[Goodies-commits] r5052 - ristretto/trunk/po xfbib/trunk/po xfburn/trunk/po xfce4-places-plugin/trunk/po xfce4-rss-plugin/trunk/po xfce4-sensors-plugin/trunk/po xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po xfvnc/trunk/po
SZERVÁC Attila
sas at xfce.org
Fri Jul 11 17:41:53 CEST 2008
Author: sas
Date: 2008-07-11 15:41:53 +0000 (Fri, 11 Jul 2008)
New Revision: 5052
Modified:
ristretto/trunk/po/hu.po
xfbib/trunk/po/hu.po
xfburn/trunk/po/hu.po
xfce4-places-plugin/trunk/po/hu.po
xfce4-rss-plugin/trunk/po/hu.po
xfce4-sensors-plugin/trunk/po/hu.po
xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/hu.po
xfvnc/trunk/po/hu.po
Log:
[intl:hu] little fixes2
Modified: ristretto/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/hu.po 2008-07-11 14:11:08 UTC (rev 5051)
+++ ristretto/trunk/po/hu.po 2008-07-11 15:41:53 UTC (rev 5052)
@@ -1,10 +1,9 @@
-#: ../src/main.c:231
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-12 09:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-11 17:12+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian at lists.d.o>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,12 +19,11 @@
#: ../src/main.c:65
msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Indítás teljes képernyős módban"
#: ../src/main.c:69
-#, fuzzy
msgid "Start a slideshow"
-msgstr "Vetítés"
+msgstr "Vetítés indtása"
#: ../src/main.c:235
#, c-format
@@ -36,7 +34,9 @@
"%s: %s\n"
"A %s --help adja az elérhető lehetőségek litáját.\n"
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main.c:448
+#: ../src/main_window.c:1636
+#: ../src/main_window.c:1676
#: ../src/main_window.c:1713
msgid "Opening file(s)..."
msgstr "Fájl(ok) megnyitása..."
@@ -56,18 +56,20 @@
#: ../src/main_window.c:353
msgid "Close _all"
-msgstr ""
+msgstr "Mindent bezár"
#. Create 'Edit' menu
#: ../src/main_window.c:383
msgid "_Edit"
msgstr "Sz_erkeszt"
-#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
+#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:686
msgid "Open with..."
msgstr "Megnyitás ezzel..."
-#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
+#: ../src/main_window.c:396
+#: ../src/main_window.c:697
msgid "No applications available"
msgstr "Nincs elérhető alkalmazás"
@@ -128,7 +130,7 @@
#: ../src/main_window.c:933
msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "1 vagy több kép módosult, akarod menteni a változásokat?"
#: ../src/main_window.c:1420
msgid "Image viewer Preferences"
@@ -183,9 +185,8 @@
msgstr "Előtöltés"
#: ../src/main_window.c:1514
-#, fuzzy
msgid "Thumbnails"
-msgstr "Előkép _néző"
+msgstr "Előképek"
#: ../src/main_window.c:1520
msgid ""
@@ -209,20 +210,18 @@
#: ../src/main_window.c:1527
msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "Az előképek elrejtése a vetítés alatt"
#: ../src/main_window.c:1528
msgid "_Hide thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Előképek rejtése"
#: ../src/main_window.c:1594
msgid "Developer:"
msgstr "Fejlesztő:"
#: ../src/main_window.c:1604
-msgid ""
-"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
-"environment."
+msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "A Ristretto egy gyors, könnyű nézegető az Xfce asztali környezethez."
#: ../src/main_window.c:1612
@@ -242,8 +241,7 @@
msgstr "Mappa megnyitása"
#: ../src/main_window.c:1753
-msgid ""
-"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr "Tényleg törlöd a legutóbbi dokumentumok listáját?"
