt"
 
-#: ../src/main_window.c:1528
+#: ../src/main_window.c:1498
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr "Előképek rejtése"
 
-#: ../src/main_window.c:1594
+#: ../src/main_window.c:1556
 msgid "Developer:"
 msgstr "Fejlesztő:"
 
-#: ../src/main_window.c:1604
-msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
+#: ../src/main_window.c:1566
+msgid ""
+"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
+"environment."
 msgstr "A Ristretto egy gyors, könnyű nézegető az Xfce asztali környezethez."
 
-#: ../src/main_window.c:1612
+#: ../src/main_window.c:1574
 msgid "translator-credits"
 msgstr "SZERVÁC Attila"
 
-#: ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1600
 msgid "Open image"
 msgstr "Kép megnyitása"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1618
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nem tudtam megnyitni a fájlt"
 
-#: ../src/main_window.c:1678
+#: ../src/main_window.c:1640
 msgid "Open folder"
 msgstr "Mappa megnyitása"
 
-#: ../src/main_window.c:1753
-msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+#: ../src/main_window.c:1715
+msgid ""
+"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr "Tényleg törlöd a legutóbbi dokumentumok listáját?"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:185
@@ -272,6 +260,18 @@
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr "Xfce Kép-néző"
 
+#~ msgid "Preload"
+#~ msgstr "Előtöltés"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preload images during slideshow\n"
+#~ "(uses more memory)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Képek előtöltése vetítéskor\n"
+#~ "(több memóriát eszik)"
+
+#~ msgid "_Preload images"
+#~ msgstr "Képek _előtöltése"
+
 #~ msgid "Ristretto Image Viewer"
 #~ msgstr "Ristretto Kép-néző"
-

Modified: ristretto/trunk/po/id.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/id.po	2008-11-14 11:53:02 UTC (rev 6094)
+++ ristretto/trunk/po/id.po	2008-11-14 12:25:42 UTC (rev 6095)
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the ristretto package.
 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
 #
+#: ../src/main.c:231
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-10 20:44+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
@@ -34,12 +35,11 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Coba %s --help untuk melihat senarai penuh dari opsi baris perintah yang tersedia.\n"
+"Coba %s --help untuk melihat senarai penuh dari opsi baris perintah yang "
+"tersedia.\n"
 
-#: ../src/main.c:448
-#: ../src/main_window.c:1636
-#: ../src/main_window.c:1676
-#: ../src/main_window.c:1713
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1675
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Buka berkas..."
 
@@ -65,13 +65,11 @@
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sunting"
 
-#: ../src/main_window.c:388
-#: ../src/main_window.c:686
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
 msgid "Open with..."
 msgstr "Buka dengan..."
 
-#: ../src/main_window.c:396
-#: ../src/main_window.c:697
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
 msgid "No applications available"
 msgstr "Tak ada aplikasi tersedia"
 
@@ -100,97 +98,99 @@
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr "_Atur sebagai gambar latar"
 
-#: ../src/main_window.c:503
+#: ../src/main_window.c:476
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Tampilkan _Horizontal"
 
-#: ../src/main_window.c:507
+#: ../src/main_window.c:480
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Tampilkan _Vertikal"
 
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "H_ide"
 msgstr "S_embunyikan"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:521
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Rotasi ke Ka_nan"
 
-#: ../src/main_window.c:549
+#: ../src/main_window.c:522
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Rotasi ke Ki_ri"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:570
+#: ../src/main_window.c:543
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ke"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:574
 msgid "_Help"
 msgstr "Ban_tuan"
 
-#: ../src/main_window.c:933
+#: ../src/main_window.c:906
 msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
-msgstr "Satu atau beberapa gambar telah dimodifikasi, anda ingin menyimpan perubahan ini?"
+msgstr ""
+"Satu atau beberapa gambar telah dimodifikasi, anda ingin menyimpan perubahan "
+"ini?"
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1394
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Pengaturan penilik gambar"
 
-#: ../src/main_window.c:1438
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Perilaku"
+#: ../src/main_window.c:1412
+msgid "Display"
+msgstr "Tampilan"
 
-#: ../src/main_window.c:1442
+#: ../src/main_window.c:1416
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Tampil Salindia"
 
-#: ../src/main_window.c:1446
-msgid "Display"
-msgstr "Tampilan"
+#: ../src/main_window.c:1420
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Perilaku"
 
-#: ../src/main_window.c:1451
+#: ../src/main_window.c:1425
 msgid "Scaling"
 msgstr "Skala"
 
-#: ../src/main_window.c:1453
+#: ../src/main_window.c:1427
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr "Skala jangan lebih dari 100% ketika memaksimalkan jendela."
 
-#: ../src/main_window.c:1463
+#: ../src/main_window.c:1437
 msgid "Background Color"
 msgstr "Warna Latar Belakang"
 
-#: ../src/main_window.c:1465
+#: ../src/main_window.c:1439
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "Ti_mpa Warna Latar Belakang:"
 
-#: ../src/main_window.c:1488
+#: ../src/main_window.c:1462
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Tembolok Gambar"
 
-#: ../src/main_window.c:1491
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Ukuran tembolok:"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1466
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1508
+#: ../src/main_window.c:1468
+msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1486
 msgid "Timeout"
 msgstr "Waktu Jeda"
 
-#: ../src/main_window.c:1511
-msgid "Preload"
-msgstr "Pratayang"
-
-#: ../src/main_window.c:1514
+#: ../src/main_window.c:1489
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Gambar miniatur"
 
-#: ../src/main_window.c:1520
+#: ../src/main_window.c:1494
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -198,53 +198,48 @@
 "Waktu membatasi gambar individu yang ditayangkan ketika tampil salindia\n"
 "(dalam detik)"
 
-#: ../src/main_window.c:1524
-msgid ""
-"Preload images during slideshow\n"
-"(uses more memory)"
-msgstr ""
-"Pratayang gambar selama tampil salindia\n"
-"(menggunakan lebih banyak memori)"
-
-#: ../src/main_window.c:1525
-msgid "_Preload images"
-msgstr "Prata_yang gambar"
-
-#: ../src/main_window.c:1527
+#: ../src/main_window.c:1497
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr "Sembunyikan batang gambar miniatur ketika tampil salindia"
 
-#: ../src/main_window.c:1528
+#: ../src/main_window.c:1498
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr "Sem_bunyikan Gambar Miniatur"
 
-#: ../src/main_window.c:1594
+#: ../src/main_window.c:1556
 msgid "Developer:"
 msgstr "Pengembang:"
 
-#: ../src/main_window.c:1604
-msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Ristretto adalah penilik gambar yang cepat dan ringan untuk lingkungan destop Xfce."
+#: ../src/main_window.c:1566
+msgid ""
+"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+"Ristretto adalah penilik gambar yang cepat dan ringan untuk lingkungan "
+"destop Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1612
+#: ../src/main_window.c:1574
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1600
 msgid "Open image"
 msgstr "Buka gambar"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1618
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Tak dapat membuka berkas"
 
-#: ../src/main_window.c:1678
+#: ../src/main_window.c:1640
 msgid "Open folder"
 msgstr "Buka folder"
 
-#: ../src/main_window.c:1753
-msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
-msgstr "Anda yakin ingin membersihkan senarai dokumen yang baru dibuka pada ristretto?"
+#: ../src/main_window.c:1715
+msgid ""
+"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+msgstr ""
+"Anda yakin ingin membersihkan senarai dokumen yang baru dibuka pada "
+"ristretto?"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:185
 msgid "Spacing"
@@ -274,3 +269,15 @@
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr "Penilik gambar Xfce"
 
+#~ msgid "Preload"
+#~ msgstr "Pratayang"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preload images during slideshow\n"
+#~ "(uses more memory)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pratayang gambar selama tampil salindia\n"
+#~ "(menggunakan lebih banyak memori)"
+
+#~ msgid "_Preload images"
+#~ msgstr "Prata_yang gambar"

Modified: ristretto/trunk/po/it.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/it.po	2008-11-14 11:53:02 UTC (rev 6094)
+++ ristretto/trunk/po/it.po	2008-11-14 12:25:42 UTC (rev 6095)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-22 10:52+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -40,8 +40,8 @@
 "Prova %s --help per vedere una lista completa di opzioni per linea di "
 "comando.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
-#: ../src/main_window.c:1713
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1675
 #, fuzzy
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "_Apri con..."
@@ -68,11 +68,11 @@
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
 msgid "Open with..."
 msgstr "_Apri con..."
 
-#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
 msgid "No applications available"
 msgstr "Nesuna applicazione disponibile"
 
@@ -101,99 +101,99 @@
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:503
+#: ../src/main_window.c:476
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Mostra _Orizzontalmente"
 
-#: ../src/main_window.c:507
+#: ../src/main_window.c:480
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Mostra _Verticalmente"
 
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "H_ide"
 msgstr "_Nascondi"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:521
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Ruota a _Destra"
 
-#: ../src/main_window.c:549
+#: ../src/main_window.c:522
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Ruota a _Sinistra"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:570
+#: ../src/main_window.c:543
 msgid "_Go"
 msgstr "V_ai"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:574
 msgid "_Help"
 msgstr "A_iuto"
 
-#: ../src/main_window.c:933
+#: ../src/main_window.c:906
 msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1394
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Preferenze del visualizzatore"
 
-#: ../src/main_window.c:1438
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Comportamento"
+#: ../src/main_window.c:1412
+msgid "Display"
+msgstr "Apparenza"
 
-#: ../src/main_window.c:1442
+#: ../src/main_window.c:1416
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Presentazione"
 
-#: ../src/main_window.c:1446
-msgid "Display"
-msgstr "Apparenza"
+#: ../src/main_window.c:1420
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Comportamento"
 
-#: ../src/main_window.c:1451
+#: ../src/main_window.c:1425
 msgid "Scaling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1453
+#: ../src/main_window.c:1427
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1463
+#: ../src/main_window.c:1437
 msgid "Background Color"
 msgstr "Colore sfondo"
 
-#: ../src/main_window.c:1465
+#: ../src/main_window.c:1439
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_Imposta colore sfondo :"
 
-#: ../src/main_window.c:1488
+#: ../src/main_window.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Visualizzatore di immagini"
 
-#: ../src/main_window.c:1491
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "Cache size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1466
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1508
+#: ../src/main_window.c:1468
+msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1486
 msgid "Timeout"
 msgstr "Durata"
 
-#: ../src/main_window.c:1511
-msgid "Preload"
-msgstr "Precarica"
-
-#: ../src/main_window.c:1514
+#: ../src/main_window.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "_Visualizzazione miniature"
 
-#: ../src/main_window.c:1520
+#: ../src/main_window.c:1494
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -201,31 +201,19 @@
 "Il tempo per cui viene mostrata una immagine durante una presentazione\n"
 "(in secondi)"
 
-#: ../src/main_window.c:1524
-msgid ""
-"Preload images during slideshow\n"
-"(uses more memory)"
-msgstr ""
-"Precarica le immagini durante le presentazioni\n"
-"(usa più memoria)"
-
-#: ../src/main_window.c:1525
-msgid "_Preload images"
-msgstr "_Precarica le immagini"
-
-#: ../src/main_window.c:1527
+#: ../src/main_window.c:1497
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1528
+#: ../src/main_window.c:1498
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1594
+#: ../src/main_window.c:1556
 msgid "Developer:"
 msgstr "Sviluppatore :"
 
-#: ../src/main_window.c:1604
+#: ../src/main_window.c:1566
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -233,23 +221,23 @@
 "Ristretto è un visualizzatore di immagini leggero e veloce per l'ambiente "
 "desktop XFCE."
 
