[Goodies-commits] r6367 - ristretto/trunk/po thunar-archive-plugin/trunk/po thunar-media-tags-plugin/trunk/po thunar-shares-plugin/trunk/po thunar-svn-plugin/trunk/po thunar-volman/trunk/po xfburn/trunk/po xfce4-battery-plugin/trunk/po xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po xfce4-datetime-plugin/trunk/po xfce4-dict/trunk/po xfce4-diskperf-plugin/trunk/po xfce4-fsguard-plugin/trunk/po xfce4-mount-plugin/trunk/po xfce4-netload-plugin/trunk/po xfce4-notes-plugin/trunk/po xfce4-places-plugin/trunk/po xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po xfce4-sensors-plugin/trunk/po xfce4-smartpm-plugin/trunk/po xfce4-systemload-plugin/trunk/po xfce4-taskmanager/trunk/po xfce4-volstatus-icon/trunk/po xfce4-wavelan-plugin/trunk/po xfce4-weather-plugin/trunk/po

Maximilian Schleiss maximilian at xfce.org
Thu Dec 25 20:20:41 CET 2008


Author: maximilian
Date: 2008-12-25 19:20:40 +0000 (Thu, 25 Dec 2008)
New Revision: 6367

Modified:
   ristretto/trunk/po/ChangeLog
   ristretto/trunk/po/es.po
   ristretto/trunk/po/gl.po
   ristretto/trunk/po/id.po
   thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog
   thunar-archive-plugin/trunk/po/gl.po
   thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog
   thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ja.po
   thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog
   thunar-shares-plugin/trunk/po/es.po
   thunar-svn-plugin/trunk/po/ChangeLog
   thunar-svn-plugin/trunk/po/es.po
   thunar-svn-plugin/trunk/po/gl.po
   thunar-volman/trunk/po/ChangeLog
   thunar-volman/trunk/po/gl.po
   xfburn/trunk/po/ChangeLog
   xfburn/trunk/po/gl.po
   xfburn/trunk/po/id.po
   xfburn/trunk/po/uk.po
   xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-battery-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-battery-plugin/trunk/po/ja.po
   xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ja.po
   xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ja.po
   xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-datetime-plugin/trunk/po/es.po
   xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ja.po
   xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-dict/trunk/po/es.po
   xfce4-dict/trunk/po/gl.po
   xfce4-dict/trunk/po/ja.po
   xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ja.po
   xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ja.po
   xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-mount-plugin/trunk/po/id.po
   xfce4-mount-plugin/trunk/po/ja.po
   xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-netload-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-places-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/de.po
   xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/nl.po
   xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-sensors-plugin/trunk/po/id.po
   xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ja.po
   xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ja.po
   xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-taskmanager/trunk/po/gl.po
   xfce4-taskmanager/trunk/po/ja.po
   xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ja.po
   xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/id.po
   xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ja.po
   xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-weather-plugin/trunk/po/ja.po
Log:
Translations updates - es gl id ja uk

Modified: ristretto/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ChangeLog	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ ristretto/trunk/po/ChangeLog	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* es.po: Spanish translation update (Abel Martín)
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+	* id.po: Indonesian translation update (Andhika Padmawan)
+
 2008-12-17 Lars Nielsen <lars at mit-web.dk>
 
 	* da.po: updated danish translation

Modified: ristretto/trunk/po/es.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/es.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ ristretto/trunk/po/es.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -3,13 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008
 #
-#: ../src/main.c:231
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-16 22:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-16 21:27+0100\n"
 "Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,10 +35,11 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Pruebe %s --help para ver una lista completa de opciones de línea de comando "
-"disponibles.\n"
+"Pruebe %s --help para ver una lista completa de opciones de línea de comando disponibles.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main.c:448
+#: ../src/main_window.c:1598
+#: ../src/main_window.c:1638
 #: ../src/main_window.c:1675
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Abriendo fichero(s)..."
@@ -66,11 +66,13 @@
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
+#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:659
 msgid "Open with..."
 msgstr "Abrir con..."
 
-#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
+#: ../src/main_window.c:396
+#: ../src/main_window.c:670
 msgid "No applications available"
 msgstr "No hay aplicaciones disponibles"
 
@@ -179,7 +181,7 @@
 
 #: ../src/main_window.c:1468
 msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
-msgstr ""
+msgstr "_Precargar imágenes (la interfaz gráfica responde mejor a cambio de un mayor consumo de CPU)"
 
 #: ../src/main_window.c:1486
 msgid "Timeout"
@@ -194,8 +196,7 @@
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr ""
-"El periodo de tiempo que una imagen individual es mostrada durante la vista "
-"de diapositivas\n"
+"El periodo de tiempo que una imagen individual es mostrada durante la vista de diapositivas\n"
 "(en segundos)"
 
 #: ../src/main_window.c:1497
@@ -211,12 +212,8 @@
 msgstr "Desarrollador:"
 
 #: ../src/main_window.c:1566
-msgid ""
-"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
-"environment."
-msgstr ""
-"Ristretto es un visor de imágenes rápido y ligero para el entorno de "
-"escritorio de Xfce."
+msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr "Ristretto es un visor de imágenes rápido y ligero para el entorno de escritorio de Xfce."
 
 #: ../src/main_window.c:1574
 msgid "translator-credits"
@@ -235,11 +232,8 @@
 msgstr "Abrir directorio"
 
 #: ../src/main_window.c:1715
-msgid ""
-"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
-msgstr ""
-"¿Está seguro de que quiere vaciar la lista de documentos abiertos "
-"recientemente de ristretto?"
+msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere vaciar la lista de documentos abiertos recientemente de ristretto?"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:185
 msgid "Spacing"
@@ -271,22 +265,18 @@
 
 #~ msgid "Preload"
 #~ msgstr "Precarga"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Preload images during slideshow\n"
 #~ "(uses more memory)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Precargar las imágenes durante la vista de diapositivas\n"
 #~ "(usa más memoria)"
-
 #~ msgid "_Preload images"
 #~ msgstr "_Precargar las imágenes"
-
 #~ msgid "Ristretto Image Viewer"
 #~ msgstr "Ristretto : Visualiseur d’Images"
-
 #~ msgid "Flip _Vertically"
 #~ msgstr "Retourner _verticalement"
-
 #~ msgid "Flip _Horizontally"
 #~ msgstr "Retourner _horizontalement"
+

Modified: ristretto/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/gl.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ ristretto/trunk/po/gl.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -6,13 +6,12 @@
 #
 # Proxecto Trasno: tradución de software libre ó galego http://trasno.net
 #
-#: ../src/main.c:231
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-23 20:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 16:05+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,11 +25,11 @@
 
 #: ../src/main.c:65
 msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar en modo pantalla completa"
 
 #: ../src/main.c:69
 msgid "Start a slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar unha presentación"
 
 #: ../src/main.c:235
 #, c-format
@@ -38,8 +37,12 @@
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Probe %s --help para ver unha lista completa das opcións de liña de comandos dispoñibles.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main.c:448
+#: ../src/main_window.c:1598
+#: ../src/main_window.c:1638
 #: ../src/main_window.c:1675
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Abrindo ficheiros..."
@@ -66,11 +69,13 @@
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
+#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:659
 msgid "Open with..."
 msgstr "Abrir con..."
 
-#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
+#: ../src/main_window.c:396
+#: ../src/main_window.c:670
 msgid "No applications available"
 msgstr "Non hai aplicacións dispoñibles"
 
@@ -85,7 +90,7 @@
 
 #: ../src/main_window.c:413
 msgid "Thumbnail _Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "_Visor de miniaturas"
 
 #: ../src/main_window.c:417
 msgid "_Zooming"
@@ -93,7 +98,7 @@
 
 #: ../src/main_window.c:418
 msgid "_Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "_Rotar"
 
 #: ../src/main_window.c:425
 msgid "_Set as wallpaper"
@@ -122,7 +127,7 @@
 #. Create 'Go' menu
 #: ../src/main_window.c:543
 msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "_Ir"
 
 #. Create 'Help' menu
 #: ../src/main_window.c:574
@@ -131,11 +136,11 @@
 
 #: ../src/main_window.c:906
 msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Modificáronse unha ou máis imaxes, desexa gardar os cambios?"
 
 #: ../src/main_window.c:1394
 msgid "Image viewer Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias do visor de imaxes"
 
 #: ../src/main_window.c:1412
 msgid "Display"
@@ -143,7 +148,7 @@
 
 #: ../src/main_window.c:1416
 msgid "Slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "Presentación"
 
 #: ../src/main_window.c:1420
 msgid "Behaviour"
@@ -159,7 +164,7 @@
 
 #: ../src/main_window.c:1437
 msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor de fondo"
 
 #: ../src/main_window.c:1439
 msgid "_Override Background Color:"
@@ -167,11 +172,11 @@
 
 #: ../src/main_window.c:1462
 msgid "Image Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Caché de imaxes"
 
 #: ../src/main_window.c:1465
 msgid "Cache size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño da caché:"
 
 #: ../src/main_window.c:1466
 msgid "MB"
@@ -187,7 +192,7 @@
 
 #: ../src/main_window.c:1489
 msgid "Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Miniaturas"
 
 #: ../src/main_window.c:1494
 msgid ""
@@ -197,7 +202,7 @@
 
 #: ../src/main_window.c:1497
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "Agochar a barra de miniaturas durante a presentación"
 
 #: ../src/main_window.c:1498
 msgid "_Hide thumbnails"
@@ -208,14 +213,15 @@
 msgstr "Desenvolvedor:"
 
 #: ../src/main_window.c:1566
-msgid ""
-"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
-"environment."
-msgstr ""
+msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr "Ristretto é un visor de imaxes lixeiro e rápido para o ambiente de escritorio Xfce."
 
 #: ../src/main_window.c:1574
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008"
+msgstr ""
+"Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008\n"
+"\n"
+"Proxecto Trasno http://trasno.net"
 
 #: ../src/main_window.c:1600
 msgid "Open image"
@@ -227,12 +233,11 @@
 
 #: ../src/main_window.c:1640
 msgid "Open folder"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir cartafol"
 
 #: ../src/main_window.c:1715
-msgid ""
-"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
-msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+msgstr "Está seguro de que desexa limpar a lista de documentos abertos recentemente de Ristretto?"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:185
 msgid "Spacing"
@@ -240,15 +245,15 @@
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:186
 msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "O espazo entre as miniaturas"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:192
 msgid "Border Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ancho do bordo"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:193
 msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-msgstr ""
+msgstr "O ancho do bordo da barra de miniaturas"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
@@ -261,3 +266,4 @@
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr "Visor de imaxes de Xfce"
+

Modified: ristretto/trunk/po/id.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/id.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ ristretto/trunk/po/id.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -3,13 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the ristretto package.
 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
 #
-#: ../src/main.c:231
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-10 20:44+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-19 22:32+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,10 +34,11 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Coba %s --help untuk melihat senarai penuh dari opsi baris perintah yang "
-"tersedia.\n"
+"Coba %s --help untuk melihat senarai penuh dari opsi baris perintah yang tersedia.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main.c:448
+#: ../src/main_window.c:1598
+#: ../src/main_window.c:1638
 #: ../src/main_window.c:1675
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Buka berkas..."
@@ -65,11 +65,13 @@
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sunting"
 
-#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
+#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:659
 msgid "Open with..."
 msgstr "Buka dengan..."
 
-#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
+#: ../src/main_window.c:396
+#: ../src/main_window.c:670
 msgid "No applications available"
 msgstr "Tak ada aplikasi tersedia"
 
@@ -130,9 +132,7 @@
 
 #: ../src/main_window.c:906
 msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
-msgstr ""
-"Satu atau beberapa gambar telah dimodifikasi, anda ingin menyimpan perubahan "
-"ini?"
+msgstr "Satu atau beberapa gambar telah dimodifikasi, anda ingin menyimpan perubahan ini?"
 
 #: ../src/main_window.c:1394
 msgid "Image viewer Preferences"
@@ -180,7 +180,7 @@
 
 #: ../src/main_window.c:1468
 msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
-msgstr ""
+msgstr "_Citra pramuat (GUI lebih responsif tapi lebih CPU-intensif)"
 
 #: ../src/main_window.c:1486
 msgid "Timeout"
@@ -211,12 +211,8 @@
 msgstr "Pengembang:"
 
 #: ../src/main_window.c:1566
-msgid ""
-"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
-"environment."
-msgstr ""
-"Ristretto adalah penilik gambar yang cepat dan ringan untuk lingkungan "
-"destop Xfce."
+msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr "Ristretto adalah penilik gambar yang cepat dan ringan untuk lingkungan destop Xfce."
 
 #: ../src/main_window.c:1574
 msgid "translator-credits"
@@ -235,11 +231,8 @@
 msgstr "Buka folder"
 
 #: ../src/main_window.c:1715
-msgid ""
-"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
-msgstr ""
-"Anda yakin ingin membersihkan senarai dokumen yang baru dibuka pada "
-"ristretto?"
+msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+msgstr "Anda yakin ingin membersihkan senarai dokumen yang baru dibuka pada ristretto?"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:185
 msgid "Spacing"
@@ -271,13 +264,12 @@
 
 #~ msgid "Preload"
 #~ msgstr "Pratayang"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Preload images during slideshow\n"
 #~ "(uses more memory)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Pratayang gambar selama tampil salindia\n"
 #~ "(menggunakan lebih banyak memori)"
-
 #~ msgid "_Preload images"
 #~ msgstr "Prata_yang gambar"
+

Modified: thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2008-12-20  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)

Modified: thunar-archive-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- thunar-archive-plugin/trunk/po/gl.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ thunar-archive-plugin/trunk/po/gl.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Galician translation of thunar-archive-plugin
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2008.
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-04 21:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-24 21:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 16:06+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@
 #: thunar-archive-plugin/tap-backend.c:432
 #, c-format
 msgid "No suitable archive manager found"
-msgstr ""
+msgstr "Non se atopou un xestor de arquivos axeitado"
 
 #. execute the action
 #: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:332
@@ -53,7 +53,7 @@
 
 #: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:463
 msgid "Extract _Here"
-msgstr ""
+msgstr "Extraer _aquí"
 
 #: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:470
 msgid "Extract the selected archive in the current folder"
@@ -63,7 +63,7 @@
 
 #: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:487
 msgid "_Extract To..."
-msgstr ""
+msgstr "_Extraer en..."
 
 #: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:495
 msgid "Extract the selected archive"
@@ -73,7 +73,7 @@
 
 #: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:515
 msgid "Cr_eate Archive..."
-msgstr ""
+msgstr "Cr_ear arquivo..."
 
 #: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:523
 msgid "Create an archive with the selected object"
@@ -84,7 +84,7 @@
 #. TRANSLATORS: This is the label of the Drag'n'Drop "Extract here" action
 #: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:588
 msgid "_Extract here"
-msgstr ""
+msgstr "_Extraer aquí"
 
 #: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:595
 msgid "Extract the selected archive here"

Modified: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
+
 2008-12-20  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)

Modified: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ja.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ja.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar-media-tags-plugin 0.1.2svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-11 11:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-04 00:36+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-14 15:52+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 15:57+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:59
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:673
 msgid "Title"
 msgstr "タイトル"
 
@@ -44,49 +45,84 @@
 msgid "Artist - Track - Title"
 msgstr "アーティスト - 曲 - タイトル"
 
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:67
+msgid "Custom"
+msgstr "カスタム"
+
+#. Custom format
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:252
+msgid "Cust_om format:"
+msgstr "カスタム形式(_O):"
+
 #. Format label
-#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:223
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:280
 msgid "_Format:"
 msgstr "形式(_F):"
 
-#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:246
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:321
 msgid "_Underscores"
 msgstr "アンダースコア(_U)"
 
-#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:248
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:323
 msgid "Activating this option will replace all spaces in the target filename with underscores."
 msgstr "このオプションを有効にすると、ファイル名の全てのスペースをアンダースコアで置き換えます。"
 
-#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:253
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:328
 msgid "_Lowercase"
 msgstr "小文字(_L)"
 
-#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:255
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:330
 msgid "If you activate this, the resulting filename will only contain lowercase letters."
 msgstr "このオプションを有効にすると、ファイル名の大文字を小文字へ置き換えます。"
 
-#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:264
-#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:702
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:480
 #: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:183
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "アーティスト不明"
 
-#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:265
-#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:750
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:488
 #: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:209
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "タイトル不明"
 
 #. Edit tags action
-#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:523
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:643
 msgid "Edit _Tags"
 msgstr "タグを編集(_T)"
 
-#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:523
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:643
 msgid "Edit ID3/OGG tags of this file."
 msgstr "このファイルの ID3/OGG タグを編集します。"
 
-#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:545
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:662
+msgid "Tag Help"
+msgstr "タグのヘルプ"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:673
+msgid "Artist"
+msgstr "アーティスト"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:674
+msgid "Album"
+msgstr "アルバム"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:674
+msgid "Genre"
+msgstr "ジャンル"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:675
+msgid "Track number"
+msgstr "トラック番号"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:675
+msgid "Year"
+msgstr "å¹´"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:676
+msgid "Comment"
+msgstr "コメント"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:733
 msgid "Audio Tags"
 msgstr "オーディオタグ"
 
@@ -175,7 +211,7 @@
 #. Set up the dialog
 #: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:564
 msgid "Edit Tags"
-msgstr "タグを編集"
+msgstr "タグの編集"
 
 #. Create dialog
 #: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:992

Modified: thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* es.po: Spanish translation update (Abel Martín)
+
 2008-12-21  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)

Modified: thunar-shares-plugin/trunk/po/es.po
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/es.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/es.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -11,8 +11,8 @@
 "Project-Id-Version: Thunar Shares 0.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-22 20:50-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-22 12:47-0300\n"
-"Last-Translator:  <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-16 21:31+0100\n"
+"Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -20,12 +20,13 @@
 
 #: ../libshares/libshares-util.c:111
 msgid "Please, write a name."
-msgstr "Porfavor, escriba un nombre para la compartición."
+msgstr "Por favor, escriba un nombre."
 