#: ../src/thumbnail_bar.c:185
@@ -268,7 +266,7 @@
#: ../ristretto.desktop.in.h:2
msgid "Ristretto"
-msgstr ""
+msgstr "Ristretto"
#: ../ristretto.desktop.in.h:3
msgid "Xfce Image viewer"
@@ -276,3 +274,4 @@
#~ msgid "Ristretto Image Viewer"
#~ msgstr "Ristretto Kép-néző"
+
Modified: xfbib/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfbib/trunk/po/hu.po 2008-07-11 14:11:08 UTC (rev 5051)
+++ xfbib/trunk/po/hu.po 2008-07-11 15:41:53 UTC (rev 5052)
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: xfbib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-30 19:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-18 22:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-11 17:19+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -82,9 +82,7 @@
msgstr ""
#: ../src/entry_edit_dialog.c:461
-msgid ""
-"Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of "
-"entries"
+msgid "Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of entries"
msgstr ""
#: ../src/entry_edit_dialog.c:462
@@ -108,9 +106,8 @@
msgstr ""
#: ../src/entry_edit_dialog.c:467
-#, fuzzy
msgid "Name of publisher"
-msgstr "Kiadó"
+msgstr "Kiadó neve"
#: ../src/entry_edit_dialog.c:468
msgid "School where thesis was written"
@@ -118,27 +115,27 @@
#: ../src/entry_edit_dialog.c:469
msgid "Series of books in which the book was published"
-msgstr ""
+msgstr "A sorozat, melyben a mű kiadásra került"
#: ../src/entry_edit_dialog.c:470
msgid "Title of the work"
-msgstr ""
+msgstr "A mű címe"
#: ../src/entry_edit_dialog.c:471
msgid "Type of technical report"
-msgstr ""
+msgstr "Technikai jelentés típusa"
#: ../src/entry_edit_dialog.c:472
msgid "Internet address"
-msgstr ""
+msgstr "Internet cím"
#: ../src/entry_edit_dialog.c:473
msgid "Number of the volume"
-msgstr ""
+msgstr "A kötet száma"
#: ../src/entry_edit_dialog.c:474
msgid "Year of publication or creation if unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "Kiadás vagy ennek hiányában létrehozás éve"
#: ../src/entry_edit_dialog.c:478
msgid "Add entry"
@@ -150,16 +147,16 @@
#: ../src/entry_edit_dialog.c:498
msgid "Toggle case sensitivity."
-msgstr ""
+msgstr "Nagybetű-érzékenység váltása"
-#: ../src/entry_edit_dialog.c:544 ../src/treeview.c:144
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:544
+#: ../src/treeview.c:144
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#: ../src/entry_edit_dialog.c:545
-#, fuzzy
msgid "Author/Editor"
-msgstr "Szerző"
+msgstr "Szerző/szerkesztő"
#: ../src/entry_edit_dialog.c:546
msgid "Publication"
@@ -186,25 +183,25 @@
msgstr "Fájl"
#: ../src/menubar.c:201
-#, fuzzy
msgid "E_ntry"
-msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
+msgstr "Bejegyzés"
-#: ../src/menubar.c:224 ../src/treeview.c:117
+#: ../src/menubar.c:224
+#: ../src/treeview.c:117
msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Válztozó"
#: ../src/menubar.c:247
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Nézet"
#: ../src/menubar.c:249
msgid "Show _Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Eszközsáv mutatása"
#: ../src/menubar.c:253
msgid "Show _Variable List"
-msgstr ""
+msgstr "_Változó lista mutatása"
#: ../src/menubar.c:274
msgid "Help"
@@ -212,19 +209,21 @@
#: ../src/open.c:41
msgid " loaded..."
-msgstr ""
+msgstr " betöltve..."
