[Goodies-commits] r4067 - ristretto/trunk/po thunar-volman/trunk/po xfce4-cddrive-plugin/trunk/po xfce4-clipman-plugin/trunk/po xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po xfce4-datetime-plugin/trunk/po xfce4-fsguard-plugin/trunk/po xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po xfce4-notes-plugin/trunk/po xfce4-places-plugin/trunk/po xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po xfce4-sensors-plugin/trunk/po xfce4-taskmanager/trunk/po xfce4-weather-plugin/trunk/po

Mike Massonnet mmassonnet at xfce.org
Tue Mar 18 14:05:17 CET 2008


Author: mmassonnet
Date: 2008-03-18 13:05:17 +0000 (Tue, 18 Mar 2008)
New Revision: 4067

Added:
   ristretto/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-datetime-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-places-plugin/trunk/po/pt_PT.po
Modified:
   ristretto/trunk/po/ChangeLog
   ristretto/trunk/po/LINGUAS
   thunar-volman/trunk/po/ChangeLog
   thunar-volman/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-datetime-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-places-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-sensors-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-taskmanager/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-weather-plugin/trunk/po/pt_PT.po
Log:
Update Portuguese translation

Modified: ristretto/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ChangeLog	2008-03-18 12:45:18 UTC (rev 4066)
+++ ristretto/trunk/po/ChangeLog	2008-03-18 13:05:17 UTC (rev 4067)
@@ -1,3 +1,6 @@
+2008-03-18	Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+	* pt_PT.po: Update Portuguese translation by Nuno Miguel
+
 2008-02-26  Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
 	* fi.po: Updated Finnish translation
 

Modified: ristretto/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/LINGUAS	2008-03-18 12:45:18 UTC (rev 4066)
+++ ristretto/trunk/po/LINGUAS	2008-03-18 13:05:17 UTC (rev 4067)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-bg cs de fi fr hu it lv nb_NO nl pt_BR tr ur
+bg cs de fi fr hu it lv nb_NO nl pt_BR pt_PT tr ur

Added: ristretto/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/pt_PT.po	                        (rev 0)
+++ ristretto/trunk/po/pt_PT.po	2008-03-18 13:05:17 UTC (rev 4067)
@@ -0,0 +1,217 @@
+# Portuguese translation for ristretto.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ristretto\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-09 18:25+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/main.c:46
+msgid "Version information"
+msgstr "Informação de versão"
+
+#: ../src/main.c:212
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Tente %s --help para ver uma lista completa de opções da linha de comando disponíveis.\n"
+
+#. Create 'File' menu
+#: ../src/main_window.c:316
+msgid "_File"
+msgstr "_Ficheiro"
+
+#: ../src/main_window.c:323
+msgid "O_pen Folder"
+msgstr "A_brir Pasta"
+
+#: ../src/main_window.c:324
+msgid "_Recently used"
+msgstr "_Recentemente usado"
+
+#. Create 'Edit' menu
+#: ../src/main_window.c:356
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../src/main_window.c:361
+#: ../src/main_window.c:598
+msgid "Open with..."
+msgstr "Abrir com..."
+
+#: ../src/main_window.c:369
+#: ../src/main_window.c:609
+msgid "No applications available"
+msgstr "Sem aplicações disponíveis"
+
+#. Create 'View' menu
+#: ../src/main_window.c:378
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
+
+#: ../src/main_window.c:385
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "Mostrar _Barra de Ferramentas"
+
+#: ../src/main_window.c:386
+msgid "Thumbnail _Viewer"
+msgstr "_Visualizador de Miniaturas"
+
+#: ../src/main_window.c:390
+msgid "_Zooming"
+msgstr "_Zoom"
+
+#: ../src/main_window.c:391
+msgid "_Rotate"
+msgstr "_Girar"
+
+#: ../src/main_window.c:417
+msgid "Show _Horizontally"
+msgstr "Mostrar _Horizontalmente"
+
+#: ../src/main_window.c:421
+msgid "Show _Vertically"
+msgstr "Mostrar _Verticalmente"
+
+#: ../src/main_window.c:425
+msgid "H_ide"
+msgstr "Ocu_ltar"
+
+#: ../src/main_window.c:462
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "Girar para _Direita"
+
+#: ../src/main_window.c:463
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "Girar para _Esquerda"
+
+#. Create 'Go' menu
+#: ../src/main_window.c:484
+msgid "_Go"
+msgstr "_Ir"
+
+#. Create 'Help' menu
+#: ../src/main_window.c:513
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#: ../src/main_window.c:1179
+msgid "Image viewer Preferences"
+msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
+
+#: ../src/main_window.c:1196
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Apresentação de Slides"
+
+#: ../src/main_window.c:1200
+msgid "Display"
+msgstr "Exibição"
+
+#: ../src/main_window.c:1204
+msgid "Background Color"
+msgstr "Cor de Fundo"
+
+#: ../src/main_window.c:1206
+msgid "_Override Background Color:"
+msgstr "_Substituir Cor de Fundo:"
+
+#: ../src/main_window.c:1229
+msgid "Image Cache"
+msgstr "Cache de Imagem"
+
+#: ../src/main_window.c:1232
+msgid "Cache size:"
+msgstr "Tamanho de cache:"
+
+#: ../src/main_window.c:1233
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/main_window.c:1248
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tempo de Espera"
+
+#: ../src/main_window.c:1251
+msgid "Preload"
+msgstr "Pré-carregamento"
+
+#: ../src/main_window.c:1256
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+"O tempo que imagens individuais são exibidas durante uma apresentação de slides\n"
+"(em segundos)"
+
+#: ../src/main_window.c:1260
+msgid ""
+"Preload images during slideshow\n"
+"(uses more memory)"
+msgstr ""
+"Pré-Carregar imagens durante uma apresentação de slides\n"
+"(usa mais memória)"
+
+#: ../src/main_window.c:1261
+msgid "_Preload images"
+msgstr "Carregar imagens _previamente"
+
+#: ../src/main_window.c:1315
+msgid "Developer:"
+msgstr "Programador"
+
+#: ../src/main_window.c:1325
+msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr "Ristretto é um rápido e leve visualizador de imagens para o ambiente de desktop Xfce."
+
+#: ../src/main_window.c:1333
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>"
+
+#: ../src/main_window.c:1353
+msgid "Open image"
+msgstr "Abrir imagem"
+
+#: ../src/main_window.c:1388
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Incapaz de abrir ficheiro"
+
+#: ../src/main_window.c:1398
+msgid "Open folder"
+msgstr "Abrir pasta"
+
+#: ../src/main_window.c:1512
+msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+msgstr "Tem a certeza que deseja apagar a lista de documentos usados recentemente?"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:178
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaçamento"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:179
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "A quantidade de espaço entre miniaturas"
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:1
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Visualizador de Imagem"
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:2
+msgid "Ristretto Image Viewer"
+msgstr "Visualizador de Imagem Ristretto"
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:3
+msgid "Xfce Image viewer"
+msgstr "Visualizador de Imagem Xfce"
+

Modified: thunar-volman/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/ChangeLog	2008-03-18 12:45:18 UTC (rev 4066)
+++ thunar-volman/trunk/po/ChangeLog	2008-03-18 13:05:17 UTC (rev 4067)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-03-18	Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* pt_PT.po: Update Portuguese translation by Nuno Miguel
+
 2007-12-02  Benedikt Meurer <benny at xfce.org>
 
 	* === Released 0.2.0 ===

Modified: thunar-volman/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/pt_PT.po	2008-03-18 12:45:18 UTC (rev 4066)
+++ thunar-volman/trunk/po/pt_PT.po	2008-03-18 13:05:17 UTC (rev 4067)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: thunar-volman 0.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-01-15 21:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-21 16:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-15 17:31+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -138,7 +138,7 @@
 
 #: thunar-volman/tvm-block-device.c:400
 msgid "Auto-Open Confirmation"
-msgstr "Confirmação Auto-Run"
+msgstr "Confirmação Auto-Open"
 
 #: thunar-volman/tvm-block-device.c:401
 msgid "Auto-Open capability detected"

Modified: xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-03-18 12:45:18 UTC (rev 4066)
+++ xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-03-18 13:05:17 UTC (rev 4067)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-03-18	Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* pt_PT.po: Update Portuguese translation by Nuno Miguel
+
 2007-12-03  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* lv.po: New Latvian translation added 