-#: ../src/main_window.c:1612
+#: ../src/main_window.c:1574
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it>"
 
-#: ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1600
 msgid "Open image"
 msgstr "Apri un'immagine"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1618
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Impossibile aprire il file"
 
-#: ../src/main_window.c:1678
+#: ../src/main_window.c:1640
 msgid "Open folder"
 msgstr "Apri cartella"
 
-#: ../src/main_window.c:1753
+#: ../src/main_window.c:1715
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la lista dei documenti recenti?"
@@ -282,6 +270,19 @@
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr "Visualizzatore di immagini XFCE"
 
+#~ msgid "Preload"
+#~ msgstr "Precarica"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preload images during slideshow\n"
+#~ "(uses more memory)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Precarica le immagini durante le presentazioni\n"
+#~ "(usa più memoria)"
+
+#~ msgid "_Preload images"
+#~ msgstr "_Precarica le immagini"
+
 #~ msgid "Ristretto Image Viewer"
 #~ msgstr "Visualizzatore di immagini Ristretto"
 

Modified: ristretto/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ja.po	2008-11-14 11:53:02 UTC (rev 6094)
+++ ristretto/trunk/po/ja.po	2008-11-14 12:25:42 UTC (rev 6095)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-06 14:44+0900\n"
 "Last-Translator: HASHIMOTO Masato <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
@@ -39,8 +39,8 @@
 "%s: %s\n"
 "%s --help で使用可能な全てのコマンドラインオプションが表示されます。\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
-#: ../src/main_window.c:1713
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1675
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "ファイルを開いています..."
 
@@ -66,11 +66,11 @@
 msgid "_Edit"
 msgstr "編集(_E)"
 
-#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
 msgid "Open with..."
 msgstr "他のアプリケーションで開く..."
 
-#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
 msgid "No applications available"
 msgstr "使用可能なアプリケーションはありません"
 
@@ -99,128 +99,115 @@
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr "壁紙に設定(_S)"
 
-#: ../src/main_window.c:503
+#: ../src/main_window.c:476
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "横に表示(_H)"
 
-#: ../src/main_window.c:507
+#: ../src/main_window.c:480
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "縦に表示(_V)"
 
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "H_ide"
 msgstr "非表示(_I)"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:521
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "右回転(_R)"
 
-#: ../src/main_window.c:549
+#: ../src/main_window.c:522
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "左回転(_L)"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:570
+#: ../src/main_window.c:543
 msgid "_Go"
 msgstr "移動(_G)"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:574
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: ../src/main_window.c:933
+#: ../src/main_window.c:906
 msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 msgstr "一つ以上の画像が修正されています。保存しますか?"
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1394
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "画像ビューア設定"
 
-#: ../src/main_window.c:1438
-msgid "Behaviour"
-msgstr "振る舞い"
+#: ../src/main_window.c:1412
+msgid "Display"
+msgstr "表示"
 
-#: ../src/main_window.c:1442
+#: ../src/main_window.c:1416
 msgid "Slideshow"
 msgstr "スライドショー"
 
-#: ../src/main_window.c:1446
-msgid "Display"
-msgstr "表示"
+#: ../src/main_window.c:1420
+msgid "Behaviour"
+msgstr "振る舞い"
 
-#: ../src/main_window.c:1451
+#: ../src/main_window.c:1425
 msgid "Scaling"
 msgstr "サイズ変更"
 
-#: ../src/main_window.c:1453
+#: ../src/main_window.c:1427
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr "ウィンドウを最大化したときにサイズを100%より大きくしない"
 
-#: ../src/main_window.c:1463
+#: ../src/main_window.c:1437
 msgid "Background Color"
 msgstr "背景色"
 
-#: ../src/main_window.c:1465
+#: ../src/main_window.c:1439
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "背景色を変更する(_O):"
 
-#: ../src/main_window.c:1488
+#: ../src/main_window.c:1462
 msgid "Image Cache"
 msgstr "画像キャッシュ"
 
-#: ../src/main_window.c:1491
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "Cache size:"
 msgstr "キャッシュサイズ:"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1466
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1508
+#: ../src/main_window.c:1468
+msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1486
 msgid "Timeout"
 msgstr "タイムアウト"
 
-#: ../src/main_window.c:1511
-msgid "Preload"
-msgstr "プレロード"
-
-#: ../src/main_window.c:1514
+#: ../src/main_window.c:1489
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "サムネイル"
 
-#: ../src/main_window.c:1520
+#: ../src/main_window.c:1494
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
-msgstr ""
-"スライドショー中に各画像を表示する時間(秒)"
+msgstr "スライドショー中に各画像を表示する時間(秒)"
 
-#: ../src/main_window.c:1524
-msgid ""
-"Preload images during slideshow\n"
-"(uses more memory)"
-msgstr ""
-"スライドショー中のイメージの先行読み込み\n"
-"(メモリ使用量が増加)"
-
-#: ../src/main_window.c:1525
-msgid "_Preload images"
-msgstr "画像をプレロードする(_P)"
-
-#: ../src/main_window.c:1527
+#: ../src/main_window.c:1497
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr "スライドショー中はサムネイルの非表示"
 
-#: ../src/main_window.c:1528
+#: ../src/main_window.c:1498
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr "サムネイルを表示しない(_H)"
 
-#: ../src/main_window.c:1594
+#: ../src/main_window.c:1556
 msgid "Developer:"
 msgstr "Developer:"
 
-#: ../src/main_window.c:1604
+#: ../src/main_window.c:1566
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -228,27 +215,26 @@
 "Ristretto は Xfce デスクトップ環境向けの\n"
 "軽快で軽量な画像ビューアです。"
 
-#: ../src/main_window.c:1612
+#: ../src/main_window.c:1574
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1600
 msgid "Open image"
 msgstr "画像を開く"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1618
 msgid "Could not open file"
 msgstr "ファイルを開けませんでした"
 
-#: ../src/main_window.c:1678
+#: ../src/main_window.c:1640
 msgid "Open folder"
 msgstr "フォルダを開く"
 
-#: ../src/main_window.c:1753
+#: ../src/main_window.c:1715
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
-msgstr ""
-"ristretto の最近開いたファイルリストをクリアしてよろしいですか?"
+msgstr "ristretto の最近開いたファイルリストをクリアしてよろしいですか?"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:185
 msgid "Spacing"
@@ -277,3 +263,16 @@
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr "Xfce 画像ビューア"
+
+#~ msgid "Preload"
+#~ msgstr "プレロード"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preload images during slideshow\n"
+#~ "(uses more memory)"
+#~ msgstr ""
+#~ "スライドショー中のイメージの先行読み込み\n"
+#~ "(メモリ使用量が増加)"
+
+#~ msgid "_Preload images"
+#~ msgstr "画像をプレロードする(_P)"

Modified: ristretto/trunk/po/lv.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/lv.po	2008-11-14 11:53:02 UTC (rev 6094)
+++ ristretto/trunk/po/lv.po	2008-11-14 12:25:42 UTC (rev 6095)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto 0.0.1-svn-r02537\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-11 20:37+0300\n"
 "Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at inbox.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <rprieditis at inbox.lv>\n"
@@ -38,8 +38,8 @@
 "%s: %s\n"
 "Mēģiniet %s --help , lai redzētu pilnu pieejamo komandu sarakstu.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
-#: ../src/main_window.c:1713
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1675
 #, fuzzy
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Atvert ar..."
@@ -66,11 +66,11 @@
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediģēt"
 
-#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
 msgid "Open with..."
 msgstr "Atvert ar..."
 
-#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
 msgid "No applications available"
 msgstr "Nav pieejama neviena lietotne"
 
@@ -101,102 +101,102 @@
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:503
+#: ../src/main_window.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Rādit Horizontāli"
 
-#: ../src/main_window.c:507
+#: ../src/main_window.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Rādit Vertikāli"
 
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:484
 #, fuzzy
 msgid "H_ide"
 msgstr "Slēpt"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:521
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:549
+#: ../src/main_window.c:522
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:570
+#: ../src/main_window.c:543
 msgid "_Go"
 msgstr "_Doties"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:574
 msgid "_Help"
 msgstr "_Palīdzība"
 
-#: ../src/main_window.c:933
+#: ../src/main_window.c:906
 msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1394
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Attēlu skatītāja uzstādījumi"
 
-#: ../src/main_window.c:1438
-msgid "Behaviour"
+#: ../src/main_window.c:1412
+msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1442
+#: ../src/main_window.c:1416
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Slīdrāde"
 
-#: ../src/main_window.c:1446
-msgid "Display"
+#: ../src/main_window.c:1420
+msgid "Behaviour"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1451
+#: ../src/main_window.c:1425
 msgid "Scaling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1453
+#: ../src/main_window.c:1427
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1463
+#: ../src/main_window.c:1437
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1465
+#: ../src/main_window.c:1439
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1488
+#: ../src/main_window.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Attēlu Skatītājs"
 
-#: ../src/main_window.c:1491
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "Cache size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1466
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1508
+#: ../src/main_window.c:1468
+msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1486
 msgid "Timeout"
 msgstr "Noildze"
 
-#: ../src/main_window.c:1511
-msgid "Preload"
-msgstr "Pirmsielāde"
-
-#: ../src/main_window.c:1514
+#: ../src/main_window.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Sīktēlu Skatītājs"
 
-#: ../src/main_window.c:1520
+#: ../src/main_window.c:1494
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
@@ -205,53 +205,41 @@
 "Noildze attēla rādīšanai slīdrādē\n"
 "(sekundēs)"
 
-#: ../src/main_window.c:1524
-msgid ""
-"Preload images during slideshow\n"
-"(uses more memory)"
-msgstr ""
-"Ielādēt attēlus slīdrāde laikā\n"
-"(aizņem vairāk atmiņas)"
-
-#: ../src/main_window.c:1525
-msgid "_Preload images"
-msgstr "_Pirmsielādes attēli"
-
-#: ../src/main_window.c:1527
+#: ../src/main_window.c:1497
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1528
+#: ../src/main_window.c:1498
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1594
+#: ../src/main_window.c:1556
 msgid "Developer:"
 msgstr "Izstrādātājs:"
 
-#: ../src/main_window.c:1604
+#: ../src/main_window.c:1566
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
 msgstr "Ristretto ir ātrs un viegls attēlu skatītājs Xfce Videi."
 
