[Goodies-commits] r5076 - in xfburn/trunk: po xfburn
David Mohr
squisher at xfce.org
Mon Jul 14 15:56:01 CEST 2008
Author: squisher
Date: 2008-07-14 13:56:01 +0000 (Mon, 14 Jul 2008)
New Revision: 5076
Modified:
xfburn/trunk/po/ChangeLog
xfburn/trunk/po/ar.po
xfburn/trunk/po/ca.po
xfburn/trunk/po/cs.po
xfburn/trunk/po/de.po
xfburn/trunk/po/dz.po
xfburn/trunk/po/el.po
xfburn/trunk/po/en_GB.po
xfburn/trunk/po/es.po
xfburn/trunk/po/eu.po
xfburn/trunk/po/fi.po
xfburn/trunk/po/fr.po
xfburn/trunk/po/gl.po
xfburn/trunk/po/he.po
xfburn/trunk/po/hu.po
xfburn/trunk/po/it.po
xfburn/trunk/po/ja.po
xfburn/trunk/po/ko.po
xfburn/trunk/po/lt.po
xfburn/trunk/po/lv.po
xfburn/trunk/po/nb_NO.po
xfburn/trunk/po/nl.po
xfburn/trunk/po/pa.po
xfburn/trunk/po/pl.po
xfburn/trunk/po/pt_BR.po
xfburn/trunk/po/pt_PT.po
xfburn/trunk/po/ru.po
xfburn/trunk/po/sq.po
xfburn/trunk/po/sv.po
xfburn/trunk/po/uk.po
xfburn/trunk/po/ur.po
xfburn/trunk/po/xfburn.pot
xfburn/trunk/po/zh_CN.po
xfburn/trunk/po/zh_TW.po
xfburn/trunk/xfburn/xfburn-main-window.c
Log:
Updating all po/pot files, de translation update
Modified: xfburn/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ChangeLog 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/ChangeLog 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-07-14 David Mohr <david at mcbf.net>
+
+ * de.po: German translation update
+
2008-07-14 Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation
Modified: xfburn/trunk/po/ar.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ar.po 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/ar.po 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 07:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 05:50+0200\n"
"Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamed.m.k at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabeyes Translation & Documentation <admin at arabeyes.org>\n"
@@ -17,6 +17,33 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "إضافة الملفات للتأليفة"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Blank Fast"
+msgstr "نوع القرص الفارغ"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Blank Complete (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+msgid "Format Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Format Complete"
+msgstr "اكتمل"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Deformat Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Deformat Complete"
+msgstr "اكتمل"
+
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
#, fuzzy
msgid "Eject the disc"
@@ -716,16 +743,16 @@
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "معدل شريط الأدوات"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "مجرد واجهة رسومية لحرق الأقراص أخرى"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "المؤلف/الراعي"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "المترجم (%s)"
@@ -989,12 +1016,6 @@
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "سريع"
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "اكتمل"
-
-#~ msgid "Blank type"
-#~ msgstr "نوع القرص الفارغ"
-
#~ msgid "_Burn Composition"
#~ msgstr "_احرق التأليفة"
Modified: xfburn/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ca.po 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/ca.po 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 07:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 14:28+0200\n"
"Last-Translator: Pau Rul·lan Ferragut <paurullan at bulma.net>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -20,6 +20,34 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "Afegeix fitxers a la composició"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Blank Fast"
+msgstr "Tipus d’esborrat"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Blank Complete (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Format Fast"
+msgstr "_Formata"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Format Complete"
+msgstr "Completa"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Deformat Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Deformat Complete"
+msgstr "Completa"
+
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
#, fuzzy
msgid "Eject the disc"
@@ -726,16 +754,16 @@
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor de la barra d'eines"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "Una altre IGU aplicació per cremar discs"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Mantenidor"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Traductur (%s)"
@@ -996,12 +1024,6 @@
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Ràpida"
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "Completa"
-
-#~ msgid "Blank type"
-#~ msgstr "Tipus d’esborrat"
-
#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
#~ msgstr "No s’ha pogut determinat l’estat del mitjà o la unitat"
Modified: xfburn/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/cs.po 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/cs.po 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -2,11 +2,12 @@
# This file is distributed under the same license as the xfburn package.
# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2006-2008.
#
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 07:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-12 12:56+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,6 +20,34 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "Přidání souborů do kompozice"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Blank Fast"
+msgstr "Typ mazání"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Blank Complete (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Format Fast"
+msgstr "Z_formátovat"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Format Complete"
+msgstr "Kompletní"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Deformat Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Deformat Complete"
+msgstr "Kompletní"
+
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
msgid "Eject the disc"
msgstr "Vysunout disk"
@@ -27,8 +56,7 @@
msgid "Default value for eject checkbox"
msgstr "Výchozí hodnota zaškrtávacího tlačítka pro vysunutí"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
msgid "Blank CD-RW"
msgstr "Smazat CD-RW"
@@ -41,8 +69,7 @@
msgid "Burning device"
msgstr "Zapisovací zařízení"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
msgid "Blank mode"
msgstr "Režim mazání"
@@ -97,8 +124,7 @@
msgid "Done"
msgstr "Dokončeno"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
msgid "Failure"
msgstr "Chyba"
@@ -195,8 +221,12 @@
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Zvolte obraz, který chcete vypálit.</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Zvolte "
+"obraz, který chcete vypálit.</span>"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
msgid "_Burn image"
@@ -218,23 +248,24 @@
msgid "Burning image..."
msgstr "Vypalování obrazu..."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
-msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr "V tomto režimu zápisu nelze přidat další data na multisession disk (použijte místo něj TAO)"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+msgid ""
+"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgstr ""
+"V tomto režimu zápisu nelze přidat další data na multisession disk (použijte "
+"místo něj TAO)"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
-msgstr "Bylo nalezeno uzavřené médium s daty. Je vyžadováno prázdné nebo neuzavřené médium"
+msgstr ""
+"Bylo nalezeno uzavřené médium s daty. Je vyžadováno prázdné nebo neuzavřené "
+"médium"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
msgid "No media detected in drive"
msgstr "V jednotce nebylo nalezeno médium"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
msgid "Cannot recognize state of drive and media"
msgstr "Nelze rozpoznat stav jednotky a média"
@@ -247,8 +278,12 @@
msgstr "Nelze zjistit velikost obrazu."
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
-msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
-msgstr "Ujistěte se, že jste vybrali platný soubor a máte k němu odpovídající oprávnění pro přístup."
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
+msgstr ""
+"Ujistěte se, že jste vybrali platný soubor a máte k němu odpovídající "
+"oprávnění pro přístup."
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
msgid "The write mode is not currently supported"
@@ -399,18 +434,24 @@
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
msgid ""
-"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
"\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-"Rozhodli jste se přidat váš domovský adresář do kompozice. Tato akce může trvat velmi dlouhou dobu a velikost obsahu může být příliš velká pro umístění na disk.\n"
+"Rozhodli jste se přidat váš domovský adresář do kompozice. Tato akce může "
+"trvat velmi dlouhou dobu a velikost obsahu může být příliš velká pro "
+"umístění na disk.\n"
"\n"
"Opravdu chcete pokračovat?"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added"
-msgstr "Soubor s názvem \"%s\" již v tomto adresáři existuje, proto nebyl přidán"
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
+"added"
+msgstr ""
+"Soubor s názvem \"%s\" již v tomto adresáři existuje, proto nebyl přidán"
#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
msgid "Burn composition"
@@ -420,8 +461,7 @@
msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
msgstr "Pokoušíte se vypálit na disk více dat, než je možné!"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
msgid "Show writers only"
msgstr "Zobrazovat pouze vypalovací mechaniky"
@@ -477,17 +517,24 @@
msgid ""
"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
"\n"
-"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to <i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the chances that it will get fixed.\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
"\n"
-"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
"\n"
"<i>Thank you!</i>"
msgstr ""
"<b>Nebylo možné získat z mechaniky seznam rychlostí.</b>\n"
"\n"
-"Toto je známá chyba, která může nastat u některých mechanik. Prosíme vás, abyste tuto chybu nahlásili na adresu <i>xfburn at xfce.org</i> společně s výstupem na konzoli. Zvýšíte tím šanci, že tato chyba bude v příští verzi opravena.\n"
+"Toto je známá chyba, která může nastat u některých mechanik. Prosíme vás, "
+"abyste tuto chybu nahlásili na adresu <i>xfburn at xfce.org</i> společně s "
+"výstupem na konzoli. Zvýšíte tím šanci, že tato chyba bude v příští verzi "
+"opravena.\n"
"\n"
-"Vypalování by však stále mělo pracovat. Pokud se přesto objeví potíže, prosíme, abyste nás o nich informovali.\n"
+"Vypalování by však stále mělo pracovat. Pokud se přesto objeví potíže, "
+"prosíme, abyste nás o nich informovali.\n"
"\n"
"<i>Děkujeme!</i>"
@@ -507,8 +554,7 @@
msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
msgstr "Mechanika nemůže vypalovat na vložený disk!"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
msgid "Drive is empty!"
msgstr "Mechanika je prázdná!"
@@ -516,18 +562,15 @@
msgid "Inserted disc is full!"
msgstr "Vložený disk je zaplněn!"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
msgid "Inserted disc is unsuitable!"
msgstr "Vložený disk není vhodný!"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
msgid "No access to drive (mounted?)"
msgstr "Nelze přistupovat k mechanice (je připojena?)"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
msgid "Error determining disc!"
msgstr "Chyba při rozpoznávání disku!"