Modified: xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-03-18 12:45:18 UTC (rev 4066)
+++ xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-03-18 13:05:17 UTC (rev 4067)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-fr hu lv pt_BR ur
+fr hu lv pt_BR pt_PT ur

Added: xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/pt_PT.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2008-03-18 13:05:17 UTC (rev 4067)
@@ -0,0 +1,411 @@
+# European Portuguese translations for xfce package.
+# Copyright (C) 2007 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce 4-cddrive-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-16 16:49+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:185
+msgid "Drive status is unavailable... is HAL installed and hald running ?"
+msgstr "O estado da drive não está disponível... o HAL está instalado e o hald em execução ?"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:194
+msgid "Close tray"
+msgstr "Fechar bandeja"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:196
+msgid "Open tray"
+msgstr "Abrir bandeja"
+
+#. drive is not ejectable
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:200
+msgid "No disc in the drive"
+msgstr "Não há disco na drive"
+
+#. translation note: "Eject blank <disc type>" (e.g. "Eject blank cd-rw")
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:213
+#, c-format
+msgid "Eject blank %s"
+msgstr "Ejectar %s vazio"
+
+#. translation note: "Eject \"<disc label>\""
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:217
+#, c-format
+msgid "Eject \"%s\""
+msgstr "Ejectar \"%s\""
+
+#. translation note: "Eject audio <disc type>"
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:221
+#, c-format
+msgid "Eject audio %s"
+msgstr "Ejectar %s de áudio"
+
+#. translation note: "Eject <disc type>" (e.g. "Eject dvd")
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:224
+#, c-format
+msgid "Eject %s"
+msgstr "Ejectar %s"
+
+#. translation note: "Blank <disc type>" (e.g. "Blank cd-rw")
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:231
+#, c-format
+msgid "Blank %s"
+msgstr "%s vazio"
+
+#. translation note: "\"<disc label>\" (made translatable in case translation
+#. do not use the '"' character to enclose the title)
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:236
+#, c-format
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
+
+#. translation note: "Audio <disc type>"
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:240
+#, c-format
+msgid "Audio %s"
+msgstr "%s de áudio"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:260
+#, c-format
+msgid "%s status is unavailable... is HAL installed and hald running ?"
+msgstr "estado do %s não está disponível... o HAL está instalado e o hald em execução ?"
+
+#. translation note: "Close <drive name>"
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:271
+#, c-format
+msgid "Close %s"
+msgstr "Fechar %s"
+
+#. translation note: "Open <drive name>"
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:274
+#, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "Abrir %s"
+
+#. drive is not ejectable
+#. translation note: "No disc in <drive name>"
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:280
+#, c-format
+msgid "No disc in %s"
+msgstr "Não há disco em %s"
+
+#. translation note: "Eject blank <disc type> from <drive name>" (e.g. "Eject blank cd-rw from cdrom1")
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:293
+#, c-format
+msgid "Eject blank %s from %s"
+msgstr "Ejectar %s vazio de %s"
+
+#. translation note: "Eject \"<disc label>\" from <drive name>"
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:297
+#, c-format
+msgid "Eject \"%s\" from %s"
+msgstr "Ejectar \"%s\" de %s"
+
+#. translation note: "Eject audio <disc type> from <drive name>"
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:301
+#, c-format
+msgid "Eject audio %s from %s"
+msgstr "Ejectar %s de áudio de %s"
+
+#. translation note: "Eject <disc type> from <drive name>" (e.g. "Eject dvd from my-dvd-drive")
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:304
+#, c-format
+msgid "Eject %s from %s"
+msgstr "Ejectar %s de %s"
+
+#. translation note: "Blank <disc type> in <drive name>" (e.g. "Blank cd-rw in cdrom1")
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:311
+#, c-format
+msgid "Blank %s in %s"
+msgstr "%s vazio em %s"
+
+#. translation note: "\"<disc label>\" in <drive name>" (e.g. ""Backup #36" in cdrom1")
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:315
+#, c-format
+msgid "\"%s\" in %s"
+msgstr "\"%s\" em %s"
+
+#. translation note: "Audio <disc type> in <drive name>"
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:319
+#, c-format
+msgid "Audio %s in %s"
+msgstr "%s de áudio em %s"
+
+#. translation note: "<disc type> in <drive name>" (e.g. "dvd in cdrom1")
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:322
+#, c-format
+msgid "%s in %s"
+msgstr "%s em %s"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:424
+msgid "Unmount disc"
+msgstr "Desmontar disco"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:426
+msgid "Mount disc"
+msgstr "Montar disco"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:431
+#, c-format
+msgid "Unmount \"%s\""
+msgstr "Desmontar \"%s\""
+
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:433
+#, c-format
+msgid "Mount \"%s\""
+msgstr "Montar \"%s\""
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-error.c:41
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Erro de configuração"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-error.c:42
+msgid "System error"
+msgstr "Erro do sistema"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-error.c:43
+msgid "Eject failed"
+msgstr "Falha ao ejectar"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-error.c:44
+msgid "Close failed"
+msgstr "Falha ao fechar"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-error.c:45
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Falha ao montar"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-error.c:46
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Falha ao desmontar"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-error.c:47
+msgid "Busy disc"
+msgstr "Disco ocupado"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-error.c:57
+msgid "Not enough memory to perform the operation."
+msgstr "Não há memória para realizar a operação."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:31
+#: ../panel-plugin/cddrive.desktop.in.in.h:1
+msgid "CD Drive Monitor"
+msgstr "Monitor do Drive de CD"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:355
+msgid "Mounting"
+msgstr "Montando"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:356
+msgid "Enter a command to use if HAL system fails to mount the disc."
+msgstr "Digite o comando para ser utilizado se o sistema HAL falhar ao montar o disco."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:363
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Desmontando"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:364
+msgid "Enter a command to use if the HAL system fails to unmount the disc."
+msgstr "Digite o comando para ser utilizado se o sistema HAL falhar ao desmontar o disco."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:382
+#, c-format
+msgid "You can use \"%d\", \"%m\" and \"%u\" character sequences as arguments for your command. These will be replaced respectively with the device path, the disc mount point and the disc UDI."
+msgstr "Pode utilizar as sequências de caracteres \"%d\", \"%m\" e \"%u\" como argumento para o seu comando. Estes serão substituídos respectivamente pelo caminho do dispositivo, o ponto de montagem do disco e UDI do disco."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:406
+msgid "Mounted disc icon color"
+msgstr "Cor do ícone do disco montado"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:415
+msgid "Unmounted disc icon color"
+msgstr "Cor do ícone do disco desmontado"
+
+#. --- "Drive" section  ---
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:478
+msgid "Drive"
+msgstr "Drive"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:486
+msgid "CD-ROM drive detection failed !"
+msgstr "Falha na detecção da drive de CD-ROM !"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:493
+msgid "No CD-ROM drive detected"
+msgstr "Nenhuma drive de CD-ROM detectada"
+
+#. if some drives have been detected...
+#. --- "Commands" section ---
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:543
+msgid "Fallback Commands"
+msgstr "Comandos Alternativos"
+
+#. --- "Display" section ---
+#. -- name config --
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:554
+msgid "Display"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:559
+msgid "Name to display"
+msgstr "Nome a mostrar"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:574
+msgid "Write here the name of the drive to display in panel or tooltip."
+msgstr "Digite aqui o nome da drive a ser mostrada no painel ou na dica de ferramenta."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:587
+msgid "display in panel"
+msgstr "mostrar no painel"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:598
+msgid "use in tooltip"
+msgstr "utilizar na dica de ferramenta"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:620
+msgid "Unmounted disc icon opacity"
+msgstr "Opacidade do ícone do disco desmontado"
+
+#. --- Network section ---
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:645
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
+
+#. -- CDDB config --
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:648
+msgid "Allow freedb.org connections"
+msgstr "Permitir conexões freedb.org"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:653
+msgid "Enabling this option allows the plugin to query the freedb.org servers in order to get the title of an audio CD."
+msgstr "Ao activar esta opção permitirá que o plug-in consulte os servidores freedb.org a fim de obter o título de um CD de áudio."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:681
+#: ../panel-plugin/cddrive.desktop.in.in.h:2
+msgid "CD-ROM drive tray and content control"
+msgstr "Bandeja da drive de CD-ROM e controle de conteúdo"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:724
+msgid "No error description available."
+msgstr "Nenhuma descrição de erro disponível."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:71
+msgid "cd-rom"
+msgstr "cd-rom"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:72
+msgid "cd-r"
+msgstr "cd-r"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:73
+msgid "cd-rw"
+msgstr "cd-rw"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:74
+msgid "dvd"
+msgstr "dvd"
+
+#. dvd-rom
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:75
+msgid "dvd-ram"
+msgstr "dvd-ram"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:76
+msgid "dvd-r"
+msgstr "dvd-r"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:77
+msgid "dvd-rw"
+msgstr "dvd-rw"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:78
+msgid "dvd+r"
+msgstr "dvd+r"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:79
+msgid "dvd+rw"
+msgstr "dvd+rw"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:80
+msgid "dvd+r dl"
+msgstr "dvd+r dl"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:81
+msgid "bd-rom"
+msgstr "bd-rom"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:82
+msgid "bd-r"
+msgstr "bd-r"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:83
+msgid "bd-re"
+msgstr "bd-re"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:84
+msgid "hddvd"
+msgstr "hddvd"
+
+#. hddvd-rom
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:85
+msgid "hddvd-r"
+msgstr "hddvd-r"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:86
+msgid "hddvd-rw"
+msgstr "hddvd-rw"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:161
+#, c-format
+msgid "The disc is locked by a process (pid: %llu)."
+msgstr "O disco está bloqueado por um processo (pid: %llu)."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:167
+#, c-format
+msgid "The disc is locked by the program '%s' (pid: %llu)."
+msgstr "O disco está bloqueado pelo programa \"%s\" (pid: %llu)."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:211
+msgid "Failed to set the D-BUS connection of HAL context."
+msgstr "Falha ao configurar a conexão D-BUS do contexto HAL."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:318
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve drive from device path '%s'."
+msgstr "Falha ao recuperar drive do caminho do dispositivo \"%s\"."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:344
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve disc from UDI '%s'."
+msgstr "Falha ao recuperar disco pelo UDI \"%s\"."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:401
+msgid "Failed to set drive's status change callback."
+msgstr "Falha ao configurar o estado de mudança de resposta da drive."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:505
+msgid "Failed to register drive addition callback."
+msgstr "Falha ao registar reposta de adição da drive."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:514
+msgid "Failed to register drive removal callback."
+msgstr "Falha ao registar reposta de remoção da drive."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:624
+msgid "Failed to store monitor in HAL context."
+msgstr "Falha ao armazenar o monitor no contexto HAL."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:1042
+msgid "unknown title"
+msgstr "título desconhecido"
+