-#: ../src/main_window.c:1612
+#: ../src/main_window.c:1574
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Tūlkotāji:"
 
-#: ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1600
 msgid "Open image"
 msgstr "Atvērt attēlu"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1618
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nevarēju atvērt failu"
 
-#: ../src/main_window.c:1678
+#: ../src/main_window.c:1640
 msgid "Open folder"
 msgstr "Atvērt mapi"
 
-#: ../src/main_window.c:1753
+#: ../src/main_window.c:1715
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
@@ -285,5 +273,18 @@
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr "Xfce Attēlu Skatītājs"
 
+#~ msgid "Preload"
+#~ msgstr "Pirmsielāde"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preload images during slideshow\n"
+#~ "(uses more memory)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ielādēt attēlus slīdrāde laikā\n"
+#~ "(aizņem vairāk atmiņas)"
+
+#~ msgid "_Preload images"
+#~ msgstr "_Pirmsielādes attēli"
+
 #~ msgid "Ristretto Image Viewer"
 #~ msgstr "Ristretto Attēlu Skatītājs"

Modified: ristretto/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/nb_NO.po	2008-11-14 11:53:02 UTC (rev 6094)
+++ ristretto/trunk/po/nb_NO.po	2008-11-14 12:25:42 UTC (rev 6095)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-29 21:12+0200\n"
 "Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
@@ -39,8 +39,8 @@
 "%s: %s\n"
 "Prøv %s --help for full liste over tilgjengelige kommandolinje opsjoner.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
-#: ../src/main_window.c:1713
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1675
 #, fuzzy
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Åpne med..."
@@ -67,11 +67,11 @@
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediger"
 
-#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
 msgid "Open with..."
 msgstr "Åpne med..."
 
-#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
 msgid "No applications available"
 msgstr "Ingen programmer tilgjengelig"
 
@@ -100,99 +100,99 @@
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:503
+#: ../src/main_window.c:476
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Vis _vannrett"
 
-#: ../src/main_window.c:507
+#: ../src/main_window.c:480
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Vis _loddrett"
 
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "H_ide"
 msgstr "_Skjul"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:521
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Roter _høyre"
 
-#: ../src/main_window.c:549
+#: ../src/main_window.c:522
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Roter _venstre"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:570
+#: ../src/main_window.c:543
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gå"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:574
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: ../src/main_window.c:933
+#: ../src/main_window.c:906
 msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1394
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Bildefremviser innstillinger"
 
-#: ../src/main_window.c:1438
-msgid "Behaviour"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:1412
+msgid "Display"
+msgstr "Skjerm"
 
-#: ../src/main_window.c:1442
+#: ../src/main_window.c:1416
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Lysbildefremvisning"
 
-#: ../src/main_window.c:1446
-msgid "Display"
-msgstr "Skjerm"
+#: ../src/main_window.c:1420
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1451
+#: ../src/main_window.c:1425
 #, fuzzy
 msgid "Scaling"
 msgstr "Mellomrom"
 
-#: ../src/main_window.c:1453
+#: ../src/main_window.c:1427
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1463
+#: ../src/main_window.c:1437
 msgid "Background Color"
 msgstr "Bakgrunnsfarge"
 
-#: ../src/main_window.c:1465
+#: ../src/main_window.c:1439
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_Overstyr bakgrunnsfarge"
 
-#: ../src/main_window.c:1488
+#: ../src/main_window.c:1462
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Bildehurtiglager"
 
-#: ../src/main_window.c:1491
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Hurtiglager størrelse:"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1466
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1508
+#: ../src/main_window.c:1468
+msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1486
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tidsgrense"
 
-#: ../src/main_window.c:1511
-msgid "Preload"
-msgstr "Forhåndslasting"
-
-#: ../src/main_window.c:1514
+#: ../src/main_window.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatyr_visning"
 
-#: ../src/main_window.c:1520
+#: ../src/main_window.c:1494
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -200,53 +200,41 @@
 "Tidsperiode ett bilde vises under lysbildefremvisning\n"
 "(i sekunder)"
 
-#: ../src/main_window.c:1524
-msgid ""
-"Preload images during slideshow\n"
-"(uses more memory)"
-msgstr ""
-"Forhåndslast bilder under lysbildefremvisning\n"
-"(bruker mer minne)"
-
-#: ../src/main_window.c:1525
-msgid "_Preload images"
-msgstr "_Forhåndslast bilder"
-
-#: ../src/main_window.c:1527
+#: ../src/main_window.c:1497
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1528
+#: ../src/main_window.c:1498
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1594
+#: ../src/main_window.c:1556
 msgid "Developer:"
 msgstr "Utvikler:"
 
-#: ../src/main_window.c:1604
+#: ../src/main_window.c:1566
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
 msgstr "Ristretto er en rask og lettvekts bildefremviser for Xfce skrivebordet"
 
-#: ../src/main_window.c:1612
+#: ../src/main_window.c:1574
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Oversettelser"
 
-#: ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1600
 msgid "Open image"
 msgstr "Åpne bilde"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1618
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Klarte ikke åpne fil"
 
-#: ../src/main_window.c:1678
+#: ../src/main_window.c:1640
 msgid "Open folder"
 msgstr "Åpne mappe"
 
-#: ../src/main_window.c:1753
+#: ../src/main_window.c:1715
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
@@ -281,5 +269,18 @@
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr "Xfce  Bildefremviser"
 
+#~ msgid "Preload"
+#~ msgstr "Forhåndslasting"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preload images during slideshow\n"
+#~ "(uses more memory)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forhåndslast bilder under lysbildefremvisning\n"
+#~ "(bruker mer minne)"
+
+#~ msgid "_Preload images"
+#~ msgstr "_Forhåndslast bilder"
+
 #~ msgid "Ristretto Image Viewer"
 #~ msgstr "Ristretto Bildefremviser"

Modified: ristretto/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/nl.po	2008-11-14 11:53:02 UTC (rev 6094)
+++ ristretto/trunk/po/nl.po	2008-11-14 12:25:42 UTC (rev 6095)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto 0.0.1-svn-r02537\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-13 00:48+0200\n"
 "Last-Translator: Stephan Arts <stephan at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
@@ -38,8 +38,8 @@
 "%s: %s\n"
 "Probeer %s --help voor een lijst van beschikbare commando regel opties.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
-#: ../src/main_window.c:1713
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1675
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Bestand(en) openen..."
 
@@ -65,11 +65,11 @@
 msgid "_Edit"
 msgstr "Be_werken"
 
-#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
 msgid "Open with..."
 msgstr "_Openen met..."
 
-#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
 msgid "No applications available"
 msgstr "Geen programma's beschikbaar"
 
@@ -98,99 +98,99 @@
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr "In_stellen als bureaublad achtergrond"
 
-#: ../src/main_window.c:503
+#: ../src/main_window.c:476
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "_Horizontaal tonen"
 
-#: ../src/main_window.c:507
+#: ../src/main_window.c:480
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "_Verticaal tonen"
 
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "H_ide"
 msgstr "Ver_bergen"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:521
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "_Rechtsom draaien"
 
-#: ../src/main_window.c:549
+#: ../src/main_window.c:522
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "_Linksom draaien"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:570
+#: ../src/main_window.c:543
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ga"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:574
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
-#: ../src/main_window.c:933
+#: ../src/main_window.c:906
 msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 msgstr "Een of meer afbeeldingen zijn gewijzigd, wilt u de wijziginge opslaan?"
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1394
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Afbeeldingsweergave voorkeuren"
 
-#: ../src/main_window.c:1438
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Gedrag"
+#: ../src/main_window.c:1412
+msgid "Display"
+msgstr "Weergave"
 
-#: ../src/main_window.c:1442
+#: ../src/main_window.c:1416
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diaweergave"
 
-#: ../src/main_window.c:1446
-msgid "Display"
-msgstr "Weergave"
+#: ../src/main_window.c:1420
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Gedrag"
 
-#: ../src/main_window.c:1451
+#: ../src/main_window.c:1425
 msgid "Scaling"
 msgstr "Schalen"
 
-#: ../src/main_window.c:1453
+#: ../src/main_window.c:1427
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr ""
 "Afbeelding niet voorbij 100% schalen wanneer het venster wordt "
 "gemaximaliseerd"
 
-#: ../src/main_window.c:1463
+#: ../src/main_window.c:1437
 msgid "Background Color"
 msgstr "Achtergrond kleur"
 
-#: ../src/main_window.c:1465
+#: ../src/main_window.c:1439
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "Achtergr_ondkleur wijzigen:"
 
-#: ../src/main_window.c:1488
+#: ../src/main_window.c:1462
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Afbeeldingen cache"
 
-#: ../src/main_window.c:1491
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Cache grootte:"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1466
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1508
+#: ../src/main_window.c:1468
+msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1486
 msgid "Timeout"
 msgstr "Timeout"
 
-#: ../src/main_window.c:1511
-msgid "Preload"
-msgstr "Vooruit laden"
-
-#: ../src/main_window.c:1514
+#: ../src/main_window.c:1489
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen"
 
-#: ../src/main_window.c:1520
+#: ../src/main_window.c:1494
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -198,31 +198,19 @@
 "De periode dat een enkele afbeelding wordt weergegeven gedurende een\n"
 "diaweergave (in seconden)"
 
-#: ../src/main_window.c:1524
-msgid ""
-"Preload images during slideshow\n"
-"(uses more memory)"
-msgstr ""
-"Afbeeldingen vooraf inladen gedurende een diaweergave\n"
-"(gebruikt meer geheugen)"
-
-#: ../src/main_window.c:1525
-msgid "_Preload images"
-msgstr "_Afbeeldingen vooruit inladen"
-
-#: ../src/main_window.c:1527
+#: ../src/main_window.c:1497
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr "Miniaturen verbergen gedurende diawaargave"
 
-#: ../src/main_window.c:1528
+#: ../src/main_window.c:1498
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr "Miniaturen _verbergen"
 