-#: ../libshares/libshares-util.c:162 ../data/dialogs.xml.h:1
+#: ../libshares/libshares-util.c:162
+#: ../data/dialogs.xml.h:1
 #: ../data/thunar-page.xml.h:4
 msgid "Cannot modify the share:"
-msgstr "No se puede modificar la compartición:"
+msgstr "No se puede modificar el recurso compartido:"
 
 #: ../libshares/libshares-util.c:232
 msgid "Error when changing folder permissions."
@@ -34,72 +35,71 @@
 #: ../libshares/shares.c:146
 #, c-format
 msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s finalizó con la señal %d"
 
 #: ../libshares/shares.c:155
 #, c-format
 msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s falló por un motivo desconocido"
 
 #: ../libshares/shares.c:175
 #, c-format
 msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "'net usershare' devolvió el error %d: %s"
 
 #: ../libshares/shares.c:177
 #, c-format
 msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr ""
+msgstr "'net usershare' devolvió el error %d"
 
 #: ../libshares/shares.c:208
 #, c-format
 msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr ""
+msgstr "la salida del comando 'net usershare' no tiene una codificación UTF-8 válida"
 
-#: ../libshares/shares.c:463 ../libshares/shares.c:636
+#: ../libshares/shares.c:463
+#: ../libshares/shares.c:636
 #, c-format
 msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo"
 
 #: ../libshares/shares.c:571
 #, c-format
 msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr ""
+msgstr "El comando testparm de Samba finalizó con la señal %d"
 
 #: ../libshares/shares.c:577
 #, c-format
 msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr ""
+msgstr "El comando testparm de Samba falló por un motivo desconocido"
 
 #: ../libshares/shares.c:592
 #, c-format
 msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "El comando testparm de Samba devolvió el error %d: %s"
 
 #: ../libshares/shares.c:594
 #, c-format
 msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr ""
+msgstr "El comando testparm de Samba devolvió el error %d"
 
 #: ../libshares/shares.c:701
 #, c-format
 msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede eliminar el recurso compartido para la ruta %s: esta ruta no está compartida"
 
 #: ../libshares/shares.c:747
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
-"first and add a new one"
-msgstr ""
+msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
+msgstr "No se puede cambiar la ruta de un recurso compartido; por favor, elimine el antiguo recurso compartido primero y añada uno nuevo"
 
 #: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:174
 msgid "Thunar - Add a share"
-msgstr "Thunar - Agregar compartición"
+msgstr "Thunar - Agregar un recurso compartido"
 
 #: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:196
 msgid "Thunar - Edit share"
-msgstr "Thunar - Editar compartición"
+msgstr "Thunar - Editar recurso compartido"
 
 #: ../thunar-plugin/tsp-page.c:229
 msgid "Share"
@@ -123,37 +123,39 @@
 
 #: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:3
 msgid "<b>Share name:</b>"
-msgstr "<b>Nombre:</b>"
+msgstr "<b>Nombre de recurso compartido:</b>"
 
-#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:4 ../data/thunar-page.xml.h:2
+#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:4
+#: ../data/thunar-page.xml.h:2
 msgid "Allow Guest access"
-msgstr "Permitir acceso a visitantes"
+msgstr "Permitir acceso a invitados"
 
 #: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:5
 msgid "Allow other users to write in this folder"
-msgstr "Permitir escritura a todos los usuarios"
+msgstr "Permitir que otros usuarios escriban en esta carpeta"
 
 #: ../data/admin-dialog.xml.h:1
 msgid "Thunar - Manage Shared Folders"
 msgstr "Thunar - Administrar carpetas compartidas"
 
-#: ../data/dialogs.xml.h:2 ../data/thunar-page.xml.h:8
+#: ../data/dialogs.xml.h:2
+#: ../data/thunar-page.xml.h:8
 msgid "Thunar Shares Error"
 msgstr "Thunar Shares - Error"
 
-#: ../data/dialogs.xml.h:3 ../data/thunar-page.xml.h:9
+#: ../data/dialogs.xml.h:3
+#: ../data/thunar-page.xml.h:9
 msgid "Thunar Shares Question"
 msgstr "Thunar Shares - Pregunta"
 
-#: ../data/dialogs.xml.h:4 ../data/thunar-page.xml.h:10
-msgid ""
-"Thunar needs to add some permissions to your folder in order to share it. Do "
-"you agree?"
-msgstr "Son necesarios algunos permisos para compartir la carpeta. ¿Está de acuerdo en que thunar los cambie?"
+#: ../data/dialogs.xml.h:4
+#: ../data/thunar-page.xml.h:10
+msgid "Thunar needs to add some permissions to your folder in order to share it. Do you agree?"
+msgstr "Thunar necesita añadir algunos permisos a su carpeta para compartirla. ¿Está de acuerdo?"
 
 #: ../data/thunar-page.xml.h:1
 msgid "<b>Folder Sharing</b>"
-msgstr "<b>Compartición de carpetas</b>"
+msgstr "<b>Compartir carpetas</b>"
 
 #: ../data/thunar-page.xml.h:3
 msgid "Allow others users to write in this folder"
@@ -165,7 +167,7 @@
 
 #: ../data/thunar-page.xml.h:6
 msgid "Share Name:"
-msgstr "Nombre:"
+msgstr "Nombre del recurso compartido:"
 
 #: ../data/thunar-page.xml.h:7
 msgid "Share this folder"
@@ -173,3 +175,4 @@
 
 #~ msgid "Insufficient permissions to share the folder."
 #~ msgstr "Permisos de carpeta no cumplidos para compartir"
+

Modified: thunar-svn-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-svn-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ thunar-svn-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* es.po: Spanish translation update (Abel Martín)
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2008-12-22  Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
 
 	* cs.po: Czech translation updated

Modified: thunar-svn-plugin/trunk/po/es.po
===================================================================
--- thunar-svn-plugin/trunk/po/es.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ thunar-svn-plugin/trunk/po/es.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: thunar-svn-plugin 0.0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-16 00:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-21 20:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-16 21:49+0100\n"
 "Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -685,7 +685,7 @@
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:477
 msgid "Transmitting"
-msgstr "Trasmitiendo"
+msgstr "Transmitiendo"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:479
 msgid "Locked"

Modified: thunar-svn-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- thunar-svn-plugin/trunk/po/gl.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ thunar-svn-plugin/trunk/po/gl.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-16 00:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-23 20:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 16:15+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@
 #: thunar-svn-plugin/tsp-provider.c:433
 #: thunar-svn-plugin/tsp-provider.c:465
 msgid "SVN"
-msgstr ""
+msgstr "SVN"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:266
 msgid "Menu|Add"
@@ -35,7 +35,7 @@
 #: tsp-svn-helper/tsh-add.c:113
 #: tsp-svn-helper/tsh-add.c:126
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:279
 msgid "Menu|Blame"
@@ -97,7 +97,7 @@
 #: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:127
 #: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:140
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:364
 msgid "Menu|Diff"
@@ -229,7 +229,7 @@
 #: tsp-svn-helper/tsh-file-selection-dialog.c:124
 #: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:184
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:551
 msgid "Menu|Switch"
@@ -266,11 +266,11 @@
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:595
 #, c-format
 msgid "Action %s is unimplemented"
-msgstr ""
+msgstr "A acción %s non está implementada"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:116
 msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:122
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:135
@@ -286,7 +286,7 @@
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:600
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:683
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Descoñecido"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:129
 msgid "Revision:"
@@ -294,7 +294,7 @@
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:141
 msgid "Repository:"
-msgstr ""
+msgstr "Repositorio:"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:159
 msgid "Modified revision:"
@@ -302,7 +302,7 @@
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:171
 msgid "Modified date:"
-msgstr ""
+msgstr "Data de modificación:"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:184
 msgid "Author:"
@@ -315,27 +315,27 @@
 #: tsp-svn-helper/gtkfilechooserdefault.c:71
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s en %2$s"
 
 #: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:50
 msgid "Select A File"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione un ficheiro"
 
 #: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:51
 msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Escritorio"
 
 #: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:52
 msgid "(None)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ningún)"
 
 #: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:343
 msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Diálogo"
 
 #: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:344
 msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr ""
+msgstr "O selector de ficheiros a usar."
 
 #: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:360
 msgid "Focus on click"
@@ -347,11 +347,11 @@
 
 #: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:374
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título"
 
 #: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:375
 msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr ""
+msgstr "O título do selector de ficheiros."
 
 #: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:388
 msgid "Width In Characters"
@@ -367,11 +367,11 @@
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:100
 msgid "Print version information"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar a información da versión"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:107
 msgid "Execute add action"
-msgstr ""
+msgstr "Executar a acción de engadir"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:113
 msgid "Execute blame action"
@@ -395,7 +395,7 @@
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:143
 msgid "Execute delete action"
-msgstr ""
+msgstr "Executar a acción de eliminar"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:149
 msgid "Execute export action"
@@ -506,7 +506,7 @@
 #: tsp-svn-helper/main.c:279
 #: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:217
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:283
 msgid "Resolved Related Options:"
@@ -538,7 +538,7 @@
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:353
 msgid "Not enough arguments provided"
-msgstr ""
+msgstr "Non se proporcionaron argumentos suficientes"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-add.c:73
 #: tsp-svn-helper/tsh-add.c:89
@@ -557,11 +557,11 @@
 #: tsp-svn-helper/tsh-unlock.c:86
 #: tsp-svn-helper/tsh-update.c:88
 msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:94
 msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Liña"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:100
 #: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:118
@@ -616,7 +616,7 @@
 #: tsp-svn-helper/tsh-import.c:87
 #: tsp-svn-helper/tsh-move.c:95
 msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Completado"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:145
 msgid "Commit Message"
@@ -629,12 +629,12 @@
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:605
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:689
 msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Engadido"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:459
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:698
 msgid "Copied"
-msgstr ""
+msgstr "Copiado"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:460
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:466
@@ -643,7 +643,7 @@
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:608
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:691
 msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminado"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:461
 msgid "Restored"
@@ -663,7 +663,7 @@
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:468
 msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizado"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:470
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:472
@@ -676,35 +676,35 @@
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:611
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:694
 msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:476
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:563
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:614
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:687
 msgid "Replaced"
-msgstr ""
+msgstr "Substituido"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:477
 msgid "Transmitting"
-msgstr ""
+msgstr "Transmitindo"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:479
 msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueado"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:480
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:700
 msgid "Unlocked"
-msgstr ""
+msgstr "Desbloqueado"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:481
 msgid "Lock failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo ó bloquear"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:482
 msgid "Unlock failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo ó desbloquear"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:524
 msgid "Inapplicable"
@@ -712,7 +712,7 @@
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:526
 msgid "Unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "Sen cambios"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:527
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:561
@@ -742,7 +742,7 @@
 #. N_("Unversioned"),
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:559
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:567
 msgid "Ignored"
@@ -770,11 +770,11 @@
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:60
 msgid "_Certificate:"
-msgstr ""
+msgstr "_Certificado:"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:67
 msgid "Select a file"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione un ficheiro"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:78
 #: tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:98
@@ -784,14 +784,14 @@
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:86
 msgid "Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificado"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-file-selection-dialog.c:90
 #: tsp-svn-helper/tsh-log-message-dialog.c:92
 #: tsp-svn-helper/tsh-notify-dialog.c:94
 #: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:115
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-file-selection-dialog.c:117
 msgid "Select/Unselect all"
@@ -799,16 +799,16 @@
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-import.c:125
 msgid "Import Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaxe de importación"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:136
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaxe"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:174
 #: tsp-svn-helper/tsh-notify-dialog.c:88
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Acción"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:180
 msgid "File"
@@ -816,7 +816,7 @@
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-log-message-dialog.c:86
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-log-message-dialog.c:110
 msgid "Log Message"
@@ -848,19 +848,19 @@
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-notify-dialog.c:100
 msgid "Mime type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo mime"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-notify-dialog.c:115
 msgid "Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Notificación"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:124
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:130
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:181
 msgid "Modify Property Recursive"
@@ -888,7 +888,7 @@
 #: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:96
 #: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:142
 msgid "Select a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione un cartafol"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:141
 msgid "_To:"
@@ -897,7 +897,7 @@
 #: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:196
 #: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:135
 msgid "_Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "_Directorio:"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:71
 msgid "Relocate failed"
@@ -941,7 +941,7 @@
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:80
 msgid "_Repository:"
-msgstr ""
+msgstr "_Repositorio:"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:154
 msgid "Transfer"
@@ -953,7 +953,7 @@
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:61
 msgid "Certificate has expired."
-msgstr ""
+msgstr "O certificado caducou."
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:64
 msgid "Certificate does not match the remote hostname."
@@ -961,11 +961,11 @@
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:67
 msgid "Certificate authority is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "A autoridade do certificado é descoñecida."
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:70
 msgid "Other failure."
-msgstr ""
+msgstr "Outro fallo."
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:77
 msgid "Trust"

Modified: thunar-volman/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/ChangeLog	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ thunar-volman/trunk/po/ChangeLog	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2008-11-30  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ca.po; LINGUAS: Catalan translation added (Carles Muñoz Gorriz)

Modified: thunar-volman/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/gl.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ thunar-volman/trunk/po/gl.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-08-30 02:26-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-23 20:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 16:39+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,14 +23,15 @@
 msgid "The HAL device UDI of the newly added device"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-volman/main.c:51 ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:120
+#: ../thunar-volman/main.c:51
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:120
 #: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure management of removable drives and media"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar-volman/main.c:52
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra a información da versión e sae"
 
 #. setup application name
 #: ../thunar-volman/main.c:69
@@ -43,16 +44,16 @@
 
 #: ../thunar-volman/main.c:106
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "O equipo de desenvolvemento de Thunar. Tódolos dereitos reservados."
 
 #: ../thunar-volman/main.c:107
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-msgstr ""
+msgstr "Escrito por Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
 #: ../thunar-volman/main.c:108
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor comuníquelle os erros a <%s>."
 