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-03-18 12:45:18 UTC (rev 4066)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-03-18 13:05:17 UTC (rev 4067)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-03-18	Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* pt_PT.po: Update Portuguese translation by Nuno Miguel
+
 2007-12-07  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* de.po: German translation update

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2008-03-18 12:45:18 UTC (rev 4066)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2008-03-18 13:05:17 UTC (rev 4067)
@@ -1,14 +1,14 @@
-# European Portuguese translation of the xfce4-clipman-plugin package.
-# Copyright (C) 2005-2007 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-clipman-plugin package.
+# Portuguese translation of the xfce4-clipman-plugin package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-15 23:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:36+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "Não foi possível abrir o url: %s"
+msgstr "Incapaz de abrir o seguinte url: %s"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162
 #: ../panel-plugin/clipman.c:981
@@ -27,7 +27,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
-msgstr "Gravar o conteúdo da área de _transferência ao sair"
+msgstr "Salvar o cont_eúdo da área de transferência ao sair"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
 msgid "_Ignore selections"
@@ -43,11 +43,11 @@
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
 msgid "Normal clipboard _management"
-msgstr "_Gestão normal de área de transferência"
+msgstr "Gestão normal de área de transferência"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
 msgid "Strictly separate _both clipboards"
-msgstr "Separar _completamente as áreas de transferência"
+msgstr "Separar completamente as áreas de transferência"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
 msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
@@ -94,7 +94,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/clipman.c:299
 msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Tem a certeza de que quer remover esta entrada do histórico?"
+msgstr "Tem certeza de que quer remover esta entrada do histórico?"
 
 #: ../panel-plugin/clipman.c:417
 msgid "< Default History Empty >"
@@ -102,7 +102,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/clipman.c:468
 msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Histórico de seleções vazio >"
+msgstr "< Histórico de selecções vazio >"
 
 #: ../panel-plugin/clipman.c:477
 #: ../panel-plugin/clipman.c:542
@@ -119,80 +119,9 @@
 
 #: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
 msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
-msgstr "Gestor da área de transferência para a área de trabalho do Xfce"
+msgstr "Gestor da área de transferência para o ambiente de trabalho Xfce"
 
 #: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:2
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Select this option to save the clipboard history when you exit Xfce and "
-#~ "restore it when you login again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selecione esta opção para salvar o histórico da área de transferência ao "
-#~ "sair do Xfce e restaurá-lo ao voltar."
-#~ msgid ""
-#~ "Select this option will prevent Clipman from including the contents of "
-#~ "the selection in the history."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selecione esta opção para evitar que o Clipman inclua os conteúdos da "
-#~ "seleção no histórico."
-#~ msgid ""
-#~ "Select this option to prevent an empty clipboard. The most recent history "
-#~ "item will be added to the clipboard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selecione esta opção para evitar que a área de transferência fique vazia. "
-#~ "A entrada mais recente do histórico será adicionada à área de "
-#~ "transferência."
-#~ msgid ""
-#~ "When you've copied or cut some text and it is already in the Clipman "
-#~ "history from the selection clipboard,  only the content location will be "
-#~ "changed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "When a history item is clicked, the content will be copied to both "
-#~ "clipboards."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quando for copiado ou recortado algum texto que já esteja no histórico do "
-#~ "Clipman proveniente da área de transferência de seleções, somente a "
-#~ "localização do conteúdo será modificada.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Quando um item do histórico for selecionado, seu conteúdo será copiado "
-#~ "para as duas áreas de transferêcia."
-#~ msgid ""
-#~ "When you've copied or cut some text it will be added to the Clipman "
-#~ "history, there will also be a duplicate  in the history from the "
-#~ "selection clipboard.\n"
-#~ "\n"
-#~ "When a history item is clicked, the content will only be copied to the "
-#~ "clipboard it origionally came from.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This options will work best when you select the \"Separate Clipboards\" "
-#~ "option from the Appearance tab."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quando algum texto for copiado ou recortado, será adicionado ao histórico "
-#~ "do Clipman e também ao histórico da área de transferência de seleções.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Quando um item do histórico é selecionado, seu conteúdo será copiado "
-#~ "somente para a área de transferência da qual veio originalmente.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Esta opção funcionará melhor quando a opção \"Separar áreas de "
-#~ "transferência\" for selecionada a partir da aba Aparência."
-#~ msgid "Select this option to show item numbers in the history list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selecionar esta opção para mostrar números para os itens da lista do "
-#~ "histórico."
-#~ msgid ""
-#~ "Select this option to order the history list by primairy and selection "
-#~ "clipboard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selecionar esta opção para ordenar a lista do histórico por \n"
-#~ "área de transferência principal e de seleções."
-#~ msgid "The number of items stored in the history list."
-#~ msgstr "Número de itens armazenado na lista do histórico."
-#~ msgid ""
-#~ "The number of characters showed in the history list. After this amount of "
-#~ "characters, the history label will be ellipsized."
-#~ msgstr ""
-#~ "Número de caracteres mostrados na lista do histórico, após os quais, "
-#~ "serão adicionadas reticências ao item no histórico."
-

Modified: xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-03-18 12:45:18 UTC (rev 4066)
+++ xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-03-18 13:05:17 UTC (rev 4067)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-03-18	Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* pt_PT.po: Update Portuguese translation by Nuno Miguel
+
 2007-12-07  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* de.po: German translation added