-#: ../src/main_window.c:1594
+#: ../src/main_window.c:1556
 msgid "Developer:"
 msgstr "Ontwikkelaar:"
 
-#: ../src/main_window.c:1604
+#: ../src/main_window.c:1566
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -230,23 +218,23 @@
 "Ristretto is een snel en lichtgewicht afbeeldingsweergave-programma voor de "
 "Xfce-desktop omgeving"
 
-#: ../src/main_window.c:1612
+#: ../src/main_window.c:1574
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Stephan Arts <stephan at xfce.org>"
 
-#: ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1600
 msgid "Open image"
 msgstr "Afbeelding openen"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1618
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: ../src/main_window.c:1678
+#: ../src/main_window.c:1640
 msgid "Open folder"
 msgstr "Map openen"
 
-#: ../src/main_window.c:1753
+#: ../src/main_window.c:1715
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
@@ -281,6 +269,19 @@
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr "Xfce Afbeeldings weergave"
 
+#~ msgid "Preload"
+#~ msgstr "Vooruit laden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preload images during slideshow\n"
+#~ "(uses more memory)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afbeeldingen vooraf inladen gedurende een diaweergave\n"
+#~ "(gebruikt meer geheugen)"
+
+#~ msgid "_Preload images"
+#~ msgstr "_Afbeeldingen vooruit inladen"
+
 #~ msgid "Ristretto Image Viewer"
 #~ msgstr "Ristretto Afbeeldings Weergave"
 

Modified: ristretto/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/pl.po	2008-11-14 11:53:02 UTC (rev 6094)
+++ ristretto/trunk/po/pl.po	2008-11-14 12:25:42 UTC (rev 6095)
@@ -1,3 +1,4 @@
+#: ../src/main.c:231
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ristretto\n"
@@ -2,3 +3,3 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
@@ -9,7 +10,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
 
@@ -32,10 +34,8 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:448
-#: ../src/main_window.c:1636
-#: ../src/main_window.c:1676
-#: ../src/main_window.c:1713
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1675
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Otwieranie pliku ..."
 
@@ -61,13 +61,11 @@
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
-#: ../src/main_window.c:388
-#: ../src/main_window.c:686
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
 msgid "Open with..."
 msgstr "Otwórz z ..."
 
-#: ../src/main_window.c:396
-#: ../src/main_window.c:697
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
 msgid "No applications available"
 msgstr "Brak odpowiednich aplikacji"
 
@@ -96,149 +94,140 @@
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr "_Ustaw jako tapetę"
 
-#: ../src/main_window.c:503
+#: ../src/main_window.c:476
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Wyświetl p_oziomo"
 
-#: ../src/main_window.c:507
+#: ../src/main_window.c:480
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Wyświetl p_ionowos"
 
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "H_ide"
 msgstr "_Ukryj"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:521
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Obróć w p_rawo"
 
-#: ../src/main_window.c:549
+#: ../src/main_window.c:522
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Obróć w _lewo"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:570
+#: ../src/main_window.c:543
 msgid "_Go"
 msgstr "_Idź"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:574
 msgid "_Help"
 msgstr "P_omoc"
 
-#: ../src/main_window.c:933
+#: ../src/main_window.c:906
 msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
-msgstr "Jeden lub więcej obrazów zostały zmodyfikowane, czy chcesz zapisać zmiany?"
+msgstr ""
+"Jeden lub więcej obrazów zostały zmodyfikowane, czy chcesz zapisać zmiany?"
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1394
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Preferencje przeglądarki obrazów"
 
-#: ../src/main_window.c:1438
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Zachowanie"
+#: ../src/main_window.c:1412
+msgid "Display"
+msgstr "Wygląd"
 
-#: ../src/main_window.c:1442
+#: ../src/main_window.c:1416
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Pokaz slajdów"
 
-#: ../src/main_window.c:1446
-msgid "Display"
-msgstr "Wygląd"
+#: ../src/main_window.c:1420
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Zachowanie"
 
-#: ../src/main_window.c:1451
+#: ../src/main_window.c:1425
 msgid "Scaling"
 msgstr "Skalowanie"
 
-#: ../src/main_window.c:1453
+#: ../src/main_window.c:1427
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1463
+#: ../src/main_window.c:1437
 msgid "Background Color"
 msgstr "Kolor tła"
 
-#: ../src/main_window.c:1465
+#: ../src/main_window.c:1439
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_Nadpis Kolor Tła:"
 
-#: ../src/main_window.c:1488
+#: ../src/main_window.c:1462
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Kesz Grafik"
 
-#: ../src/main_window.c:1491
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Pamięć podręczna:"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1466
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1508
+#: ../src/main_window.c:1468
+msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1486
 msgid "Timeout"
 msgstr "Czas"
 
-#: ../src/main_window.c:1511
-msgid "Preload"
-msgstr "Preload"
-
-#: ../src/main_window.c:1514
+#: ../src/main_window.c:1489
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatury"
 
-#: ../src/main_window.c:1520
+#: ../src/main_window.c:1494
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
-msgstr ""
-"Ile czasu w sekundach pokazywana jest dana grafika"
+msgstr "Ile czasu w sekundach pokazywana jest dana grafika"
 
-#: ../src/main_window.c:1524
-msgid ""
-"Preload images during slideshow\n"
-"(uses more memory)"
-msgstr ""
-"Ładuje grafiki z pokazu slajdów\n"
-"(zużywa więcej pamięci)"
-
-#: ../src/main_window.c:1525
-msgid "_Preload images"
-msgstr "_Ładuj grafiki"
-
-#: ../src/main_window.c:1527
+#: ../src/main_window.c:1497
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr "Ukryj pasek miniatur przy pokazie slajdów"
 
-#: ../src/main_window.c:1528
+#: ../src/main_window.c:1498
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr "_Ukryj miniatury"
 
-#: ../src/main_window.c:1594
+#: ../src/main_window.c:1556
 msgid "Developer:"
 msgstr "Deweloperzy:"
 
-#: ../src/main_window.c:1604
-msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
+#: ../src/main_window.c:1566
+msgid ""
+"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
+"environment."
 msgstr "Ristretto jest szybką i lekką przeglądarką obrazów dla środowiska Xfce"
 
-#: ../src/main_window.c:1612
+#: ../src/main_window.c:1574
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Łukasz Romanowicz <lukasz210 at gmail.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1600
 msgid "Open image"
 msgstr "Otwórz obraz"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1618
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku"
 
-#: ../src/main_window.c:1678
+#: ../src/main_window.c:1640
 msgid "Open folder"
 msgstr "Otwórz folder"
 
-#: ../src/main_window.c:1753
-msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+#: ../src/main_window.c:1715
+msgid ""
+"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć listę ostatnio otwieranych dokumentów?"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:185
@@ -269,3 +258,15 @@
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr "Przeglądarka obrazów Xfce"
 
+#~ msgid "Preload"
+#~ msgstr "Preload"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preload images during slideshow\n"
+#~ "(uses more memory)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ładuje grafiki z pokazu slajdów\n"
+#~ "(zużywa więcej pamięci)"
+
+#~ msgid "_Preload images"
+#~ msgstr "_Ładuj grafiki"

Modified: ristretto/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/pt_BR.po	2008-11-14 11:53:02 UTC (rev 6094)
+++ ristretto/trunk/po/pt_BR.po	2008-11-14 12:25:42 UTC (rev 6095)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.0.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-01 20:49-0300\n"
 "Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -40,8 +40,8 @@
 "Tente %s --help para ver uma lista completa das opções de linha de comando "
 "disponíveis.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
-#: ../src/main_window.c:1713
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1675
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Abrindo arquivo(s)..."
 
@@ -67,11 +67,11 @@
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
 msgid "Open with..."
 msgstr "Abrir com..."
 
-#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
 msgid "No applications available"
 msgstr "Nenhuma aplicação disponível"
 
@@ -100,97 +100,98 @@
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr "D_efinir como papel de parede"
 
-#: ../src/main_window.c:503
+#: ../src/main_window.c:476
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Mostrar _Horizontalmente"
 
-#: ../src/main_window.c:507
+#: ../src/main_window.c:480
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Mostrar _Verticalmente"
 
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "H_ide"
 msgstr "Ocu_ltar"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:521
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Girar para _Direita"
 
-#: ../src/main_window.c:549
+#: ../src/main_window.c:522
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Girar para _Esquerda"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:570
+#: ../src/main_window.c:543
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:574
 msgid "_Help"
 msgstr "Aj_uda"
 
-#: ../src/main_window.c:933
+#: ../src/main_window.c:906
 msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
-msgstr "Uma ou mais imagens foram modificadas, você deseja salvar as alterações?"
+msgstr ""
+"Uma ou mais imagens foram modificadas, você deseja salvar as alterações?"
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1394
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
 
-#: ../src/main_window.c:1438
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Comportamento"
+#: ../src/main_window.c:1412
+msgid "Display"
+msgstr "Exibir"
 
-#: ../src/main_window.c:1442
+#: ../src/main_window.c:1416
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Apresentação de Slides"
 
-#: ../src/main_window.c:1446
-msgid "Display"
-msgstr "Exibir"
+#: ../src/main_window.c:1420
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Comportamento"
 
-#: ../src/main_window.c:1451
+#: ../src/main_window.c:1425
 msgid "Scaling"
 msgstr "Escalar"
 
-#: ../src/main_window.c:1453
+#: ../src/main_window.c:1427
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr "Não escalar mais que 100% quando maximizar a janela."
 