@@ -557,8 +600,7 @@
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
msgid "Format DVD+RW"
msgstr "Zformátovat DVD+RW"
@@ -567,8 +609,7 @@
msgid "_Format"
msgstr "Z_formátovat"
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
msgid "Filesystem"
msgstr "Systém souborů"
@@ -578,8 +619,7 @@
msgid "%s's home"
msgstr "Domovský adresář uživatele %s"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:139
-#: ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
msgid "Xfburn"
msgstr "Xfburn"
@@ -590,7 +630,8 @@
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Úplný výpis voleb dostupných z příkazové řádky vypíšete pomocí příkazu %s --help.\n"
+"Úplný výpis voleb dostupných z příkazové řádky vypíšete pomocí příkazu %s --"
+"help.\n"
#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
msgid "No drives are currently available!"
@@ -726,17 +767,16 @@
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor Panelu nástrojů"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "Další nástroj pro vypalování CD"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Správce"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Překladatel (%s)"
@@ -935,8 +975,7 @@
msgid "Select command"
msgstr "Vyberte příkaz"
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
msgid "The main window"
msgstr "Hlavní okno"
@@ -991,66 +1030,86 @@
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Rychle"
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "Kompletní"
-#~ msgid "Blank type"
-#~ msgstr "Typ mazání"
+
#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
#~ msgstr "Nelze rozpoznat stav jednotky a média"
+
#~ msgid "_Burn Composition"
#~ msgstr "_Vypálit kompozici"
+
#~ msgid "Burn CD image"
#~ msgstr "Vypálit obraz CD"
#, fuzzy
#~ msgid "Initializing"
#~ msgstr "Inicializuji..."
+
#~ msgid "Show speed selection list and refresh button"
#~ msgstr "Zobrazit seznam pro výběr rychlosti a tlačítko aktualizovat"
+
#~ msgid "Reopen last session"
#~ msgstr "Znovu otevřít poslední session"
+
#~ msgid "Erase last session"
#~ msgstr "Smazat poslední session"
+
#~ msgid "_Force"
#~ msgstr "Vy_nutit"
+
#~ msgid "Blanking..."
#~ msgstr "Mažu..."
+
#~ msgid "Performing OPC..."
#~ msgstr "Provádím OPC..."
+
#~ msgid "Finishing"
#~ msgstr "Dokončuji"
+
#~ msgid "Burn data composition"
#~ msgstr "Vypálit datovou kompozici"
+
#~ msgid "Create ISO from composition"
#~ msgstr "Vytvořit obraz ISO z kompozice"
+
#~ msgid "Id"
#~ msgstr "Id"
+
#~ msgid "View _output"
#~ msgstr "Z_obrazit výstup:"
+
#~ msgid "Operation finished"
#~ msgstr "Operace byla dokončena"
+
#~ msgid "Are sure you want to quit?"
#~ msgstr "Jste si jisti, že chcete program ukončit?"
+
#~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/devices"
#~ msgstr "Nepodařilo se otevřít /proc/scsi/sg/devices"
+
#~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/device_strs"
#~ msgstr "Nepodařilo se otevřít /proc/scsi/sg/device_strs"
+
#~ msgid "Error reading scsi information from /proc/scsi/sg/devices"
#~ msgstr "Chyba při čtení informací o rozhraní SCSI z /proc/scsi/sg/devices"
+
#~ msgid "No message..."
#~ msgstr "Žádná zpráva..."
+
#~ msgid "Burn Data CD"
#~ msgstr "Vypálit datové CD"
#, fuzzy
#~ msgid "New audio composition"
#~ msgstr "Načíst kompozici"
+
#~ msgid "Load composition"
#~ msgstr "Načíst kompozici"
+
#~ msgid "Show disc content toolbar"
#~ msgstr "Zobrazit kontextový panel nástrojů disku"
+
#~ msgid "Show/hide the disc content toolbar"
#~ msgstr "Zobrazí/skryje kontextový panel nástrojů disku"
+
#~ msgid "Xfburn preferences"
#~ msgstr "Nastavení Xfburn"
-
Modified: xfburn/trunk/po/de.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/de.po 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/de.po 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -11,18 +11,42 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn 0.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-09 20:47-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 07:49-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-14 07:53-0600\n"
"Last-Translator: David Mohr <david at mcbf.net>\n"
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "Dateien zur Zusammenstellung hinzufügen"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+msgid "Blank Fast"
+msgstr "schnell löschen"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Blank Complete (slow)"
+msgstr "komplett löschen (langsam)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+msgid "Format Fast"
+msgstr "schnell formatieren"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+msgid "Format Complete"
+msgstr "vollständig formatieren"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Deformat Fast"
+msgstr "schnell unformatieren"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+msgid "Deformat Complete"
+msgstr "vollständig unformatieren"
+
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
msgid "Eject the disc"
msgstr "CD auswerfen"
@@ -746,16 +770,16 @@
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Werkzeugleisteneditor"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "Noch ein anderes CD-Brennprogramm"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Entwickler"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Übersetzer (%s)"
@@ -966,7 +990,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
msgid "NOTEBOOK"
-msgstr ""
+msgstr "Notebook"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
msgid "Action group"
@@ -977,9 +1001,8 @@
msgstr "Aktionsgruppe des Hauptfensters"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
-#, fuzzy
msgid "Welcome to xfburn!"
-msgstr "Zu brennendes Abbild"
+msgstr "Willkommen zu xfburn!"
#. buttons
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
@@ -1013,12 +1036,6 @@
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Schnell"
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "Vollständig"
-
-#~ msgid "Blank type"
-#~ msgstr "Löschmodus"
-
#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
#~ msgstr "Kann Laufwerks- und Medienstatus nicht ermitteln"
Modified: xfburn/trunk/po/dz.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/dz.po 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/dz.po 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce/xfburn.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 07:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-24 16:36+0530\n"
"Last-Translator: sonam rinchen <somindruk at druknet.bt>\n"
"Language-Team: dzongkha <pgeyleg at dit.gov.bt>\n"
@@ -24,6 +24,34 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "རྩོམ་བྲིས་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དོ།"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Blank Fast"
+msgstr "ཡིག་དཔར་སྟོངམ།"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Blank Complete (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Format Fast"
+msgstr "བང་བཙོང་།(_F)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Format Complete"
+msgstr "མཇུག་བསྡུ།"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Deformat Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Deformat Complete"
+msgstr "མཇུག་བསྡུ།"
+
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
#, fuzzy
msgid "Eject the disc"
@@ -738,17 +766,17 @@
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཞུན་དགཔ།"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
#, fuzzy
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "སི་ཌི་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་གཞན།"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "རྩོམ་པ་པོ་/རྒྱུན་སྐྱོང་པ།"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ (%s)"
@@ -1015,12 +1043,6 @@
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "མགྱོགས་དྲགས།"
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "མཇུག་བསྡུ།"
-
-#~ msgid "Blank type"
-#~ msgstr "ཡིག་དཔར་སྟོངམ།"
-
#~ msgid "_Burn Composition"
#~ msgstr "རྩོམ་བྲིས་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།(_B)"
Modified: xfburn/trunk/po/el.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/el.po 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/el.po 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -3,11 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the xfburn package.
# Stavros Giannouris <stavrosg at serverhive.com>, 2006.
#
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 07:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-13 19:06+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -22,6 +23,34 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "Προσθήκη αρχείων στη σύνθεση"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Blank Fast"
+msgstr "Τύπος διαγραφής"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Blank Complete (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Format Fast"
+msgstr "_Μορφοποίηση"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Format Complete"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Deformat Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Deformat Complete"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε"
+
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
msgid "Eject the disc"
msgstr "Εξαγωγή δίσκου"
@@ -30,8 +59,7 @@
msgid "Default value for eject checkbox"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
msgid "Blank CD-RW"
msgstr "Διαγραφή CD-RW"
@@ -44,8 +72,7 @@
msgid "Burning device"
msgstr "Συσκευή εγγραφής"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
msgid "Blank mode"
msgstr "Τύπος διαγραφής"
@@ -100,8 +127,7 @@
msgid "Done"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
msgid "Failure"
msgstr "Απέτυχε"
@@ -198,7 +224,9 @@
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn!</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
@@ -221,23 +249,20 @@
msgid "Burning image..."
msgstr "Εγγραφή εικόνας..."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
-msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+msgid ""
+"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
msgid "No media detected in drive"
msgstr "Δεν εντοπίστηκε δίσκος στον οδηγό"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
msgid "Cannot recognize state of drive and media"
msgstr ""
@@ -250,7 +275,9 @@
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
-msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
@@ -402,15 +429,20 @@
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
msgid ""
-"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
"\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added"
-msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με όνομα \"%s\" στον κατάλογο. Το αρχείο δεν προστέθηκε."
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
+"added"
+msgstr ""
+"Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με όνομα \"%s\" στον κατάλογο. Το αρχείο δεν "
+"προστέθηκε."
#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
msgid "Burn composition"
@@ -420,8 +452,7 @@
msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
msgstr "Προσπαθείτε να γράψετε περισσότερα από όσα χωράει ο δίσκος !"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
msgid "Show writers only"
msgstr "Εμφάνιση μόνο εγγραφέων"
@@ -481,9 +512,12 @@
msgid ""
"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
"\n"
-"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to <i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the chances that it will get fixed.\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
"\n"
-"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
"\n"
"<i>Thank you!</i>"
msgstr ""
@@ -504,8 +538,7 @@
msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
msgid "Drive is empty!"
msgstr "Ο δίσκος είναι άδειος!"