Modified: xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2008-03-18 12:45:18 UTC (rev 4066)
+++ xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2008-03-18 13:05:17 UTC (rev 4067)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-cpugraph-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-01-09 19:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-30 17:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-04 22:01+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-03-18 12:45:18 UTC (rev 4066)
+++ xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-03-18 13:05:17 UTC (rev 4067)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-03-18	Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* pt_PT.po: Update Portuguese translation by Nuno Miguel
+
 2007-11-18	Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* lv.po: Latvian translation added

Modified: xfce4-datetime-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-datetime-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-03-18 12:45:18 UTC (rev 4066)
+++ xfce4-datetime-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-03-18 13:05:17 UTC (rev 4067)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-eu fr hu lv nl pt_BR uk ur
+eu fr hu lv nl pt_BR pt_PT uk ur

Added: xfce4-datetime-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-datetime-plugin/trunk/po/pt_PT.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-datetime-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2008-03-18 13:05:17 UTC (rev 4067)
@@ -0,0 +1,113 @@
+# Portuguese translation for xfce4-datetime-plugin.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: datetime-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-03 10:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-14 11:37+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../panel-plugin/datetime.c:49
+msgid "Invalid format"
+msgstr "Formato inválido"
+
+#: ../panel-plugin/datetime.c:54
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: ../panel-plugin/datetime.c:282
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:39
+msgid "Date only"
+msgstr "Apenas data"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:40
+msgid "Time only"
+msgstr "Hora apenas"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:41
+msgid "Date, then time"
+msgstr "Data, então hora"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:42
+msgid "Time, then date"
+msgstr "Hora, então data"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:51
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:62
+msgid "Custom..."
+msgstr "Personalizar..."
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:92
+msgid "Select font"
+msgstr "Seleccionar fonte"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:305
+msgid "Datetime properties"
+msgstr "Propriedades Datetime"
+
+#.
+#. * layout frame
+#.
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:323
+msgid "Layout"
+msgstr "Formato inválido"
+
+#. Format label
+#. format label
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:337
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:388
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:467
+msgid "Format:"
+msgstr "Formato:"
+
+#.
+#. * Date frame
+#.
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:357
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. font label
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:371
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:450
+msgid "Font:"
+msgstr "Fonte:"
+
+#.
+#. * time frame
+#.
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:436
+msgid "Time"
+msgstr "Horário"
+
+#.
+#. * Calendar options frame
+#.
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:515
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendário"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:533
+msgid "The information on which day the calendar week starts is derived from the locale."
+msgstr "A informação do dia em que a semana começa é derivado da localização."
+
+#: ../panel-plugin/datetime.desktop.in.in.h:1
+msgid "Date and Time plugin with a simple calendar"
+msgstr "Plugin Data e Hora com um simples calendário"
+
+#: ../panel-plugin/datetime.desktop.in.in.h:2
+msgid "DateTime"
+msgstr "DateTime"
+

Modified: xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-03-18 12:45:18 UTC (rev 4066)
+++ xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-03-18 13:05:17 UTC (rev 4067)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-03-18	Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* pt_PT.po: Update Portuguese translation by Nuno Miguel
+
 2008-01-24	Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* *.po: make update-po

Modified: xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2008-03-18 12:45:18 UTC (rev 4066)
+++ xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2008-03-18 13:05:17 UTC (rev 4067)
@@ -8,14 +8,15 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-fsguard-plugin/\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-01-24 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-04 17:29+0100\n"
-"Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-16 17:01+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../panel-plugin/fsguard.c:254 ../panel-plugin/fsguard.c:255
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:254
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:255
 #, c-format
 msgid "%.2f GB"
 msgstr "%.2f GB"
@@ -30,7 +31,8 @@
 msgid "%s/%s space left on %s"
 msgstr "%s/%s espaço livre em %s"
 
-#: ../panel-plugin/fsguard.c:261 ../panel-plugin/fsguard.c:262
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:261
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:262
 #, c-format
 msgid "%.0f MB"
 msgstr "%.0f MB"
@@ -38,8 +40,7 @@
 #: ../panel-plugin/fsguard.c:264
 #, c-format
 msgid "could not check mountpoint %s, please check your config"
-msgstr ""
-"Incapaz de verificar o ponto de montagem %s, por favor verifique a sua config"
+msgstr "incapaz de verificar o ponto de montagem %s, por favor veja a sua configuração"
 
 #: ../panel-plugin/fsguard.c:284
 #, c-format
@@ -53,20 +54,20 @@
 
 #. }}}
 #. vim600: set foldmethod=marker: foldmarker={{{,}}}
-#: ../panel-plugin/fsguard.c:550 ../panel-plugin/fsguard.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:550
+#: ../panel-plugin/fsguard.desktop.in.in.h:1
 msgid "Free Space Checker"
 msgstr "Free Space Checker"
 
 #: ../panel-plugin/fsguard.c:561
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração"
 
 #: ../panel-plugin/fsguard.c:568
 msgid "Mount point"
 msgstr "Ponto montagem"
 
 #: ../panel-plugin/fsguard.c:574
-#, fuzzy
 msgid "File manager"
 msgstr "Gestor de ficheiros"
 
@@ -75,29 +76,28 @@
 msgstr "Limite de aviso alto (MB)"
 
 #: ../panel-plugin/fsguard.c:585
-#, fuzzy
 msgid "Urgent limit (MB)"
-msgstr "Alarme de limite alto (MB)"
+msgstr "Limite de urgência (MB)"
 
 #: ../panel-plugin/fsguard.c:609
 msgid "User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Utilizador"
 
 #: ../panel-plugin/fsguard.c:616
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
 
 #: ../panel-plugin/fsguard.c:624
 msgid "Display size"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar tamanho"
 
 #: ../panel-plugin/fsguard.c:628
 msgid "Display meter"
-msgstr ""
+msgstr "Medidor de exibição"
 
 #: ../panel-plugin/fsguard.c:632
 msgid "Display button"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar botão"
 
 #: ../panel-plugin/fsguard.desktop.in.in.h:2
 msgid "Monitor free disk space"
@@ -105,18 +105,14 @@
 
 #~ msgid "Only %.2f MB space left on %s (%s)!"
 #~ msgstr "Apenas %.2f MB espaço livre em %s (%s)! "
-
 #~ msgid "Only %.2f MB space left on %s!"
 #~ msgstr "Apenas %.2f MB espaço livre em %s!"
-
 #~ msgid "%.2f MB space left on %s (%s)"
 #~ msgstr "%.2f MB espaço livre em %s (%s)"
-
 #~ msgid "%.2f MB space left on %s"
 #~ msgstr "%.2f MB espaço livre em %s"
-
 #~ msgid "label"
 #~ msgstr "Etiqueta"
-
 #~ msgid "high alarm limit (MB)"
 #~ msgstr "alarme de limite alto (MB)"
+

Modified: xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-03-18 12:45:18 UTC (rev 4066)
+++ xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-03-18 13:05:17 UTC (rev 4067)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-03-18	Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* pt_PT.po: Update Portuguese translation by Nuno Miguel
+
 2008-03-18  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* ca.po: Update Catalan translation by Carles Muñoz Gorriz