-#: ../src/main_window.c:1463
+#: ../src/main_window.c:1437
 msgid "Background Color"
 msgstr "Cor de Fundo"
 
-#: ../src/main_window.c:1465
+#: ../src/main_window.c:1439
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_Substituir Cor de Fundo:"
 
-#: ../src/main_window.c:1488
+#: ../src/main_window.c:1462
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Cache de Imagem"
 
-#: ../src/main_window.c:1491
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Tamanho do cache:"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1466
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1508
+#: ../src/main_window.c:1468
+msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1486
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tempo de Espera"
 
-#: ../src/main_window.c:1511
-msgid "Preload"
-msgstr "Pré-carregamento"
-
-#: ../src/main_window.c:1514
+#: ../src/main_window.c:1489
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas"
 
-#: ../src/main_window.c:1520
+#: ../src/main_window.c:1494
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -199,31 +200,19 @@
 "slides\n"
 "(em segundos)"
 
-#: ../src/main_window.c:1524
-msgid ""
-"Preload images during slideshow\n"
-"(uses more memory)"
-msgstr ""
-"Pré-Carregar imagens durante uma apresentação de slides\n"
-"(usa mais memória)"
-
-#: ../src/main_window.c:1525
-msgid "_Preload images"
-msgstr "Carregar imagens _previamente"
-
-#: ../src/main_window.c:1527
+#: ../src/main_window.c:1497
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr "Oculta a barra de miniaturas durante a apresentação de slides"
 
-#: ../src/main_window.c:1528
+#: ../src/main_window.c:1498
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr "_Ocultar miniaturas"
 
-#: ../src/main_window.c:1594
+#: ../src/main_window.c:1556
 msgid "Developer:"
 msgstr "Desenvolvedor:"
 
-#: ../src/main_window.c:1604
+#: ../src/main_window.c:1566
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -231,25 +220,25 @@
 "Ristretto é um visualizador de imagens rápido e leve para o ambiente de "
 "trabalho do Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1612
+#: ../src/main_window.c:1574
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>,\n"
 "Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1600
 msgid "Open image"
 msgstr "Abrir imagem"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1618
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Não foi possível abrir arquivo"
 
-#: ../src/main_window.c:1678
+#: ../src/main_window.c:1640
 msgid "Open folder"
 msgstr "Abrir pasta"
 
-#: ../src/main_window.c:1753
+#: ../src/main_window.c:1715
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
@@ -284,5 +273,18 @@
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr "Visualizador de Imagens do Xfce"
 
+#~ msgid "Preload"
+#~ msgstr "Pré-carregamento"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preload images during slideshow\n"
+#~ "(uses more memory)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pré-Carregar imagens durante uma apresentação de slides\n"
+#~ "(usa mais memória)"
+
+#~ msgid "_Preload images"
+#~ msgstr "Carregar imagens _previamente"
+
 #~ msgid "Ristretto Image Viewer"
 #~ msgstr "Visualizador de Imagens Ristretto"

Modified: ristretto/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/pt_PT.po	2008-11-14 11:53:02 UTC (rev 6094)
+++ ristretto/trunk/po/pt_PT.po	2008-11-14 12:25:42 UTC (rev 6095)
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007
 #
+#: ../src/main.c:231
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-29 19:20+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -35,12 +36,11 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Tente %s --help para ver uma lista completa de opções em linha de comandos disponíveis.\n"
+"Tente %s --help para ver uma lista completa de opções em linha de comandos "
+"disponíveis.\n"
 
-#: ../src/main.c:448
-#: ../src/main_window.c:1636
-#: ../src/main_window.c:1676
-#: ../src/main_window.c:1713
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1675
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "A abrir ficheiro(s)..."
 
@@ -66,13 +66,11 @@
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/main_window.c:388
-#: ../src/main_window.c:686
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
 msgid "Open with..."
 msgstr "Abrir com..."
 
-#: ../src/main_window.c:396
-#: ../src/main_window.c:697
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
 msgid "No applications available"
 msgstr "Sem aplicações disponíveis"
 
@@ -101,151 +99,146 @@
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr "_Definir como papel de parede"
 
-#: ../src/main_window.c:503
+#: ../src/main_window.c:476
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Mostrar _Horizontalmente"
 
-#: ../src/main_window.c:507
+#: ../src/main_window.c:480
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Mostrar _Verticalmente"
 
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "H_ide"
 msgstr "Ocu_ltar"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:521
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Girar para _Direita"
 
-#: ../src/main_window.c:549
+#: ../src/main_window.c:522
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Girar para _Esquerda"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:570
+#: ../src/main_window.c:543
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:574
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../src/main_window.c:933
+#: ../src/main_window.c:906
 msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 msgstr "Uma ou mais imagens foram modificadas, deseja gravar as alterações?"
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1394
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
 
-#: ../src/main_window.c:1438
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Comportamento"
+#: ../src/main_window.c:1412
+msgid "Display"
+msgstr "Exibição"
 
-#: ../src/main_window.c:1442
+#: ../src/main_window.c:1416
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Apresentação de Slides"
 
-#: ../src/main_window.c:1446
-msgid "Display"
-msgstr "Exibição"
+#: ../src/main_window.c:1420
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Comportamento"
 
-#: ../src/main_window.c:1451
+#: ../src/main_window.c:1425
 msgid "Scaling"
 msgstr "Redimensionamento"
 
-#: ../src/main_window.c:1453
+#: ../src/main_window.c:1427
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr "Não escalar acima de 100% quando maximizar a janela."
 
-#: ../src/main_window.c:1463
+#: ../src/main_window.c:1437
 msgid "Background Color"
 msgstr "Cor de Fundo"
 
-#: ../src/main_window.c:1465
+#: ../src/main_window.c:1439
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_Substituir Cor de Fundo:"
 
-#: ../src/main_window.c:1488
+#: ../src/main_window.c:1462
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Cache de Imagem"
 
-#: ../src/main_window.c:1491
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Tamanho de cache:"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1466
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1508
+#: ../src/main_window.c:1468
+msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1486
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tempo de Espera"
 
-#: ../src/main_window.c:1511
-msgid "Preload"
-msgstr "Pré-carregamento"
-
-#: ../src/main_window.c:1514
+#: ../src/main_window.c:1489
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas"
 
-#: ../src/main_window.c:1520
+#: ../src/main_window.c:1494
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr ""
-"O período de tempo que uma imagem individual é exibida durante uma apresentação de slides\n"
+"O período de tempo que uma imagem individual é exibida durante uma "
+"apresentação de slides\n"
 "(em segundos)"
 
-#: ../src/main_window.c:1524
-msgid ""
-"Preload images during slideshow\n"
-"(uses more memory)"
-msgstr ""
-"Pré-Carregar imagens durante uma apresentação de slides\n"
-"(usa mais memória)"
-
-#: ../src/main_window.c:1525
-msgid "_Preload images"
-msgstr "Carregar imagens _previamente"
-
-#: ../src/main_window.c:1527
+#: ../src/main_window.c:1497
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr "Ocultar a barra de miniaturas durante a apresentação"
 
-#: ../src/main_window.c:1528
+#: ../src/main_window.c:1498
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr "_Ocultar miniaturas"
 
-#: ../src/main_window.c:1594
+#: ../src/main_window.c:1556
 msgid "Developer:"
 msgstr "Programador:"
 
-#: ../src/main_window.c:1604
-msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Ristretto é um rápido e leve visualizador de imagens para o ambiente de desktop Xfce."
+#: ../src/main_window.c:1566
+msgid ""
+"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+"Ristretto é um rápido e leve visualizador de imagens para o ambiente de "
+"desktop Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1612
+#: ../src/main_window.c:1574
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>"
 
-#: ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1600
 msgid "Open image"
 msgstr "Abrir imagem"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1618
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Incapaz de abrir ficheiro"
 
-#: ../src/main_window.c:1678
+#: ../src/main_window.c:1640
 msgid "Open folder"
 msgstr "Abrir pasta"
 
-#: ../src/main_window.c:1753
-msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
-msgstr "Tem a certeza que deseja apagar a lista de documentos usados recentemente?"
+#: ../src/main_window.c:1715
+msgid ""
+"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+msgstr ""
+"Tem a certeza que deseja apagar a lista de documentos usados recentemente?"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:185
 msgid "Spacing"
@@ -275,6 +268,18 @@
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr "Visualizador de Imagem Xfce"
 
+#~ msgid "Preload"
+#~ msgstr "Pré-carregamento"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preload images during slideshow\n"
+#~ "(uses more memory)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pré-Carregar imagens durante uma apresentação de slides\n"
+#~ "(usa mais memória)"
+
+#~ msgid "_Preload images"
+#~ msgstr "Carregar imagens _previamente"
+
 #~ msgid "Ristretto Image Viewer"
 #~ msgstr "Visualizador de Imagem Ristretto"
-

Modified: ristretto/trunk/po/ristretto.pot
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ristretto.pot	2008-11-14 11:53:02 UTC (rev 6094)
+++ ristretto/trunk/po/ristretto.pot	2008-11-14 12:25:42 UTC (rev 6095)
@@ -3,27 +3,23 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
-<<<<<<< .mine
-=======
 #: ../src/main.c:231
 #, fuzzy
->>>>>>> .r5782
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-19 23:14+0200\n"
-"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../src/main.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Version information"
-msgstr "Të dhëna versioni"
+msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:65
 msgid "Start in fullscreen mode"
@@ -34,34 +30,29 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Provoni %s --help për të parë një listë të plotë të mundësive të passhme për rresht urdhërash.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
-#: ../src/main_window.c:1713
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1675
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr ""
 
 #. Create 'File' menu
 #: ../src/main_window.c:340
-#, fuzzy
 msgid "_File"
-msgstr "_Kartelë"
+msgstr ""
 
 #: ../src/main_window.c:347
-#, fuzzy
 msgid "O_pen Folder"
-msgstr "Fshij dosje:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/main_window.c:348
-#, fuzzy
 msgid "_Recently used"
-msgstr "Përdorur së fundmi"
+msgstr ""
 
 #: ../src/main_window.c:353
 msgid "Close _all"
@@ -69,216 +60,175 @@
 
 #. Create 'Edit' menu
 #: ../src/main_window.c:383
-#, fuzzy
 msgid "_Edit"
-msgstr "_Përpuno"
+msgstr ""
 
-<<<<<<< .mine
-#: ../src/main_window.c:359
-#: ../src/main_window.c:596
-#, fuzzy
-=======
-#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
->>>>>>> .r5782
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
 msgid "Open with..."
-msgstr "Hap me"
+msgstr ""
 
-<<<<<<< .mine
-#: ../src/main_window.c:367
-#: ../src/main_window.c:607
-#, fuzzy
-=======
-#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
->>>>>>> .r5782
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
 msgid "No applications available"
-msgstr "Pa veprime të mundshëm"
+msgstr ""
 
 #. Create 'View' menu
 #: ../src/main_window.c:405
-#, fuzzy
 msgid "_View"
-msgstr "_Parje"
+msgstr ""
 
 #: ../src/main_window.c:412
-#, fuzzy
 msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "Shfaq panel "
+msgstr ""
 
 #: ../src/main_window.c:413
-#, fuzzy
 msgid "Thumbnail _Viewer"
-msgstr "Parës Regjistrimesh"
+msgstr ""
 
 #: ../src/main_window.c:417
 msgid "_Zooming"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main_window.c:418
-#, fuzzy
 msgid "_Rotate"
-msgstr "_Rrotullo"
+msgstr ""
 