@@ -513,18 +546,15 @@
msgid "Inserted disc is full!"
msgstr "Ο δίσκος που εισάγατε είναι γεμάτος!"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
msgid "Inserted disc is unsuitable!"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
msgid "No access to drive (mounted?)"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
msgid "Error determining disc!"
msgstr ""
@@ -554,8 +584,7 @@
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
msgid "Format DVD+RW"
msgstr "Μορφοποίηση DVD+RW"
@@ -564,8 +593,7 @@
msgid "_Format"
msgstr "_Μορφοποίηση"
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
msgid "Filesystem"
msgstr "Σύστημα αρχείων"
@@ -575,8 +603,7 @@
msgid "%s's home"
msgstr "%s"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:139
-#: ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
msgid "Xfburn"
msgstr "Xfburn"
@@ -718,17 +745,16 @@
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Επεξεργαστής εργαλειοθήκης"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "Ένα ακόμη εργαλείο εγγραφής cd"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Δημιουργός"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Μεταφραστής (%s)"
@@ -929,8 +955,7 @@
msgid "Select command"
msgstr "Επιλέξτε εντολή"
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
msgid "The main window"
msgstr "Το κυρίως παράθυρο"
@@ -987,65 +1012,84 @@
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Γρήγορη"
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-#~ msgid "Blank type"
-#~ msgstr "Τύπος διαγραφής"
+
#~ msgid "_Burn Composition"
#~ msgstr "_Εγγραφή σύνθεσης"
+
#~ msgid "Burn CD image"
#~ msgstr "Εγγραφή εικόνας CD"
#, fuzzy
#~ msgid "Initializing"
#~ msgstr "Αρχικοποίηση..."
+
#~ msgid "Show speed selection list and refresh button"
#~ msgstr "Εμφάνιση επιλογής ταχύτητας και κουμπιού ανανέωσης"
+
#~ msgid "Reopen last session"
#~ msgstr "Άνοιγμα της προηγούμενης συνεδρίας"
+
#~ msgid "Erase last session"
#~ msgstr "Διαγραφή της προηγούμενης συνεδρίας"
+
#~ msgid "_Force"
#~ msgstr "_Εξαναγκασμός"
+
#~ msgid "Blanking..."
#~ msgstr "Διαγραφή..."
+
#~ msgid "Performing OPC..."
#~ msgstr "Εκτέλεση OPC..."
+
#~ msgid "Finishing"
#~ msgstr "Ολοκλήρωση"
+
#~ msgid "Burn data composition"
#~ msgstr "Εγγραφή σύνθεσης"
+
#~ msgid "Create ISO from composition"
#~ msgstr "Δημιουργία ISO από σύνθεση"
+
#~ msgid "Id"
#~ msgstr "Id"
+
#~ msgid "View _output"
#~ msgstr "Προβολή _αποτελέσματος"
+
#~ msgid "Operation finished"
#~ msgstr "Η λειτουργία ολοκληρώθηκε"
+
#~ msgid "Are sure you want to quit?"
#~ msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κλείσετε;"
+
#~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/devices"
#~ msgstr "Το άνοιγμα του /proc/scsi/sg/devices απέτυχε"
+
#~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/device_strs"
#~ msgstr "Το άνοιγμα του /proc/scsi/sg/device_strs απέτυχε"
+
#~ msgid "Error reading scsi information from /proc/scsi/sg/devices"
#~ msgstr ""
#~ "Σφάλμα κατά την ανάγνωση πληροφοριών scsi από το /proc/scsi/sg/devices"
+
#~ msgid "No message..."
#~ msgstr "Κανένα μήνυμα..."
+
#~ msgid "Burn Data CD"
#~ msgstr "Εγγραφή CD δεδομένων"
#, fuzzy
#~ msgid "New audio composition"
#~ msgstr "Άνοιγμα σύνθεσης"
+
#~ msgid "Load composition"
#~ msgstr "Άνοιγμα σύνθεσης"
+
#~ msgid "Show disc content toolbar"
#~ msgstr "Προβολή εργαλειοθήκης περιεχομένων δίσκου"
+
#~ msgid "Show/hide the disc content toolbar"
#~ msgstr "Προβολή/απόκρυψη εργαλειοθήκης περιεχομένων δίσκου"
+
#~ msgid "Xfburn preferences"
#~ msgstr "Προτιμήσεις Xfburn"
-
Modified: xfburn/trunk/po/en_GB.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/en_GB.po 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/en_GB.po 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 07:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-27 22:02+1000\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
"Language-Team: English/GB\n"
@@ -22,6 +22,34 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "Adding files to the composition"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Blank Fast"
+msgstr "Blank type"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Blank Complete (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Format Fast"
+msgstr "_Format"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Format Complete"
+msgstr "Complete"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Deformat Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Deformat Complete"
+msgstr "Complete"
+
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
#, fuzzy
msgid "Eject the disc"
@@ -725,16 +753,16 @@
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Toolbar Editor"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "Another cd burning GUI"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Author/Maintainer"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Translator (%s)"
@@ -995,12 +1023,6 @@
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Fast"
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "Complete"
-
-#~ msgid "Blank type"
-#~ msgstr "Blank type"
-
#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
#~ msgstr "Cannot recognise drive and media state"
Modified: xfburn/trunk/po/es.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/es.po 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/es.po 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 07:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-09 09:53+100\n"
"Last-Translator: Diego Rodríguez <dieymir at yahoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -20,6 +20,34 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "Añadiendo ficheros a la composición"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Blank Fast"
+msgstr "Tipo de borrado"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Blank Complete (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Format Fast"
+msgstr "_Formatear"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Format Complete"
+msgstr "Completa"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Deformat Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Deformat Complete"
+msgstr "Completa"
+
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
#, fuzzy
msgid "Eject the disc"
@@ -726,16 +754,16 @@
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor de la barra de herramientas"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "Otra aplicación gráfica para grabar CDs"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Conservador"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Traductor (%s)"
@@ -996,12 +1024,6 @@
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Rápida"
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "Completa"
-
-#~ msgid "Blank type"
-#~ msgstr "Tipo de borrado"
-
#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
#~ msgstr "No se ha podido determinar el estado del medio y del dispositivo"
Modified: xfburn/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/eu.po 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/eu.po 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 07:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-11 00:25+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -23,6 +23,34 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "Konposizioari fitxategiak gehitzen"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Blank Fast"
+msgstr "_Hutsa"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Blank Complete (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Format Fast"
+msgstr "_Formateatu"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Format Complete"
+msgstr "Osaturik"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Deformat Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Deformat Complete"
+msgstr "Osaturik"
+
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
msgid "Eject the disc"
msgstr "Atera diskoa"
@@ -742,16 +770,16 @@
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Tresnabarra Editorea"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "Beste cd grabatze interfaze bat"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Egilea/Mantentzea"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Itzultzailea (%s)"
Modified: xfburn/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/fi.po 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/fi.po 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-14 11:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 07:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 12:35+0300\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,6 +20,34 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "Lisätään tiedostoja kokoelmaan"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Blank Fast"
+msgstr "_Tyhjennä"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Blank Complete (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Format Fast"
+msgstr "_Alusta"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Format Complete"
+msgstr "Valmis"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Deformat Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Deformat Complete"
+msgstr "Valmis"
+
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
msgid "Eject the disc"
msgstr "Poista levy"
Modified: xfburn/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/fr.po 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/fr.po 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -5,11 +5,12 @@
# Etienne Collet <xanaxlnx at gmail.com>, 2005.
# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2007.
#
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 07:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 14:36+0100\n"
"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -22,6 +23,34 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "Ajout de fichiers à la composition"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Blank Fast"
+msgstr "Type d'effacement"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Blank Complete (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Format Fast"
+msgstr "_Formater"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Format Complete"
+msgstr "Complète"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Deformat Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Deformat Complete"
+msgstr "Complète"
+
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
msgid "Eject the disc"
msgstr "Éjecter le disque"
@@ -30,8 +59,7 @@
msgid "Default value for eject checkbox"
msgstr "Valeur par défaut pour la case à cocher d'éjection"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
msgid "Blank CD-RW"
msgstr "Formater le CD-RW"
@@ -44,8 +72,7 @@
msgid "Burning device"
msgstr "Périphérique de gravure"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
msgid "Blank mode"
msgstr "Mode vierge"
@@ -100,8 +127,7 @@
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
msgid "Failure"
msgstr "Échec"
@@ -124,7 +150,8 @@
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
-msgstr "<small>Voulez-vous changer le nom par défaut de la composition ?</small>"
+msgstr ""
+"<small>Voulez-vous changer le nom par défaut de la composition ?</small>"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
@@ -198,8 +225,12 @@
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Veuillez sélectionner une image à graver !</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded"
+"\">Veuillez sélectionner une image à graver !</span>"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
msgid "_Burn image"
@@ -221,23 +252,22 @@
msgid "Burning image..."
msgstr "Gravure de l'image..."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
-msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr "L'ajout de données au disque multisessions n'est pas possible dans ce mode d'écriture (utilisez le mode TAO)"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+msgid ""
+"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgstr ""
+"L'ajout de données au disque multisessions n'est pas possible dans ce mode "
+"d'écriture (utilisez le mode TAO)"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
msgstr "Disque avec données détecté. Disque vierge ou multisession requis"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
msgid "No media detected in drive"
msgstr "Pas de support détecté dans le lecteur"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
msgid "Cannot recognize state of drive and media"
msgstr "Échec à la détection de l'état du lecteur et média"
@@ -250,8 +280,12 @@
msgstr "Échec à la détermination de la taille de l'image !"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
-msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
-msgstr "Assurez-vous que le fichier est valide et que vous avez les permissions nécessaires."