Modified: xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2008-03-18 12:45:18 UTC (rev 4066)
+++ xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2008-03-18 13:05:17 UTC (rev 4067)
@@ -9,12 +9,13 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-mailwatch-plugin 1.0.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-17 16:51-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-04 16:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-18 13:53+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:228
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:458
@@ -36,12 +37,8 @@
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:303
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:533
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:509
-msgid ""
-"Unable to return socket to blocking mode.  Data may not be retreived "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Não é possível retornar o socket ao modo de bloqueio. As informações podem "
-"não ser recuperadas correctamente."
+msgid "Unable to return socket to blocking mode.  Data may not be retreived correctly."
+msgstr "Não é possível retornar o socket ao modo de bloqueio. As informações podem não ser recuperadas correctamente."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:341
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:352
@@ -52,30 +49,19 @@
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:389
 #, c-format
-msgid ""
-"Received HTTP response code %d.  The most likely reason for this is that "
-"your GMail username or password is incorrect."
-msgstr ""
-"Recebido o código de resposta HTTP %d. A razão mais provável para isto é que "
-"o seu nome de utilizador e senha do GMail estão incorrectos."
+msgid "Received HTTP response code %d.  The most likely reason for this is that your GMail username or password is incorrect."
+msgstr "Recebido o código de resposta HTTP %d. A razão mais provável para isto é que o seu nome de utilizador e senha do GMail estão incorrectos."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:395
 #, c-format
-msgid ""
-"Received HTTP response code %d, which should be 200.  There may be a problem "
-"with GMail's servers, or they have incompatibly changed their authentication "
-"method or location of the new messages feed."
-msgstr ""
-"Recebido o código de resposta HTTP %d, que deveria ser 200. Pode haver um "
-"problema com os servidores do GMail, ou podem ter alterado o método de "
-"autenticação ou a localização das informações sobre novas mensagens de forma "
-"incompatível."
+msgid "Received HTTP response code %d, which should be 200.  There may be a problem with GMail's servers, or they have incompatibly changed their authentication method or location of the new messages feed."
+msgstr "Recebido o código de resposta HTTP %d, que deveria ser 200. Pode haver um problema com os servidores do GMail, ou podem ter alterado o método de autenticação ou a localização das informações sobre novas mensagens de forma incompatível."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:640
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1808
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1014
 msgid "_Username:"
-msgstr "Nome do _utilizador"
+msgstr "Nome do _utilizador:"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:660
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1828
@@ -103,35 +89,20 @@
 msgstr "Caixa de mensagens remota do GMail"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:778
-msgid ""
-"The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve "
-"the number of new messages."
-msgstr ""
-"O plugin do GMail pode conectar-se ao serviço de correio electrónico do "
-"Google e recuperar de forma segura o número de mensagens novas."
+msgid "The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve the number of new messages."
+msgstr "O plugin do GMail pode conectar-se ao serviço de correio electrónico do Google e recuperar de forma segura o número de mensagens novas."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:252
-msgid ""
-"Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext "
-"logins."
-msgstr ""
-"IMAP seguro não está disponível e o servidor de IMAP não suporta "
-"autenticação em texto puro."
+msgid "Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext logins."
+msgstr "IMAP seguro não está disponível e o servidor de IMAP não suporta autenticação em texto puro."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:385
 msgid "STARTTLS security was requested, but this server does not support it."
 msgstr "Segurança STARTTLS foi requisitada, mas este servidor não a suporta."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:645
-msgid ""
-"The IMAP server returned a response we weren't quite expecting.  This might "
-"be OK, or this plugin might need to be modified to support your mail server "
-"if the new message counts are incorrect."
-msgstr ""
-"O servidor de IMAP retornou uma resposta pela qual não estávamos à espera. "
-"Isto pode não ser nenhum problema, ou este plugin pode precisar ser "
-"modificado para suportar o seu servidor de e-mail se a contagem de novas "
-"mensagens estiver incorrecta."
+msgid "The IMAP server returned a response we weren't quite expecting.  This might be OK, or this plugin might need to be modified to support your mail server if the new message counts are incorrect."
+msgstr "O servidor de IMAP retornou uma resposta pela qual não estávamos à espera. Isto pode não ser nenhum problema, ou este plugin pode precisar ser modificado para suportar o seu servidor de e-mail se a contagem de novas mensagens estiver incorrecta."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1245
 msgid "Failed to get folder list"
@@ -151,14 +122,8 @@
 msgstr "Nenhum servidor ou nome de utilizador foi configurado."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1467
-msgid ""
-"The folder list cannot be retrieved until a server, username, and probably "
-"password are set.  Also be sure to check any security settings in the "
-"Advanced dialog."
-msgstr ""
-"A lista de pastas não pode ser recuperada até que um servidor, nome de "
-"utilizador e provavelmente uma senha forem informados. Certifique-se também "
-"de verificar as opções de segurança no diálogo Avançado."
+msgid "The folder list cannot be retrieved until a server, username, and probably password are set.  Also be sure to check any security settings in the Advanced dialog."
+msgstr "A lista de pastas não pode ser recuperada até que um servidor, nome de utilizador e provavelmente uma senha forem informados. Certifique-se também de verificar as opções de segurança no diálogo Avançado."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1472
 msgid "Set New Mail Folders"
@@ -226,12 +191,8 @@
 msgstr "Caixa de mensagens IMAP remota"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:2030
-msgid ""
-"The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP "
-"protocol, optionally using SSL for link protection."
-msgstr ""
-"O plugin IMAP pode ligar-se a um servidor de mensagens remoto que suporta o "
-"protocolo IMAP, opcionalmente usando SSL para protecção da ligação."
+msgid "The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP protocol, optionally using SSL for link protection."
+msgstr "O plugin IMAP pode ligar-se a um servidor de mensagens remoto que suporta o protocolo IMAP, opcionalmente usando SSL para protecção da ligação."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:100
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:99
@@ -265,12 +226,8 @@
 msgstr "Directório de Mensagens Local"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:494
-msgid ""
-"The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new "
-"messages."
-msgstr ""
-"O plugin de directório de mensagens pode monitorizar novas mensagens em uma "
-"caixa de mensagens estilo \"maildir\"."
+msgid "The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new messages."
+msgstr "O plugin de directório de mensagens pode monitorizar novas mensagens em uma caixa de mensagens estilo \"maildir\"."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:371
 msgid "Select mbox file"
@@ -286,8 +243,7 @@
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:498
 msgid "Mbox plugin watches a local mbox-type mail spool for new messages."
-msgstr ""
-"O plugin Mbox monitoriza novas mensagens em um arquivo local tipo \"mbox\"."
+msgstr "O plugin Mbox monitoriza novas mensagens em um arquivo local tipo \"mbox\"."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:248
 #, c-format
@@ -331,12 +287,8 @@
 msgstr "Caixa de mensagens POP3 remota"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1193
-msgid ""
-"The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 "
-"protocol, optionally using SSL for link protection."
-msgstr ""
-"O plugin POP3 pode ligar-se a um servidor remoto que suporta o protocolo "
-"POP3, opcionalmente usando SSL para protecção da ligação."
+msgid "The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 protocol, optionally using SSL for link protection."
+msgstr "O plugin POP3 pode ligar-se a um servidor remoto que suporta o protocolo POP3, opcionalmente usando SSL para protecção da ligação."
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:114
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:271
@@ -347,17 +299,17 @@
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:129
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You have %d new message:"
 msgid_plural "You have %d new messages:"
-msgstr[0] "Tem %d mensagens novas:"
-msgstr[1] "Tem %d mensagens novas:"
+msgstr[0] "Tem %d nova mensagem:"
+msgstr[1] "Tem %d novas mensagens:"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:140
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:131
 #, c-format
 msgid "tells how many new messages in each mailbox|    %d in %s"
-msgstr ""
+msgstr "indica quantas novas mensagens em cada caixa|    %d em %s"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:253
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:345
@@ -445,8 +397,7 @@
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:757
 #, c-format
 msgid "Help is unavailable because 'xfhelp4' could not be run: %s"
-msgstr ""
-"A ajuda não está disponível porque 'xfhelp4' não pode ser executado: %s"
+msgstr "A ajuda não está disponível porque 'xfhelp4' não pode ser executado: %s"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:759
 msgid "Help Unavailable"
@@ -457,31 +408,32 @@
 msgstr "Falhou ao executar xfhelp4"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:976
-#, fuzzy
 msgid "Xfce4 Mailwatch Plugin"
-msgstr "Monitor de mensagens do Xfce"
+msgstr "Plugin Mailwatch Xfce4"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:978
 msgid "A featureful mail-checker applet for the Xfce Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Uma funcional applet de verificador de mail para o Painel Xfce"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:979
 msgid ""
 "Copyright (c) 2005-2008 Brian Tarricone\n"
 "Copyright (c) 2005 Pasi Orovuo"
 msgstr ""
+"Copyright (c) 2005-2008 Brian Tarricone\n"
+"Copyright (c) 2005 Pasi Orovuo"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:985
 msgid "Maintainer, Original Author"
-msgstr ""
+msgstr "Mantenedor, Autor Original"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:987
 msgid "Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Programador"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1032
 msgid "Update Now"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar Agora"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-utils.c:250
 #, c-format
@@ -495,9 +447,7 @@
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-utils.c:262
 msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: not compiled with SSL support."
-msgstr ""
-"Monitor de mensagens do Xfce: aperto de mãos TLS falhou: não compilado com "
-"suporte a SSL."
+msgstr "Monitor de mensagens do Xfce: aperto de mãos TLS falhou: não compilado com suporte a SSL."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-utils.c:285
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-utils.c:358
@@ -506,28 +456,20 @@
 msgstr "Uma ligação segura foi requisitada, mas gnutls não foi inicializada"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:138
-msgid ""
-"xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support.  This is "
-"likely a problem with your GLib install."
-msgstr ""
-"xfce4-mailwatch-plugin: Não é possível iniciar o suporte GThread. Isto é "
-"provavelmente um problema com a sua instalação da GLib."
+msgid "xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support.  This is likely a problem with your GLib install."
+msgstr "xfce4-mailwatch-plugin: Não é possível iniciar o suporte GThread. Isto é provavelmente um problema com a sua instalação da GLib."
 