 #: ../src/main_window.c:425
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:503
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:476
 msgid "Show _Horizontally"
-msgstr "Qendërzo horizontalisht"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:507
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:480
 msgid "Show _Vertically"
-msgstr "Qendërzo vertikalisht"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "H_ide"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:548
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:521
 msgid "Rotate _Right"
-msgstr "kanali 'djathtas'"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:549
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:522
 msgid "Rotate _Left"
-msgstr "kanali 'majtas'"
+msgstr ""
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:570
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:543
 msgid "_Go"
-msgstr "_Shko"
+msgstr ""
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:601
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:574
 msgid "_Help"
-msgstr "_Ndihmë"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:933
+#: ../src/main_window.c:906
 msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1420
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:1394
 msgid "Image viewer Preferences"
-msgstr "Si në _Parapëlqime"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1438
-msgid "Behaviour"
+#: ../src/main_window.c:1412
+msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1442
+#: ../src/main_window.c:1416
 msgid "Slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1446
-#, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "Shfaq"
+#: ../src/main_window.c:1420
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1451
+#: ../src/main_window.c:1425
 msgid "Scaling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1453
+#: ../src/main_window.c:1427
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1463
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:1437
 msgid "Background Color"
-msgstr "Ngjyrë Sfondi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1465
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:1439
 msgid "_Override Background Color:"
-msgstr "Përzgjidhni Ngjyrë Sfondi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1488
+#: ../src/main_window.c:1462
 msgid "Image Cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1491
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "Cache size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1466
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1508
-#, fuzzy
-msgid "Timeout"
-msgstr "Skadim Lidhjeje"
+#: ../src/main_window.c:1468
+msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1511
-msgid "Preload"
+#: ../src/main_window.c:1486
+msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1514
+#: ../src/main_window.c:1489
 msgid "Thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1520
+#: ../src/main_window.c:1494
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1524
-msgid ""
-"Preload images during slideshow\n"
-"(uses more memory)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main_window.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "_Preload images"
-msgstr "Menu Pamjesh "
-
-#: ../src/main_window.c:1527
+#: ../src/main_window.c:1497
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1528
+#: ../src/main_window.c:1498
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1594
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:1556
 msgid "Developer:"
-msgstr "zhvillues"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1604
-msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
+#: ../src/main_window.c:1566
+msgid ""
+"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
+"environment."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1612
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:1574
 msgid "translator-credits"
-msgstr "kredite përkthyesish"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1638
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:1600
 msgid "Open image"
-msgstr "Ha_p Pamje"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1656
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:1618
 msgid "Could not open file"
-msgstr "hap kartelë"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1678
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:1640
 msgid "Open folder"
-msgstr "Hap Dosje"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1753
-msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+#: ../src/main_window.c:1715
+msgid ""
+"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:185
@@ -298,25 +248,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Image Viewer"
-msgstr "Parës Regjistrimesh"
+msgstr ""
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-<<<<<<< .mine
-#, fuzzy
-msgid "Ristretto Image Viewer"
-=======
 msgid "Ristretto"
->>>>>>> .r5782
 msgstr ""
-"Program Parës\n"
-"Postscript-esh:"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr ""
-"Program Parës\n"
-"Postscript-esh:"
-

Modified: ristretto/trunk/po/ru.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ru.po	2008-11-14 11:53:02 UTC (rev 6094)
+++ ristretto/trunk/po/ru.po	2008-11-14 12:25:42 UTC (rev 6095)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-22 12:30+03\n"
 "Last-Translator: Stefan Zerkalica <zerkalica at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -38,8 +38,8 @@
 "Попробуйте %s --help для просмотра полного списка параметров командной "
 "строки.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
-#: ../src/main_window.c:1713
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1675
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Открывается файл(ы)..."
 
@@ -65,11 +65,11 @@
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Редактировать"
 
-#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
 msgid "Open with..."
 msgstr "Открыть в..."
 
-#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
 msgid "No applications available"
 msgstr "Нет доступных приложений"
 
@@ -98,98 +98,98 @@
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:503
+#: ../src/main_window.c:476
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Показать _горизонтально"
 
-#: ../src/main_window.c:507
+#: ../src/main_window.c:480
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Показать _вертикально"
 
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "H_ide"
 msgstr "_Скрыть"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:521
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Повернуть в_право"
 
-#: ../src/main_window.c:549
+#: ../src/main_window.c:522
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Повернуть в_лево"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:570
+#: ../src/main_window.c:543
 msgid "_Go"
 msgstr "П_ереход"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:574
 msgid "_Help"
 msgstr "Помо_щь"
 
-#: ../src/main_window.c:933
+#: ../src/main_window.c:906
 msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1394
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Настройки просмотрщика картинок"
 
-#: ../src/main_window.c:1438
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Поведение"
+#: ../src/main_window.c:1412
+msgid "Display"
+msgstr "Дисплей"
 
-#: ../src/main_window.c:1442
+#: ../src/main_window.c:1416
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Слайдшоу"
 
-#: ../src/main_window.c:1446
-msgid "Display"
-msgstr "Дисплей"
+#: ../src/main_window.c:1420
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Поведение"
 
-#: ../src/main_window.c:1451
+#: ../src/main_window.c:1425
 msgid "Scaling"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: ../src/main_window.c:1453
+#: ../src/main_window.c:1427
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr "Не масштабировать более 100%, когда окно развернуто."
 
-#: ../src/main_window.c:1463
+#: ../src/main_window.c:1437
 msgid "Background Color"
 msgstr "Цвет фона"
 
-#: ../src/main_window.c:1465
+#: ../src/main_window.c:1439
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_Переопределить цвет фона:"
 
-#: ../src/main_window.c:1488
+#: ../src/main_window.c:1462
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Кэш изображений"
 
-#: ../src/main_window.c:1491
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Размер кэша:"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1466
 msgid "MB"
 msgstr "МБ"
 
-#: ../src/main_window.c:1508
+#: ../src/main_window.c:1468
+msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1486
 msgid "Timeout"
 msgstr "Таймаут"
 
-#: ../src/main_window.c:1511
-msgid "Preload"
-msgstr "Предзагрузка"
-
-#: ../src/main_window.c:1514
+#: ../src/main_window.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Просмотр _эскизов"
 
-#: ../src/main_window.c:1520
+#: ../src/main_window.c:1494
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -198,31 +198,19 @@
 "слайдшоу\n"
 "(в секундах)"
 
-#: ../src/main_window.c:1524
-msgid ""
-"Preload images during slideshow\n"
-"(uses more memory)"
-msgstr ""
-"Предзагружать изображения во время слайдшоу\n"
-"(требует больше памяти)"
-
-#: ../src/main_window.c:1525
-msgid "_Preload images"
-msgstr "Предзагру_зка изображений"
-
-#: ../src/main_window.c:1527
+#: ../src/main_window.c:1497
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1528
+#: ../src/main_window.c:1498
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1594
+#: ../src/main_window.c:1556
 msgid "Developer:"
 msgstr "Разработчик:"
 
-#: ../src/main_window.c:1604
+#: ../src/main_window.c:1566
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -230,23 +218,23 @@
 "Ristretto - быстрый и легковесный просмотрщик картинок для рабочего "
 "окружения Xfce"
 
-#: ../src/main_window.c:1612
+#: ../src/main_window.c:1574
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Stefan Zerkalica <zerkalica at gmail.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1600
 msgid "Open image"
 msgstr "Открыть картинку"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1618
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Невозможно открыть файл"
 
-#: ../src/main_window.c:1678
+#: ../src/main_window.c:1640
 msgid "Open folder"
 msgstr "Открыть папку"
 
-#: ../src/main_window.c:1753
+#: ../src/main_window.c:1715
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr "Вы уверены что хотите очистить список недавних документов?"
@@ -279,5 +267,18 @@
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr "Xfce Просмотр изображений"
 
+#~ msgid "Preload"
+#~ msgstr "Предзагрузка"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preload images during slideshow\n"
+#~ "(uses more memory)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Предзагружать изображения во время слайдшоу\n"
+#~ "(требует больше памяти)"
+
+#~ msgid "_Preload images"
+#~ msgstr "Предзагру_зка изображений"
+
 #~ msgid "Ristretto Image Viewer"
 #~ msgstr "Ristretto Просмотр изображений"

Modified: ristretto/trunk/po/sk.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/sk.po	2008-11-14 11:53:02 UTC (rev 6094)
+++ ristretto/trunk/po/sk.po	2008-11-14 12:25:42 UTC (rev 6095)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ristretto 0.0.20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-27 12:35-0700\n"
 "Last-Translator: Stefan Miklosovic <miklosovic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at linux.sk>\n"
@@ -40,8 +40,8 @@
 "%s: %s\n"
 "Skúste %s --help pre kompletné zobrazenie zoznamu dostupných volieb.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
-#: ../src/main_window.c:1713
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1675
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Otvoriť súbor(y)..."
 
@@ -67,11 +67,11 @@
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edituj"
 
-#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
 msgid "Open with..."
 msgstr "Otvor s ..."
 
-#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
 msgid "No applications available"
 msgstr "Žiadna aplikácia nie je dostupná"
 
@@ -100,97 +100,97 @@
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr "N_astaviť ako tapetu"
 
-#: ../src/main_window.c:503
+#: ../src/main_window.c:476
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "_Horizontálne"
 
-#: ../src/main_window.c:507
+#: ../src/main_window.c:480
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "_Vertikálne"
 
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "H_ide"
 msgstr "_Skryť"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:521
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Otočiť v_pravo"
 
-#: ../src/main_window.c:549
+#: ../src/main_window.c:522
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Otočiť Vľa_vo"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:570
+#: ../src/main_window.c:543
 msgid "_Go"
 msgstr "_Prejsť"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:574
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápoveda"
 
-#: ../src/main_window.c:933
+#: ../src/main_window.c:906
 msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1394
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Voľby prehliadača obrázkov"
 
-#: ../src/main_window.c:1438
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Správanie"
+#: ../src/main_window.c:1412
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazenie"
 
-#: ../src/main_window.c:1442
+#: ../src/main_window.c:1416
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Premietanie snímkov"
 
-#: ../src/main_window.c:1446
-msgid "Display"
-msgstr "Zobrazenie"
+#: ../src/main_window.c:1420
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Správanie"
 
-#: ../src/main_window.c:1451
+#: ../src/main_window.c:1425
 msgid "Scaling"
 msgstr "Medzery"
 
-#: ../src/main_window.c:1453
+#: ../src/main_window.c:1427
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr "Nezväčšovať obrázok na viac ako 100% keď sa maximalizuje okno."
 