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
+msgstr ""
+"Assurez-vous que le fichier est valide et que vous avez les permissions "
+"nécessaires."
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
msgid "The write mode is not currently supported"
@@ -403,18 +437,24 @@
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
msgid ""
-"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
"\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-"Vous êtes sur le point d'ajouter votre dossier personnel à la composition, ceci pourrait prendre beaucoup de temps et de place.\n"
+"Vous êtes sur le point d'ajouter votre dossier personnel à la composition, "
+"ceci pourrait prendre beaucoup de temps et de place.\n"
"\n"
"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added"
-msgstr "Un fichier nommé \"%s\" existe déjà dans ce répertoire, ce fichier n'a pas été ajouté"
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
+"added"
+msgstr ""
+"Un fichier nommé \"%s\" existe déjà dans ce répertoire, ce fichier n'a pas "
+"été ajouté"
#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
msgid "Burn composition"
@@ -422,10 +462,10 @@
#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
-msgstr "Vous essayez de graver plus de données que le disque ne peut en contenir !"
+msgstr ""
+"Vous essayez de graver plus de données que le disque ne peut en contenir !"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
msgid "Show writers only"
msgstr "Ne montrer que les graveurs"
@@ -459,11 +499,15 @@
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
-msgstr "La combinaison du matériel et du disque est-elle valide pour graver la composition ?"
+msgstr ""
+"La combinaison du matériel et du disque est-elle valide pour graver la "
+"composition ?"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
-msgstr "Le mode vierge affiche des messages d'état du disque différents du mode régulier"
+msgstr ""
+"Le mode vierge affiche des messages d'état du disque différents du mode "
+"régulier"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
msgid "_Speed:"
@@ -482,17 +526,23 @@
msgid ""
"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
"\n"
-"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to <i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the chances that it will get fixed.\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
"\n"
-"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
"\n"
"<i>Thank you!</i>"
msgstr ""
"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
"\n"
-"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to <i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the chances that it will get fixed.\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
"\n"
-"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
"\n"
"<i>Thank you!</i>"
@@ -512,8 +562,7 @@
msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
msgstr "Le périphérique ne parvient pas à graver le disque inséré !"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
msgid "Drive is empty!"
msgstr "Le périphérique est vide !"
@@ -521,18 +570,15 @@
msgid "Inserted disc is full!"
msgstr "Le disque inséré est déjà plein !"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
msgid "Inserted disc is unsuitable!"
msgstr "Le disque inséré n'est pas utilisable !"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
msgid "No access to drive (mounted?)"
msgstr "Pas d'accès au lecteur (monté?)"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
msgid "Error determining disc!"
msgstr "Erreur à l'évaluation du disque !"
@@ -562,8 +608,7 @@
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
msgid "Format DVD+RW"
msgstr "Formater un DVD+RW"
@@ -572,8 +617,7 @@
msgid "_Format"
msgstr "_Formater"
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
msgid "Filesystem"
msgstr "Système de fichier"
@@ -583,8 +627,7 @@
msgid "%s's home"
msgstr "Dossier personnel de %s"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:139
-#: ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
msgid "Xfburn"
msgstr "Xfburn"
@@ -595,7 +638,8 @@
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Essayez %s --help pour afficher une liste complète des options de ligne de commande.\n"
+"Essayez %s --help pour afficher une liste complète des options de ligne de "
+"commande.\n"
#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
msgid "No drives are currently available!"
@@ -731,17 +775,16 @@
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editer la barre d'outils"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "Une autre interface de gravure de CD"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Auteur/Mainteneur"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Traducteur (%s)"
@@ -940,8 +983,7 @@
msgid "Select command"
msgstr "Sélectionner une commande"
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
msgid "The main window"
msgstr "La fenêtre principale"
@@ -998,64 +1040,85 @@
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Rapide"
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "Complète"
-#~ msgid "Blank type"
-#~ msgstr "Type d'effacement"
+
#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
#~ msgstr "Échec à la détection du lecteur et média"
+
#~ msgid "_Burn Composition"
#~ msgstr "_Graver une Composition"
+
#~ msgid "Burn CD image"
#~ msgstr "Graver une image CD"
#, fuzzy
#~ msgid "Initializing"
#~ msgstr "Initialisation..."
+
#~ msgid "Show speed selection list and refresh button"
#~ msgstr "Montrer la liste des vitesses et le bouton de rafraîchissement"
+
#~ msgid "Reopen last session"
#~ msgstr "Réouvrir la dernière session"
+
#~ msgid "Erase last session"
#~ msgstr "Effacer la dernière session"
+
#~ msgid "_Force"
#~ msgstr "_Forcer"
+
#~ msgid "Blanking..."
#~ msgstr "Effacement..."
+
#~ msgid "Performing OPC..."
#~ msgstr "OPC en cours..."
+
#~ msgid "Finishing"
#~ msgstr "Clôture en cours"
+
#~ msgid "Burn data composition"
#~ msgstr "Graver la composition de données"
+
#~ msgid "Create ISO from composition"
#~ msgstr "Créer une image ISO d'une composition"
+
#~ msgid "Id"
#~ msgstr "Id"
+
#~ msgid "View _output"
#~ msgstr "V_oir le résultat"
+
#~ msgid "Operation finished"
#~ msgstr "Opération terminée"
+
#~ msgid "Are sure you want to quit?"
#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter?"
+
#~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/devices"
#~ msgstr "Échec à l'ouverture de /proc/scsi/sg/devices"
+
#~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/device_strs"
#~ msgstr "Échec à l'ouverture de /proc/scsi/sg/device_strs"
+
#~ msgid "Error reading scsi information from /proc/scsi/sg/devices"
#~ msgstr "Erreur à la lecture des informations scsi de /proc/scsi/sg/devices"
+
#~ msgid "No message..."
#~ msgstr "Pas de message..."
+
#~ msgid "Burn Data CD"
#~ msgstr "Graver un CD de données"
+
#~ msgid "New audio composition"
#~ msgstr "Nouvelle composition audio"
+
#~ msgid "Load composition"
#~ msgstr "Charger une composition"
+
#~ msgid "Show disc content toolbar"
#~ msgstr "Afficher le barre du disque"
+
#~ msgid "Show/hide the disc content toolbar"
#~ msgstr "Afficher/cacher la barre d'outils du disque"
+
#~ msgid "Xfburn preferences"
#~ msgstr "Préférences de Xfburn"
-
Modified: xfburn/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/gl.po 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/gl.po 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 07:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-24 22:11+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -26,6 +26,34 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "Engadindo ficheiros ó arquivo, agarde..."
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Blank Fast"
+msgstr "O que se escribe"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Blank Complete (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Format Fast"
+msgstr "_Formatar"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Format Complete"
+msgstr "Conexión establecida."
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Deformat Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Deformat Complete"
+msgstr "Conexión establecida."
+
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
#, fuzzy
msgid "Eject the disc"
@@ -763,16 +791,16 @@
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor da Barra de Ferramentas"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "Outra GUI para a gravación de CDs"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Mantedor"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Tradutor (%s)"
@@ -1045,11 +1073,3 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Rápida"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "Conexión establecida."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blank type"
-#~ msgstr "O que se escribe"
Modified: xfburn/trunk/po/he.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/he.po 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/he.po 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 07:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-19 14:29+0200\n"
"Last-Translator: Yuval Tanny <tanai at int.gov.il>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@@ -22,6 +22,34 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "הוסף קבצים לפרויקט"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Blank Fast"
+msgstr "אופן המחיקה"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Blank Complete (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Format Fast"
+msgstr "_אתחול"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Format Complete"
+msgstr "מושלמת"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Deformat Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Deformat Complete"
+msgstr "מושלמת"
+
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
#, fuzzy
msgid "Eject the disc"
@@ -728,16 +756,16 @@
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "עורך סרגל כלים"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "עוד מנשק לצריבת תקליטורים"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "כותב/מתחזק"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "מתרגם (%s)"
@@ -1004,12 +1032,6 @@
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "מהירה"
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "מושלמת"
-
-#~ msgid "Blank type"
-#~ msgstr "אופן המחיקה"
-
#~ msgid "_Burn Composition"
#~ msgstr "_צרוב פרויקט"
Modified: xfburn/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/hu.po 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/hu.po 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -1,3 +1,4 @@
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
@@ -2,3 +3,3 @@
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 07:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-12 19:18+0100\n"
@@ -16,6 +17,38 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "Fájlok hozzáadása az összeállításhoz"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Blank Fast"
+msgstr "Törlés módja"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Blank Complete (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Format Fast"
+msgstr "_Formázás"
+
+# [mayday]: Mármint teljes törlés.
+# [sas]: nekem még nem volt időm belenézni a forrásba, kösz :-)
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Format Complete"
+msgstr "Teljes"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Deformat Fast"
+msgstr ""
+
+# [mayday]: Mármint teljes törlés.