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:356 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:357
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:356
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:357
 #, c-format
 msgid "Unable to write config file '%s'"
 msgstr "Não é possível gravar o ficheiro de configuração '%s'"
 
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:403 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:405
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:403
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:405
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to set permissions on config file '%s'.  If this file contains "
-"passwords or other sensitive information, it may be readable by others on "
-"your system."
-msgstr ""
-"Não é possível ajustar as permissões no ficheiro de configuração '%s'. Se "
-"este ficheiro contém senhas ou outras informações privadas, elas poderão ser "
-"lidas por outros no seu sistema."
+msgid "Unable to set permissions on config file '%s'.  If this file contains passwords or other sensitive information, it may be readable by others on your system."
+msgstr "Não é possível ajustar as permissões no ficheiro de configuração '%s'. Se este ficheiro contém senhas ou outras informações privadas, elas poderão ser lidas por outros no seu sistema."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:627
 msgid "This mailbox type does not require any configuration settings."
@@ -560,9 +502,7 @@
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:790
 msgid "Select a mailbox type.  A description of the type will appear below."
-msgstr ""
-"Seleccione um tipo de caixa de mensagens. Uma descrição do tipo aparecerá "
-"abaixo."
+msgstr "Seleccione um tipo de caixa de mensagens. Uma descrição do tipo aparecerá abaixo."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:846
 msgid "Add New Mailbox"
@@ -578,9 +518,7 @@
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:911
 msgid "Removing a mailbox will discard all settings, and cannot be undone."
-msgstr ""
-"Remover uma caixa de mensagens irá apagar todas as configurações e não pode "
-"ser desfeito."
+msgstr "Remover uma caixa de mensagens irá apagar todas as configurações e não pode ser desfeito."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:978
 msgid "Mailboxes"
@@ -596,15 +534,13 @@
 
 #~ msgid "You have 1 new message:"
 #~ msgstr "Tem 1 mensagem nova:"
-
 #~ msgid "You have %d new messages:"
 #~ msgstr "Tem %d mensagens novas:"
-
 #~ msgid "Edit Properties"
 #~ msgstr "Editar Propriedades"
-
 #~ msgid ""
 #~ "A buffer was too small to receive all of an IMAP response.  This is a bug!"
 #~ msgstr ""
 #~ "O espaço de armazenamento foi muito pequeno para receber toda uma "
 #~ "resposta IMAP. Isto é um problema!"
+

Modified: xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-03-18 12:45:18 UTC (rev 4066)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-03-18 13:05:17 UTC (rev 4067)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-03-18	Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* pt_PT.po: Update Portuguese translation by Nuno Miguel
+
 2008-01-07  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation update

Modified: xfce4-notes-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2008-03-18 12:45:18 UTC (rev 4066)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2008-03-18 13:05:17 UTC (rev 4067)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-notes-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-12-23 23:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-30 18:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-30 19:15+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,93 +16,93 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:421
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this window?"
-msgstr "Tem a certeza que quer apagar esta nota?"
+msgstr "Tem a certeza que quer apagar esta janela?"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:698
 msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Janela"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:702
-#, fuzzy
 msgid "_Rename..."
-msgstr "Renomear"
+msgstr "_Renomear..."
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:704
 msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Opções"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:706
-#, fuzzy
 msgid "Note"
-msgstr "Notas"
+msgstr "Nota"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:710
-#, fuzzy
 msgid "R_ename..."
-msgstr "Renomear"
+msgstr "R_enomear..."
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:816
 msgid "Show statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar barra de estado"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:817
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre no topo"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:818
-#, fuzzy
 msgid "Sticky window"
-msgstr "Modo preso"
+msgstr "Janela presa"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:819
-#, fuzzy
 msgid "Show on startup"
-msgstr "Mostrar sempre as notas no arranque"
+msgstr "Mostrar no arranque"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:830
-#, fuzzy
 msgid "Always"
-msgstr "Sempre no topo"
+msgstr "Sempre"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:832
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Nunca"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:834
 msgid "Last state"
-msgstr ""
+msgstr "Último estado"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:1005
 msgid "Choose Window Font"
-msgstr ""
+msgstr "Escolher Fonte de Janela"
 
-#: ../panel-plugin/notes.c:1281 ../panel-plugin/notes.c:1317
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/notes.c:1167
+#: ../panel-plugin/notes.c:1203
+#: ../panel-plugin/notes.c:1281
+#: ../panel-plugin/notes.c:1317
 msgid "Rename window"
-msgstr "Renomear"
+msgstr "Renomear janela"
 
-#: ../panel-plugin/notes.c:1319 ../panel-plugin/notes.c:1739
+#: ../panel-plugin/notes.c:1205
+#: ../panel-plugin/notes.c:1618
+#: ../panel-plugin/notes.c:1319
+#: ../panel-plugin/notes.c:1739
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:1320
 msgid "Unable to rename window"
-msgstr ""
+msgstr "Incapaz de renomear janela"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:1429
 msgid "Are you sure you want to delete this note?"
 msgstr "Tem a certeza que quer apagar esta nota?"
 
-#: ../panel-plugin/notes.c:1701 ../panel-plugin/notes.c:1737
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/notes.c:1580
+#: ../panel-plugin/notes.c:1616
+#: ../panel-plugin/notes.c:1701
+#: ../panel-plugin/notes.c:1737
 msgid "Rename note"
-msgstr "Renomear"
+msgstr "Renomear nota"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:1740
 msgid "Unable to rename note"
-msgstr ""
+msgstr "Incapaz de renomear nota"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Notes"
@@ -114,15 +114,12 @@
 
 #~ msgid "Show in the task list"
 #~ msgstr "Mostrar na lista de tarefas"
-
 #~ msgid "Show resize grip"
 #~ msgstr "Mostrar garra redimensionável"
-
 #~ msgid "Create new note"
 #~ msgstr "Criar nova nota"
-
 #~ msgid "Delete this note"
 #~ msgstr "Apagar esta nota"
-
 #~ msgid "<b>Notes</b>"
 #~ msgstr "<b>Notas</b>"
+

Modified: xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-03-18 12:45:18 UTC (rev 4066)
+++ xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-03-18 13:05:17 UTC (rev 4067)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-03-18	Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* pt_PT.po: Update Portuguese translation by Nuno Miguel
+
 2007-12-03  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* lv.po: New Latvian translation added 

Modified: xfce4-places-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-places-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-03-18 12:45:18 UTC (rev 4066)
+++ xfce4-places-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-03-18 13:05:17 UTC (rev 4067)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar be ca cs de dz el en_GB eo es et eu fi fr gl he hu it ja ka ko lt lv mk nb_NO nl pa pl pt_BR ro ru sq sv tr uk zh_CN zh_TW
+ar be ca cs de dz el en_GB eo es et eu fi fr gl he hu it ja ka ko lt lv mk nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sq sv tr uk zh_CN zh_TW