-#: ../src/main_window.c:1463
+#: ../src/main_window.c:1437
 msgid "Background Color"
 msgstr "Farba pozadia"
 
-#: ../src/main_window.c:1465
+#: ../src/main_window.c:1439
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_Určiť farbu pozadia"
 
-#: ../src/main_window.c:1488
+#: ../src/main_window.c:1462
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Vyrovnávajúca pamäť"
 
-#: ../src/main_window.c:1491
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Veľkosť vyrovnávajúcej pamäte"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1466
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1508
+#: ../src/main_window.c:1468
+msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1486
 msgid "Timeout"
 msgstr "Timeout"
 
-#: ../src/main_window.c:1511
-msgid "Preload"
-msgstr "Načítať dopredu"
-
-#: ../src/main_window.c:1514
+#: ../src/main_window.c:1489
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Náhľady"
 
-#: ../src/main_window.c:1520
+#: ../src/main_window.c:1494
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -198,31 +198,19 @@
 "Časový interval počas ktorého je zobrazený jeden snímok pri premietaní\n"
 "(v sekundách)"
 
-#: ../src/main_window.c:1524
-msgid ""
-"Preload images during slideshow\n"
-"(uses more memory)"
-msgstr ""
-"Načítať snímky do pamäte ešte pred tým, ako majú byť zobrazené\n"
-"(použije sa viac pamäte)"
-
-#: ../src/main_window.c:1525
-msgid "_Preload images"
-msgstr "Načítať _dopredu"
-
-#: ../src/main_window.c:1527
+#: ../src/main_window.c:1497
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr "Skryť lištu náhľadov počas premietania"
 
-#: ../src/main_window.c:1528
+#: ../src/main_window.c:1498
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr "_Skryť náhľady"
 
-#: ../src/main_window.c:1594
+#: ../src/main_window.c:1556
 msgid "Developer:"
 msgstr "Vývojár:"
 
-#: ../src/main_window.c:1604
+#: ../src/main_window.c:1566
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -230,23 +218,23 @@
 "Ristretto je rýchly a odľahčený prehliadač obrázkov pre desktopové "
 "prostredie Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1612
+#: ../src/main_window.c:1574
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Štefan Miklošovič <miklosovic at gmail.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1600
 msgid "Open image"
 msgstr "Otvoriť obrázok"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1618
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
 
-#: ../src/main_window.c:1678
+#: ../src/main_window.c:1640
 msgid "Open folder"
 msgstr "Otvoriť zložku"
 
-#: ../src/main_window.c:1753
+#: ../src/main_window.c:1715
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť zoznam naposledy otvorených dokumentov?"
@@ -278,3 +266,16 @@
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr "Prehliadač obrázkov pre Xfce"
+
+#~ msgid "Preload"
+#~ msgstr "Načítať dopredu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preload images during slideshow\n"
+#~ "(uses more memory)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Načítať snímky do pamäte ešte pred tým, ako majú byť zobrazené\n"
+#~ "(použije sa viac pamäte)"
+
+#~ msgid "_Preload images"
+#~ msgstr "Načítať _dopredu"

Modified: ristretto/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/tr.po	2008-11-14 11:53:02 UTC (rev 6094)
+++ ristretto/trunk/po/tr.po	2008-11-14 12:25:42 UTC (rev 6095)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-21 21:48+0200\n"
 "Last-Translator: Onur Küçük <onur at pardus.org.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish\n"
@@ -40,8 +40,8 @@
 "%s: %s\n"
 "Komutsatırı parametrelerini görmek için %s --help komutunu kullanınız.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
-#: ../src/main_window.c:1713
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1675
 #, fuzzy
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Birlikte aç..."
@@ -68,11 +68,11 @@
 msgid "_Edit"
 msgstr "Dü_zenle"
 
-#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
 msgid "Open with..."
 msgstr "Birlikte aç..."
 
-#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
 msgid "No applications available"
 msgstr "Hiç bir uygulama bulunamadı"
 
@@ -101,99 +101,99 @@
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:503
+#: ../src/main_window.c:476
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Ya_tay Sırala"
 
-#: ../src/main_window.c:507
+#: ../src/main_window.c:480
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Di_key Sırala"
 
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "H_ide"
 msgstr "Giz_le"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:521
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Sa_ğa Döndür"
 
-#: ../src/main_window.c:549
+#: ../src/main_window.c:522
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "So_la Döndür"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:570
+#: ../src/main_window.c:543
 msgid "_Go"
 msgstr "Gi_t"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:574
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
-#: ../src/main_window.c:933
+#: ../src/main_window.c:906
 msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1394
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Görüntü gösterici Tercihleri"
 
-#: ../src/main_window.c:1438
-msgid "Behaviour"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:1412
+msgid "Display"
+msgstr "Görüntü"
 
-#: ../src/main_window.c:1442
+#: ../src/main_window.c:1416
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Sırayla Göster"
 
-#: ../src/main_window.c:1446
-msgid "Display"
-msgstr "Görüntü"
+#: ../src/main_window.c:1420
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1451
+#: ../src/main_window.c:1425
 msgid "Scaling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1453
+#: ../src/main_window.c:1427
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1463
+#: ../src/main_window.c:1437
 msgid "Background Color"
 msgstr "Arkaplan Rengi"
 
-#: ../src/main_window.c:1465
+#: ../src/main_window.c:1439
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "Arkaplan _Rengini Zorla:"
 
-#: ../src/main_window.c:1488
+#: ../src/main_window.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Resim Gösterici"
 
-#: ../src/main_window.c:1491
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "Cache size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1466
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1508
+#: ../src/main_window.c:1468
+msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1486
 msgid "Timeout"
 msgstr "Kalan süre"
 
-#: ../src/main_window.c:1511
-msgid "Preload"
-msgstr "Önyükleme"
-
-#: ../src/main_window.c:1514
+#: ../src/main_window.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "_Önizleme Gösterici"
 
-#: ../src/main_window.c:1520
+#: ../src/main_window.c:1494
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -201,31 +201,19 @@
 "Sırayla gösterim sırasında resim başına gösterim süresi\n"
 "(saniye cinsinden)"
 
-#: ../src/main_window.c:1524
-msgid ""
-"Preload images during slideshow\n"
-"(uses more memory)"
-msgstr ""
-"Sırayla gösterim sırasında görüntüleri önyükle\n"
-"(daha çok hafıza kullanır)"
-
-#: ../src/main_window.c:1525
-msgid "_Preload images"
-msgstr "Görüntüleri _önyükle"
-
-#: ../src/main_window.c:1527
+#: ../src/main_window.c:1497
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1528
+#: ../src/main_window.c:1498
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1594
+#: ../src/main_window.c:1556
 msgid "Developer:"
 msgstr "Geliştirici:"
 
-#: ../src/main_window.c:1604
+#: ../src/main_window.c:1566
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -233,23 +221,23 @@
 "Ristretto, Xfce masaüstü ortamı için geliştirilen hızlı ve hafif bir resim "
 "göstericidir."
 
-#: ../src/main_window.c:1612
+#: ../src/main_window.c:1574
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Onur Küçük <onur at pardus.org.tr>"
 
-#: ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1600
 msgid "Open image"
 msgstr "Dosya aç"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1618
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Dosya açılamadı"
 
-#: ../src/main_window.c:1678
+#: ../src/main_window.c:1640
 msgid "Open folder"
 msgstr "Dizin aç"
 
-#: ../src/main_window.c:1753
+#: ../src/main_window.c:1715
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
@@ -283,5 +271,18 @@
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr "Xfce Görüntü Gösterici"
 
+#~ msgid "Preload"
+#~ msgstr "Önyükleme"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preload images during slideshow\n"
+#~ "(uses more memory)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sırayla gösterim sırasında görüntüleri önyükle\n"
+#~ "(daha çok hafıza kullanır)"
+
+#~ msgid "_Preload images"
+#~ msgstr "Görüntüleri _önyükle"
+
 #~ msgid "Ristretto Image Viewer"
 #~ msgstr "Ristretto Görüntü Gösterici"

Modified: ristretto/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/uk.po	2008-11-14 11:53:02 UTC (rev 6094)
+++ ristretto/trunk/po/uk.po	2008-11-14 12:25:42 UTC (rev 6095)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 13:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-08 14:53+0300\n"
 "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -38,8 +38,8 @@
 "Спробуйте %s --help для перегляду повного списку параметрів командної "
 "стрічки.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
-#: ../src/main_window.c:1713
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1675
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Відкриваються файл(и)..."
 
@@ -65,11 +65,11 @@
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Редагувати"
 
-#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
 msgid "Open with..."
 msgstr "Відкрити з..."
 
-#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
 msgid "No applications available"
 msgstr "Немає потрібних програм"
 
@@ -98,97 +98,97 @@
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr "В_становити як шпалери"
 
-#: ../src/main_window.c:503
+#: ../src/main_window.c:476
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Відобразити _горизонтально"
 
-#: ../src/main_window.c:507
+#: ../src/main_window.c:480
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Відобразити _вертикально"
 
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "H_ide"
 msgstr "С_ховати"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:521
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Повернути в_право"
 
-#: ../src/main_window.c:549
+#: ../src/main_window.c:522
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Повернути в_ліво"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:570
+#: ../src/main_window.c:543
 msgid "_Go"
 msgstr "П_ерейти"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:574
 msgid "_Help"
 msgstr "Дов_ідка"
 
-#: ../src/main_window.c:933
+#: ../src/main_window.c:906
 msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 msgstr "Одне або більше зображень було змінено, бажаєте зберегти зміни?"
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1394
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Налаштування переглядача зображень"
 
-#: ../src/main_window.c:1438
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Поведінка"
+#: ../src/main_window.c:1412
+msgid "Display"
+msgstr "Відображення"
 
-#: ../src/main_window.c:1442
+#: ../src/main_window.c:1416
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Слайд-шоу"
 
-#: ../src/main_window.c:1446
-msgid "Display"
-msgstr "Відображення"
+#: ../src/main_window.c:1420
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Поведінка"
 
-#: ../src/main_window.c:1451
+#: ../src/main_window.c:1425
 msgid "Scaling"
 msgstr "Масштабування"
 
-#: ../src/main_window.c:1453
+#: ../src/main_window.c:1427
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr "Не масштабувати більше 100%, коли розгорнуто вікно."
 