#: ../src/open_dialog.c:37
msgid "Open"
msgstr "Megnyit"
-#: ../src/open_dialog.c:43 ../src/save_dialog.c:39
+#: ../src/open_dialog.c:43
+#: ../src/save_dialog.c:39
msgid "BibTeX files"
msgstr "BibTeX fájlok"
-#: ../src/open_dialog.c:49 ../src/save_dialog.c:43
+#: ../src/open_dialog.c:49
+#: ../src/save_dialog.c:43
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Minden fájl"
#: ../src/save_dialog.c:33
msgid "Save As"
@@ -232,19 +231,19 @@
#: ../src/string_edit_dialog.c:42
msgid "Variable name: "
-msgstr ""
+msgstr "Változó neve:"
#: ../src/string_edit_dialog.c:42
msgid "Value: "
-msgstr ""
+msgstr "Érték:"
#: ../src/string_edit_dialog.c:45
msgid "Add variable"
-msgstr ""
+msgstr "Változó hozzáadása"
#: ../src/string_edit_dialog.c:45
msgid "Edit variable"
-msgstr ""
+msgstr "Változó szerkesztése"
#: ../src/treeview.c:144
msgid "Key"
@@ -257,3 +256,4 @@
#: ../src/treeview.c:144
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
+
Modified: xfburn/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/hu.po 2008-07-11 14:11:08 UTC (rev 5051)
+++ xfburn/trunk/po/hu.po 2008-07-11 15:41:53 UTC (rev 5052)
@@ -1,10 +1,9 @@
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-01 08:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-11 17:28+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +17,6 @@
msgstr "Fájlok hozzáadása az összeállításhoz"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
-#, fuzzy
msgid "Eject the disc"
msgstr "Lemez kiadása"
@@ -26,7 +24,8 @@
msgid "Default value for eject checkbox"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
msgid "Blank CD-RW"
msgstr "CD-RW törlése"
@@ -41,10 +40,10 @@
msgid "Burning device"
msgstr "CD/DVD-író:"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
-#, fuzzy
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
msgid "Blank mode"
-msgstr "Törlés módja"
+msgstr "Törlési mód"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
@@ -89,9 +88,8 @@
# [mayday]: Az íróeszköz ugyancsak félreérthető lenne. :-)
# [sas]: Az író eszköz már nem, de nem az igazi, ezzel az a baj, hogy DVD is lehet
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
-#, fuzzy
msgid "Blanking disc..."
-msgstr "CD/DVD-író:"
+msgstr "Lemez törlése..."
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
@@ -100,7 +98,8 @@
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
msgid "Failure"
msgstr "Hiba"
@@ -118,9 +117,8 @@
msgstr "Összeállítás írása"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
-#, fuzzy
msgid "Composition name"
-msgstr "Összeállítás írása"
+msgstr "Összeállítás neve"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
@@ -171,7 +169,6 @@
msgstr "Nem tudom csatolnia forrás objektumot a sáv objektomhoz"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
-#, fuzzy
msgid "The write mode is not supported currently"
msgstr "Az írás mód jelenleg nem támogatott"
@@ -181,7 +178,6 @@
msgstr "ISO forrás-felépítés létrehozása sikertelen"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
-#, fuzzy
msgid "Burn image"
msgstr "Kép írása"
@@ -201,9 +197,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn!</span>"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
@@ -226,21 +220,23 @@
msgid "Burning image..."
msgstr "Kép írása..."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr ""
-"Nem tudok adatot írni e több-folyamatos lemezhez e módban (TAO mód szükséges)"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgstr "Nem tudok adatot írni e több-folyamatos lemezhez e módban (TAO mód szükséges)"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
msgstr "Zárt, megírt médiumot leltem. Üres vagy még írható médium kell"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
msgid "No media detected in drive"
msgstr "Nincs média a meghajtóban"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
msgid "Cannot recognize state of drive and media"
msgstr "Meghajtó és média állapota ismeretlen"
@@ -249,18 +245,14 @@
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
-#, fuzzy
msgid "Failed to get image size!"
-msgstr "A kép mérete ismeretlen"
+msgstr "A kép mérete ismeretlen!"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
-msgid ""
-"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
-"access it."
+msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
-#, fuzzy
msgid "The write mode is not currently supported"
msgstr "Az írás mód jelenleg nem támogatott"
@@ -405,23 +397,19 @@
msgstr "Új könyvtár"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
-#, fuzzy
msgid "Adding home directory"
-msgstr "Új könyvtár"
+msgstr "Saját mappa hozzáadása"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
msgid ""
-"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
-"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
"\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
#, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
-"added"
+msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added"
msgstr "\"%s\" fájl már van e könyvtárban, így nem adom hozzá"
#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
@@ -432,7 +420,8 @@
msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
msgstr "Több adatot írnál, mint amennyi a lemezre fér !"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
msgid "Show writers only"
msgstr "Csak írók mutatása"
@@ -488,12 +477,9 @@
msgid ""
"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
"\n"
-"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
-"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
-"chances that it will get fixed.\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to <i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the chances that it will get fixed.\n"
"\n"
-"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
-"know.\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
"\n"
"<i>Thank you!</i>"
msgstr ""
@@ -503,9 +489,8 @@
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
-#, fuzzy
msgid "default"
-msgstr "Alap"
+msgstr "alap"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
msgid "Max"
@@ -515,25 +500,27 @@
msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
msgid "Drive is empty!"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
-#, fuzzy
msgid "Inserted disc is full!"