Added: xfce4-places-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-places-plugin/trunk/po/pt_PT.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-places-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2008-03-18 13:05:17 UTC (rev 4067)
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This file was automatically generated for the xfce4-places-plugin (2007)
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-places-plugin package
+# European Portuguese translations for Thunar package.
+# Copyright (C) 2004-2006 Benedikt Meurer.
+# This file is distributed under the same license as the Thunar package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2008
+# ###
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce 4-battery-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-17 01:47-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-16 16:58+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. vim: ai et tabstop=4
+#: ../panel-plugin/places.desktop.in.in.h:1
+msgid "Access folders, documents, and removable media"
+msgstr "Aceda a pastas, documentos e dispositivos removíveis"
+
+#: ../panel-plugin/places.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/cfg.c:78
+#: ../panel-plugin/cfg.c:140
+#: ../panel-plugin/cfg.c:259
+#: ../panel-plugin/cfg.c:329
+msgid "Places"
+msgstr "Locais"
+
+#: ../panel-plugin/model_system.c:60
+msgid "Trash"
+msgstr "Lixo"
+
+#: ../panel-plugin/model_system.c:70
+msgid "Desktop"
+msgstr "Ambiente de Trabalho"
+
+#: ../panel-plugin/model_system.c:78
+msgid "File System"
+msgstr "Sistema de Ficheiros"
+
+#: ../panel-plugin/view.c:244
+#: ../panel-plugin/cfg.c:456
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Documentos Recentes"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:345
+msgid "Button"
+msgstr "Botão"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:354
+msgid "_Show"
+msgstr "Mo_strar"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:360
+msgid "Icon Only"
+msgstr "Somente Ícone"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:361
+msgid "Label Only"
+msgstr "Somente Rótulo"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:362
+msgid "Icon and Label"
+msgstr "Ícone e Rótulo"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:384
+msgid "_Label"
+msgstr "Rótu_lo"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:402
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#. MENU: Show Icons
+#: ../panel-plugin/cfg.c:406
+msgid "Show _icons in menu"
+msgstr "Mostrar í_cones no menu"
+
+#. MENU: Show Removable Media
+#: ../panel-plugin/cfg.c:418
+msgid "Show _removable media"
+msgstr "Mostrar dispositivo _removível"
+
+#. MENU: Show GTK Bookmarks
+#: ../panel-plugin/cfg.c:429
+msgid "Show GTK _bookmarks"
+msgstr "Mostrar mar_cadores GTK"
+
+#. MENU: Show Recent Documents
+#: ../panel-plugin/cfg.c:442
+msgid "Show recent _documents"
+msgstr "Mostrar _documentos recentes"
+
+#. RECENT DOCUMENTS: Show clear option
+#: ../panel-plugin/cfg.c:460
+msgid "Show cl_ear option"
+msgstr "Mostrar o_pção de limpar"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:475
+msgid "_Number to display"
+msgstr "_Número a mostrar"
+

Modified: xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-03-18 12:45:18 UTC (rev 4066)
+++ xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-03-18 13:05:17 UTC (rev 4067)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-03-18	Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* pt_PT.po: Update Portuguese translation by Nuno Miguel
+
 2007-11-18	Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* lv.po: Latvian translation added

Modified: xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2008-03-18 12:45:18 UTC (rev 4066)
+++ xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2008-03-18 13:05:17 UTC (rev 4067)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-quicklauncher-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-17 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-30 15:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-30 23:54+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/callbacks.c:123
 msgid "Espace entre les lanceurs :"
-msgstr "Espaço entre os lançadores"
+msgstr "Espaço entre os lançadores :"
 
 #: ../panel-plugin/callbacks.c:131
 msgid "afficher les tooltips"
@@ -58,7 +58,9 @@
 
 #: ../panel-plugin/main.c:166
 msgid "Allows you to add launchers easily and display them on many lines."
-msgstr "Permite adicionar lançadores facilmente e mostrá-los em muitas linhas."
+msgstr ""
+"Permite adicionar lançadores facilmente e mostrá-los\n"
+"em várias linhas."
 
 #: ../panel-plugin/main.c:168
 msgid "Other plugins available here"
@@ -66,7 +68,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/main.c:320
 msgid "Lock"
-msgstr "Preso"
+msgstr "Prender"
 
 #: ../panel-plugin/main.c:323
 msgid "Parameters"

Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-03-18 12:45:18 UTC (rev 4066)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-03-18 13:05:17 UTC (rev 4067)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-03-18	Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* pt_PT.po: Update Portuguese translation by Nuno Miguel
+
 2008-02-27  Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>
 	* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by
 	Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>

Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2008-03-18 12:45:18 UTC (rev 4066)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2008-03-18 13:05:17 UTC (rev 4067)
@@ -8,49 +8,53 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-sensors-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-02-29 22:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-31 13:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-01 21:09+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../panel-plugin/sensors.c:204 ../panel-plugin/sensors.c:767
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/sensors.c:204
+#: ../panel-plugin/sensors.c:763
+#: ../panel-plugin/sensors.c:767
 msgid "<span foreground=\"#000000\"><b>Sensors</b></span>"
-msgstr "<span foreground=\"#000000\" size=\"%s\"><b>Sensores</b></span>"
+msgstr "<span foreground=\"#000000\"><b>Sensores</b></span>"
 
 #: ../panel-plugin/sensors.c:541
 #, c-format
 msgid "%5.1f °F"
-msgstr ""
+msgstr "%5.1f °F"
 
 #. Celsius
 #. if (scale == FAHRENHEIT) {
 #. cf->formatted_value = g_strdup_printf(_("%5.1f °F"), (float) (value * 9/5 + 32) );
 #. } else { // Celsius
-#: ../panel-plugin/sensors.c:544 ../panel-plugin/hddtemp.c:374
+#: ../panel-plugin/sensors.c:541
+#: ../panel-plugin/hddtemp.c:369
+#: ../panel-plugin/sensors.c:544
+#: ../panel-plugin/hddtemp.c:374
 #, c-format
 msgid "%5.1f °C"
-msgstr ""
+msgstr "%5.1f °C"
 
 #: ../panel-plugin/sensors.c:549
 #, c-format
 msgid "%+5.2f V"
-msgstr ""
+msgstr "%+5.2f V"
 
 #: ../panel-plugin/sensors.c:553
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.0f mWh"
-msgstr "%5.0f rpm"
+msgstr "%.0f mWh"
 
 #: ../panel-plugin/sensors.c:558
 msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "desligado"
 
 #: ../panel-plugin/sensors.c:560
 msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "ligado"
 
 #: ../panel-plugin/sensors.c:564
 #, c-format
@@ -61,55 +65,51 @@
 msgid "No sensors selected!"
 msgstr "Nenhum sensor seleccionado!"
 
-#: ../panel-plugin/sensors.c:631 ../panel-plugin/sensors.c:1097
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/sensors.c:628
+#: ../panel-plugin/sensors.c:1092
+#: ../panel-plugin/sensors.c:631
+#: ../panel-plugin/sensors.c:1097
+#, c-format
 msgid ""
 "Xfce Hardware Sensors Plugin:\n"
 "Seems like there was a problem reading a sensor feature value.\n"
 "Proper proceeding cannot be guaranteed.\n"
 msgstr ""
-" \n"
-"Xfce Hardware Sensors Plugin: \n"
-"Parece haver um problema de leitura com um valor de sensor. \n"
-"Procedimento correcto não pode ser garantido.\n"
+"Plug-in de Sensores de Hardware do Xfce:\n"
+"Parece ter ocorrido um problema durante a leitura de um sensor.\n"
+"Não é possível garantir o procedimento apropriado.\n"
 
 #: ../panel-plugin/sensors.c:877
 msgid "No sensors found!"
 msgstr "Nenhum sensor encontrado!"
 