+# [sas]: nekem még nem volt időm belenézni a forrásba, kösz :-)
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Deformat Complete"
+msgstr "Teljes"
+
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
msgid "Eject the disc"
msgstr "Lemez kiadása"
@@ -24,8 +57,7 @@
msgid "Default value for eject checkbox"
msgstr "Alapértelmezett érték a kiadás jelölő-dobozhoz"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
msgid "Blank CD-RW"
msgstr "CD-RW törlése"
@@ -40,8 +72,7 @@
msgid "Burning device"
msgstr "CD/DVD-író:"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
msgid "Blank mode"
msgstr "Törlési mód"
@@ -98,8 +129,7 @@
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
msgid "Failure"
msgstr "Hiba"
@@ -197,7 +227,9 @@
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn!</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
@@ -220,23 +252,21 @@
msgid "Burning image..."
msgstr "Kép írása..."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
-msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr "Nem tudok adatot írni e több-folyamatos lemezhez e módban (TAO mód szükséges)"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+msgid ""
+"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgstr ""
+"Nem tudok adatot írni e több-folyamatos lemezhez e módban (TAO mód szükséges)"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
msgstr "Zárt, megírt médiumot leltem. Üres vagy még írható médium kell"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
msgid "No media detected in drive"
msgstr "Nincs média a meghajtóban"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
msgid "Cannot recognize state of drive and media"
msgstr "Meghajtó és média állapota ismeretlen"
@@ -249,7 +279,9 @@
msgstr "A kép mérete ismeretlen!"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
-msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
@@ -402,14 +434,17 @@
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
msgid ""
-"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
"\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added"
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
+"added"
msgstr "\"%s\" fájl már van e könyvtárban, így nem adom hozzá"
#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
@@ -420,8 +455,7 @@
msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
msgstr "Több adatot írnál, mint amennyi a lemezre fér !"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
msgid "Show writers only"
msgstr "Csak írók mutatása"
@@ -477,9 +511,12 @@
msgid ""
"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
"\n"
-"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to <i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the chances that it will get fixed.\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
"\n"
-"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
"\n"
"<i>Thank you!</i>"
msgstr ""
@@ -500,8 +537,7 @@
msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
msgid "Drive is empty!"
msgstr ""
@@ -509,18 +545,15 @@
msgid "Inserted disc is full!"
msgstr "A betett lemez tele van!"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
msgid "Inserted disc is unsuitable!"
msgstr "A betett lemez nem megfelelő!"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
msgid "No access to drive (mounted?)"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
msgid "Error determining disc!"
msgstr ""
@@ -550,8 +583,7 @@
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
msgid "Format DVD+RW"
msgstr "DVD+RW formázása"
@@ -560,8 +592,7 @@
msgid "_Format"
msgstr "_Formázás"
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
msgid "Filesystem"
msgstr "Fájlrendszer"
@@ -571,8 +602,7 @@
msgid "%s's home"
msgstr "%s saját könyvtára"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:139
-#: ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
msgid "Xfburn"
msgstr "Xfburn"
@@ -714,17 +744,16 @@
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Eszközsáv szerkesztő"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "Egy újabb CD-író GUI"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Szerző/Karbantartó"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Fordító (%s)"
@@ -926,8 +955,7 @@
msgid "Select command"
msgstr "Válassz parancsot"
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
msgid "The main window"
msgstr "A fő ablak"
@@ -983,65 +1011,84 @@
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Gyors"
-# [mayday]: Mármint teljes törlés.
-# [sas]: nekem még nem volt időm belenézni a forrásba, kösz :-)
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "Teljes"
-#~ msgid "Blank type"
-#~ msgstr "Törlés módja"
#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
#~ msgstr "Meghajtó és média állapota ismeretlen"
+
#~ msgid "_Burn Composition"
#~ msgstr "Összeállítás írása"
+
#~ msgid "Burn CD image"
#~ msgstr "CD-kép írása"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Initializing"
#~ msgstr "Előkészítés..."
+
#~ msgid "Show speed selection list and refresh button"
#~ msgstr "Sebesség választó és frissítő gomb mutatása"
+
#~ msgid "Reopen last session"
#~ msgstr "Utolsó szakasz újranyitása"
+
#~ msgid "Erase last session"
#~ msgstr "Utolsó szakasz törlése"
+
#~ msgid "_Force"
#~ msgstr "_Kényszerítés"
+
#~ msgid "Blanking..."
#~ msgstr "Törlés..."
+
#~ msgid "Performing OPC..."
#~ msgstr "OPC végrehajtása..."
+
#~ msgid "Finishing"
#~ msgstr "Lezárás"
+
#~ msgid "Burn data composition"
#~ msgstr "Adat összeállítás írása"
+
#~ msgid "Create ISO from composition"
#~ msgstr "ISO készítése az összeállításból"
+
#~ msgid "Id"
#~ msgstr "Azonosító"
+
#~ msgid "View _output"
#~ msgstr "_Kimenet mutatása"
+
#~ msgid "Operation finished"
#~ msgstr "A művelet befejeződött"
+
#~ msgid "Are sure you want to quit?"
#~ msgstr "Tényleg kilépsz?"
+
#~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/devices"
#~ msgstr "A /proc/scsi/sg/devices megnyitása sikertelen"
+
#~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/device_strs"
#~ msgstr "A /proc/scsi/sg/device_strs megnyitása sikertelen"
+
#~ msgid "Error reading scsi information from /proc/scsi/sg/devices"
#~ msgstr "Hiba a SCSI-adatok olvasásakor a /proc/scsi/sg/devices-ból"
+
#~ msgid "No message..."
#~ msgstr "Nincs üzenet..."
+
#~ msgid "Burn Data CD"
#~ msgstr "Adat CD írása"
+
#~ msgid "New audio composition"
#~ msgstr "Új hang összeállítás"
+
#~ msgid "Load composition"
#~ msgstr "Összeállítás betöltése"
+
#~ msgid "Show disc content toolbar"
#~ msgstr "Lemeztartalom eszközsáv"
+
#~ msgid "Show/hide the disc content toolbar"
#~ msgstr "Lemeztartalom eszközsáv mutatása/rejtése"
+
#~ msgid "Xfburn preferences"
#~ msgstr "Az Xfburn beállításai"
-
Modified: xfburn/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/it.po 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/it.po 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 07:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 21:58+0100\n"
"Last-Translator: David Paleino <d.paleino at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -21,6 +21,34 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "Sto aggiungendo files alla composizione"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Blank Fast"
+msgstr "_Cancella"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Blank Complete (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Format Fast"
+msgstr "_Formatta"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Format Complete"
+msgstr "Completa"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Deformat Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Deformat Complete"
+msgstr "Completa"
+
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
#, fuzzy
msgid "Eject the disc"
@@ -728,16 +756,16 @@
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor barra degli strumenti"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "Un'altra GUI per la masterizzazione"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autore/Maintainer"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Traduttore (%s)"
@@ -998,9 +1026,6 @@
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Veloce"
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "Completa"
-
#~ msgid "_Burn Composition"
#~ msgstr "_Scrivi Composizione"
Modified: xfburn/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ja.po 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/ja.po 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 07:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 01:08+0800\n"
"Last-Translator: Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,6 +23,34 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Blank Fast"
+msgstr "ブランクのタイプ"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Blank Complete (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Format Fast"
+msgstr "強制的に(_F)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Format Complete"
+msgstr "完全"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Deformat Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Deformat Complete"
+msgstr "完全"
+
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
#, fuzzy
msgid "Eject the disc"
@@ -743,17 +771,17 @@
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ツールバーエディター"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
#, fuzzy
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "CD 焼き付けツールです"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "著作者/メインテナー"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "翻訳者 (%s)"
@@ -1021,12 +1049,6 @@
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "速い"
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "完全"
-
-#~ msgid "Blank type"
-#~ msgstr "ブランクのタイプ"
-
#~ msgid "_Burn Composition"
#~ msgstr "構成内容を焼く(_B)"
Modified: xfburn/trunk/po/ko.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ko.po 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/ko.po 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 07:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-20 09:32+0900\n"
"Last-Translator: ByungHyun Choi<byunghyun.choi at debianusers.org>\n"
"Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge."
@@ -22,6 +22,34 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "구성 내용에 화일 추가"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Blank Fast"
+msgstr "빈 타입"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Blank Complete (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Format Fast"
+msgstr "포맷(_F)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Format Complete"
+msgstr "완료"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Deformat Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Deformat Complete"
+msgstr "완료"
+
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
#, fuzzy
msgid "Eject the disc"
@@ -725,16 +753,16 @@
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "도구바 편집기"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "또 다른 CD 기록 GUI"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "만든이/유지관리인"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "번역한 이(%s)"
@@ -995,12 +1023,6 @@
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "빠르게"
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "완료"
-
-#~ msgid "Blank type"
-#~ msgstr "빈 타입"
-
#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
#~ msgstr "드라이브와 미디어의 상태를 인식 못 했습니다."
