[Goodies-commits] r6368 - xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po
Maximilian Schleiss
maximilian at xfce.org
Fri Dec 26 23:49:13 CET 2008
Author: maximilian
Date: 2008-12-26 22:49:13 +0000 (Fri, 26 Dec 2008)
New Revision: 6368
Modified:
xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/es.po
xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/id.po
xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/uk.po
Log:
Translations updates - es id uk
Modified: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog 2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog 2008-12-26 22:49:13 UTC (rev 6368)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2008-12-26 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * es.po: Spanish translation update (Abel Martín)
+ * id.po: Indonesian translation update (Andhika Padmawan)
+ * uk.po: Ukrainian translation udpate (Dmitry Nikitin)
+
2008-12-25 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* de.po: German translation update (Fabian Nowak)
Modified: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/es.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/es.po 2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/es.po 2008-12-26 22:49:13 UTC (rev 6368)
@@ -12,11 +12,11 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-20 16:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-09 21:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-16 22:08+0100\n"
"Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: Spanish <xfce-i18n at xfce.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
@@ -33,14 +33,12 @@
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:477
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Realizar captura de pantalla"
+msgstr "Hacer una captura de pantalla"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:484
-#, fuzzy
msgid "Take the screenshot"
-msgstr "Realizar captura de pantalla"
+msgstr "Hacer la captura de pantalla"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:491
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
@@ -49,39 +47,35 @@
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:501
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:519
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Lugar predeterminado donde "
-"guardar</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Zona a capturar</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:551
msgid "Entire screen"
-msgstr ""
+msgstr "Toda la pantalla"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562 ../src/main.c:55
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:227
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317
-#, fuzzy
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
-msgstr "Realizar una captura de pantalla del escritorio"
+msgstr "Hacer una captura de toda la pantalla"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:575
msgid "Active window"
-msgstr ""
+msgstr "Ventana activa"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:586 ../src/main.c:51
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:232
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:322
msgid "Take a screenshot of the active window"
-msgstr "Realizar captura de pantalla de la ventana activa"
+msgstr "Hacer captura de pantalla de la ventana activa"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:599
msgid "Select a region"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar una región"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610 ../src/main.c:59
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:237
@@ -91,6 +85,9 @@
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button."
msgstr ""
+"Seleccione una zona para ser capturada haciendo click en un punto de la "
+"pantalla sin soltar el botón del ratón, arrastrando el ratón a la otra "
+"esquina de la zona y soltando el botón del ratón."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:626
msgid ""
@@ -101,78 +98,72 @@
"pantalla</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672
-#, fuzzy
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
-msgstr "Retraso en segundos antes de la captura de pantalla"
+msgstr "Retraso en segundos antes de que se capture la pantalla"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:681
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:703
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Lugar predeterminado donde "
-"guardar</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acción</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
-#, fuzzy
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
-msgstr "Guardar captura de pantalla como..."
+msgstr "Guardar captura de pantalla en un archivo PNG"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:776
-#, fuzzy
msgid "Save by default to:"
-msgstr "Lugar predeterminado donde guardar"
+msgstr "Guardar por defecto como:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:792
msgid ""
"If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on "
"the right. If not, a save dialog will be displayed."
msgstr ""
+"Si está seleccionado, la captura de pantalla se guardará por defecto en el "
+"lugar configurado a la derecha. Si no, aparecerá un diálogo para guardarla."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:798
msgid "Default save location"
msgstr "Lugar predeterminado donde guardar"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:812
-#, fuzzy
msgid "Set the default save location"
-msgstr "Lugar predeterminado donde guardar"
+msgstr "Configurar el lugar predeterminado para guardar"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:834
msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar al portapapeles"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:844
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr ""
+"Copiar la captura de pantalla al portapapeles para poder ser pegada después"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
msgid "Open with:"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir con:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir la captura de pantalla con la aplicación elegida"
#. Application label
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:911
msgid "Application:"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:958 ../src/main.c:77
-#, fuzzy
msgid "Application to open the screenshot"
-msgstr "No abrir las capturas de pantalla"
+msgstr "Aplicación para abrir la captura de pantalla"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1002
-#, fuzzy
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Guardar captura de pantalla como..."