 #. TRANSLATORS: A HAL device UDI must match certain conditions to be valid (to be exact, it must be a valid D-Bus object path)
 #: ../thunar-volman/main.c:133
@@ -69,7 +70,7 @@
 #. ...so we need to prompt what to do
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:189
 msgid "Photos and Music"
-msgstr ""
+msgstr "Fotos e música"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:190
 msgid "Photos were found on your portable music player."
@@ -85,7 +86,8 @@
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:371
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:430
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:703
-#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:448 ../thunar-volman/tvm-run.c:136
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:448
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:136
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:147
 msgid "Ig_nore"
 msgstr ""
@@ -109,9 +111,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:257
-msgid ""
-"There are photos on the card. Would you like to add these photos to your "
-"album?"
+msgid "There are photos on the card. Would you like to add these photos to your album?"
 msgstr ""
 
 #. prompt the user whether to execute this file
@@ -119,7 +119,7 @@
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:368
 #, c-format
 msgid "Would you like to allow \"%s\" to run?"
-msgstr ""
+msgstr "Desexa permitir que se execute \"%s\"?"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:333
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:369
@@ -140,7 +140,7 @@
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:427
 #, c-format
 msgid "Would you like to open \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Desexa abrir \"%s\"?"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:428
 msgid "Auto-Open Confirmation"
@@ -177,41 +177,40 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:233
 msgid "Select an Application"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione unha aplicación"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:243
 msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "Tódolos ficheiros"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:248
 msgid "Executable Files"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiros executables"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:263
 msgid "Perl Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Scripts en Perl"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:269
 msgid "Python Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Scripts en Python"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:275
 msgid "Ruby Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Scripts en Ruby"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:281
 msgid "Shell Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Scripts de Shell"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:286
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:443
 msgid "Encrypted volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volume cifrado"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:297
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
-msgstr ""
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Montando un volume cifrado...</span>"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:302
 msgid "Setting up the crypto layer..."
@@ -227,7 +226,7 @@
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:374
 #, c-format
 msgid "Wrong password"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasinal incorrecto"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:445
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>"
@@ -243,7 +242,7 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:449
 msgid "_Mount"
-msgstr ""
+msgstr "_Montar"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:468
 msgid "Failed to setup the encrypted volume"
@@ -259,11 +258,11 @@
 #.
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:143
 msgid "Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Almacenamento"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:153
 msgid "Removable Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Almacenamento extraíble"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:170
 msgid "_Mount removable drives when hot-plugged"
@@ -306,11 +305,11 @@
 #.
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:245
 msgid "Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Multimedia"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:255
 msgid "Audio CDs"
-msgstr ""
+msgstr "CDs de audio"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:272
 msgid "Play _audio CDs when inserted"
@@ -322,7 +321,7 @@
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:499
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:541
 msgid "_Command:"
-msgstr ""
+msgstr "_Comando:"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:287
 msgid "Video CDs/DVDs"
@@ -337,7 +336,7 @@
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:457
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:573
 msgid "C_ommand:"
-msgstr ""
+msgstr "C_omando:"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:319
 msgid "Portable Music Players"
@@ -367,11 +366,11 @@
 #.
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:393
 msgid "PDAs"
-msgstr ""
+msgstr "PDAs"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:403
 msgid "Palmâ„¢"
-msgstr ""
+msgstr "Palmâ„¢"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:420
 msgid "Sync _Palmâ„¢ devices when connected"
@@ -391,7 +390,7 @@
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:467
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:477
 msgid "Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Impresoras"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:494
 msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
@@ -430,23 +429,26 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:605
 msgid "Com_mand:"
-msgstr ""
+msgstr "Co_mando:"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:690
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-volman/tvm-run.c:133 ../thunar-volman/tvm-run.c:144
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:133
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:144
 msgid "Choose Disc Type"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-volman/tvm-run.c:134 ../thunar-volman/tvm-run.c:145
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:134
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:145
 msgid "You have inserted a blank disc."
-msgstr ""
+msgstr "Inseriu un disco en branco."
 
-#: ../thunar-volman/tvm-run.c:135 ../thunar-volman/tvm-run.c:146
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:135
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:146
 msgid "What would you like to do?"
-msgstr ""
+msgstr "Que desexa facer?"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:137
 msgid "Make _DVD"
@@ -462,4 +464,5 @@
 
 #: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:3
 msgid "Removable Media"
-msgstr ""
+msgstr "Soportes extraíbles"
+

Modified: xfburn/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ChangeLog	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfburn/trunk/po/ChangeLog	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+	* id.po: Indonesian translation update (Andhika Padmawan)
+	* uk.po: Ukrainian translation update by Dmitry Nikitin
+
 2008-12-20  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)

Modified: xfburn/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/gl.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfburn/trunk/po/gl.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: xfburn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-03 21:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-24 22:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-06 14:06+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,35 +26,38 @@
 msgstr "Engadindo ficheiros ó arquivo, agarde..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+#, fuzzy
 msgid "Quick Blank"
-msgstr ""
+msgstr "Máscara rápida"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+#, fuzzy
 msgid "Full Blank (slow)"
-msgstr ""
+msgstr "unha revolución completa"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Quick Format"
-msgstr "_Formatar"
+msgstr "Formato rápido"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Full Format"
-msgstr "_Formatar"
+msgstr "Formato actual"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+#, fuzzy
 msgid "Quick Deformat"
-msgstr ""
+msgstr "Máscara rápida"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:77
+#, fuzzy
 msgid "Full Deformat (slow)"
-msgstr ""
+msgstr "unha revolución completa"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
-msgstr "Disco Duro"
+msgstr "Expulsar o disco"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:151
 msgid "Default value for eject checkbox"
@@ -74,10 +77,11 @@
 msgid "Burning device"
 msgstr "Dispositivo de gravación"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:223 ../xfburn/xfburn-device-box.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Blank mode"
-msgstr "Modo compacto"
+msgstr "Modo de _visualización"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:231
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
@@ -101,7 +105,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:245
 #, fuzzy
 msgid "_Blank"
-msgstr "CD valeiro"
+msgstr "_Baleiro"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:351
@@ -122,7 +126,9 @@
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Disc is not erasable."
-msgstr "Non se pode escribir no cartafol %directory"
+msgstr ""
+"%s non é un directorio válido.\n"
+"%s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:409
 #, fuzzy
@@ -136,7 +142,8 @@
 msgid "Done"
 msgstr "Feito"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:439 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:439
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:304
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:604
 msgid "Failure"
 msgstr "Fallo"
@@ -148,18 +155,18 @@
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:415
 #, fuzzy
 msgid "Unable to grab the drive."
-msgstr "Controle a nave para saír"
+msgstr "Escolla unha _área para obter"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Burn Composition"
-msgstr "Grave unha imaxe"
+msgstr "Superexposición/Subexposición"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Composition name"
-msgstr "Pechar Ventá"
+msgstr "Nome da capa:"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:207
 msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
@@ -172,14 +179,16 @@
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:204
 #, fuzzy
 msgid "_Dummy write"
-msgstr "Lectura/Escritura"
+msgstr ""
+"Non se puido escribir o ficheiro %s.\n"
+"%s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Burn_Free"
-msgstr "Etiquetado libre"
+msgstr "Selección libre"
 
 #. create ISO ?
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:242
@@ -192,27 +201,26 @@
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:223
 #, fuzzy
 msgid "_Burn Composition"
-msgstr "Grave unha imaxe"
+msgstr "Superexposición/Subexposición"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:460
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posible crear un ficheiro temporal para %s: %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:467
-#, fuzzy
 msgid "Writing ISO..."
-msgstr "Gravando CD..."
+msgstr "Escribindo ISO..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:484
 #, c-format
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu un erro mentres se escribia ISO: %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:538
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:544
 msgid "An error occurred in the burn backend."
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu un erro no motor de gravación."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:571
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:344
@@ -245,22 +253,20 @@
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 #, fuzzy
 msgid "_Burn image"
-msgstr "Grave unha imaxe"
+msgstr "Imaxe de Fondo"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:292
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:321
 msgid "An error occurred in the burn backend"
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu un erro no motor de gravación"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:305
-#, fuzzy
 msgid "Unable to determine image size."
-msgstr "Non foi posible cargar o ficheiro de imaxes %s"
+msgstr "Non foi posible determinar o tamaño da imaxe."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:312
-#, fuzzy
 msgid "Cannot open image."
-msgstr "Configuración da imaxe do logotipo"
+msgstr "Non se puido abrir a imaxe."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:337
 msgid "Burn mode is not currently implemented."
@@ -271,14 +277,11 @@
 msgstr "Gravando a imaxe..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:422
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn</span>"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:464
@@ -286,31 +289,24 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466
-#, fuzzy
 msgid "No disc detected in drive"
 msgstr "Non se detectou ningún disco na unidade"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:468
 msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido recoñecer o estado da unidade nin do disco"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:480
-#, fuzzy
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
-msgstr "A imaxe seleccionada non colle no disco inserido!"
+msgstr "A imaxe seleccionada non colle no disco inserido"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:484
-#, fuzzy
 msgid "Failed to get image size"
-msgstr "Fallo ó obter o tamaño da imaxe!"
+msgstr "Fallo ó obter o tamaño da imaxe"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:512
-msgid ""
-"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
-"access it."
-msgstr ""
-"Asegúrese de que seleccionou un ficheiro válido e de que ten os permisos "
-"axeitados para acceder a el."
+msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
+msgstr "Asegúrese de que seleccionou un ficheiro válido e de que ten os permisos axeitados para acceder a el."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 msgid "The write mode is not currently supported"
@@ -319,7 +315,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Data composition"
-msgstr "Visualización de Datos"
+msgstr "Datos do código de barras:"
 
 #: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:174
 #, fuzzy
@@ -338,13 +334,13 @@
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:124
 #, fuzzy
 msgid "CD Reader device"
-msgstr "¡Non hai ningún dispositivo de CD definido!"
+msgstr "Gardar estado do dispositivo"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:153
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:153
 #, fuzzy
 msgid "On the _fly"
-msgstr "por %a o %b"
+msgstr "No filme:"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:194
 msgid "_Copy CD"
@@ -353,12 +349,11 @@
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Flushing cache..."
-msgstr "Caché de páxinas"
+msgstr "Tamaño da caché de _paxinación:"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Please insert a recordable disc."
-msgstr "Insira o soporte chamado \"%s\""
+msgstr "Insira un disco gravable."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
 msgid "Writing CD..."
@@ -374,9 +369,8 @@
 msgstr "Copiar DVD de datos"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:124
-#, fuzzy
 msgid "DVD Reader device"
-msgstr "Escolla o seu dispositivo de CD/DVD"
+msgstr "Dispositivo lector de DVD"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:194
 msgid "_Copy DVD"
@@ -395,7 +389,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
-msgstr "Usar «%s» para abri-lo ficheiro seleccionado"
+msgstr "Exportar as configuracións seleccionadas a un ficheiro"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:182
 msgid "Create directory"
@@ -404,7 +398,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Add a new directory to the composition"
-msgstr "Non se puido engadi-la nova aplicación «%s»"
+msgstr "Premer e arrastrar para engadir un novo punto"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:184
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:207
@@ -415,7 +409,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
-msgstr "Eliminar un rol dos usuarios seleccionados."
+msgstr "Eliminar tódolos filtros dos obxectos seleccionados"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:186
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:209
@@ -426,7 +420,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Clear the content of the composition"
-msgstr "Activa a clasificación de contidos."
+msgstr "Pegar o contido do portapapeis"
 
 #. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import existing session"),},
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:189
@@ -438,9 +432,8 @@
 msgstr "Renomear o ficheiro seleccionado"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343
-#, fuzzy
 msgid "Volume name :"
-msgstr "Nome do volume lóxico "
+msgstr "Nome do volume:"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:374
 msgid "Contents"
@@ -456,9 +449,8 @@
 msgstr "Ruta Local"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:665
-#, fuzzy
 msgid "You must give a name to the file."
-msgstr "Debe darlle un nome ó ficheiro"
+msgstr "Debe darlle un nome ó ficheiro."
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:674
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1069
@@ -474,35 +466,32 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1230
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1310
-#, fuzzy
 msgid "Adding home directory"
-msgstr "Fallo ó crear o directorio."
+msgstr "Engadindo o directorio persoal"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1231
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1311
 msgid ""
-"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
-"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
 "\n"
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1393
 #, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
-"added."
-msgstr ""
+msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added."
+msgstr "Xa existe no directorio un ficheiro chamado \"%s\", non se engadiu o ficheiro."
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181 ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Show writers only"
-msgstr "Amosar só os elementos nos que"
+msgstr "Só en memoria"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Show speed selection"
-msgstr "Tipo de selección de categoría"
+msgstr "Amosar sinal de selección"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 msgid "Show speed selection combo"
@@ -511,7 +500,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection"
-msgstr "Tipo de selección de categoría"
+msgstr "Amosar sinal de selección"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
 msgid "Show mode selection combo"
@@ -528,7 +517,9 @@
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Is it a valid combination"
-msgstr "¿Que hora é?"
+msgstr ""
+"%s non é un directorio válido.\n"
+"%s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
@@ -541,77 +532,78 @@
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:274
 #, fuzzy
 msgid "_Speed:"
-msgstr "Velocidade:"
+msgstr "_Velocidade"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Write _mode:"
-msgstr "Modo compacto"
+msgstr "Modo de _visualización"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Empty speed list"
-msgstr "Lista plana - colapsada"
+msgstr "Ver como _lista"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:435
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
-"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
-"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
-"chances that it will get fixed.\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to <i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the chances that it will get fixed.\n"
 "\n"
-"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
-"know.\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
 "\n"
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#, fuzzy
 msgid "Continue to _show this notice"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Arrastre</b> para continuar o camiño dende este punto."
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:481
 #, fuzzy
 msgid "default"
-msgstr "por defecto"
+msgstr "Predeterminado"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:517
+#, fuzzy
 msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Max (x, -)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr "A imaxe seleccionada non colle no disco inserido!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-#, fuzzy
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
 msgid "Drive is empty"
-msgstr "A unidade está baleira!"
+msgstr "A unidade está baleira"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
 msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
-msgstr ""
+msgstr "A multisesión ainda non está soportada"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
-#, fuzzy
 msgid "Inserted disc is full"
-msgstr "O disco inserido está cheo!"
+msgstr "O disco inserido está cheo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "O disco inserido está cheo!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 #, fuzzy
 msgid "Error determining disc"
-msgstr "Gravador de Discos Brasero"
+msgstr "Co_nsola de erros"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
@@ -622,9 +614,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
-#, fuzzy
 msgid "Inserted disc is already blank"
-msgstr "O disco inserido está baleiro!"
+msgstr "O disco inserido xa está baleiro"
 
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
@@ -640,7 +631,8 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:272
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Sistema de ficheiros"
 
@@ -650,7 +642,8 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Inicio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:203 ../xfburn.desktop.in.h:3
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:203
+#: ../xfburn.desktop.in.h:3
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
@@ -663,12 +656,11 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:221
 msgid "Unable to initialize the burning backend."
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posible iniciar o motor de gravación."
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:303
-#, fuzzy
 msgid "No drives are currently available"
-msgstr "Non hai unidades dispoñibles actualmente!"
+msgstr "Non hai unidades dispoñibles actualmente"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:305
 msgid ""
@@ -676,8 +668,7 @@
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
-"drive with the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the drive with the current user."
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:337
@@ -690,7 +681,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:370
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "O ficheiro de imaxe '%s' non existe."
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
@@ -702,12 +693,12 @@
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:104
 #, fuzzy
 msgid "New data composition"
-msgstr "Visualización de Datos"
+msgstr "Datos de imaxe Raw"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:106
 #, fuzzy
 msgid "New audio composition"
-msgstr "1 comentario novo"
+msgstr "Creando novo conectador"
 
 #. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load composition"),
 #. G_CALLBACK (action_load),},
@@ -718,7 +709,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Close composition"
-msgstr "Pechar Ventá"
+msgstr "Pechar o ficheiro"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
@@ -791,12 +782,12 @@
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Show file browser"
-msgstr "Un explorador de ficheiros en árbore"
+msgstr "Usar navegador _web"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Show/hide the file browser"
-msgstr "Trocar escritorio mostrar/ocultar"
+msgstr "Amosar ou agochar as guías"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show toolbar"
@@ -814,14 +805,15 @@
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Outra GUI para a gravación de CDs"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536 ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Mantedor"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Retired author/maintainer"
-msgstr "Autor/Mantedor"
+msgstr "Buscando por autor"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:544
 #, c-format
@@ -839,15 +831,14 @@
 #: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Show close button"
-msgstr "Tipo de selección de categoría"
+msgstr "Amosar os botóns pechar nos diálogos"
 