Modified: xfburn/trunk/po/lt.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/lt.po 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/lt.po 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 07:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 12:26+0300\n"
"Last-Translator: mantas <mantaz at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt at konferencijos.lt>\n"
@@ -22,6 +22,30 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+msgid "Blank Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Blank Complete (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+msgid "Format Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+msgid "Format Complete"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Deformat Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+msgid "Deformat Complete"
+msgstr ""
+
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
msgid "Eject the disc"
msgstr ""
@@ -710,16 +734,16 @@
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
msgid "Author/Maintainer"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr ""
Modified: xfburn/trunk/po/lv.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/lv.po 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/lv.po 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 07:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-11 19:43+0300\n"
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <rprieditis at inbox.lv>\n"
@@ -20,6 +20,34 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "Pieveinot failus kompilācijai"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Blank Fast"
+msgstr "Tukšā veids"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Blank Complete (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Format Fast"
+msgstr "_Formatēt"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Format Complete"
+msgstr "Pabeigts"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Deformat Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Deformat Complete"
+msgstr "Pabeigts"
+
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
#, fuzzy
msgid "Eject the disc"
@@ -725,16 +753,16 @@
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Rīkjoslas Redaktors"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "Vēlviens cd dedzināšanas GUI"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autors/Uzturētājs"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Tulkotājs (%s)"
@@ -995,12 +1023,6 @@
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Ātrs"
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "Pabeigts"
-
-#~ msgid "Blank type"
-#~ msgstr "Tukšā veids"
-
#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
#~ msgstr "Nevar atpazīt diska un datu nesēja stāvokli"
Modified: xfburn/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/nb_NO.po 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/nb_NO.po 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn 0.3.0svn-25821\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 07:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-18 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -21,6 +21,34 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "Legger til filer til komposisjon"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Blank Fast"
+msgstr "Slettetype"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Blank Complete (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Format Fast"
+msgstr "_Formater"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Format Complete"
+msgstr "Komplett"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Deformat Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Deformat Complete"
+msgstr "Komplett"
+
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
#, fuzzy
msgid "Eject the disc"
@@ -723,16 +751,16 @@
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Verktøylinjeredigerer"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "Enda et CD brenner verktøy"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Forfatter/Vedlikeholder"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Oversetter (%s)"
@@ -993,12 +1021,6 @@
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Rask"
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "Komplett"
-
-#~ msgid "Blank type"
-#~ msgstr "Slettetype"
-
#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
#~ msgstr "Klarte ikke gjenkjenne enhet og mediastatus"
Modified: xfburn/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/nl.po 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/nl.po 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn-21957\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 07:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-02 17:34+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Arts <psyBSD at gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -21,6 +21,34 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "Bestanden toevoegen aan compositie"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Blank Fast"
+msgstr "Wis type"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Blank Complete (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Format Fast"
+msgstr "_Formatteren"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Format Complete"
+msgstr "Klaar"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Deformat Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Deformat Complete"
+msgstr "Klaar"
+
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
#, fuzzy
msgid "Eject the disc"
@@ -731,17 +759,17 @@
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Toolbar Bewerker"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
#, fuzzy
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "Een CD brand programma"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Auteur/Onderhouder"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Vertaler (%s)"
@@ -1008,12 +1036,6 @@
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Snel"
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "Klaar"
-
-#~ msgid "Blank type"
-#~ msgstr "Wis type"
-
#~ msgid "_Burn Composition"
#~ msgstr "Compositie _Branden"
Modified: xfburn/trunk/po/pa.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/pa.po 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/pa.po 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 07:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 07:51+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <apbrar at gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
@@ -22,6 +22,34 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਜੋੜੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Blank Fast"
+msgstr "ਬਲੈਂਕ ਕਿਸਮ"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Blank Complete (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Format Fast"
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_F)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Format Complete"
+msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Deformat Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Deformat Complete"
+msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
+
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
#, fuzzy
msgid "Eject the disc"
@@ -728,16 +756,16 @@
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਐਡੀਟਰ"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "ਹੋਰ CD ਬਰਨਿੰਗ GUI"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "ਲੇਖਕ/ਮੇਨਟੇਨਰ"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕ (%s)"
@@ -1004,12 +1032,6 @@
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "ਤੇਜ਼"
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
-
-#~ msgid "Blank type"
-#~ msgstr "ਬਲੈਂਕ ਕਿਸਮ"
-
#~ msgid "_Burn Composition"
#~ msgstr "ਬਰਨ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ(_B)"
Modified: xfburn/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/pl.po 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/pl.po 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 07:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-10 20:57+0200\n"
"Last-Translator: Szymon Kałasz <szymon_maestro at gazeta.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
@@ -21,6 +21,34 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "Dodaję pliki do projektu"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Blank Fast"
+msgstr "Typ czyszczenia"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Blank Complete (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Format Fast"
+msgstr "_Formatuj"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Format Complete"
+msgstr "Pełne"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Deformat Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Deformat Complete"
+msgstr "Pełne"
+
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
#, fuzzy
msgid "Eject the disc"
@@ -730,16 +758,16 @@
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Edytor pasków narzędzi"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "Jeszcze jedno GUI do nagrywania płyt"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Opiekun"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Tłumacz (%s)"
@@ -1006,12 +1034,6 @@
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Szybkie"
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "Pełne"
-
-#~ msgid "Blank type"
-#~ msgstr "Typ czyszczenia"
-
#~ msgid "_Burn Composition"
#~ msgstr "_Nagraj projekt"
Modified: xfburn/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/pt_BR.po 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/pt_BR.po 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-12 09:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 07:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-10 21:42-0300\n"
"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -22,6 +22,34 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "Adicionando arquivos à composição"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Blank Fast"
+msgstr "Tipo vazio"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Blank Complete (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Format Fast"
+msgstr "_Formato"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Format Complete"
+msgstr "Completo"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Deformat Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Deformat Complete"
+msgstr "Completo"
+
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
msgid "Eject the disc"
msgstr "Ejetar o disco"
@@ -741,16 +769,16 @@
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor da Barra de ferramentas"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "Outra Interface Gráfica de gravação de CD"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Mantenedor"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Tradutor (%s)"
@@ -1005,12 +1033,6 @@
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Rápido"
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "Completo"
-
-#~ msgid "Blank type"
-#~ msgstr "Tipo vazio"
-
#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
#~ msgstr "Não é possível reconhecer o drive e o estado da mídia"
Modified: xfburn/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/pt_PT.po 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/pt_PT.po 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -3,11 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt, 2007.
#
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn 0.4.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-12 13:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 07:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-13 15:42+0100\n"
"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -20,6 +21,34 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "Adicionando ficheiros à composição"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Blank Fast"
+msgstr "Tipo vazio"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Blank Complete (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Format Fast"
+msgstr "_Format"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Format Complete"
+msgstr "Completo"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Deformat Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Deformat Complete"
+msgstr "Completo"
+
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
msgid "Eject the disc"
msgstr "Ejectar o disco"
@@ -28,8 +57,7 @@
msgid "Default value for eject checkbox"
msgstr "Valor por omissão para a caixa de verificação da ejecção"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
msgid "Blank CD-RW"
msgstr "Limpar CD-RW"
@@ -42,8 +70,7 @@
msgid "Burning device"
msgstr "Dispositivo de gravação"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
msgid "Blank mode"
msgstr "Modo de limpeza"
@@ -98,8 +125,7 @@
msgid "Done"
msgstr "Pronto"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
msgid "Failure"
msgstr "Falha"
@@ -196,8 +222,12 @@
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Por favor seleccione uma imagem para gravar!</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Por "
+"favor seleccione uma imagem para gravar!</span>"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
msgid "_Burn image"
@@ -219,23 +249,22 @@
msgid "Burning image..."
msgstr "Queimando imagem..."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
-msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr "Incapaz de adicionar dados ao disco multi-sessão neste modo de escrita (use TAO)"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+msgid ""
+"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgstr ""
+"Incapaz de adicionar dados ao disco multi-sessão neste modo de escrita (use "
+"TAO)"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
msgstr "Fechar disco com dados. Necessário disco vazio ou adicionável"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
msgid "No media detected in drive"
msgstr "Media não detectada na unidade"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
msgid "Cannot recognize state of drive and media"
msgstr "Incapaz de reconhecer o estado da drive e do disco"
@@ -248,8 +277,12 @@
msgstr "Incapaz de determinar o tamanho da imagem!"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
-msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
-msgstr "Certifique-se de que seleccionou um ficheiro válido e de que possui as permissões apropriadas de acesso."
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
+msgstr ""
+"Certifique-se de que seleccionou um ficheiro válido e de que possui as "
+"permissões apropriadas de acesso."
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
msgid "The write mode is not currently supported"
@@ -400,18 +433,24 @@
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
msgid ""
-"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
"\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-"Está prestes a adicionar a sua pasta pessoal à composição. É bem provável que leve muito tempo, e que seja muito grande para caber num disco também.\n"
+"Está prestes a adicionar a sua pasta pessoal à composição. É bem provável "
+"que leve muito tempo, e que seja muito grande para caber num disco também.\n"
"\n"
"Tem certeza que deseja continuar?"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added"
-msgstr "Um ficheiro de nome \"%s\" já existe neste directório, o ficheiro não foi adicionado"
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
+"added"
+msgstr ""
+"Um ficheiro de nome \"%s\" já existe neste directório, o ficheiro não foi "
+"adicionado"
#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
msgid "Burn composition"
@@ -421,8 +460,7 @@
msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
msgstr "Está a tentar gravar mais dados do que o disco pode conter !"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
msgid "Show writers only"
msgstr "Mostrar apenas gravadores"
@@ -460,7 +498,8 @@
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
-msgstr "O modo de limpeza mostra estados diferentes de disco do que o modo normal"
+msgstr ""
+"O modo de limpeza mostra estados diferentes de disco do que o modo normal"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
msgid "_Speed:"
@@ -478,17 +517,23 @@
msgid ""
"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
"\n"
-"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to <i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the chances that it will get fixed.\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
"\n"
-"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
"\n"
"<i>Thank you!</i>"
msgstr ""
"<b>Incapaz de obter a lista de velocidades da unidade de disco.</b>\n"
"\n"
-"Isto é um erro já conhecido que ocorre com algumas unidades de disco. Por favor reporte este erro para <i>xfburn at xfce.org</i> junto com a saída da consola para aumentar as hipóteses do problema ser resolvido.\n"
+"Isto é um erro já conhecido que ocorre com algumas unidades de disco. Por "
+"favor reporte este erro para <i>xfburn at xfce.org</i> junto com a saída da "
+"consola para aumentar as hipóteses do problema ser resolvido.\n"
"\n"
-"O modo de gravação deve ainda funcionar, mas se existirem problemas, por favor avise.\n"
+"O modo de gravação deve ainda funcionar, mas se existirem problemas, por "
+"favor avise.\n"
"\n"
"<i>Obrigado!</i>"
@@ -508,8 +553,7 @@
msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
msgstr "Unidade não pode gravar no disco inserido!"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
msgid "Drive is empty!"
msgstr "Unidade está vazia!"