-msgstr "A lemez már üres"
+msgstr "A betett lemez tele van!"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
-#, fuzzy
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
msgid "Inserted disc is unsuitable!"
-msgstr "A lemez már üres"
+msgstr "A betett lemez nem megfelelő!"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
msgid "No access to drive (mounted?)"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
msgid "Error determining disc!"
msgstr ""
@@ -546,9 +533,8 @@
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
-#, fuzzy
msgid "Inserted disc is already blank!"
-msgstr "A lemez már üres"
+msgstr "A betett lemez már üres!"
#. globals
#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
@@ -564,7 +550,8 @@
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
msgid "Format DVD+RW"
msgstr "DVD+RW formázása"
@@ -573,7 +560,8 @@
msgid "_Format"
msgstr "_Formázás"
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
msgid "Filesystem"
msgstr "Fájlrendszer"
@@ -583,7 +571,8 @@
msgid "%s's home"
msgstr "%s saját könyvtára"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108
+#: ../xfburn.desktop.in.h:2
msgid "Xfburn"
msgstr "Xfburn"
@@ -694,9 +683,8 @@
msgstr "Hang CD másolása"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
-#, fuzzy
msgid "Burn Image"
-msgstr "CD-kép írása"
+msgstr "Kép írása"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
msgid "Copy DVD"
@@ -730,7 +718,8 @@
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "Egy újabb CD-író GUI"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Szerző/Karbantartó"
@@ -808,9 +797,8 @@
msgstr "Szakasz zárása..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
-#, fuzzy
msgid "Formatting..."
-msgstr "Rögzítés..."
+msgstr "Formázás..."
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
msgid "Preferences"
@@ -888,9 +876,8 @@
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
-#, fuzzy
msgid "FIFO buffer size (in kb)"
-msgstr "FIFO puffer:"
+msgstr "FIFO puffer méret (kb)"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
msgid "Initializing..."
@@ -939,9 +926,10 @@
msgid "Select command"
msgstr "Válassz parancsot"
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
msgid "The main window"
-msgstr ""
+msgstr "A fő ablak"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
msgid "Notebook"
@@ -952,40 +940,37 @@
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
-#, fuzzy
msgid "Action group"
-msgstr "_Műveletek"
+msgstr "Művelet-csoport"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
msgid "Action group from the main window"
-msgstr ""
+msgstr "Művelet csoport a fő ablakból"
#. buttons
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
-#, fuzzy
msgid "<big>Burn _Image</big>"
-msgstr "CD-kép írása"
+msgstr "<big>Kép írása</big>"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
-#, fuzzy
msgid "<big>New _Data Composition</big>"
-msgstr "Adat összeállítás"
+msgstr "<big>Új adat összeállítás</big>"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
-msgstr ""
+msgstr "Új adat-lemez készítése a kijelölt fájlokból"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
msgid "<big>_Blank Disc</big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big>Lemez törlése</big>"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
-msgstr ""
+msgstr "Újraírható lemez előkészítése új írásra"
#: ../xfburn.desktop.in.h:1
msgid "CD and DVD burning application"
@@ -998,88 +983,61 @@
# [sas]: nekem még nem volt időm belenézni a forrásba, kösz :-)
#~ msgid "Complete"
#~ msgstr "Teljes"
-
#~ msgid "Blank type"
#~ msgstr "Törlés módja"
-
#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
#~ msgstr "Meghajtó és média állapota ismeretlen"
-
#~ msgid "_Burn Composition"
#~ msgstr "Összeállítás írása"
-
#~ msgid "Burn CD image"
#~ msgstr "CD-kép írása"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Initializing"
#~ msgstr "Előkészítés..."