 #: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:112
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:94
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:98
@@ -855,25 +846,24 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:100
-#, fuzzy
 msgid "No disc detected in drive."
-msgstr "Non se detectou ningún disco na unidade"
+msgstr "Non se detectou ningún disco na unidade."
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:103
 msgid "Cannot recognize the state of the drive and disc."
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:112
-#, fuzzy
 msgid "There is not enough space available on the inserted disc."
-msgstr "A imaxe seleccionada non colle no disco inserido!"
+msgstr "Non hai espazo dabondo dispoñible no disco inserido."
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "Gravando a imaxe..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:161 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:161
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Grave unha imaxe"
@@ -883,8 +873,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+#, fuzzy
 msgid "ending"
-msgstr ""
+msgstr "Fundido final"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:206
 msgid "failing"
@@ -892,21 +883,22 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
 msgid "unused"
-msgstr ""
+msgstr "sen usar"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:212
 msgid "abandoned"
-msgstr ""
+msgstr "abandonado"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 msgid "ended"
-msgstr ""
+msgstr "finalizado"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:218
 msgid "aborted"
-msgstr ""
+msgstr "abortado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:200
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:217
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:227
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:310
@@ -919,40 +911,41 @@
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "Gravando CD..."
+msgstr "Exportando"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr "Gravando CD..."
+msgstr ""
+"Erro ao escribir o ficheiro '%s':\n"
+"%s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Writing pregap..."
-msgstr "Gravando CD..."
+msgstr "Erro ao escribir '%s': %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:249
-#, fuzzy
 msgid "Closing track..."
-msgstr "Caché de páxinas"
+msgstr "Pechando a pista..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:255
-#, fuzzy
 msgid "Closing session..."
-msgstr "Cargando os datos da sesión"
+msgstr "Pechando a sesión..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:261
-#, fuzzy
 msgid "Formatting..."
-msgstr "Gravando CD..."
+msgstr "Formatando..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
+#, fuzzy
 msgid "see console"
-msgstr ""
+msgstr "Consola de erros"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:302
+#, fuzzy
 msgid "User Aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Interface de usuario"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:141
 msgid "Preferences"
@@ -972,14 +965,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
-#, fuzzy
 msgid "File browser"
 msgstr "Navegador de ficheiros"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Amosa-los fic_heiros agochados"
+msgstr "Tódalos Ficheiros de Inkscape"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:210
 msgid "Show human_readable filesizes"
@@ -1026,7 +1018,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Sc_an for devices"
-msgstr "Copia de seguridade para dispositivos BlackBerry"
+msgstr "Configurar dispositivos de entrada"
 
 #. below the device list
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:319
@@ -1046,7 +1038,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Estimated writing speed:"
-msgstr "Velocidade do banco de memoria"
+msgstr "Velocid_ade de liñas móbiles:"
 
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:211
 msgid "FIFO buffer:"
@@ -1062,9 +1054,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:527
-#, fuzzy
 msgid "Aborted"
-msgstr "_Acerca de"
+msgstr "Abortouse"
 
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:533
 msgid "Failed"
@@ -1079,25 +1070,23 @@
 msgstr "Completado"
 
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:576
-#, fuzzy
 msgid "Aborting..."
-msgstr "Gravando CD..."
+msgstr "Abortando..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Select command"
-msgstr "Seleccione unha instrución"
+msgstr "_Seleccionar Isto"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:130
-#, fuzzy
 msgid "Welcome to xfburn!"
-msgstr "Imaxe a gravar"
+msgstr "Benvido a xfburn!"
 
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141
 #, fuzzy
 msgid "<big>Burn _Image</big>"
-msgstr "Gravar Imaxe"
+msgstr "image/svg+xml"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141
 msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
@@ -1110,11 +1099,12 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:146
 msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un novo disco de datos cos ficheiros que está seleccionando"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:151
+#, fuzzy
 msgid "<big>_Blank Disc</big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Área de exportación</b></big>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:151
 msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
@@ -1123,7 +1113,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:156
 #, fuzzy
 msgid "<big>_Audio CD</big>"
-msgstr "Gravar Imaxe"
+msgstr "<big><b>Área de exportación</b></big>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:156
 msgid "Audio CD playable in regular stereos"
@@ -1134,24 +1124,20 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:215
-#, fuzzy
 msgid "Rename Artist"
-msgstr "Renomear"
+msgstr "Renomear o artista"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:215
-#, fuzzy
 msgid "Rename the artist of the selected file"
-msgstr "Renomear o ficheiro seleccionado"
+msgstr "Renomear o artista do ficheiro seleccionado"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:217
-#, fuzzy
 msgid "Rename Title"
-msgstr "Renomear"
+msgstr "Renomear o título"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:217
-#, fuzzy
 msgid "Rename the title of the selected file"
-msgstr "Renomear o ficheiro seleccionado"
+msgstr "Renomear o título do ficheiro seleccionado"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:400
 msgid "Pos"
@@ -1159,21 +1145,19 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:402
 msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Lonxitude"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:408
 msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artista"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:421
-#, fuzzy
 msgid "Title"
-msgstr "Ficheiro"
+msgstr "Título"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:432
-#, fuzzy
 msgid "Filename"
-msgstr "Renomear"
+msgstr "Nome de ficheiro"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:576
 msgid "Cannot burn audio onto a DVD."
@@ -1188,8 +1172,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:165
+#, fuzzy
 msgid "Proceed to Burn"
-msgstr ""
+msgstr "Premer para superexpor"
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:205
 msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
@@ -1197,7 +1182,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:167
 msgid "basic"
-msgstr ""
+msgstr "básico"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:173
 msgid ""
@@ -1214,7 +1199,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:198
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
-msgstr ""
+msgstr "O ficheiro %s non ten unha extensión .wav"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:203
 #, c-format
@@ -1222,19 +1207,19 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:209
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posible eliminar '%s': %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:244
 #, c-format
 msgid "Could not open %s."
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posible abrir %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posible abrir %s: %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:629
 #, c-format
@@ -1251,7 +1236,7 @@
 #. * the user would understand better
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:717
 msgid "gstreamer"
-msgstr ""
+msgstr "gstreamer"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:723
 msgid ""
@@ -1279,6 +1264,11 @@
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"non é un ficheiro de audio:\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:909
 #, c-format
@@ -1290,21 +1280,22 @@
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:125 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:137
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "not implemented"
-msgstr "Completado"
+msgstr "non implementado"
 
 #: ../desktop-integration/thunar-sendto-xfburn.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Data Composition"
-msgstr "Visualización de Datos"
+msgstr "Datos do código de barras:"
 
 #: ../xfburn.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Burn Image (xfburn)"
-msgstr "Gravar Imaxe"
+msgstr "image/svg+xml"
 
 #: ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "CD and DVD burning application"
@@ -1317,27 +1308,22 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Format DVD+RW"
 #~ msgstr "Soporte DVD+RW"
-
 #~ msgid "_Format"
 #~ msgstr "_Formatar"
-
 #~ msgid "No media detected in drive"
 #~ msgstr "Non se detectaron soportes na unidade"
-
 #~ msgid "Import"
 #~ msgstr "Importar"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Import existing session"
 #~ msgstr "Cargando os datos da sesión"
-
 #~ msgid "Copy Audio CD"
 #~ msgstr "Copiar CD de audio"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Create a new composition"
 #~ msgstr "crear libros novos"
-
 #~ msgid "Copy DVD"
 #~ msgstr "Copiar DVD"
 
@@ -1360,3 +1346,4 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fast"
 #~ msgstr "Rápida"
+

Modified: xfburn/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/id.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfburn/trunk/po/id.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfburn 0.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-03 21:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-23 20:48+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-19 22:30+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,7 +64,8 @@
 msgid "Burning device"
 msgstr "Divais pembakaran"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:223 ../xfburn/xfburn-device-box.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:200
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Mode kosong"
 
@@ -119,7 +120,8 @@
 msgid "Done"
 msgstr "Selesai"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:439 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:439
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:304
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:604
 msgid "Failure"
 msgstr "Kesalahan"
@@ -244,24 +246,16 @@
 msgstr "Membakar citra..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:422
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded"
-"\">Silakan pilih citra yang akan dibakar</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Silakan pilih citra yang akan dibakar</span>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr ""
-"Tak dapat menambah data ke cakram multisesi di mode tulis ini (gunakan TAO)"
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgstr "Tak dapat menambah data ke cakram multisesi di mode tulis ini (gunakan TAO)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:464
 msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
-msgstr ""
-"Cakram ditutup dengan data terdeteksi. Butuh cakram kosong atau dapat "
-"ditambah"
+msgstr "Cakram ditutup dengan data terdeteksi. Butuh cakram kosong atau dapat ditambah"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466
 msgid "No disc detected in drive"
@@ -280,12 +274,8 @@
 msgstr "Gagal mendapatkan ukuran citra"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:512
-msgid ""
-"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
-"access it."
-msgstr ""
-"Pastikan anda memilih berkas yang sah dan anda memiliki hak akses yang cukup "
-"untuk mengaksesnya."
+msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
+msgstr "Pastikan anda memilih berkas yang sah dan anda memiliki hak akses yang cukup untuk mengaksesnya."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 msgid "The write mode is not currently supported"
@@ -442,26 +432,21 @@
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1231
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1311
 msgid ""
-"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
-"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
 "\n"
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
-"Anda akan menambah direktori home anda ke komposisi. Tampaknya ini akan "
-"memakan waktu yang sangat lama, dan juga terlalu besar untuk muat dalam satu "
-"cakram.\n"
+"Anda akan menambah direktori home anda ke komposisi. Tampaknya ini akan memakan waktu yang sangat lama, dan juga terlalu besar untuk muat dalam satu cakram.\n"
 "\n"
 "Anda yakin ingin melanjutkan?"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1393
 #, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
-"added."
-msgstr ""
-"Berkas bernama \"%s\" telah ada di direktori ini, berkas belum ditambah."
+msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added."
+msgstr "Berkas bernama \"%s\" telah ada di direktori ini, berkas belum ditambah."
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181 ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Tampilkan hanya penulis"
 
@@ -495,14 +480,11 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
-msgstr ""
-"Apakah kombinasi peranti keras dan cakram sah untuk membakar komposisi?"
+msgstr "Apakah kombinasi peranti keras dan cakram sah untuk membakar komposisi?"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:201
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
-msgstr ""
-"Mode pengosongan menunjukkan pesan status cakram yang berbeda daripada mode "
-"reguler"
+msgstr "Mode pengosongan menunjukkan pesan status cakram yang berbeda daripada mode reguler"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:274
 msgid "_Speed:"
@@ -520,23 +502,17 @@
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
-"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
-"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
-"chances that it will get fixed.\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to <i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the chances that it will get fixed.\n"
 "\n"
-"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
-"know.\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
 "\n"
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 "<b>Tak dapat menerima senarai kecepatan untuk penggerak.</b>\n"
 "\n"
-"Ini adalah kutu yang dikenal, yang terjadi pada beberapa penggerak. Silakan "
-"laporkan ke <i>xfburn at xfce.org</i> bersama dengan keluaran konsol untuk "
-"meningkatkan kesempatan kutu ini bisa diperbaiki.\n"
+"Ini adalah kutu yang dikenal, yang terjadi pada beberapa penggerak. Silakan laporkan ke <i>xfburn at xfce.org</i> bersama dengan keluaran konsol untuk meningkatkan kesempatan kutu ini bisa diperbaiki.\n"
 "\n"
-"Pembakaran masih dapat bekerja, tapi jika tetap ada masalah, tolong beritahu "
-"kami.\n"
+"Pembakaran masih dapat bekerja, tapi jika tetap ada masalah, tolong beritahu kami.\n"
 "\n"
 "<i>Terima kasih!</i>"
 
@@ -556,7 +532,8 @@
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr "Penggerak tak dapat membakar cakram yang dimasukkan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
 msgid "Drive is empty"
 msgstr "Penggerak kosong"
 
@@ -568,15 +545,18 @@
 msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "Cakram yang dimasukkan penuh"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
 msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "Cakram yang dimasukkan tidak cocok"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr "Tak dapat mengakses penggerak (penggerak mungkin sedang digunakan)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "Error determining disc"
 msgstr "Galat menentukan cakram"
 
@@ -606,7 +586,8 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Tipe"
 
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:272
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Sistem berkas"
 
@@ -616,7 +597,8 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "home %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:203 ../xfburn.desktop.in.h:3
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:203
+#: ../xfburn.desktop.in.h:3
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
@@ -627,8 +609,7 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Coba %s --help untuk melihat senarai penuh opsi baris perintah yang "
-"tersedia.\n"
+"Coba %s --help untuk melihat senarai penuh opsi baris perintah yang tersedia.\n"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:221
 msgid "Unable to initialize the burning backend."
@@ -644,15 +625,13 @@
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
-"drive with the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the drive with the current user."
 msgstr ""
 "Mungkin cakram sedang digunakan, dan tak dapat diakses.\n"
 "\n"
 "Silakan lepas kait dan start ulang aplikasi.\n"
 "\n"
-"Jika tak ada media yang dimasukkan, cek apakah anda memiliki hak baca dan "
-"tulis ke penggerak dengan pengguna saat ini."
+"Jika tak ada media yang dimasukkan, cek apakah anda memiliki hak baca dan tulis ke penggerak dengan pengguna saat ini."
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:337
 #, c-format
@@ -784,7 +763,8 @@
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Pembakar cd GUI lainnya"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536 ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Penulis/Pengelola"
 
@@ -814,16 +794,12 @@
 msgstr "Menentukan apakah tombol tutup terlihat"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:94
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
-msgstr ""
-"Tak dapat menambah data ke cakram multisesi di mode tulis ini (gunakan TAO)."
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
+msgstr "Tak dapat menambah data ke cakram multisesi di mode tulis ini (gunakan TAO)."
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:98
 msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed."
-msgstr ""
-"Media yang ditutup dengan data terdeteksi. Butuh cakram kosong atau dapat "
-"ditambah."
+msgstr "Media yang ditutup dengan data terdeteksi. Butuh cakram kosong atau dapat ditambah."
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:100
 msgid "No disc detected in drive."
@@ -842,7 +818,8 @@
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "Membakar jalur %2d/%d..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:161 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:161
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Membakar komposisi..."
 
@@ -874,7 +851,8 @@
 msgid "aborted"
 msgstr "dibatalkan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:200
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:217
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:227
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:310
@@ -1135,9 +1113,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:205
 msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
-msgstr ""
-"Anda mencoba untuk membakar data lebih besar daripada yang dapat ditampung "
-"oleh cakram."
+msgstr "Anda mencoba untuk membakar data lebih besar daripada yang dapat ditampung oleh cakram."
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:167
 msgid "basic"
@@ -1197,6 +1173,11 @@
 "Probably you need to look at the gst-plugins-* packages\n"
 "for the necessary plugins.\n"
 msgstr ""
+"%s hilang.\n"
+"\n"
+"Anda tidak memiliki dekoder terinstal untuk menangani berkas ini.\n"
+"Mungkin anda perlu melihat paket gst-plugins* untuk plugin yang\n"
+"dibutuhkan.\n"
 
 #. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer,
 #. * unless you have a good reason to call it by another name that
@@ -1255,7 +1236,8 @@
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr "Gagal mengganti lagu ketika transcoding"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:125 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:137
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:149
 #, c-format
 msgid "not implemented"
@@ -1275,13 +1257,10 @@
 
 #~ msgid "Unable to create disc object"
 #~ msgstr "Tak dapat mebuat objek cakram"
-
 #~ msgid "Cannot attach source object to track object"
 #~ msgstr "Tak dapat melampirkan objek sumber ke objek jalur"
-
 #~ msgid "Format DVD+RW"
 #~ msgstr "Format DVD+RW"
-
 #~ msgid "_Format"
 #~ msgstr "_Format"
 
@@ -1290,13 +1269,10 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Media yang ditutup dengan data terdeteksi. Butuh media kosong atau dapat "
 #~ "ditambah"
-
 #~ msgid "No media detected in drive"
 #~ msgstr "Tak ada media terdeteksi di penggerak"
-
 #~ msgid "No access to drive (mounted?)"
 #~ msgstr "Tak ada akses ke penggerak (termount?)"
-
 #~ msgid "active"
 #~ msgstr "aktif"
 
@@ -1307,33 +1283,24 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not add source to track %s!"
 #~ msgstr "Tak dapat membuat struktur sumber ISO"
-
 #~ msgid "Import"
 #~ msgstr "Impor"
-
 #~ msgid "Import existing session"
 #~ msgstr "Impor sesi yang telah ada"
-
 #~ msgid "Copy Audio CD"
 #~ msgstr "Salin CD Audio"
-
 #~ msgid "Create a new composition"
 #~ msgstr "Buat komposisi baru"
-
 #~ msgid "Copy DVD"
 #~ msgstr "Salin DVD"
-
 #~ msgid "The main window"
 #~ msgstr "Jendela utama"
-
 #~ msgid "Notebook"
 #~ msgstr "Buku catatan"
-
 #~ msgid "NOTEBOOK"
 #~ msgstr "BUKU CATATAN"
-
 #~ msgid "Action group"
 #~ msgstr "Grup aksi"
-
 #~ msgid "Action group from the main window"
 #~ msgstr "Grup aksi dari jendela utama"
+