-#: ../src/main_window.c:1463
+#: ../src/main_window.c:1437
 msgid "Background Color"
 msgstr "Колір тла"
 
-#: ../src/main_window.c:1465
+#: ../src/main_window.c:1439
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_Замінити колір тла:"
 
-#: ../src/main_window.c:1488
+#: ../src/main_window.c:1462
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Кеш зображень"
 
-#: ../src/main_window.c:1491
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Розмір кешу:"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1466
 msgid "MB"
 msgstr "МБ"
 
-#: ../src/main_window.c:1508
+#: ../src/main_window.c:1468
+msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1486
 msgid "Timeout"
 msgstr "Затримка"
 
-#: ../src/main_window.c:1511
-msgid "Preload"
-msgstr "Попереднє завантаження"
-
-#: ../src/main_window.c:1514
+#: ../src/main_window.c:1489
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Ескізи"
 
-#: ../src/main_window.c:1520
+#: ../src/main_window.c:1494
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -196,31 +196,19 @@
 "Тривалість показу окремого зображення в слайд-шоу\n"
 "(в секундах)"
 
-#: ../src/main_window.c:1524
-msgid ""
-"Preload images during slideshow\n"
-"(uses more memory)"
-msgstr ""
-"Попередньо завантажувати зображення під час слайд-шоу\n"
-"(потребує більше пам'яті)"
-
-#: ../src/main_window.c:1525
-msgid "_Preload images"
-msgstr "Попереднє заванта_ження зображень"
-
-#: ../src/main_window.c:1527
+#: ../src/main_window.c:1497
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr "Ховати панель ескізів під час слайд-шоу"
 
-#: ../src/main_window.c:1528
+#: ../src/main_window.c:1498
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr "_Ховати ескізи"
 
-#: ../src/main_window.c:1594
+#: ../src/main_window.c:1556
 msgid "Developer:"
 msgstr "Розробник:"
 
-#: ../src/main_window.c:1604
+#: ../src/main_window.c:1566
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -228,23 +216,23 @@
 "Ristretto - швидкий і легкий переглядач зображень для робочого середовища "
 "Xfce"
 
-#: ../src/main_window.c:1612
+#: ../src/main_window.c:1574
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>"
 
-#: ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1600
 msgid "Open image"
 msgstr "Відкрити зображення"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1618
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Неможливо відкрити файл"
 
-#: ../src/main_window.c:1678
+#: ../src/main_window.c:1640
 msgid "Open folder"
 msgstr "Відкрити теку"
 
-#: ../src/main_window.c:1753
+#: ../src/main_window.c:1715
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
@@ -277,3 +265,16 @@
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr "Переглядач зображень Xfce"
+
+#~ msgid "Preload"
+#~ msgstr "Попереднє завантаження"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preload images during slideshow\n"
+#~ "(uses more memory)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Попередньо завантажувати зображення під час слайд-шоу\n"
+#~ "(потребує більше пам'яті)"
+
+#~ msgid "_Preload images"
+#~ msgstr "Попереднє заванта_ження зображень"

Modified: ristretto/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ur.po	2008-11-14 11:53:02 UTC (rev 6094)
+++ ristretto/trunk/po/ur.po	2008-11-14 12:25:42 UTC (rev 6095)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-26 14:37+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -38,8 +38,8 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
-#: ../src/main_window.c:1713
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1675
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr ""
 
@@ -65,11 +65,11 @@
 msgid "_Edit"
 msgstr "_تدوین"
 
-#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
 msgid "Open with..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
 msgid "No applications available"
 msgstr ""
 
@@ -100,153 +100,143 @@
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:503
+#: ../src/main_window.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "افقی دکھائیں"
 
-#: ../src/main_window.c:507
+#: ../src/main_window.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "عمودی دکھائیں"
 
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:484
 #, fuzzy
 msgid "H_ide"
 msgstr "چھپائیں"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:521
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "_دائیں گھمائیں"
 
-#: ../src/main_window.c:549
+#: ../src/main_window.c:522
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "_بائیں گھمائیں"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:570
+#: ../src/main_window.c:543
 msgid "_Go"
 msgstr "_جائیں"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:574
 msgid "_Help"
 msgstr "_ہدایات"
 
-#: ../src/main_window.c:933
+#: ../src/main_window.c:906
 msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1394
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1438
-msgid "Behaviour"
+#: ../src/main_window.c:1412
+msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1442
+#: ../src/main_window.c:1416
 msgid "Slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1446
-msgid "Display"
+#: ../src/main_window.c:1420
+msgid "Behaviour"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1451
+#: ../src/main_window.c:1425
 msgid "Scaling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1453
+#: ../src/main_window.c:1427
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1463
+#: ../src/main_window.c:1437
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1465
+#: ../src/main_window.c:1439
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1488
+#: ../src/main_window.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "Image Cache"
 msgstr "تھمبنیل منظرکار"
 
-#: ../src/main_window.c:1491
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "Cache size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1466
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1508
-msgid "Timeout"
+#: ../src/main_window.c:1468
+msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1511
-msgid "Preload"
+#: ../src/main_window.c:1486
+msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1514
+#: ../src/main_window.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "تھمبنیل منظرکار"
 
-#: ../src/main_window.c:1520
+#: ../src/main_window.c:1494
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1524
-msgid ""
-"Preload images during slideshow\n"
-"(uses more memory)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main_window.c:1525
-msgid "_Preload images"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main_window.c:1527
+#: ../src/main_window.c:1497
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1528
+#: ../src/main_window.c:1498
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1594
+#: ../src/main_window.c:1556
 msgid "Developer:"
 msgstr "ڈویلپر:"
 
-#: ../src/main_window.c:1604
+#: ../src/main_window.c:1566
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
 msgstr ""
 "Ristretto ایکسفس ڈیسک ٹاپ ماحول کے لیے ایک ہلکا پھلکا تصاویر منظرکار ہے."
 
-#: ../src/main_window.c:1612
+#: ../src/main_window.c:1574
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ترجمہ-کریڈٹ"
 
-#: ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1600
 msgid "Open image"
 msgstr "تصویر کھولیں"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1618
 msgid "Could not open file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1678
+#: ../src/main_window.c:1640
 msgid "Open folder"
 msgstr "فولڈر کھولیں"
 
-#: ../src/main_window.c:1753
+#: ../src/main_window.c:1715
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""

Modified: ristretto/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/zh_CN.po	2008-11-14 11:53:02 UTC (rev 6094)
+++ ristretto/trunk/po/zh_CN.po	2008-11-14 12:25:42 UTC (rev 6095)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto 0.0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-19 22:28+0800\n"
 "Last-Translator: wuli <wurisky at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese<xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -38,8 +38,8 @@
 "%s: %s\n"
 "尝试使用 %s --help 查看全部可用命令行参数列表。\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
-#: ../src/main_window.c:1713
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1675
 #, fuzzy
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "以...打开"
@@ -66,11 +66,11 @@
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑(_E)"
 
-#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
 msgid "Open with..."
 msgstr "以...打开"
 
-#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
 msgid "No applications available"
 msgstr "无应用程序可用"
 
@@ -99,149 +99,139 @@
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:503
+#: ../src/main_window.c:476
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "水平显示(_H)"
 
-#: ../src/main_window.c:507
+#: ../src/main_window.c:480
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "垂直显示(_V)"
 
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "H_ide"
 msgstr "隐藏(_I)"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:521
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "顺时针旋转(_R)"
 
-#: ../src/main_window.c:549
+#: ../src/main_window.c:522
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "倒时针旋转(_L)"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:570
+#: ../src/main_window.c:543
 msgid "_Go"
 msgstr "动作(_G)"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:574
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
-#: ../src/main_window.c:933
+#: ../src/main_window.c:906
 msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1394
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "图像查看首选项"
 
-#: ../src/main_window.c:1438
-msgid "Behaviour"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:1412
+msgid "Display"
+msgstr "显示"
 
-#: ../src/main_window.c:1442
+#: ../src/main_window.c:1416
 msgid "Slideshow"
 msgstr "幻灯片"
 
-#: ../src/main_window.c:1446
-msgid "Display"
-msgstr "显示"
+#: ../src/main_window.c:1420
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1451
+#: ../src/main_window.c:1425
 #, fuzzy
 msgid "Scaling"
 msgstr "空间"
 
-#: ../src/main_window.c:1453
+#: ../src/main_window.c:1427
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1463
+#: ../src/main_window.c:1437
 msgid "Background Color"
 msgstr "背景颜色"
 
-#: ../src/main_window.c:1465
+#: ../src/main_window.c:1439
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "覆盖背景颜色(_O):"
 
-#: ../src/main_window.c:1488
+#: ../src/main_window.c:1462
 msgid "Image Cache"
 msgstr "图像缓存"
 
-#: ../src/main_window.c:1491
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "Cache size:"
 msgstr "缓存大小:"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1466
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1508
+#: ../src/main_window.c:1468
+msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1486
 msgid "Timeout"
 msgstr "持续时间"
 
-#: ../src/main_window.c:1511
-msgid "Preload"
-msgstr "预加载"
-
-#: ../src/main_window.c:1514
+#: ../src/main_window.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "缩略图查看(_V)"
 
-#: ../src/main_window.c:1520
+#: ../src/main_window.c:1494
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr "幻灯片单个图像持续显示时间(秒)"
 
-#: ../src/main_window.c:1524
-msgid ""
-"Preload images during slideshow\n"
-"(uses more memory)"
-msgstr "幻灯片时预加载图像(使用更多内存)"
-
-#: ../src/main_window.c:1525
-msgid "_Preload images"
-msgstr "预加载图像(_P)"
-
-#: ../src/main_window.c:1527
+#: ../src/main_window.c:1497
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1528
+#: ../src/main_window.c:1498
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1594
+#: ../src/main_window.c:1556
 msgid "Developer:"
 msgstr "开发者:"
 
-#: ../src/main_window.c:1604
+#: ../src/main_window.c:1566
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
 msgstr "Ristretto是一个Xfce桌面环境快速轻量级的图像查看器"
 
-#: ../src/main_window.c:1612
+#: ../src/main_window.c:1574
 msgid "translator-credits"
 msgstr "WuLi <wurisky at gmail.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1600
 msgid "Open image"
 msgstr "打开图像"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1618
 msgid "Could not open file"
 msgstr "无法打开文件"
 
-#: ../src/main_window.c:1678
+#: ../src/main_window.c:1640
 msgid "Open folder"
 msgstr "打开文件夹"
 
-#: ../src/main_window.c:1753
+#: ../src/main_window.c:1715
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr "你真的要清除最近打开文档列表吗?"
@@ -274,5 +264,16 @@
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr "Xfce图像查看器"
 
+#~ msgid "Preload"
+#~ msgstr "预加载"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preload images during slideshow\n"
+#~ "(uses more memory)"
+#~ msgstr "幻灯片时预加载图像(使用更多内存)"
+
+#~ msgid "_Preload images"
+#~ msgstr "预加载图像(_P)"
+
 #~ msgid "Ristretto Image Viewer"
 #~ msgstr "Ristretto图像查看器"




More information about the Goodies-commits mailing list