-
#~ msgid "Show speed selection list and refresh button"
#~ msgstr "Sebesség választó és frissítő gomb mutatása"
-
#~ msgid "Reopen last session"
#~ msgstr "Utolsó szakasz újranyitása"
-
#~ msgid "Erase last session"
#~ msgstr "Utolsó szakasz törlése"
-
#~ msgid "_Force"
#~ msgstr "_Kényszerítés"
-
#~ msgid "Blanking..."
#~ msgstr "Törlés..."
-
#~ msgid "Performing OPC..."
#~ msgstr "OPC végrehajtása..."
-
#~ msgid "Finishing"
#~ msgstr "Lezárás"
-
#~ msgid "Burn data composition"
#~ msgstr "Adat összeállítás írása"
-
#~ msgid "Create ISO from composition"
#~ msgstr "ISO készítése az összeállításból"
-
#~ msgid "Id"
#~ msgstr "Azonosító"
-
#~ msgid "View _output"
#~ msgstr "_Kimenet mutatása"
-
#~ msgid "Operation finished"
#~ msgstr "A művelet befejeződött"
-
#~ msgid "Are sure you want to quit?"
#~ msgstr "Tényleg kilépsz?"
-
#~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/devices"
#~ msgstr "A /proc/scsi/sg/devices megnyitása sikertelen"
-
#~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/device_strs"
#~ msgstr "A /proc/scsi/sg/device_strs megnyitása sikertelen"
-
#~ msgid "Error reading scsi information from /proc/scsi/sg/devices"
#~ msgstr "Hiba a SCSI-adatok olvasásakor a /proc/scsi/sg/devices-ból"
-
#~ msgid "No message..."
#~ msgstr "Nincs üzenet..."
-
#~ msgid "Burn Data CD"
#~ msgstr "Adat CD írása"
-
#~ msgid "New audio composition"
#~ msgstr "Új hang összeállítás"
-
#~ msgid "Load composition"
#~ msgstr "Összeállítás betöltése"
-
#~ msgid "Show disc content toolbar"
#~ msgstr "Lemeztartalom eszközsáv"
-
#~ msgid "Show/hide the disc content toolbar"
#~ msgstr "Lemeztartalom eszközsáv mutatása/rejtése"
-
#~ msgid "Xfburn preferences"
#~ msgstr "Az Xfburn beállításai"
+
Modified: xfce4-places-plugin/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfce4-places-plugin/trunk/po/hu.po 2008-07-11 14:11:08 UTC (rev 5051)
+++ xfce4-places-plugin/trunk/po/hu.po 2008-07-11 15:41:53 UTC (rev 5052)
@@ -22,7 +22,7 @@
"Project-Id-Version: Xfce Places Plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-17 01:47-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-22 11:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-11 17:34+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,8 +37,10 @@
msgid "Access folders, documents, and removable media"
msgstr "Mappák, dokumentumok és cserélhető médiumok elérése"
-#: ../panel-plugin/places.desktop.in.in.h:2 ../panel-plugin/cfg.c:78
-#: ../panel-plugin/cfg.c:140 ../panel-plugin/cfg.c:259
+#: ../panel-plugin/places.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/cfg.c:78
+#: ../panel-plugin/cfg.c:140
+#: ../panel-plugin/cfg.c:259
#: ../panel-plugin/cfg.c:329
msgid "Places"
msgstr "Helyek"
@@ -55,64 +57,65 @@
msgid "File System"
msgstr "Fájlrendszer"
-#: ../panel-plugin/view.c:244 ../panel-plugin/cfg.c:456
+#: ../panel-plugin/view.c:244
+#: ../panel-plugin/cfg.c:456
msgid "Recent Documents"
msgstr "Legutóbbi dokumentumok"
#: ../panel-plugin/cfg.c:345
msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Gomb"
#: ../panel-plugin/cfg.c:354
msgid "_Show"
-msgstr ""
+msgstr "Mutasd"
#: ../panel-plugin/cfg.c:360
msgid "Icon Only"
-msgstr ""
+msgstr "Csak ikon"
#: ../panel-plugin/cfg.c:361
msgid "Label Only"
-msgstr ""
+msgstr "Csak címke"
#: ../panel-plugin/cfg.c:362
msgid "Icon and Label"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon és címke"
#: ../panel-plugin/cfg.c:384
msgid "_Label"
-msgstr ""
+msgstr "Címke"
#: ../panel-plugin/cfg.c:402