Modified: xfburn/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/uk.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfburn/trunk/po/uk.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -9,14 +9,13 @@
 "Project-Id-Version: xfburn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-03 21:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-24 11:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-15 13:35+0200\n"
 "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:112
@@ -256,8 +255,7 @@
 "ласка виберіть образ для запису</span>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Неможливо додати дані до мульти-сесійного диску в цьому режимі запису "
 "(використовувати замість TAO)"
@@ -462,8 +460,7 @@
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
 "added."
-msgstr ""
-"Файл з назвою \"%s\" вже присутній в цій теці, файл не може бути доданий."
+msgstr "Файл з назвою \"%s\" вже присутній в цій теці, файл не може бути доданий."
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181 ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 msgid "Show writers only"
@@ -817,8 +814,7 @@
 msgstr "Визначити чи відображається кнопка закриття"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:94
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
 msgstr ""
 "Неможливо додати дані до мульти-сесійного диску в цьому режимі запису "
 "(використовуйте краще TAO)."
@@ -1199,6 +1195,11 @@
 "Probably you need to look at the gst-plugins-* packages\n"
 "for the necessary plugins.\n"
 msgstr ""
+"%s відсутній.\n"
+"\n"
+"Ви не встановили декодера для обробки цього файлу.\n"
+"Спробуйте переглянути і встановити пакети gst-plugins-*\n"
+"для відповідних плагінів.\n"
 
 #. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer,
 #. * unless you have a good reason to call it by another name that
@@ -1274,3 +1275,4 @@
 #: ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Програма для запису CD та DVD"
+

Modified: xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
+
 2008-12-13  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* zh_CN.po: Simplified Chinese translation added (Hunt Xu)

Modified: xfce4-battery-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/gl.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/gl.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-24 19:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 16:16+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@
 #: ../panel-plugin/battery.c:504
 #, c-format
 msgid "%d%% remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Quedan %d%%"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:506
 msgid "AC off-line"
@@ -61,11 +61,11 @@
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1099
 msgid "Select file"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione un ficheiro"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1140
 msgid "Select command"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione un comando"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1159
 #, c-format

Modified: xfce4-battery-plugin/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/ja.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/ja.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -17,145 +17,146 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-battery-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-13 11:02+0900\n"
-"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-05 22:54+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-06 23:24+0900\n"
+"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:491
+#: ../panel-plugin/battery.c:494
 msgid "(Charging from AC)"
 msgstr "(AC から充電中)"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:491
+#: ../panel-plugin/battery.c:494
 msgid "(AC on-line)"
 msgstr "(AC 接続)"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:500
+#: ../panel-plugin/battery.c:503
 #, c-format
 msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
 msgstr "残り %d%% (%02d:%02d)"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#: ../panel-plugin/battery.c:505
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d remaining"
 msgstr "残り %02d:%02d"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:504
+#: ../panel-plugin/battery.c:507
 #, c-format
 msgid "%d%% remaining"
 msgstr "残り %d%%"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:506
+#: ../panel-plugin/battery.c:509
+#, c-format
 msgid "AC off-line"
 msgstr "AC 未接続"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:570
+#: ../panel-plugin/battery.c:573
 msgid "WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or shutdown your computer now to avoid possible data loss."
-msgstr "警告: バッテリーが空に近い状態になりました。電源プラグを差し込むか、できるたけデータが消えないように、コンピューターをシャットダウンすべきです。"
+msgstr "警告: バッテリが空に近い状態になりました。電源プラグを差し込むか、できるたけデータが消えないようにコンピュータをシャットダウンすべきです。"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:584
+#: ../panel-plugin/battery.c:587
 msgid "WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
-msgstr "警告: バッテリーが残り少ない状態になりました。電源プラグを差し込む事を考えるか、データが消えないように、すぐにコンピューターをシャットダウンすべきです。"
+msgstr "警告: バッテリが残り少なくなりました。電源プラグを差し込むか、データが消えないようにコンピュータのシャットダウンを検討してください。"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:673
+#: ../panel-plugin/battery.c:672
 msgid "Battery"
 msgstr "バッテリ"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1099
+#: ../panel-plugin/battery.c:1098
 msgid "Select file"
 msgstr "ファイル選択"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1140
+#: ../panel-plugin/battery.c:1139
 msgid "Select command"
 msgstr "コマンド選択"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1159
+#: ../panel-plugin/battery.c:1158
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "以下の URL を開くことができません: %s"
+msgstr "次の URL を開くことができません: %s"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1183
+#: ../panel-plugin/battery.c:1182
 #: ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:1
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "バッテリモニタ"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1212
+#: ../panel-plugin/battery.c:1211
 msgid "Low percentage:"
-msgstr "低残量:"
+msgstr "残り少ないとする割合:"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1223
+#: ../panel-plugin/battery.c:1222
 msgid "Critical percentage:"
-msgstr "空に近い時の残量:"
+msgstr "空に近いとする割合:"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1236
+#: ../panel-plugin/battery.c:1235
 msgid "Low battery action:"
 msgstr "バッテリーが少ない時のアクション:"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1242
-#: ../panel-plugin/battery.c:1283
+#: ../panel-plugin/battery.c:1241
+#: ../panel-plugin/battery.c:1282
 msgid "Do nothing"
 msgstr "なにもしない"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1244
-#: ../panel-plugin/battery.c:1285
+#: ../panel-plugin/battery.c:1243
+#: ../panel-plugin/battery.c:1284
 msgid "Display a warning message"
 msgstr "警告メッセージを表示する"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1246
-#: ../panel-plugin/battery.c:1287
+#: ../panel-plugin/battery.c:1245
+#: ../panel-plugin/battery.c:1286
 msgid "Run command"
 msgstr "コマンドを実行する"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1248
-#: ../panel-plugin/battery.c:1289
+#: ../panel-plugin/battery.c:1247
+#: ../panel-plugin/battery.c:1288
 msgid "Run command in terminal"
 msgstr "ターミナルでコマンドを実行する"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1261
-#: ../panel-plugin/battery.c:1301
+#: ../panel-plugin/battery.c:1260
+#: ../panel-plugin/battery.c:1300
 msgid "Command:"
-msgstr "コマンド"
+msgstr "コマンド:"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1277
+#: ../panel-plugin/battery.c:1276
 msgid "Critical battery action:"
 msgstr "バッテリが空に近い時のアクション:"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1324
+#: ../panel-plugin/battery.c:1323
 msgid "Display label"
 msgstr "ラベルを表示する"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1327
+#: ../panel-plugin/battery.c:1326
 msgid "Display percentage"
 msgstr "残量を表示する"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1330
+#: ../panel-plugin/battery.c:1329
 msgid "Display time"
 msgstr "時間を表示する"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1333
+#: ../panel-plugin/battery.c:1332
 msgid "Hide time/percentage when full"
-msgstr "バッテリが満充電時、時間と残量を隠す"
+msgstr "バッテリがフル充電時、時間と残量を隠す"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1336
+#: ../panel-plugin/battery.c:1335
 msgid "Display percentage in tooltip"
 msgstr "残量をツールチップに表示する"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1339
+#: ../panel-plugin/battery.c:1338
 msgid "Display time remaining in tooltip"
 msgstr "残り時間をツールチップに表示する"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1342
+#: ../panel-plugin/battery.c:1341
 msgid "Display power"
-msgstr "パワーを表示する"
+msgstr "電源を表示する"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1345
+#: ../panel-plugin/battery.c:1344
 msgid "Display icon"
-msgstr "アイコン表示する"
+msgstr "アイコンを表示する"
 
 #: ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:2
 msgid "Show and monitor the battery status"
-msgstr "バッテリ状況の表示と監視する"
+msgstr "バッテリ状況の表示と監視を行います"
 

Modified: xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
+
 2008-12-20  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)

Modified: xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ja.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ja.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -7,41 +7,47 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-cpufreq-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-11 18:34+0900\n"
-"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-09 15:30+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-05 22:20+0900\n"
+"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:72
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:75
 #, c-format
 msgid "%d cpu available"
-msgstr "%d cpu が有効"
+msgstr "%d CPU が有効"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:74
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:77
 msgid "Frequency: "
 msgstr "周波数:"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:84
 msgid "Governor: "
-msgstr "調整装置:"
+msgstr "ガバナ:"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:249
-#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:258
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:280
 msgid "Could not create widgets !"
-msgstr "ウィジットが作成できませんでした !"
+msgstr "ウィジェットが作成できませんでした !"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:271
-msgid "Could not initialize linux backend !"
-msgstr "Linux のバックエンドの初期化ができませんでした !"
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:277
+msgid ""
+"Your system is not configured correctly to support cpu frequency scaling !"
+msgstr ""
+"あなたのシステムは CPU 周波数調整をサポートするための設定が正しく行われていま"
+"せん !"
 
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:287
+msgid "Your system is not supported yet !"
+msgstr "あなたのシステムはまだサポートされていません !"
+
 #: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "CPU Frequency Monitor"
 msgstr "CPU 周波数モニタ"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Shows the cpu frequency and governours"
-msgstr "CPU 周波数と調整器を表示"
-
+msgstr "CPU 周波数とガバナを表示します"

Modified: xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
+
 2008-12-21  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)

Modified: xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/gl.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/gl.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-cpugraph-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-16 13:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-24 21:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 16:17+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,8 @@
 msgid "Configure CPU Graph"
 msgstr "Configurar o Gráfico da CPU"
 
-#: ../panel-plugin/cpu.c:445 ../panel-plugin/cpugraph.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/cpu.c:445
+#: ../panel-plugin/cpugraph.desktop.in.in.h:1
 msgid "CPU Graph"
 msgstr "Gráfico da CPU"
 
@@ -66,7 +67,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/cpu.c:570
 msgid "Associated command :"
-msgstr ""
+msgstr "Comando asociado:"
 
 #: ../panel-plugin/cpu.c:588
 msgid "Color 1:"
@@ -127,3 +128,4 @@
 #: ../panel-plugin/cpugraph.desktop.in.in.h:2
 msgid "Graphical representation of the CPU load"
 msgstr "Representación gráfica da carga da CPU"
+

Modified: xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ja.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ja.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-cpugraph-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-16 13:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-13 10:44+0900\n"
-"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-09 15:30+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-05 22:29+0900\n"
+"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -19,8 +19,7 @@
 msgid "Configure CPU Graph"
 msgstr "CPU グラフの設定"
 
-#: ../panel-plugin/cpu.c:445
-#: ../panel-plugin/cpugraph.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/cpu.c:445 ../panel-plugin/cpugraph.desktop.in.in.h:1
 msgid "CPU Graph"
 msgstr "CPU グラフ"
 
@@ -54,7 +53,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/cpu.c:535
 msgid "Non-linear time-scale"
-msgstr "非線形の時間スケール"
+msgstr "非線形の時間スケールにする"
 
 #: ../panel-plugin/cpu.c:551
 msgid "Show frame"
@@ -106,7 +105,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/cpu.c:753
 msgid "Gradient"
-msgstr "勾配"
+msgstr "グラデーション"
 
 #: ../panel-plugin/cpu.c:758
 msgid "Fire"
@@ -114,7 +113,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/cpu.c:779
 msgid "Appearance"
-msgstr "外観設定"
+msgstr "外観"
 
 #: ../panel-plugin/cpu.c:782
 msgid "Advanced"
@@ -122,5 +121,4 @@
 
 #: ../panel-plugin/cpugraph.desktop.in.in.h:2
 msgid "Graphical representation of the CPU load"
-msgstr "CPU 負荷のグラフ表示"
-
+msgstr "CPU 負荷のグラフを表示します"

Modified: xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* es.po: Spanish translation update (Abel Martín)
+	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
+
 2008-12-20  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)

Modified: xfce4-datetime-plugin/trunk/po/es.po
===================================================================
--- xfce4-datetime-plugin/trunk/po/es.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-datetime-plugin/trunk/po/es.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -10,10 +10,9 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-datetime-plugin 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-24 21:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-02 21:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-16 21:38+0100\n"
 "Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Debian l10n Spanish Team <debian-l10n-spanish at lists.debian."
-"org>\n"
+"Language-Team: Debian l10n Spanish Team <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -43,7 +42,8 @@
 msgstr "Sólo hora"
 
 #. placeholder
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:85 ../panel-plugin/datetime-dialog.c:96
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:85
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:96
 msgid "Custom..."
 msgstr "Personalizar..."
 
@@ -54,7 +54,7 @@
 #: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:332
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Imposible abrir la siguiente URL: %s"
 
 #: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:371
 msgid "Datetime properties"
@@ -69,7 +69,8 @@
 
 #. Format label
 #. format label
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:405 ../panel-plugin/datetime-dialog.c:467
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:405
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:467
 #: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:570
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
@@ -82,12 +83,12 @@
 msgstr "Fecha"
 
 #: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:437
-#, fuzzy
 msgid "The date will appear in a tooltip."
-msgstr "Sólo fecha, hora como cuadro emergente"
+msgstr "La fecha aparecerá como un cuadro de texto emergente."
 
 #. font label
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:450 ../panel-plugin/datetime-dialog.c:553
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:450
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:553
 msgid "Font:"
 msgstr "Tipo de letra:"
 
@@ -99,9 +100,8 @@
 msgstr "Hora"
 
 #: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:540
-#, fuzzy
 msgid "The time will appear in a tooltip."
-msgstr "Sólo hora, fecha como cuadro emergente"
+msgstr "La hora aparecerá en un cuadro de texto emergente."
 
 #: ../panel-plugin/datetime.desktop.in.in.h:1
 msgid "Date and Time plugin with a simple calendar"
@@ -113,25 +113,20 @@
 
 #~ msgid "Date:"
 #~ msgstr "Fecha:"
-
 #~ msgid "Calendar"
 #~ msgstr "Calendario"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The information on which day the calendar week starts is derived from the "
 #~ "locale."
 #~ msgstr ""
 #~ "La información a partir de la cual se determina en qué día empieza la "
 #~ "semana se deriva de la configuración de locale."
-
 #~ msgid "%Y-%m-%d"
 #~ msgstr "%d-%m-%Y"
-
 #~ msgid "%H:%M"
 #~ msgstr "%H:%M"
-
 #~ msgid "use XFCalendar for popup calendar"
 #~ msgstr "use XFCalendar para desplegar el calendario"
-
 #~ msgid "Week day starts Monday"
 #~ msgstr "La semana se inicia el día lunes"
+

Modified: xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ja.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ja.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-datetime-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-24 21:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-13 10:48+0900\n"
-"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-09 15:31+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-05 22:44+0900\n"
+"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -25,11 +25,11 @@
 
 #: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:42
 msgid "Date, then time"
-msgstr "日付、当時の時間"
+msgstr "日付の後に時刻"
 
 #: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:43
 msgid "Time, then date"
-msgstr "時間、当時の日付"
+msgstr "時刻の後に日付"
 
 #: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:44
 msgid "Date only"
@@ -37,12 +37,12 @@
 
 #: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:45
 msgid "Time only"
-msgstr "時間のみ"
+msgstr "時刻のみ"
 
 #. placeholder
 #: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:85 ../panel-plugin/datetime-dialog.c:96
 msgid "Custom..."
-msgstr "ç¿’æ…£..."
+msgstr "カスタム..."
 
 #: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:131
 msgid "Select font"
@@ -98,9 +98,10 @@
 msgid "The time will appear in a tooltip."
 msgstr "時間はツールチップに表示されます。"
 
+# Add panel-items dialog: Coordinate with other plugins
 #: ../panel-plugin/datetime.desktop.in.in.h:1
 msgid "Date and Time plugin with a simple calendar"
-msgstr "シンプルなカレンダーと日付と時間用プラグイン"
+msgstr "シンプルなカレンダーと日付と時刻を表示します"
 
 #: ../panel-plugin/datetime.desktop.in.in.h:2
 msgid "DateTime"

Modified: xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* es.po: Spanish translation update (Abel Martín)
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
+
 2008-12-13  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* zh_CN.po: Simplified Chinese translation added (Hunt Xu)

Modified: xfce4-dict/trunk/po/es.po
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/es.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-dict/trunk/po/es.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-dict 0.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-07 16:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-30 22:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-16 21:57+0100\n"
 "Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,13 +21,18 @@
 msgstr "Un complemento para consultar diferentes diccionarios."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:467 ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
+#: ../lib/gui.c:467
+#: ../lib/prefs.c:277
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Diccionario"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:201
-#: ../lib/spell.c:212 ../lib/dictd.c:377 ../lib/gui.c:267
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
+#: ../src/xfce4-dict.c:201
+#: ../lib/spell.c:212
+#: ../lib/dictd.c:377
+#: ../lib/gui.c:267
 msgid "Ready."
 msgstr "Listo."
 