@@ -209,14 +200,13 @@
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid ""
"Take screenshots of the entire screen,of the active window or of a region"
-msgstr "Realizar captura de pantalla de la ventana activa"
+msgstr ""
+"Hace capturas de la pantalla completa, de la ventana activa o de una zona"
-#, fuzzy
#~ msgid "Take a screenshot of the whole screen"
-#~ msgstr "Realizar una captura de pantalla del escritorio"
+#~ msgstr "Hacer una captura de toda la pantalla"
#~ msgid "Couldn't find window manager window"
#~ msgstr "No se pudo encontrar la ventana del gestor de ventanas"
Modified: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/id.po 2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/id.po 2008-12-26 22:49:13 UTC (rev 6368)
@@ -11,11 +11,11 @@
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-20 16:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-07 05:47+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-19 22:45+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:226
@@ -29,14 +29,12 @@
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:477
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Take a screenshot"
-msgstr " Ambil cuplikan layar"
+msgstr "Ambil cuplikan layar"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:484
-#, fuzzy
msgid "Take the screenshot"
-msgstr " Ambil cuplikan layar"
+msgstr "Ambil cuplikan layar"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:491
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
@@ -45,28 +43,26 @@
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:501
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:519
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Lokasi simpan standar</span>"
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Daerah akan ditangkap</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:551
msgid "Entire screen"
-msgstr ""
+msgstr "Seluruh layar"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562 ../src/main.c:55
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:227
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317
-#, fuzzy
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
-msgstr "Ambil cuplikan layar dari destop"
+msgstr "Ambil cuplikan layar dari seluruh layar"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:575
msgid "Active window"
-msgstr ""
+msgstr "Jendela aktif"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:586 ../src/main.c:51
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:232
@@ -76,7 +72,7 @@
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:599
msgid "Select a region"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih daerah"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610 ../src/main.c:59
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:237
@@ -86,6 +82,9 @@
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button."
msgstr ""
+"Pilih daerah yang ingin ditangkap dengan klik pada titik di layar tanpa "
+"melepas tombol tetikus, tarik tetikus anda ke sudut yang lain, lalu lepas "
+"tombol tetikus."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:626
msgid ""
@@ -96,79 +95,74 @@
"cuplikan layar</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672
-#, fuzzy
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
-msgstr "Jeda dalam detik sebelum mengambil cuplikan layar"
+msgstr "Jeda dalam detik sebelum cuplikan layar diambil"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:681
msgid "seconds"
msgstr "detik"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:703
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Lokasi simpan standar</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aksi</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
-#, fuzzy
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
-msgstr "Simpan cuplikan layar sebagai ..."
+msgstr "Simpan cuplikan layar sebagai berkas PNG"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:776
-#, fuzzy
msgid "Save by default to:"
-msgstr "Lokasi simpan standar"
+msgstr "Simpan dengan sendirinya ke:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:792
msgid ""
"If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on "
"the right. If not, a save dialog will be displayed."
msgstr ""
+"Jika diperiksa, cuplikan layar akan tersimpan dengan sendirinya di lokasi "
+"yang diatur di sebelah kanan. Jika tidak, dialog penyimpanan akan "
+"ditampilkan."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:798
msgid "Default save location"
msgstr "Lokasi simpan standar"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:812
-#, fuzzy
msgid "Set the default save location"
-msgstr "Lokasi simpan standar"
+msgstr "Atur lokasi penyimpanan standar"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:834
msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Salin ke papan klip"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:844
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan cuplikan layar ke papan klip agar dapat direkatkan nanti"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
msgid "Open with:"
-msgstr ""
+msgstr "Buka dengan:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
-msgstr ""
+msgstr "Buka cuplikan layar dengan aplikasi yang dipilih"
#. Application label
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:911
msgid "Application:"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikasi:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:958 ../src/main.c:77
-#, fuzzy
msgid "Application to open the screenshot"
-msgstr "Jangan buka cuplikan layar"
+msgstr "Aplikasi untuk membuka cuplikan layar"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1002
-#, fuzzy
msgid "Save screenshot as..."
-msgstr "Simpan cuplikan layar sebagai ..."
+msgstr "Simpan cuplikan layar sebagai..."