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menü"
#. MENU: Show Icons
#: ../panel-plugin/cfg.c:406
msgid "Show _icons in menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Ikonok mutatása a menüben"
#. MENU: Show Removable Media
#: ../panel-plugin/cfg.c:418
msgid "Show _removable media"
-msgstr ""
+msgstr "Eltávolítható média mutatása"
#. MENU: Show GTK Bookmarks
#: ../panel-plugin/cfg.c:429
msgid "Show GTK _bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "GTK könyvjelzők mutatása"
#. MENU: Show Recent Documents
#: ../panel-plugin/cfg.c:442
-#, fuzzy
msgid "Show recent _documents"
-msgstr "Legutóbbi dokumentumok"
+msgstr "Legutóbbi _dokumentumok mutatása"
#. RECENT DOCUMENTS: Show clear option
#: ../panel-plugin/cfg.c:460
msgid "Show cl_ear option"
-msgstr ""
+msgstr "Tisztítás opció mutatása"
#: ../panel-plugin/cfg.c:475
msgid "_Number to display"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelzettek száma"
+
Modified: xfce4-rss-plugin/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfce4-rss-plugin/trunk/po/hu.po 2008-07-11 14:11:08 UTC (rev 5051)
+++ xfce4-rss-plugin/trunk/po/hu.po 2008-07-11 15:41:53 UTC (rev 5052)
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-01 19:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-11 17:34+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
"Language-Team: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,15 +13,17 @@
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
-#: ../panel-plugin/props.py:25 ../panel-plugin/rss.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/props.py:25
+#: ../panel-plugin/rss.desktop.in.in.h:2
msgid "RSS Aggregator"
-msgstr "RSS Gyűjtő"
+msgstr "RSS értesítőket figyel és mutat"
#: ../panel-plugin/props.py:46
msgid "RSS Feeds:"
msgstr "RSS értesítők:"
-#: ../panel-plugin/props.py:63 ../panel-plugin/props.py:107
+#: ../panel-plugin/props.py:63
+#: ../panel-plugin/props.py:107
msgid "Name"
msgstr "Név"
@@ -43,6 +45,6 @@
msgstr "RSS"
#: ../panel-plugin/rss.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Check and display RSS feeds"
-msgstr "RSS értesítőket figyel és mutat az internetről"
+msgstr "RSS értesítőket figyel és mutat"
+
Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/hu.po 2008-07-11 14:11:08 UTC (rev 5051)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/hu.po 2008-07-11 15:41:53 UTC (rev 5052)
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: xfce4-sensors-plugin 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-26 23:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-25 22:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-11 17:37+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
"Language-Team: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,7 +12,8 @@
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
-#: ../panel-plugin/sensors.c:204 ../panel-plugin/sensors.c:788
+#: ../panel-plugin/sensors.c:204
+#: ../panel-plugin/sensors.c:788
msgid "<span foreground=\"#000000\"><b>Sensors</b></span>"
msgstr "<span foreground=\"#000000\"><b>Érzékelők</b></span>"
@@ -25,7 +26,8 @@
#. if (scale == FAHRENHEIT) {
#. cf->formatted_value = g_strdup_printf(_("%5.1f °F"), (float) (value * 9/5 + 32) );
#. } else { // Celsius
-#: ../panel-plugin/sensors.c:562 ../panel-plugin/hddtemp.c:444
+#: ../panel-plugin/sensors.c:562
+#: ../panel-plugin/hddtemp.c:444
#, c-format
msgid "%5.1f °C"
msgstr "%5.1f °C"
@@ -59,7 +61,8 @@
#. FIXME: either print nothing, or undertake appropriate action,
#. * or pop up a message box.