@@ -35,10 +40,10 @@
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Buscar una palabra"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:491
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
+#: ../lib/gui.c:491
 msgid "Search term"
-msgstr "Buscar con:"
+msgstr "Término de búsqueda"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:50
 msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
@@ -49,7 +54,6 @@
 msgstr "Buscar el texto dado usando un motor de búsqueda basado en web"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Check the given text with a spell checker"
 msgstr "Comprobar el texto dado con un corrector ortográfico"
 
@@ -59,13 +63,11 @@
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:54
 msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
-msgstr ""
-"Iniciar como una aplicación independiente incluso si se carga el complemento "
-"del panel"
+msgstr "Iniciar como una aplicación independiente incluso si se carga el complemento del panel"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:55
 msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
-msgstr ""
+msgstr "Toma el contenido de la selección PRIMARIA y lo usa como texto de búsqueda"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:56
 msgid "Show version information"
@@ -80,7 +82,8 @@
 msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 msgstr "(compilado en %s con GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:647
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
+#: ../lib/gui.c:647
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Un programa cliente para consultar distintos diccionarios."
 
@@ -118,11 +121,11 @@
 msgstr "Error en la ejecución de \"%s\" (%s)."
 
 #: ../lib/spell.c:175
-#, fuzzy
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
-msgstr "Por favor, configure el comando aspell en el diálogo de preferencias."
+msgstr "Por favor, configure el comando para el corrector ortográfico en el diálogo de preferencias."
 
-#: ../lib/spell.c:181 ../lib/common.c:202
+#: ../lib/spell.c:181
+#: ../lib/common.c:202
 msgid "Invalid input."
 msgstr "Entrada no válida."
 
@@ -143,7 +146,10 @@
 msgid "Invalid non-UTF8 input."
 msgstr "Entrada no UTF8 no válida."
 
-#: ../lib/dictd.c:343 ../lib/dictd.c:633 ../lib/dictd.c:642 ../lib/dictd.c:724
+#: ../lib/dictd.c:343
+#: ../lib/dictd.c:633
+#: ../lib/dictd.c:642
+#: ../lib/dictd.c:724
 #: ../lib/dictd.c:733
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "No se pudo conectar al servidor."
@@ -154,10 +160,11 @@
 
 #: ../lib/dictd.c:356
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
-msgstr ""
-"Diccionario especificado no válido. Por favor, compruebe sus preferencias."
+msgstr "Diccionario especificado no válido. Por favor, compruebe sus preferencias."
 
-#: ../lib/dictd.c:364 ../lib/dictd.c:409 ../lib/dictd.c:755
+#: ../lib/dictd.c:364
+#: ../lib/dictd.c:409
+#: ../lib/dictd.c:755
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Error desconocido al hacer la consulta al servidor."
 
@@ -169,7 +176,7 @@
 #: ../lib/dictd.c:390
 #, c-format
 msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
-msgstr ""
+msgstr "Desea buscar \"%s\" en la web usando"
 
 #: ../lib/dictd.c:414
 #, c-format
@@ -184,14 +191,13 @@
 msgstr "Consultando %s..."
 
 #: ../lib/dictd.c:659
-#, fuzzy
 msgid "An error occured while querying server information."
-msgstr "Error desconocido al hacer la consulta al servidor."
+msgstr "Ocurrió un error al obtener la información del servidor."
 
 #: ../lib/dictd.c:670
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
-msgstr "Sugerencias para \"%s\":"
+msgstr "Información de servidor para \"%s\":"
 
 #: ../lib/dictd.c:750
 msgid "The server doesn't offer any databases."
@@ -210,19 +216,16 @@
 msgstr "Buscar con:"
 
 #: ../lib/gui.c:529
-#, fuzzy
 msgid "_Dict"
-msgstr "Dict"
+msgstr "_Dict"
 
 #: ../lib/gui.c:535
-#, fuzzy
 msgid "_Web"
-msgstr "Web"
+msgstr "_Web"
 
 #: ../lib/gui.c:541
-#, fuzzy
 msgid "_Spell Check"
-msgstr "Corrector ortográfico"
+msgstr "_Comprobación ortográfica"
 
 #: ../lib/gui.c:639
 msgid "Xfce4 Dictionary"
@@ -230,11 +233,11 @@
 
 #: ../lib/gui.c:648
 msgid "Copyright © 2006-2008 Enrico Tröger"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2006-2008 Enrico Tröger"
 
 #: ../lib/gui.c:651
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008"
 
 #: ../lib/prefs.c:55
 msgid "dict.leo.org - German <-> English"
@@ -269,17 +272,16 @@
 msgstr "TheFreeDictionary.com"
 
 #: ../lib/prefs.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
-msgstr "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
+msgstr "Wikipedia, la enciclopedia libre (EN)"
 
 #: ../lib/prefs.c:64
 msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
-msgstr "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
+msgstr "Wiktionary, el diccionario libre (EN)"
 
 #: ../lib/prefs.c:65
 msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario Merriam-Webster Online"
 
 #: ../lib/prefs.c:66
 msgid "Clear"
@@ -301,18 +303,20 @@
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Método de búsqueda por defecto:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:317
+#: ../lib/prefs.c:454
 msgid "Dict"
 msgstr "Dict"
 
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:326
+#: ../lib/prefs.c:575
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
-#, fuzzy
+#: ../lib/prefs.c:335
+#: ../lib/prefs.c:625
 msgid "Spell Check"
-msgstr "Corrector ortográfico"
+msgstr "Comprobación ortográfica"
 
 #: ../lib/prefs.c:344
 msgid "Last used method"
@@ -320,20 +324,19 @@
 
 #: ../lib/prefs.c:353
 msgid "<b>Colors:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Colores:</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:359
 msgid "Link Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Color de enlace:"
 
 #: ../lib/prefs.c:360
 msgid "Phonetic Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Color para fonética:"
 
 #: ../lib/prefs.c:398
-#, fuzzy
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
-msgstr "<b>Campo panel de texto:</b>"
+msgstr "<b>Campo de texto del panel:</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:404
 msgid "Show text field in the panel"
@@ -355,7 +358,8 @@
 msgstr "Puerto del servidor:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:477
+#: ../lib/prefs.c:650
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Diccionario:"
 
@@ -376,66 +380,51 @@
 msgstr "URL :"
 
 #: ../lib/prefs.c:603
-msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
-"Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr ""
-"Introduzca una URL a un sitio web que ofrezca servicios de traducción o de "
-"diccionario. Use {word} en el lugar donde iría palabra buscada."
+msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr "Introduzca una URL a un sitio web que ofrezca servicios de traducción o de diccionario. Use {word} en el lugar donde iría palabra buscada."
 
 #: ../lib/prefs.c:627
-#, fuzzy
 msgid "Spell Check Program:"
-msgstr "Programa aspell:"
+msgstr "Programa corrector ortográfico:"
 
 #: ../lib/prefs.c:644
 msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
-"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
+"<i>El programa corrector ortográfico puede ser 'enchant', 'aspell', 'ispell' o cualquier otro corrector ortográfico compatible con el comando ispell.\n"
+"El icono muestra si el comando introducido existe.</i>"
 
 #~ msgid "Show help options"
 #~ msgstr "Mostrar opciones de ayuda"
-
 #~ msgid "Text to search:"
 #~ msgstr "Texto a buscar:"
-
 #~ msgid "Developer"
 #~ msgstr "Desarrollador"
-
 #~ msgid "Aspell"
 #~ msgstr "Aspell"
-
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Propriétés"
-
 #~ msgid "Use a DICT server"
 #~ msgstr "Utiliser un serveur Dict"
-
 #~ msgid "Use another website"
 #~ msgstr "Utiliser un autre site Web"
-
 #~ msgid "Use a web site"
 #~ msgstr "Utiliser un site Web"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
 #~ msgstr ""
 #~ "Cette option ne s'utilise que si le panneau est orienté horizontalement."
-
 #~ msgid "Usage: %s [options]\n"
 #~ msgstr "Usage : %s [options]\n"
-
 #~ msgid "Options:\n"
 #~ msgstr "Options :\n"
-
 #~ msgid "    -h, --help          show this help and exit\n"
 #~ msgstr "    -h, --help          afficher cette aide et quitter\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If called without any options, the xfce4-dict-plugin main window is "
 #~ "shown.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Si appelé sans options, la fenêtre principale de xfce4-dict-plugin est "
 #~ "affichée.\n"
+

Modified: xfce4-dict/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/gl.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-dict/trunk/po/gl.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-07 16:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-24 21:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-06 15:27+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,13 +25,18 @@
 msgstr "Un plugin para consultar diferentes diccionarios."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:467 ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
+#: ../lib/gui.c:467
+#: ../lib/prefs.c:277
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Diccionario"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:201
-#: ../lib/spell.c:212 ../lib/dictd.c:377 ../lib/gui.c:267
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
+#: ../src/xfce4-dict.c:201
+#: ../lib/spell.c:212
+#: ../lib/dictd.c:377
+#: ../lib/gui.c:267
 msgid "Ready."
 msgstr "Preparado."
 
@@ -39,9 +44,10 @@
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Buscar unha palabra"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:491
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
+#: ../lib/gui.c:491
 msgid "Search term"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar termo"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:50
 msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
@@ -52,7 +58,6 @@
 msgstr "Buscar o texto proporcionado usando un motor de busca na web"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Check the given text with a spell checker"
 msgstr "Comprobar o texto proporcionado cun corrector ortográfico"
 
@@ -62,8 +67,7 @@
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:54
 msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
-msgstr ""
-"Iniciar a aplicación independente incluso se se cargou o plugin do panel"
+msgstr "Iniciar a aplicación independente incluso se se cargou o plugin do panel"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:55
 msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
@@ -82,25 +86,26 @@
 msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 msgstr "(construido en %s con GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:647
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
+#: ../lib/gui.c:647
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Un programa cliente para consultar diferentes diccionarios."
 
 #: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3
 msgid "Dictionary Client"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente de diccionario"
 
 #: ../lib/spell.c:83
 #, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Atopouse %d suxestión."
+msgstr[1] "Atopáronse %d suxestións."
 
 #: ../lib/spell.c:88
 #, c-format
 msgid "Suggestions for \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "Suxestións para \"%s\":"
 
 #: ../lib/spell.c:101
 #, c-format
@@ -110,7 +115,7 @@
 #: ../lib/spell.c:109
 #, c-format
 msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Non se atoparon suxestións para \"%s\"."
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
@@ -120,11 +125,11 @@
 msgstr "Erro ó executar \"%s\" (%s)."
 
 #: ../lib/spell.c:175
-#, fuzzy
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
-msgstr "Configure o comando de aspell no diálogo de preferencias."
+msgstr "Configure o comando do corrector ortográfico no diálogo de preferencias."
 
-#: ../lib/spell.c:181 ../lib/common.c:202
+#: ../lib/spell.c:181
+#: ../lib/common.c:202
 msgid "Invalid input."
 msgstr "Entrada incorrecta."
 
@@ -134,9 +139,8 @@
 msgstr "O proceso fallou (%s)"
 
 #: ../lib/common.c:168
-#, fuzzy
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
-msgstr "Non se puido abrir o navegador. Comprobe as súas preferencias."
+msgstr "O URL de busca está baleiro. Comprobe as súas preferencias."
 
 #: ../lib/common.c:173
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
@@ -144,9 +148,12 @@
 
 #: ../lib/common.c:212
 msgid "Invalid non-UTF8 input."
-msgstr ""
+msgstr "Entrada non UTF8 incorrecta."
 
-#: ../lib/dictd.c:343 ../lib/dictd.c:633 ../lib/dictd.c:642 ../lib/dictd.c:724
+#: ../lib/dictd.c:343
+#: ../lib/dictd.c:633
+#: ../lib/dictd.c:642
+#: ../lib/dictd.c:724
 #: ../lib/dictd.c:733
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Non se puido conectar ó servidor."
@@ -156,30 +163,31 @@
 msgstr "Servidor non preparado."
 
 #: ../lib/dictd.c:356
-#, fuzzy
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
-msgstr "Non se puido abrir o navegador. Comprobe as súas preferencias."
+msgstr "Especificouse un diccionario incorrecto. Comprobe as súas preferencias."
 
-#: ../lib/dictd.c:364 ../lib/dictd.c:409 ../lib/dictd.c:755
+#: ../lib/dictd.c:364
+#: ../lib/dictd.c:409
+#: ../lib/dictd.c:755
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Erro descoñecido mentres se consultaba ó servidor."
 
 #: ../lib/dictd.c:380
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Non se atoparon coincidencias para \"%s\"."
 
 #: ../lib/dictd.c:390
 #, c-format
 msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
-msgstr ""
+msgstr "Desexa buscar \"%s\" na Web usando "
 
 #: ../lib/dictd.c:414
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Atopouse %d definición."
+msgstr[1] "Atopáronse %d definicións."
 
 #: ../lib/dictd.c:604
 #, c-format
@@ -187,14 +195,13 @@
 msgstr "Consultando %s..."
 
 #: ../lib/dictd.c:659
-#, fuzzy
 msgid "An error occured while querying server information."
-msgstr "Erro descoñecido mentres se consultaba ó servidor."
+msgstr "Ocorreu un erro mentres se consultaba a información do servidor."
 
 #: ../lib/dictd.c:670
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Información de servidor de \"%s\""
 
 #: ../lib/dictd.c:750
 msgid "The server doesn't offer any databases."
@@ -210,17 +217,15 @@
 
 #: ../lib/gui.c:525
 msgid "Search with:"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar con:"
 
 #: ../lib/gui.c:529
-#, fuzzy
 msgid "_Dict"
-msgstr "Dict"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/gui.c:535
-#, fuzzy
 msgid "_Web"
-msgstr "Web"
+msgstr "_Web"
 
 #: ../lib/gui.c:541
 msgid "_Spell Check"
@@ -232,11 +237,14 @@
 
 #: ../lib/gui.c:648
 msgid "Copyright © 2006-2008 Enrico Tröger"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2006-2008 Enrico Tröger"
 
 #: ../lib/gui.c:651
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.\n"
+"\n"
+"Proxecto Trasno http://trasno.net"
 
 #: ../lib/prefs.c:55
 msgid "dict.leo.org - German <-> English"
@@ -272,15 +280,15 @@
 
 #: ../lib/prefs.c:63
 msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia, a enciclopedia libre (inglés)"
 
 #: ../lib/prefs.c:64
 msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
-msgstr ""
+msgstr "Wiktionary, o diccionario libre (inglés)"
 
 #: ../lib/prefs.c:65
 msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario en liña Merriam-Webster"
 
 #: ../lib/prefs.c:66
 msgid "Clear"
@@ -288,11 +296,11 @@
 
 #: ../lib/prefs.c:101
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Escolleu un diccionario incorrecto."
 
 #: ../lib/prefs.c:112
 msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr ""
+msgstr "Debe definir un URL de busca válido."
 