#: ../src/main.c:47
msgid "Version information"
@@ -203,14 +197,13 @@
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid ""
"Take screenshots of the entire screen,of the active window or of a region"
-msgstr "Ambil cuplikan layar jendela yang aktif"
+msgstr ""
+"Ambil cuplikan layar seluruh layar,atau jendela yang aktif atau sebuah daerah"
-#, fuzzy
#~ msgid "Take a screenshot of the whole screen"
-#~ msgstr "Ambil cuplikan layar dari destop"
+#~ msgstr "Ambil cuplikan layar dari seluruh layar"
#~ msgid "Couldn't find window manager window"
#~ msgstr "Tak dapat menemukan jendela manajer jendela"
Modified: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/uk.po 2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/uk.po 2008-12-26 22:49:13 UTC (rev 6368)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-20 16:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-17 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-15 13:29+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,40 +33,36 @@
msgstr "Отримати знімок"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:484
-#, fuzzy
msgid "Take the screenshot"
-msgstr "Отримати знімок"
+msgstr "Отримати знімок екрану"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:491
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Screenshot"
-msgstr "Знімок_екрану.png"
+msgstr "Знімок екрану"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:501
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:519
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Типова тека збереження</span>"
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Область захоплення</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:551
msgid "Entire screen"
-msgstr ""
+msgstr "Весь екран"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562 ../src/main.c:55
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:227
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317
-#, fuzzy
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
-msgstr "Отримати знімок всього екрану"
+msgstr "Зробити знімок всього екрану"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:575
msgid "Active window"
-msgstr ""
+msgstr "Активного вікна"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:586 ../src/main.c:51
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:232
@@ -76,7 +72,7 @@
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:599
msgid "Select a region"
-msgstr ""
+msgstr "Виділеної області"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610 ../src/main.c:59
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:237
@@ -92,68 +88,64 @@
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
"screenshot</span>"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Затримка перед "
-"знімком </span>"
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Затримка перед знімком "
+"екрану </span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672
-#, fuzzy
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
-msgstr "Затримка в секундах перед отриманням знімку"
+msgstr "Затримка в секундах перед отриманням знімку екрану"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:681
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:703
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Типова тека збереження</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Дія </span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
-#, fuzzy
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
-msgstr "Зберегти знімок як..."
+msgstr "Зберегти знімок у файл PNG"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:776
-#, fuzzy
msgid "Save by default to:"
-msgstr "Типове місце збереження знімків екрану"
+msgstr "Зберегти по замовчанню до:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:792
msgid ""
"If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on "
"the right. If not, a save dialog will be displayed."
msgstr ""
+"Якщо відмічено, знімок буде збережено до типового місця, що визначено "
+"справа, якщо ні, то буде відображено діалог збереження."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:798
msgid "Default save location"
msgstr "Типове місце збереження знімків екрану"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:812
-#, fuzzy
msgid "Set the default save location"
-msgstr "Типове місце збереження знімків екрану"
+msgstr "Призначити типове місце збереження знімків екрану"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:834
msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Копіювати в буфер обміну"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:844
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-msgstr ""
+msgstr "Копіювати знімок в буфер, що можна було вставити його пізніше"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
msgid "Open with:"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрити з:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрити знімок екрану вибраною програмою"
#. Application label
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:911
@@ -161,9 +153,8 @@
msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:958 ../src/main.c:77
-#, fuzzy
msgid "Application to open the screenshot"
-msgstr "Не відкривати знімки"
+msgstr "Програма для відкриття знімку екрану"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1002
msgid "Save screenshot as..."
@@ -183,7 +174,7 @@
#: ../src/main.c:73
msgid "Directory where the screenshot will be saved"
-msgstr "Каталог, у який зберігаються знімки екрану"
+msgstr "Тека, де зберігатимуться знімки екрану"
#: ../src/main.c:179
#, c-format
@@ -202,37 +193,42 @@
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid ""
"Take screenshots of the entire screen,of the active window or of a region"
-msgstr "Отримати знімки всього екрану або активного вікна"
+msgstr "Зробити знімки всього екрану, активного вікна або області"
+msgid "Couldn't find window manager window"
+msgstr "Не вдається знайти вікно менеджера вікон"
+
+msgid "Modes"
+msgstr "Режими"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Опції"
+
+msgid "Show save dialog"
+msgstr "Показати діалог збереження"
+
#~ msgid "Take a screenshot of the whole screen"
#~ msgstr "Отримати знімок всього екрану"
-#~ msgid "Couldn't find window manager window"
-#~ msgstr "Не вдається знайти вікно менеджера вікон"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Delay in seconds between pressing the button to take the screenshot and "
#~ "taking the screenshot"
#~ msgstr "Затримка в секундах перед отриманням знімку"
-#~ msgid "Modes"
-#~ msgstr "Режими"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Опції"
-
-#~ msgid "Show save dialog"
-#~ msgstr "Показати діалог збереження"
-
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Open the screenshot with</"
#~ "span>"
#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Відкрити знімок з</span>"
+#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Затримка перед знімком "
+#~ "екрану </span>"
+#, fuzzy
#~ msgid "Dialog to set the default save folder"
-#~ msgstr "Діалог для встановлення типової теки збереження"
+#~ msgstr "Призначити типове місце збереження знімків екрану"
+
+#~ msgid "Select a region to be captured"
+#~ msgstr "Виділити область з якої робити знімок"
More information about the Goodies-commits
mailing list