@@ -517,18 +561,15 @@
msgid "Inserted disc is full!"
msgstr "O disco inserido está cheio!"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
msgid "Inserted disc is unsuitable!"
msgstr "O disco inserido não é apropriado!"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
msgid "No access to drive (mounted?)"
msgstr "Sem acesso à unidade (montada?)"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
msgid "Error determining disc!"
msgstr "Erro ao determinar disco!"
@@ -558,8 +599,7 @@
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
msgid "Format DVD+RW"
msgstr "Formatar DVD+RW"
@@ -568,8 +608,7 @@
msgid "_Format"
msgstr "_Format"
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de ficheiros"
@@ -579,8 +618,7 @@
msgid "%s's home"
msgstr "%s's home"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:139
-#: ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
msgid "Xfburn"
msgstr "Xfburn"
@@ -591,7 +629,8 @@
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Tente %s --help para ver uma lista completa de opções da linha de comando disponíveis.\n"
+"Tente %s --help para ver uma lista completa de opções da linha de comando "
+"disponíveis.\n"
#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
msgid "No drives are currently available!"
@@ -727,17 +766,16 @@
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor de barra de ferramentas"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "Outra GUI de gravação de cd"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Manutenção"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Tradutor (%s)"
@@ -936,8 +974,7 @@
msgid "Select command"
msgstr "Seleccione o comando"
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
msgid "The main window"
msgstr "A janela principal"
@@ -992,14 +1029,12 @@
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Rápido"
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "Completo"
-#~ msgid "Blank type"
-#~ msgstr "Tipo vazio"
+
#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
#~ msgstr "Incapaz de reconhecer drive e estado"
+
#~ msgid "_Burn Composition"
#~ msgstr "_Composição a Gravar"
+
#~ msgid "Burn CD image"
#~ msgstr "Queimar imagem de CD"
-
Modified: xfburn/trunk/po/ru.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ru.po 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/ru.po 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 07:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-24 20:10+0600\n"
"Last-Translator: Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -21,6 +21,34 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "Добавление файлов к проекту"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Blank Fast"
+msgstr "Тип очистки"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Blank Complete (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Format Fast"
+msgstr "_Форматировать"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Format Complete"
+msgstr "Полная"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Deformat Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Deformat Complete"
+msgstr "Полная"
+
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
#, fuzzy
msgid "Eject the disc"
@@ -725,16 +753,16 @@
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Редактор панели инструментов"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "Ещё один инструмент для записи CD"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Автор/сопровождающий"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Переводчик (%s)"
@@ -1001,12 +1029,6 @@
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Быстрая"
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "Полная"
-
-#~ msgid "Blank type"
-#~ msgstr "Тип очистки"
-
#~ msgid "_Burn Composition"
#~ msgstr "_Записать проект"
Modified: xfburn/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/sq.po 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/sq.po 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 07:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 00:40+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,6 +19,34 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "Po shtoj kartela te hartimi"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Blank Fast"
+msgstr "Tip zbardhjeje"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Blank Complete (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Format Fast"
+msgstr "_Formato"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Format Complete"
+msgstr "I plotë"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Deformat Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Deformat Complete"
+msgstr "I plotë"
+
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
#, fuzzy
msgid "Eject the disc"
@@ -724,16 +752,16 @@
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Përpunues Panelesh"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "Një tjetër GUI për pjekje CDsh"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Mirëmbajtës"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Përkthyes (%s)"
@@ -997,12 +1025,6 @@
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Shpejt"
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "I plotë"
-
-#~ msgid "Blank type"
-#~ msgstr "Tip zbardhjeje"
-
#~ msgid "_Burn Composition"
#~ msgstr "_Piq Hartim"
Modified: xfburn/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/sv.po 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/sv.po 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 07:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-10 02:13+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -20,6 +20,34 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "Lägger till filer till kompileringen"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Blank Fast"
+msgstr "Tom typ"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Blank Complete (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Format Fast"
+msgstr "_Tvinga"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Format Complete"
+msgstr "Färdig"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Deformat Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Deformat Complete"
+msgstr "Färdig"
+
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
#, fuzzy
msgid "Eject the disc"
@@ -734,17 +762,17 @@
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Verktygsradsredigerare"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
#, fuzzy
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "Ännu ett cd-brännarverktyg"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Upphovsman/underhållare"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Översättare (%s)"
@@ -1011,12 +1039,6 @@
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Snabb"
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "Färdig"
-
-#~ msgid "Blank type"
-#~ msgstr "Tom typ"
-
#~ msgid "_Burn Composition"
#~ msgstr "_Bränn kompilering"
Modified: xfburn/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/uk.po 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/uk.po 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-14 09:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 07:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-12 12:26+0300\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -24,6 +24,34 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "Додавання файлів до проекту"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Blank Fast"
+msgstr "О_чистити"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Blank Complete (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Format Fast"
+msgstr "Ф_орматувати"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Format Complete"
+msgstr "Завершено"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Deformat Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Deformat Complete"
+msgstr "Завершено"
+
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
msgid "Eject the disc"
msgstr "Виштовхнути диск"
Modified: xfburn/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ur.po 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/ur.po 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 07:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmai.com>\n"
"Language-Team: <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -24,6 +24,34 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "کمپوزیشن میں فائلیں شامل کی جارہی ہیں"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Blank Fast"
+msgstr "خالی قسم"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Blank Complete (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Format Fast"
+msgstr "_فارمیٹ"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Format Complete"
+msgstr "مکمل"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Deformat Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Deformat Complete"
+msgstr "مکمل"
+
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
#, fuzzy
msgid "Eject the disc"
@@ -725,16 +753,16 @@
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "اوزار پٹی مدون"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "دوسرا سی ڈی برننگ GUI"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "مالک/مرتب کار"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "مترجم (%s)"
@@ -995,12 +1023,6 @@
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "تیز"
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "مکمل"
-
-#~ msgid "Blank type"
-#~ msgstr "خالی قسم"
-
#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
#~ msgstr "میڈیا کی حالت اور ڈرائیو شناخت نہیں کی جاسکتی"
Modified: xfburn/trunk/po/xfburn.pot
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/xfburn.pot 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/xfburn.pot 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-12 13:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 07:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -21,6 +21,30 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+msgid "Blank Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Blank Complete (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+msgid "Format Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+msgid "Format Complete"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Deformat Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+msgid "Deformat Complete"
+msgstr ""
+
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
msgid "Eject the disc"
msgstr ""
@@ -709,16 +733,16 @@
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
msgid "Author/Maintainer"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr ""
Modified: xfburn/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/zh_CN.po 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/zh_CN.po 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -2,109 +2,138 @@
# Copyright (C) 2007 THE xfburn'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xfburn package.
# zzl6612 at yahoo.com.cn, 2007.
-#
-#
+#
+#
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 07:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-13 12:38+0800\n"
"Last-Translator: Zhao Zhenglong <zzl6612 at yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation at lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "添加文件到项目区..."
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Blank Fast"
+msgstr "擦除类型"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Blank Complete (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Format Fast"
+msgstr "格式化(_F)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Format Complete"
+msgstr "完全"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Deformat Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Deformat Complete"
+msgstr "完全"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
msgid "Eject the disc"
msgstr "弹出驱动器"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
msgid "Default value for eject checkbox"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
msgid "Blank CD-RW"
msgstr "擦除光盘"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
msgid "Burning device"
msgstr "烧录设备"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
msgid "Blank mode"
msgstr "擦除类型"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
msgid "Options"
msgstr "选项"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
msgid "E_ject disk"
msgstr "弹出驱动器"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
msgid "_Blank"
msgstr "擦除(_B)"
#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
msgid "The inserted disc is already blank"
msgstr "插入的光盘已经是空的"
#. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
msgid "Ready"
msgstr "准备好"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
msgid "No disc detected in the drive"
msgstr "驱动器中无光盘"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
msgid "Media is not erasable"
msgstr "媒体是不可擦写的"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
msgid "Blanking disc..."
msgstr "擦除光盘..."