 #: ../lib/prefs.c:309
 msgid "General"
@@ -302,15 +310,18 @@
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Método de busca predeterminado:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:317
+#: ../lib/prefs.c:454
 msgid "Dict"
 msgstr "Dict"
 
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:326
+#: ../lib/prefs.c:575
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:335
+#: ../lib/prefs.c:625
 msgid "Spell Check"
 msgstr ""
 
@@ -320,7 +331,7 @@
 
 #: ../lib/prefs.c:353
 msgid "<b>Colors:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Cores:</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:359
 msgid "Link Color:"
@@ -354,43 +365,42 @@
 msgstr "Porto do Servidor:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:477
+#: ../lib/prefs.c:650
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Diccionario:"
 
 #: ../lib/prefs.c:481
 msgid "* (use all)"
-msgstr ""
+msgstr "* (usar todo)"
 
 #: ../lib/prefs.c:483
 msgid "! (use all, stop after first match)"
-msgstr ""
+msgstr "! (usar todo, parar despois do primeiro resultado)"
 
 #: ../lib/prefs.c:577
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>URL de busca na Web:</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:583
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: ../lib/prefs.c:603
-msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
-"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/prefs.c:627
-#, fuzzy
 msgid "Spell Check Program:"
-msgstr "Programa aspell:"
+msgstr "Programa do corrector ortográfico:"
 
 #: ../lib/prefs.c:644
 msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
-"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
+"<i>O programa de corrección de ortografía pode ser 'enchant', 'aspell', 'ispell' ou calquera outro programa de corrección de ortografía que sexa compatible co comando ispell.\n"
+"A icona mostra se o comando introducido existe.</i>"
 
 #~ msgid "Show help options"
 #~ msgstr "Mostrar as opcións de axuda"
@@ -398,12 +408,10 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
 #~ msgstr "Diccionario de Xfce4"
-
 #~ msgid "Developer"
 #~ msgstr "Desenvolvedor"
-
 #~ msgid "Text to search:"
 #~ msgstr "Texto a buscar:"
-
 #~ msgid "Aspell"
 #~ msgstr "Aspell"
+

Modified: xfce4-dict/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/ja.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-dict/trunk/po/ja.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -8,9 +8,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 16:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-09 14:11+0900\n"
-"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-09 15:28+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-10 17:44+0900\n"
+"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,11 +19,11 @@
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "A plugin to query different dictionaries."
-msgstr "別の辞書を照会するためのプラグインです。"
+msgstr "いろいろな辞書を照会するプラグインです。"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:467
+#: ../lib/gui.c:528
 #: ../lib/prefs.c:277
 msgid "Dictionary"
 msgstr "辞書"
@@ -31,62 +31,69 @@
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
 #: ../src/xfce4-dict.c:201
-#: ../lib/spell.c:212
-#: ../lib/dictd.c:377
-#: ../lib/gui.c:267
+#: ../lib/spell.c:211
+#: ../lib/dictd.c:413
+#: ../lib/gui.c:328
 msgid "Ready."
 msgstr "準備が完了しました。"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:412
 msgid "Look up a word"
-msgstr "単語を調べる"
+msgstr "単語を調べます"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:491
+#: ../lib/gui.c:552
 msgid "Search term"
-msgstr "検索用語"
+msgstr "検索したい言葉を入力してください"
 
+# CLI --help
 #: ../src/xfce4-dict.c:50
 msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
 msgstr "指定されたテキストを Dict サーバー (RFC 2229) で検索する"
 
+# CLI --help
 #: ../src/xfce4-dict.c:51
 msgid "Search the given text using a web-based search engine"
 msgstr "指定されたテキストを Web ベースの検索エンジンで検索する"
 
+# CLI --help
 #: ../src/xfce4-dict.c:52
 msgid "Check the given text with a spell checker"
 msgstr "指定されたテキストをスペルチェッカーでチェックする"
 
+# CLI --help
 #: ../src/xfce4-dict.c:53
 msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
 msgstr "パネル内のテキストフィールドにフォーカスを取得する"
 
+# CLI --help
 #: ../src/xfce4-dict.c:54
 msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
 msgstr "パネルプラグインが読み込まれている場合でも、スタンドアロンアプリケーションを起動する"
 
+# CLI --help
 #: ../src/xfce4-dict.c:55
 msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
 msgstr "現在選択されている内容を取得し、検索テキストとして使用する"
 
+# CLI --help
 #: ../src/xfce4-dict.c:56
 msgid "Show version information"
 msgstr "バージョン情報を表示する"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:129
 msgid "[TEXT]"
-msgstr "[TEXT"
+msgstr "[TEXT]"
 
-#: ../src/xfce4-dict.c:143
+#: ../src/xfce4-dict.c:145
 #, c-format
-msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
-msgstr "(GTK %2$d.%3$d.%4$d、GLib %5$d.%6$d.%7$d により %1$s にビルド)"
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "バグは <%s> へ報告してください。"
 
 #: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:647
+#: ../lib/gui.c:719
 msgid "A client program to query different dictionaries."
-msgstr "別の辞書を照会するためのクライアントプログラムです。"
+msgstr "いろいろな辞書を照会できるクライアントプログラムです。"
 
 #: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3
 msgid "Dictionary Client"
@@ -123,14 +130,14 @@
 
 #: ../lib/spell.c:175
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
-msgstr "環境設定ダイアログで aspell コマンドを設定してください。"
+msgstr "設定ダイアログで aspell コマンドを設定してください。"
 
 #: ../lib/spell.c:181
 #: ../lib/common.c:202
 msgid "Invalid input."
 msgstr "不正な入力です。"
 
-#: ../lib/spell.c:216
+#: ../lib/spell.c:215
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "処理失敗 (%s)"
@@ -147,98 +154,101 @@
 msgid "Invalid non-UTF8 input."
 msgstr "不正な non-UTF8 入力です。"
 
-#: ../lib/dictd.c:343
-#: ../lib/dictd.c:633
-#: ../lib/dictd.c:642
-#: ../lib/dictd.c:724
-#: ../lib/dictd.c:733
+#: ../lib/dictd.c:379
+#: ../lib/dictd.c:673
+#: ../lib/dictd.c:682
+#: ../lib/dictd.c:764
+#: ../lib/dictd.c:773
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "サーバーに接続できませんでした。"
 
-#: ../lib/dictd.c:349
+#: ../lib/dictd.c:385
 msgid "Server not ready."
 msgstr "サーバーが準備できていません。"
 
-#: ../lib/dictd.c:356
+#: ../lib/dictd.c:392
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "無効な辞書が指定されています。環境設定を確認してください。"
 
-#: ../lib/dictd.c:364
-#: ../lib/dictd.c:409
-#: ../lib/dictd.c:755
+#: ../lib/dictd.c:400
+#: ../lib/dictd.c:445
+#: ../lib/dictd.c:795
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "サーバへの問い合わせ中の不明なエラーです。"
 
-#: ../lib/dictd.c:380
+#: ../lib/dictd.c:416
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" に一致するものは見つかりませんでした。"
 
-#: ../lib/dictd.c:390
+#: ../lib/dictd.c:426
 #, c-format
 msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
-msgstr "ウェブを使用するのときに \"%s\" を捜しますか?"
+msgstr "ウェブを使用するときに \"%s\" を捜しますか?"
 
-#: ../lib/dictd.c:414
+#: ../lib/dictd.c:450
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
 msgstr[0] "%d 個の定義が見つかりました。"
 msgstr[1] "%d 個の定義が見つかりました。"
 
-#: ../lib/dictd.c:604
+#: ../lib/dictd.c:644
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
-msgstr "%s を問い合わせ中..."
+msgstr "%s に問い合わせています..."
 
-#: ../lib/dictd.c:659
+#: ../lib/dictd.c:699
 msgid "An error occured while querying server information."
-msgstr "エラーがサーバへの問い合わせ中に発生しました。"
+msgstr "サーバへの問い合わせ中にエラーが発生しました。"
 
-#: ../lib/dictd.c:670
+#: ../lib/dictd.c:710
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" の サーバ情報"
 
-#: ../lib/dictd.c:750
+#: ../lib/dictd.c:790
 msgid "The server doesn't offer any databases."
-msgstr "ファイル(_F)"
+msgstr "サーバにはデータベースが用意されていません。"
 
-#: ../lib/gui.c:415
+#: ../lib/gui.c:476
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
-#: ../lib/gui.c:431
+#: ../lib/gui.c:492
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: ../lib/gui.c:525
+#: ../lib/gui.c:586
 msgid "Search with:"
 msgstr "検索方法:"
 
-#: ../lib/gui.c:529
+#: ../lib/gui.c:590
 msgid "_Dict"
 msgstr "辞書(_D)"
 
-#: ../lib/gui.c:535
+#: ../lib/gui.c:596
 msgid "_Web"
 msgstr "Web(_W)"
 
-#: ../lib/gui.c:541
+#: ../lib/gui.c:602
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "スペルチェック(_S)"
 
-#: ../lib/gui.c:639
+#: ../lib/gui.c:711
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Xfce4 Dictionary"
 
-#: ../lib/gui.c:648
+#: ../lib/gui.c:720
 msgid "Copyright © 2006-2008 Enrico Tröger"
 msgstr "Copyright © 2006-2008 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:651
+#: ../lib/gui.c:723
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Yuko Iwamatsu, Nobuhiro Iwamatsu"
+msgstr ""
+"Yuko Iwamatsu <nigauri at gmail>\n"
+"Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>\n"
+"Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>"
 
 #: ../lib/prefs.c:55
 msgid "dict.leo.org - German <-> English"
@@ -278,7 +288,7 @@
 
 #: ../lib/prefs.c:64
 msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
-msgstr "Wiktionary、フリー辞書 (英語)"
+msgstr "Wiktionary, フリー辞書 (英語)"
 
 #: ../lib/prefs.c:65
 msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
@@ -290,11 +300,11 @@
 
 #: ../lib/prefs.c:101
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
-msgstr "無効の辞書を選びました。"
+msgstr "無効な辞書が選ばれました。"
 
 #: ../lib/prefs.c:112
 msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "有効な検索URLを設定しなければなりません。"
+msgstr "有効な検索 URL を設定しなければなりません。"
 
 #: ../lib/prefs.c:309
 msgid "General"
@@ -382,7 +392,7 @@
 
 #: ../lib/prefs.c:603
 msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "翻訳または辞書サービスを提供する Web サイトへの URL を入力します。検索する単語のプレースホルダとして {単語} を使用してください。"
+msgstr "翻訳または辞書サービスを提供する Web サイトへの URL を入力します。検索する単語のプレースホルダとして {word} を使用してください。"
 
 #: ../lib/prefs.c:627
 msgid "Spell Check Program:"

Modified: xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -1,6 +1,10 @@
+2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
+
 2008-11-17  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
 
-        * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team: Gökmen Görgen, Samed Beyribey, Özgür Kuru, Utku Aydın)
+        * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team)
 
 2008-11-12  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
 

Modified: xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ja.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ja.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce 4-diskperf-plugin 2.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-24 15:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-09 15:31+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-09 15:23+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,128 +17,120 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../panel-plugin/config_gui.c:108
-msgid "About..."
-msgstr "情報..."
-
-#: ../panel-plugin/config_gui.c:123
-msgid "Disk Performance"
-msgstr "ディスクパフォーマンス"
-
-#: ../panel-plugin/config_gui.c:136
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:103
 msgid "Device"
 msgstr "デバイス"
 
-#: ../panel-plugin/config_gui.c:150
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:117
 msgid "Input the device name, then press <Enter>"
 msgstr "デバイス名を入力してください"
 
-#: ../panel-plugin/config_gui.c:153
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:120
 msgid "/dev/hda1"
 msgstr "/dev/hda1"
 
-#: ../panel-plugin/config_gui.c:171
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:138
 msgid "Data collection period"
 msgstr "データを収集する時間間隔を入力してください"
 
-#: ../panel-plugin/config_gui.c:174
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:141
 msgid "Update interval (s) "
-msgstr "更新間隔(秒)"
+msgstr "更新間隔 (秒)"
 
-#: ../panel-plugin/config_gui.c:182
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:149
 msgid "Label"
 msgstr "ラベル"
 
-#: ../panel-plugin/config_gui.c:187
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:154
 msgid "Tick to display label"
 msgstr "ラベルを表示する場合はチェックマークをつけてください"
 
-#: ../panel-plugin/config_gui.c:196
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:163
 msgid "Input the label, then press <Enter>"
 msgstr "ラベルを入力してください"
 
-#: ../panel-plugin/config_gui.c:198
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:165
 msgid "hda1"
 msgstr "hda1"
 
-#: ../panel-plugin/config_gui.c:208
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:175
 msgid "Monitor    "
 msgstr "モニタ     "
 
-#: ../panel-plugin/config_gui.c:213
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:180
 msgid "I/O transfer"
-msgstr "I/O転送"
+msgstr "I/O 転送"
 
-#: ../panel-plugin/config_gui.c:216
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:183
 msgid "MB transferred / second"
 msgstr "毎秒の転送量をモニタリングします"
 
-#: ../panel-plugin/config_gui.c:222
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:189
 msgid "Busy time"
 msgstr "使用率"
 
-#: ../panel-plugin/config_gui.c:226
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:193
 msgid "Percentage of time the device is busy"
-msgstr "デバイスを使用していた時間の割合(%)をモニタリングします"
+msgstr "デバイスを使用していた時間の割合 (%) をモニタリングします"
 
-#: ../panel-plugin/config_gui.c:237
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:204
 msgid "Max. I/O rate (MB/s) "
-msgstr "最大I/Oレート (MB/s) "
+msgstr "最大 I/O レート (MB/s) "
 
-#: ../panel-plugin/config_gui.c:248
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:215
 msgid "Input the maximum I/O transfer rate of the device, then press <Enter>"
-msgstr "デバイスの最大I/O転送レートを入力してください"
+msgstr "デバイスの最大 I/O 転送レートを入力してください"
 
-#: ../panel-plugin/config_gui.c:251
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:218
 msgid "35"
 msgstr "35"
 
-#: ../panel-plugin/config_gui.c:258
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:225
 msgid "Combine Read/Write data"
 msgstr "読み込み/書き込みデータを合わせて表示する"
 
-#: ../panel-plugin/config_gui.c:263
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:230
 msgid "Combine Read/Write data into one single monitor?"
 msgstr ""
 "読み込みデータと書き込みデータを合わせて表示する場合はチェックマークをつけて"
 "ください"
 
-#: ../panel-plugin/config_gui.c:270
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:237
 msgid "Bar color "
 msgstr "バーの色"
 
-#: ../panel-plugin/config_gui.c:284 ../panel-plugin/config_gui.c:349
-#: ../panel-plugin/config_gui.c:357
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:252 ../panel-plugin/config_gui.c:318
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:327
 msgid "Press to change color"
 msgstr "色を変える時はここを押してください"
 
-#: ../panel-plugin/config_gui.c:290
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:258
 msgid "Read bar color "
 msgstr "読み込みバーの色 "
 
-#: ../panel-plugin/config_gui.c:298
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:266
 msgid "Write bar color "
 msgstr "書き込みバーの色 "
 
-#: ../panel-plugin/config_gui.c:306
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:274
 msgid "Bar order"
 msgstr "バーの順序"
 
-#: ../panel-plugin/config_gui.c:321
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:289
 msgid "Read-Write"
 msgstr "読込-書込"
 
-#: ../panel-plugin/config_gui.c:326
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:294
 msgid "\"Read\" monitor first"
-msgstr "\"読み込み\"を先に表示します"
+msgstr "\"読み込み\" を先に表示します"
 
-#: ../panel-plugin/config_gui.c:333
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:301
 msgid "Write-Read"
 msgstr "書込-読込"
 
-#: ../panel-plugin/config_gui.c:338
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:306
 msgid "\"Write\" monitor first"
-msgstr "\"書き込み\"を先に表示します"
+msgstr "\"書き込み\" を先に表示します"
 
 #: ../panel-plugin/main.c:809
 msgid "Select color"
@@ -170,8 +162,8 @@
 "Please remove it."
 msgstr ""
 "%s: ディスクの拡張情報が検出できません!\n"
-"カーネルが古い (2.4.20以前) か、または\n"
-"CONFIG_BLK_STATSを有効にしてビルドされて\n"
+"カーネルが古い (2.4.20 以前) か、または\n"
+"CONFIG_BLK_STATS を有効にしてビルドされて\n"
 "いません。\n"
 "\n"
 "このモニタは正常に動作しないでしょう!\n"
@@ -202,85 +194,14 @@
 "\t<benedikt.meurer at unix-ag.uni-siegen.de>"
 msgstr ""
 "%s %s - ディスクパフォーマンスモニタ\n"
-"Linux および NetBSD システムのディスクI/O転送レートおよび使用率を逐次表示しま"
-"す\n"
+"Linux および NetBSD システムのディスク I/O 転送レートおよび使用率を逐次表示し"
+"ます\n"
 "\n"
 "(c) 2003, 2004 Roger Seguin <roger_seguin at msn.com>\n"
 "NetBSD statistics collection: (c) 2003 Benedikt Meurer\n"
 "\t<benedikt.meurer at unix-ag.uni-siegen.de>"
 