-#: ../panel-plugin/sensors.c:651 ../panel-plugin/sensors.c:1162
+#: ../panel-plugin/sensors.c:651
+#: ../panel-plugin/sensors.c:1162
#, c-format
msgid ""
"Xfce Hardware Sensors Plugin:\n"
@@ -104,7 +107,7 @@
#: ../panel-plugin/sensors.c:1783
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás:"
#: ../panel-plugin/sensors.c:1820
msgid "Name"
@@ -168,17 +171,16 @@
msgstr "_Fahrenheit"
#: ../panel-plugin/sensors.c:1972
-#, fuzzy
msgid "Show _Units"
-msgstr "Cím mutatá_sa"
+msgstr "Egységek mutatása"
#: ../panel-plugin/sensors.c:1993
msgid "Small horizontal s_pacing"
-msgstr ""
+msgstr "Kis vízszintes térközök"
#: ../panel-plugin/sensors.c:2015
msgid "Suppress messages"
-msgstr ""
+msgstr "Üzenetek rejtése"
#: ../panel-plugin/sensors.c:2044
msgid "U_pdate interval (seconds):"
@@ -204,7 +206,8 @@
msgid "Edit Properties"
msgstr "Tulajdonságok szerkesztése"
-#: ../panel-plugin/sensors.c:2232 ../panel-plugin/sensors.h:41
+#: ../panel-plugin/sensors.c:2232
+#: ../panel-plugin/sensors.h:41
msgid "Sensors Plugin"
msgstr "Érzékelők"
@@ -212,13 +215,17 @@
#. or do only use this , if it is an lmsensors device. whatever.
#. FIXME: compare strings, or also have hddtmep and acpi store numeric values
#. assert correctly saved file
-#: ../panel-plugin/configuration.c:140 ../panel-plugin/configuration.c:317
-#: ../panel-plugin/configuration.c:324 ../panel-plugin/hddtemp.c:229
-#: ../panel-plugin/hddtemp.c:270 ../panel-plugin/hddtemp.c:275
+#: ../panel-plugin/configuration.c:140
+#: ../panel-plugin/configuration.c:317
+#: ../panel-plugin/configuration.c:324
+#: ../panel-plugin/hddtemp.c:229
+#: ../panel-plugin/hddtemp.c:270
+#: ../panel-plugin/hddtemp.c:275
msgid "Hard disks"
msgstr "Merevlemezek"
-#: ../panel-plugin/acpi.c:412 ../panel-plugin/acpi.c:420
+#: ../panel-plugin/acpi.c:412
+#: ../panel-plugin/acpi.c:420
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
@@ -234,9 +241,8 @@
msgstr "<Ismeretlen>"
#: ../panel-plugin/hddtemp.c:94
-#, fuzzy
msgid "Xfce 4 Sensors Plugin"
-msgstr "Érzékelők"
+msgstr "Xfce 4 érzékelő beillesztés"
#: ../panel-plugin/hddtemp.c:274
msgid "S.M.A.R.T. harddisk temperatures"
@@ -245,21 +251,19 @@
#: ../panel-plugin/hddtemp.c:354
#, c-format
msgid ""
-"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is "
-"most probably due to the disks requiring root privileges to read their "
-"temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n"
+"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is most probably due to the disks requiring root privileges to read their temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n"
"\n"
-"An easy but dirty solution is to run \"chmod u+s %s\" as root user and "
-"restart this plugin or its panel.\n"
+"An easy but dirty solution is to run \"chmod u+s %s\" as root user and restart this plugin or its panel.\n"
"\n"
"Calling \"%s\" gave the following error:\n"
"%s\n"
"with a return value of %d.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/hddtemp.c:364 ../panel-plugin/hddtemp.c:390
+#: ../panel-plugin/hddtemp.c:364
+#: ../panel-plugin/hddtemp.c:390
msgid "Suppress this message in future"
-msgstr ""
+msgstr "Ezen üzenet rejtése a jövőben"
#: ../panel-plugin/hddtemp.c:388
#, c-format
@@ -274,7 +278,8 @@
msgid "LM Sensors"
msgstr "LM érzékelők"
-#: ../panel-plugin/lmsensors.c:335 ../panel-plugin/lmsensors.c:382
+#: ../panel-plugin/lmsensors.c:335
+#: ../panel-plugin/lmsensors.c:382
#, c-format
msgid "Error: Could not connect to sensors!"
msgstr "Hiba: nem lehet érzékelőkhöz kapcsolódni!"