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "完成"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
msgid "Failure"
msgstr "失败"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
msgid "Unable to grab drive"
msgstr "不能捕获驱动器"
@@ -122,14 +151,14 @@
msgstr "<small>确定要改变默认的项目名称?</small>"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
msgid "_Dummy write"
msgstr "模拟写入(_D)"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
msgid "Burn_Free"
msgstr "烧录树(_F)"
@@ -155,12 +184,12 @@
msgstr "写入ISO: %s 时发生错误"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
msgid "Unable to create disc object"
msgstr "不能创建目标磁盘"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
msgid "Cannot attach source object to track object"
msgstr "不能附加源目标到目标轨"
@@ -173,83 +202,85 @@
msgid "Could not create ISO source structure"
msgstr "不能生成ISO源结构"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
msgid "Burn image"
msgstr "烧录映像"
#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
msgid "Image to burn"
msgstr "要烧录的映像"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
msgid "All files"
msgstr "全部文件"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
msgid "ISO images"
msgstr "ISO映像"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
"select an image to burn!</span>"
-msgstr "<span eight=\"bold\" foreground=\"darked\" stretch=\"semiexpanded\">请选择烧录映像!</span>"
+msgstr ""
+"<span eight=\"bold\" foreground=\"darked\" stretch=\"semiexpanded\">请选择烧"
+"录映像!</span>"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
msgid "_Burn image"
msgstr "烧录映像(_B)"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
msgid "Unable to determine image size"
msgstr "不能确定映像大小"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
msgid "Cannot open image"
msgstr "不能打开映像文件"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
msgid "Burn mode is not currently implemented"
msgstr "当前无效的烧录模式"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
msgid "Burning image..."
msgstr "烧录映像..."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
msgid ""
"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
msgstr "该写模式不支持将数据追加到多会话磁盘(请使用TAO模式替代)"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
msgstr "根据数据探测关闭媒体(需要空的或者可追加的媒体)。"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
msgid "No media detected in drive"
msgstr "驱动器中无媒介"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
msgid "Cannot recognize state of drive and media"
msgstr "不能确定驱动器和媒体的状态"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
msgstr "映像文件不适合插入的光盘!"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
msgid "Failed to get image size!"
msgstr "不能确定映像大小!"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
msgid ""
"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
"access it."
msgstr "请确认是有效的映像文件,或者你有访问该文件的权限。"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
msgid "The write mode is not currently supported"
msgstr "不支持当前的写模式"
@@ -402,7 +433,9 @@
"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
"\n"
"Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "即将添加你的主目录到项目区。这可能要一定的时间,而且对于一张光盘来说可能太大。\n"
+msgstr ""
+"即将添加你的主目录到项目区。这可能要一定的时间,而且对于一张光盘来说可能太"
+"大。\n"
"\n"
"你确定要继续?"
@@ -469,11 +502,11 @@
msgid "Write _mode:"
msgstr "写入模式:"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
msgid "Empty speed list"
msgstr "空速度列表"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
msgid ""
"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
"\n"
@@ -485,59 +518,60 @@
"know.\n"
"\n"
"<i>Thank you!</i>"
-msgstr "<b>不能获取驱动器的速度</b>\n"
+msgstr ""
+"<b>不能获取驱动器的速度</b>\n"
"\n"
-"这是已知有些驱动器上的一个Bug。请向<i>xfburn at xfce.org</i>报告,包括终端中的输出信息等;以便下一次修复它。\n"
+"这是已知有些驱动器上的一个Bug。请向<i>xfburn at xfce.org</i>报告,包括终端中的输"
+"出信息等;以便下一次修复它。\n"
"\n"
-"烧录将继续。总之,如果有问题,请一定要让我们知道。"
-"\n"
+"烧录将继续。总之,如果有问题,请一定要让我们知道。\n"
"<i>谢谢!</i>"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
msgid "Continue to _show this notice"
msgstr "继续显示该提示"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
msgid "default"
msgstr "默认"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
msgid "Max"
msgstr "最大"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
msgstr "不能烧录插入的光盘!"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
msgid "Drive is empty!"
msgstr "驱动器为空!"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
msgid "Inserted disc is full!"
msgstr "插入的光盘已满!"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
msgid "Inserted disc is unsuitable!"
msgstr "插入不合适的光盘!"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
msgid "No access to drive (mounted?)"
msgstr "不能访问驱动器(已挂载?)"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
msgid "Error determining disc!"
msgstr "光盘判断错误!"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
msgid "Write-once disc, no blanking possible"
msgstr "只写一次光盘,不能擦除。"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
msgid "DVD+RW does not need blanking"
msgstr "DVD+RW不需要擦除"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
msgid "Inserted disc is already blank!"
msgstr "插入的光盘已经是空白的!"
@@ -555,7 +589,7 @@
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
msgid "Format DVD+RW"
msgstr "格式化DVD+RW"
@@ -574,46 +608,48 @@
msgid "%s's home"
msgstr "%s' 主目录"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
msgid "Xfburn"
msgstr "Xfburn"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
"尝试用 %s --help 查看全部命令选项列表。\n"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
msgid "No drives are currently available!"
msgstr "当前无可用的驱动器!"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
msgid ""
"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
"\n"
"Please unmount and restart the application."
-msgstr "可能驱动器已经挂载了媒体?\n"
+msgstr ""
+"可能驱动器已经挂载了媒体?\n"
"\n"
"请卸载后重新启动应用程序。"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
#, c-format
msgid "Image file '%s' does not exist!"
msgstr "映像文件'%s'不存在!"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
msgid "_New composition"
msgstr "新建项目"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
msgid "Create a new composition"
msgstr "创建新项目"
@@ -627,108 +663,108 @@
#. G_CALLBACK (action_save),},
#. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
#. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
msgid "Close composition"
msgstr "关闭项目"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
msgid "Quit Xfburn"
msgstr "退出Xfburn"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
msgid "Prefere_nces"
msgstr "首选项"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
msgid "Show preferences dialog"
msgstr "显示首选项对话框"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
msgid "_Actions"
msgstr "动作(_A)"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
msgid "_View"
msgstr "查看(_V)"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
msgid "Refresh file list"
msgstr "刷新列表"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
msgid "Display information about Xfburn"
msgstr "显示关于Xfburn的信息"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
msgid "Copy Data CD"
msgstr "复制数据CD"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
msgid "Copy Audio CD"
msgstr "复制音乐CD"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
msgid "Burn Image"
msgstr "烧录映像"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
msgid "Copy DVD"
msgstr "复制DVD"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
msgid "Burn DVD Image"
msgstr "烧录DVD映像"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
msgid "Show file browser"
msgstr "显示文件浏览器"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
msgid "Show/hide the file browser"
msgstr "显示/隐藏文件浏览器"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
msgid "Show toolbar"
msgstr "显示工具栏"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "显示/隐藏工具栏"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "工具栏编辑器"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "一个图形CD烧录程序"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "作者/维护者"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "翻译者 (%s)"
@@ -880,46 +916,46 @@
msgid "FIFO buffer size (in kb)"
msgstr "FIFO缓冲区大小(单位 KB):"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
msgid "Initializing..."
msgstr "初始化..."
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
msgid "Estimated writing speed:"
msgstr "预估写入速度:"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
msgid "no info"
msgstr "无信息"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
msgid "FIFO buffer:"
msgstr "FIFO缓冲区:"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
msgid "Device buffer:"
msgstr "设备缓冲区:"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
#, c-format
msgid "Min. fill was %2d%%"
msgstr "最小填充为:%2d%%"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
msgid "Failed"
msgstr "失败"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
msgid "Completed"
msgstr "完成"
@@ -947,6 +983,11 @@
msgid "Action group from the main window"
msgstr "主窗口动作"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "要烧录的映像"
+
#. buttons
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
msgid "<big>Burn _Image</big>"
@@ -979,12 +1020,6 @@
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "快速"
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "完全"
-
-#~ msgid "Blank type"
-#~ msgstr "擦除类型"
-
#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
#~ msgstr "不能确认驱动器和媒体状态"
Modified: xfburn/trunk/po/zh_TW.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/zh_TW.po 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/po/zh_TW.po 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfburn 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 07:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 01:09+0800\n"
"Last-Translator: Cosmo Chene <cosmolax at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
@@ -21,6 +21,34 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "將檔案加入燒錄流程中"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Blank Fast"
+msgstr "抹寫方式"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Blank Complete (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Format Fast"
+msgstr "強制執行(_F)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Format Complete"
+msgstr "完整抹寫"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Deformat Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Deformat Complete"
+msgstr "完整抹寫"
+
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
#, fuzzy
msgid "Eject the disc"
@@ -733,17 +761,17 @@
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "編輯工具列"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
#, fuzzy
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "啊就一個光碟燒錄程式啦"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "程式作者/維護人員"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "翻譯人員 (%s)"
@@ -1010,12 +1038,6 @@
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "快速抹寫"
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "完整抹寫"
-
-#~ msgid "Blank type"
-#~ msgstr "抹寫方式"
-
#~ msgid "_Burn Composition"
#~ msgstr "燒錄所選的內容(_B)"
Modified: xfburn/trunk/xfburn/xfburn-main-window.c
===================================================================
--- xfburn/trunk/xfburn/xfburn-main-window.c 2008-07-14 12:48:24 UTC (rev 5075)
+++ xfburn/trunk/xfburn/xfburn-main-window.c 2008-07-14 13:56:01 UTC (rev 5076)
@@ -514,7 +514,7 @@
{"Piarres Beobide", "pi at beobide.net", "eu",},
{"Jari Rahkonen", "jari.rahkonen at pp1.inet.fi", "fi",},
{"Etienne Collet", "xanaxlnx at gmail.com", "fr",},
- {"Maximilian Schleiss", "maxschleiss at bluewin.ch", "fr",},
+ {"Maximilian Schleiss", "maximilian at xfce.org", "fr",},
{"Attila Szervác", "sas at 321.hu", "hu",},
{"Daichi Kawahata", "daichi at xfce.org", "ja",},
{"ByungHyun Choi", "byunghyun.choi at debianusers.org", "kr",},
More information about the Goodies-commits
mailing list