 #: ../panel-plugin/sensors.c:1529
-#, fuzzy
 msgid "UI style:"
-msgstr "Estilo UI:"
+msgstr "Estilo da interface:"
 
 #: ../panel-plugin/sensors.c:1530
-#, fuzzy
 msgid "_text"
-msgstr "texto"
+msgstr "_texto"
 
 #: ../panel-plugin/sensors.c:1532
-#, fuzzy
 msgid "g_raphical"
-msgstr "gráfico"
+msgstr "g_ráfico"
 
 #: ../panel-plugin/sensors.c:1569
-#, fuzzy
 msgid "Show _labels in graphical UI"
-msgstr "Mostrar etiquetas no gráfico UI"
+msgstr "Mostrar rótu_los na interface gráfica"
 
 #: ../panel-plugin/sensors.c:1599
 msgid "Show colored _bars"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar _barras coloridas"
 
 #: ../panel-plugin/sensors.c:1627
-#, fuzzy
 msgid "_Show title"
-msgstr "Mostrar título"
+msgstr "_Mostrar título"
 
 #: ../panel-plugin/sensors.c:1655
-#, fuzzy
 msgid "Sensors t_ype:"
-msgstr "Tipo de sensores:"
+msgstr "_Tipos de sensores:"
 
 #: ../panel-plugin/sensors.c:1707
 msgid "Name"
@@ -136,9 +136,8 @@
 msgstr "Max"
 
 #: ../panel-plugin/sensors.c:1783
-#, fuzzy
 msgid "F_ont size:"
-msgstr "Tamanho da Fonte:"
+msgstr "Tamanho de f_onte:"
 
 #. gtk_widget_set_sensitive(myFontBox, !sd->sensors->display_values_graphically);
 #: ../panel-plugin/sensors.c:1790
@@ -162,96 +161,98 @@
 msgstr "x-grande"
 
 #: ../panel-plugin/sensors.c:1826
-#, fuzzy
 msgid "Temperature scale:"
 msgstr "Escala de temperatura:"
 
 #: ../panel-plugin/sensors.c:1828
-#, fuzzy
 msgid "_Celsius"
-msgstr "Celsius"
+msgstr "_Celsius"
 
 #: ../panel-plugin/sensors.c:1830
-#, fuzzy
 msgid "_Fahrenheit"
-msgstr "Fahrenheit"
+msgstr "_Fahrenheit"
 
 #: ../panel-plugin/sensors.c:1869
-#, fuzzy
 msgid "U_pdate interval (seconds):"
-msgstr "Intervalo de actualização (segundos):"
+msgstr "Intervalo de _actualização (segundos):"
 
 #: ../panel-plugin/sensors.c:1899
-#, fuzzy
 msgid "E_xecute on double click:"
-msgstr "Executar no duplo clique:"
+msgstr "E_xecutar com duplo clique:"
 
 #: ../panel-plugin/sensors.c:1942
 msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Ver"
 
 #: ../panel-plugin/sensors.c:1972
-#, fuzzy
 msgid "_Sensors"
-msgstr "Tipo de sensores:"
+msgstr "_Sensores"
 
 #: ../panel-plugin/sensors.c:2000
-#, fuzzy
 msgid "_Miscellaneous"
-msgstr "<b>Variedades</b>"
+msgstr "_Variedades"
 
 #: ../panel-plugin/sensors.c:2049
 msgid "Edit Properties"
 msgstr "Editar Propriedades"
 
-#: ../panel-plugin/sensors.c:2056 ../panel-plugin/sensors.h:41
+#: ../panel-plugin/sensors.c:2047
+#: ../panel-plugin/sensors.h:41
+#: ../panel-plugin/sensors.c:2056
 msgid "Sensors Plugin"
 msgstr "Sensors Plugin"
 
 #. only use this if no hddtemp sensor
 #. FIXME: compare strings, or also have hddtmep and acpi store numeric values
 #. assert correctly saved file
-#: ../panel-plugin/configuration.c:133 ../panel-plugin/configuration.c:277
-#: ../panel-plugin/configuration.c:283 ../panel-plugin/hddtemp.c:189
-#: ../panel-plugin/hddtemp.c:228 ../panel-plugin/hddtemp.c:233
+#: ../panel-plugin/configuration.c:133
+#: ../panel-plugin/configuration.c:277
+#: ../panel-plugin/configuration.c:283
+#: ../panel-plugin/hddtemp.c:189
+#: ../panel-plugin/hddtemp.c:228
+#: ../panel-plugin/hddtemp.c:233
 msgid "Hard disks"
 msgstr "Discos rígidos"
 
-#: ../panel-plugin/acpi.c:409 ../panel-plugin/acpi.c:417
+#: ../panel-plugin/acpi.c:409
+#: ../panel-plugin/acpi.c:417
 msgid "ACPI"
-msgstr ""
+msgstr "ACPI"
 
 #. to be displayed
 #. chip->description = _("Advanced Configuration and Power Interface");
 #: ../panel-plugin/acpi.c:411
 #, c-format
 msgid "ACPI v%s zones"
-msgstr ""
+msgstr "Zonas ACPI v%s"
 
 #: ../panel-plugin/acpi.c:514
 msgid "<Unknown>"
-msgstr ""
+msgstr "<Desconhecido>"
 
 #: ../panel-plugin/hddtemp.c:232
-#, fuzzy
 msgid "S.M.A.R.T. harddisk temperatures"
-msgstr "Sensores de temperatura de disco rígido"
+msgstr "Temperatura do disco rígido S.M.A.R.T."
 
 #. note that this check does only work for some versions of hddtmep.
 #: ../panel-plugin/hddtemp.c:305
 #, c-format
 msgid ""
-"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is "
-"most probably due to the disks requiring root privileges to read their "
-"temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n"
+"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is most probably due to the disks requiring root privileges to read their temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n"
 "\n"
-"An easy but dirty solution is to run \"chmod u+s %s\" as root user and "
-"restart this plugin or its panel.\n"
+"An easy but dirty solution is to run \"chmod u+s %s\" as root user and restart this plugin or its panel.\n"
 "\n"
 "Calling \"%s\" gave the following error:\n"
 "%s\n"
 "with a return value of %d.\n"
 msgstr ""
+"\"hddtemp\" não foi executado correctamente, apesar de ser executável. Isto é muito provavelmente devido ao disco requerer privilégios de root para ler a temperatura e \"hddtemp\" não está com setuid root.\n"
+"\n"
+"Uma maneira fácil mas suja é executar  \"chmod u+s %s\" como root e reiniciar este plugin ou o painel.\n"
+"\n"
+"Chamada a \"%s\" deu o seguinte erro:\n"
+"%s\n"
+"com um retorno de erro de %d.\n"
 
 #. DBG  ("error %s\n", error->message);
 #: ../panel-plugin/hddtemp.c:328
@@ -260,32 +261,31 @@
 "An error occurred when executing \"%s\":\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Um erro ocorreu ao executar \"%s\":\n"
+"%s"
 
 #: ../panel-plugin/lmsensors.c:77
-#, fuzzy
 msgid "LM Sensors"
-msgstr "Tipo de sensores:"
+msgstr "Sensores LM"
 
-#: ../panel-plugin/lmsensors.c:335 ../panel-plugin/lmsensors.c:382
+#: ../panel-plugin/lmsensors.c:335
+#: ../panel-plugin/lmsensors.c:382
 #, c-format
 msgid "Error: Could not connect to sensors!"
 msgstr "Erro: Impossível ligar aos sensores!"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-sensors-plugin.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Sensor plugin "
-msgstr "Sensor Plugin"
+msgstr "Sensor plugin"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-sensors-plugin.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Show sensor values."
 msgstr "Mostrar valores de sensor."
 
 #~ msgid "<b>Sensors</b>"
 #~ msgstr "<b>Sensores</b>"
-
 #~ msgid "<span foreground=\"#000000\" size=\"%s\"><b>Sensors</b></span>\n"
 #~ msgstr "<span foreground=\"#000000\" size=\"%s\"><b>Sensores</b></span>\n"
-
 #~ msgid "<b>View</b>"
 #~ msgstr "<b>Ver</b>"
+

Modified: xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog	2008-03-18 12:45:18 UTC (rev 4066)
+++ xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog	2008-03-18 13:05:17 UTC (rev 4067)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-03-18	Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* pt_PT.po: Update Portuguese translation by Nuno Miguel
+
 2007-12-19	Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* de.po: German translation update

Modified: xfce4-taskmanager/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-taskmanager/trunk/po/pt_PT.po	2008-03-18 12:45:18 UTC (rev 4066)
+++ xfce4-taskmanager/trunk/po/pt_PT.po	2008-03-18 13:05:17 UTC (rev 4067)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-01-13 11:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-15 11:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-13 10:35+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-03-18 12:45:18 UTC (rev 4066)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-03-18 13:05:17 UTC (rev 4067)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-03-18	Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* pt_PT.po: Update Portuguese translation by Nuno Miguel
+
 2008-01-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation update

Modified: xfce4-weather-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2008-03-18 12:45:18 UTC (rev 4066)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2008-03-18 13:05:17 UTC (rev 4067)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-09-12 22:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-21 15:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-14 12:15+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -69,7 +69,7 @@
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
 msgid "Weather Update"
-msgstr "Actualizar Tempo"
+msgstr "Actualização do Clima"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:38
 msgid "Windchill (F)"




More information about the Goodies-commits mailing list