@@ -297,12 +302,10 @@
#~ "Xfce Hardver Érzékelő: \n"
#~ "Úgy tűnik, gond van egy érzékelő értékeinek kiolvasásával. \n"
#~ "A helyes működés nem szavatolt.\n"
-
#~ msgid "<span foreground=\"#000000\" size=\"%s\"><b>Sensors</b></span>\n"
#~ msgstr "<span foreground=\"#000000\" size=\"%s\"><b>Érzékelők</b></span>\n"
-
#~ msgid "<span foreground=\"#000000\" size=\"%s\"><b>Sensors</b></span>"
#~ msgstr "<span foreground=\"#000000\" size=\"%s\"><b>Érzékelők</b></span>"
-
#~ msgid "<b>View</b>"
#~ msgstr "<b>Nézet</b>"
+
Modified: xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/hu.po 2008-07-11 14:11:08 UTC (rev 5051)
+++ xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/hu.po 2008-07-11 15:41:53 UTC (rev 5052)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: xfce4-xfapplet-plugin 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-23 00:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-11 17:41+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
"Language-Team: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,8 @@
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
#. creation of the dialog
-#: ../panel-plugin/chooser.c:444 ../panel-plugin/xfapplet.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/chooser.c:444
+#: ../panel-plugin/xfapplet.desktop.in.in.h:2
msgid "XfApplet"
msgstr "XfApplet"
@@ -27,9 +28,7 @@
msgstr "Kisalkalmazás választása"
#: ../panel-plugin/chooser.c:474
-msgid ""
-"Choose an applet from the list. If you have already chosen an applet "
-"previously, it will be substituted by the one you choose."
+msgid "Choose an applet from the list. If you have already chosen an applet previously, it will be substituted by the one you choose."
msgstr "Válassz egy kisalkalmazást a listából. A korábbit erre cserélem."
#: ../panel-plugin/chooser.c:486
@@ -42,12 +41,8 @@
msgstr "'%s' váratlanul kilépett."
#: ../panel-plugin/xfapplet.c:151
-msgid ""
-"If you don't reload the applet, XfApplet plugin will go back to its initial "
-"empty state."
-msgstr ""
-"Ha nem töltöd újra a kisalkalmazást, az XfApplet visszaáll eredeti üres "
-"állapotára."
+msgid "If you don't reload the applet, XfApplet plugin will go back to its initial empty state."
+msgstr "Ha nem töltöd újra a kisalkalmazást, az XfApplet visszaáll eredeti üres állapotára."
#: ../panel-plugin/xfapplet.c:153
msgid "Don't Reload"
@@ -68,7 +63,7 @@
#: ../panel-plugin/xfapplet.c:484
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
-msgstr "Translator (%s)"
+msgstr "Fordító (%s)"
#: ../panel-plugin/xfapplet.c:574
#, c-format
@@ -85,6 +80,6 @@
#~ msgid "Could not save XfApplet configuration."
#~ msgstr "Az XfApplet beállítása nem menthető"
-
#~ msgid "Choose an applet:"
#~ msgstr "Válassz kisalkalmazást:"
+
Modified: xfvnc/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfvnc/trunk/po/hu.po 2008-07-11 14:11:08 UTC (rev 5051)
+++ xfvnc/trunk/po/hu.po 2008-07-11 15:41:53 UTC (rev 5052)
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: xfvnc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-02 01:40-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-02 12:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-11 17:43+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian at lists.d.o>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,11 +53,11 @@
#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:2
msgid "Display _number:"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelző száma:"
#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:3
msgid "Show _fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Teljes képernyős nézet"
#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:5
msgid "XfVNC Status"
@@ -81,9 +81,9 @@
#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:10
msgid "_Recent servers:"
-msgstr ""
+msgstr "_Legutóbbi szerverek:"
#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:11
msgid "_View only"
-msgstr ""
+msgstr "Csak nézet"
More information about the Goodies-commits
mailing list