-#: ../panel-plugin/main.c:926
-msgid "Configuration"
-msgstr "設定"
-
-#. ************************************************************
-#.
-#. $Log: main.c,v $
-#. Revision 1.7  2004/08/25 10:08:40  rogerms
-#. DiskPerf 1.5
-#.
-#. Revision 1.14  2004/08/25 08:51:02  RogerSeguin
-#. MT support and About... dialog box added
-#.
-#. Revision 1.6  2003/11/11 12:40:34  rogerms
-#. Release 1.4
-#.
-#. Revision 1.13  2003/11/11 12:12:42  RogerSeguin
-#. Force to single "total busy time" monitor when platform doesn't provide separate read and write data (e.g. NetBSD)
-#.
-#. Revision 1.5  2003/11/04 10:26:13  rogerms
-#. DiskPerf 1.3
-#.
-#. Revision 1.12  2003/11/04 10:16:36  RogerSeguin
-#. Got rid of Microsoft ^M
-#.
-#. Revision 1.11  2003/11/04 09:43:36  RogerSeguin
-#. Added busy time monitoring for Linux
-#.
-#. Revision 1.4  2003/11/02 06:57:50  rogerms
-#. Release 1.2
-#.
-#. Revision 1.10  2003/11/02 06:18:33  RogerSeguin
-#. Added busy time in tooltips for Linux 2.4 and 2.6
-#.
-#. Revision 1.9  2003/10/24 11:16:20  RogerSeguin
-#. Different scalable fonts with Mandrake 9.2 ==> diffent tooltips string spacing
-#.
-#. Revision 1.3  2003/10/18 23:02:58  rogerms
-#. DiskPerf release 1.1
-#.
-#. Revision 1.8  2003/10/18 06:56:50  RogerSeguin
-#. Integration of Benedikt Meurer's work on NetBSD port
-#.
-#. Revision 1.7  2003/10/16 13:07:42  RogerSeguin
-#. Kernel 2.6 support
-#.
-#. Revision 1.2  2003/10/16 18:48:39  benny
-#. Added support for NetBSD.
-#.
-#. Revision 1.1.1.1  2003/10/07 03:39:25  rogerms
-#. Initial release - v1.0
-#.
-#. Revision 1.6  2003/10/02 04:16:07  RogerSeguin
-#. Compute using rbytes/wbytes instead of rsect/wsect
-#.
-#. Revision 1.5  2003/09/25 12:24:11  RogerSeguin
-#. Implemented some error processing
-#.
-#. Revision 1.4  2003/09/25 09:32:13  RogerSeguin
-#. Added color configuration
-#.
-#. Revision 1.3  2003/09/24 10:56:36  RogerSeguin
-#. Now swapping the monitor bars is possible
-#.
-#. Revision 1.2  2003/09/23 15:17:01  RogerSeguin
-#. Now supports panel orientation
-#.
-#. Revision 1.1  2003/09/22 02:25:35  RogerSeguin
-#. Initial revision
-#.
-#.
-#: ../panel-plugin/main.c:938 ../panel-plugin/diskperf.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/main.c:926 ../panel-plugin/diskperf.desktop.in.in.h:1
 msgid "Disk Performance Monitor"
 msgstr "ディスクパフォーマンスモニタ"
 

Modified: xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
+
 2008-12-13  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)

Modified: xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ja.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ja.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -12,116 +12,98 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-fsguard-plugin 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-24 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-07 23:17+0900\n"
-"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-09 15:28+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-09 15:39+0900\n"
+"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../panel-plugin/fsguard.c:254 ../panel-plugin/fsguard.c:255
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:263
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:264
 #, c-format
 msgid "%.2f GB"
 msgstr "%.2f GB"
 
-#: ../panel-plugin/fsguard.c:258
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:267
 #, c-format
 msgid "%s/%s space left on %s (%s)"
-msgstr "%3$s (%4$s) には %1$s/%2$s の空き容量があります"
+msgstr "%3$s (%4$s) には %2$s 中 %1$s の空き容量があります"
 
-#: ../panel-plugin/fsguard.c:258
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:267
 #, c-format
 msgid "%s/%s space left on %s"
-msgstr "%3$s には %1$s/%2$s の空き容量があります"
+msgstr "%3$s には %2$s 中 %1$s の空き容量があります"
 
-#: ../panel-plugin/fsguard.c:261 ../panel-plugin/fsguard.c:262
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:270
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:271
 #, c-format
 msgid "%.0f MB"
 msgstr "%.0f MB"
 
-#: ../panel-plugin/fsguard.c:264
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:273
 #, c-format
 msgid "could not check mountpoint %s, please check your config"
-msgstr "マウント位置 (%s) を確認できませんでした、設定を確かめて下さい"
+msgstr "マウントポイント (%s) を確認できませんでした。設定を確認して下さい。"
 
-#: ../panel-plugin/fsguard.c:284
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:293
 #, c-format
 msgid "Only %s space left on %s (%s)!"
-msgstr "%2$s (%3$s) には %1$s の空き容量しかありません!"
+msgstr "%2$s (%3$s) は残り %1$s しかありません!"
 
-#: ../panel-plugin/fsguard.c:287
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:296
 #, c-format
 msgid "Only %s space left on %s!"
-msgstr "%2$s には %1$s の空き容量しかありません!"
+msgstr "%2$s は残り %1$s しかありません!"
 
 #. }}}
 #. vim600: set foldmethod=marker: foldmarker={{{,}}}
-#: ../panel-plugin/fsguard.c:550 ../panel-plugin/fsguard.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:559
+#: ../panel-plugin/fsguard.desktop.in.in.h:1
 msgid "Free Space Checker"
-msgstr "空き容量チェッカー"
+msgstr "空き容量チェッカ"
 
-#: ../panel-plugin/fsguard.c:561
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:570
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
-#: ../panel-plugin/fsguard.c:568
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:577
 msgid "Mount point"
-msgstr "マウント位置"
+msgstr "マウントポイント"
 
-#: ../panel-plugin/fsguard.c:574
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:583
 msgid "File manager"
-msgstr "ファイルマネージャー"
+msgstr "ファイルマネージャ"
 
-#: ../panel-plugin/fsguard.c:580
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:589
 msgid "Warning limit (MB)"
 msgstr "警告を出す上限値 (MB)"
 
-#: ../panel-plugin/fsguard.c:585
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:594
 msgid "Urgent limit (MB)"
 msgstr "注意を促す上限値 (MB)"
 
-#: ../panel-plugin/fsguard.c:609
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:618
 msgid "User Interface"
 msgstr "ユーザインターフェイス"
 
-#: ../panel-plugin/fsguard.c:616
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:625
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
-#: ../panel-plugin/fsguard.c:624
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:633
 msgid "Display size"
 msgstr "サイズを表示する"
 
-#: ../panel-plugin/fsguard.c:628
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:637
 msgid "Display meter"
 msgstr "メーターを表示する"
 
-#: ../panel-plugin/fsguard.c:632
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:641
 msgid "Display button"
 msgstr "ボタンを表示する"
 
 #: ../panel-plugin/fsguard.desktop.in.in.h:2
 msgid "Monitor free disk space"
 msgstr "ディスクの空き容量を見張ります。"
-
-#~ msgid "Only %.2f MB space left on %s (%s)!"
-#~ msgstr "%2$s (%3$s) には %1$.2f MB の空き容量しかありません!"
-
-#~ msgid "Only %.2f MB space left on %s!"
-#~ msgstr "%2$s には %1$.2f MB の空き容量しかありません!"
-
-#~ msgid "%.2f MB space left on %s (%s)"
-#~ msgstr "%2$s (%3$s) には %1$.2f MB の空き容量があります"
-
-#~ msgid "%.2f MB space left on %s"
-#~ msgstr "%2$s には %1$.2f MB の空き容量があります"
-
-#~ msgid "label"
-#~ msgstr "ラベル"
-
-#~ msgid "high alarm limit (MB)"
-#~ msgstr "注意を促す上限値 (MB)"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "プロパティ"

Modified: xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* id.po: Indonesian translation update (Andhika Padmawan)
+	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
+
 2008-12-17  Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
 
 	* fi.po: Add Finnish translation by Elias Julkunen with

Modified: xfce4-mount-plugin/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfce4-mount-plugin/trunk/po/id.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-mount-plugin/trunk/po/id.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-13 00:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-21 09:10+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-19 22:35+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,7 +64,7 @@
 #: ../panel-plugin/devices.c:71
 #, c-format
 msgid "actual mount point:  %s\n"
-msgstr "titik mount sebenarnya:  %s\n"
+msgstr "titik kait sebenarnya:  %s\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:155
 #, c-format
@@ -74,16 +74,17 @@
 #: ../panel-plugin/devices.c:156
 #, c-format
 msgid "mount point: %s\n"
-msgstr "titik mount: %s\n"
+msgstr "titik kait: %s\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:160
 #, c-format
 msgid "not mounted\n"
-msgstr "tak dimount\n"
+msgstr "tak dikait\n"
 
-#: ../panel-plugin/devices.c:245 ../panel-plugin/devices.c:294
+#: ../panel-plugin/devices.c:245
+#: ../panel-plugin/devices.c:294
 msgid "Mount Plugin: Error executing command."
-msgstr "Plugin Mount: Galat mengeksekusi perintah."
+msgstr "Plugin Kait: Galat mengeksekusi perintah."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
 #, c-format
@@ -96,7 +97,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:249
 msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
-msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">tak dimount</span>"
+msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">tak dikait</span>"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:557
 msgid "devices"
@@ -104,19 +105,15 @@
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:724
 msgid "Mount Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin Kait"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:780
-msgid ""
-"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
-"\"unmount\" command string."
-msgstr ""
-"Ini hanya berguna dan disarankan jika anda menentukan \"sync\" sebagai "
-"bagian dari tali perintah \"unmount\"."
+msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
+msgstr "Ini hanya berguna dan disarankan jika anda menentukan \"sync\" sebagai bagian dari tali perintah \"unmount\"."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:785
 msgid "Show _message after unmount"
-msgstr "Tampilkan _pesan setelah lepas mount."
+msgstr "Tampilkan _pesan setelah lepas kaitan."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:797
 msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
@@ -137,27 +134,21 @@
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:830
 #, c-format
 msgid ""
-"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
-"of the device as argument.\n"
+"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
 "If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
 "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
 msgstr ""
-"Perintah ini akan dieksekusi setelah memount divais dengan titik mount "
-"divais sebagai argumen.\n"
+"Perintah ini akan dieksekusi setelah mengait divais dengan titik kait divais sebagai argumen.\n"
 "Jika anda tidak yakin apa yang dimasukkan, coba \"thunar %m\".\n"
-"'%d' dapat digunakan untuk menentukan divais, '%m' untuk titk mount."
+"'%d' dapat digunakan untuk menentukan divais, '%m' untuk titik kait."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:840
 msgid "_Execute after mounting:"
-msgstr "_Eksekusi setela memount:"
+msgstr "_Eksekusi setelah mengait:"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:863
-msgid ""
-"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
-"may be good for, keep your hands off!"
-msgstr ""
-"PERINGATAN: Opsi ini hanya untuk yang telah ahli! Jika anda tidak tahu "
-"kegunaannya, segera singkirkan tangan anda!"
+msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
+msgstr "PERINGATAN: Opsi ini hanya untuk yang telah ahli! Jika anda tidak tahu kegunaannya, segera singkirkan tangan anda!"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:868
 msgid "_Custom commands"
@@ -166,45 +157,35 @@
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:887
 #, c-format
 msgid ""
-"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
-"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
 "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
 msgstr ""
-"Kebanyakan pengguna hanya ingin menambah \"sudo\" bagi kedua perintah atau "
-"menambah \"sync %d &&\" ke perintah \"unmount %d\".\n"
-"'%d' digunakan untuk menentukan divais, '%m' untuk titik mount."
+"Kebanyakan pengguna hanya ingin menambah \"sudo\" bagi kedua perintah atau menambah \"sync %d &&\" ke perintah \"unmount %d\".\n"
+"'%d' digunakan untuk menentukan divais, '%m' untuk titik kait."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:896
 msgid "_Mount command:"
-msgstr "_Perintah mount:"
+msgstr "_Perintah kait:"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:902
 msgid "_Unmount command:"
-msgstr "P_erintah lepas mount:"
+msgstr "P_erintah lepas kait:"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:928
 msgid "_Commands"
 msgstr "Pe_rintah:"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
-msgid ""
-"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
-"SHFS and SSHFS."
-msgstr ""
-"Aktifkan opsi ini untuk menampilkan pula sistem berkas jaringan seperti NFS, "
-"SMBFS, SHFS dan SSHFS."
+msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
+msgstr "Aktifkan opsi ini untuk menampilkan pula sistem berkas jaringan seperti NFS, SMBFS, SHFS dan SSHFS."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:948
 msgid "Display _network file systems"
 msgstr "Tampilkan _sistem berkas jaringan"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:961
-msgid ""
-"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
-"before mounting."
-msgstr ""
-"Aktifkan opsi ini untuk mengeluarkan pula penggerak CD setelah lepas mount "
-"dan untuk memasukkan sebelum memount."
+msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
+msgstr "Aktifkan opsi ini untuk mengeluarkan pula penggerak CD setelah lepas kait dan untuk memasukkan sebelum mengait."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:966
 msgid "_Eject CD-drives"
@@ -212,11 +193,11 @@
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:979
 msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
-msgstr "Aktifkan opsi ini agar hanya titik mount yang ditampilkan."
+msgstr "Aktifkan opsi ini agar hanya titik kait yang ditampilkan."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:983
 msgid "Display _mount points only"
-msgstr "Hanya _tampilkan titik mount"
+msgstr "Hanya _tampilkan titik kait"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:998
 msgid ""
@@ -226,7 +207,7 @@
 msgstr ""
 "Jangan sertakan sistem berkas berikut di menu.\n"
 "Senarai dipisahkan oleh spasi sederhana.\n"
-"Terserah pada anda untuk menentukan divais atau titk mount yang benar."
+"Terserah pada anda untuk menentukan divais atau titik kait yang benar."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1008
 msgid "E_xclude specified file systems"
@@ -238,12 +219,12 @@
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mount devices"
-msgstr "Divais mount"
+msgstr "Divais kait"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
-msgstr ""
-"Tampilkan semua divais yang dapat dimount dan (lepas)mount sesuai permintaan."
+msgstr "Tampilkan semua divais yang dapat dikait dan (lepas)kait sesuai permintaan."
 
 #~ msgid "Edit Properties"
 #~ msgstr "Sunting Properti"
+

Modified: xfce4-mount-plugin/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-mount-plugin/trunk/po/ja.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-mount-plugin/trunk/po/ja.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -66,7 +66,7 @@
 #: ../panel-plugin/devices.c:71
 #, c-format
 msgid "actual mount point:  %s\n"
-msgstr "実際のマウント位置:    %s\n"
+msgstr "実際のマウントポイント:    %s\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:155
 #, c-format
@@ -76,7 +76,7 @@
 #: ../panel-plugin/devices.c:156
 #, c-format
 msgid "mount point: %s\n"
-msgstr "マウント位置 : %s\n"
+msgstr "マウントポイント : %s\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:160
 #, c-format
@@ -195,11 +195,11 @@
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:979
 msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
-msgstr "マウント位置の表示のみ行いたいときにこのオプションを有効にします。"
+msgstr "マウントポイントの表示のみ行いたいときにこのオプションを有効にします。"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:983
 msgid "Display _mount points only"
-msgstr "マウント位置のみを表示する(_M)"
+msgstr "マウントポイントのみを表示する(_M)"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:998
 msgid ""

Modified: xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2008-12-13  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)

Modified: xfce4-netload-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-netload-plugin/trunk/po/gl.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-netload-plugin/trunk/po/gl.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: 0.01\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-01-05 02:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-24 19:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 16:25+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,7 +39,7 @@
 #: ../panel-plugin/netload.c:144
 #, c-format
 msgid "<< %s >> (Interface down)"
-msgstr ""
+msgstr "<< %s >> (Interface apagada)"
 
 #: ../panel-plugin/netload.c:228
 #, c-format
@@ -50,6 +50,11 @@
 "Outgoing: %s kByte/s\n"
 "Total: %s kByte/s"
 msgstr ""
+"<< %s >> (%s)\n"
+"Promedio da últimas %d medidas:\n"
+"Entrante: %s kByte/s\n"
+"Saínt: %s kByte/s\n"
+"Total: %s kByte/s"
 
 #: ../panel-plugin/netload.c:230
 msgid "no IP address"
@@ -70,28 +75,28 @@
 
 #: ../panel-plugin/netload.c:839
 msgid "Bar color (incoming):"
-msgstr ""
+msgstr "Cor da barra (entrante):"
 
 #: ../panel-plugin/netload.c:840
 msgid "Bar color (outgoing):"
-msgstr ""
+msgstr "Cor da barra (saínte):"
 
 #: ../panel-plugin/netload.c:843
 msgid "Maximum (incoming):"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo (entrante):"
 
 #: ../panel-plugin/netload.c:844
 msgid "Maximum (outgoing):"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo (saínte):"
 
 #: ../panel-plugin/netload.c:849
 #: ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:1
 msgid "Network Monitor"
-msgstr "Monitor de Rede"
+msgstr "Monitor de rede"
 
 #: ../panel-plugin/netload.c:878
 msgid "Text to display:"
-msgstr ""
+msgstr "Texto a mostrar:"
 
 #: ../panel-plugin/netload.c:909
 msgid "Network device:"
@@ -107,14 +112,13 @@
 
 #: ../panel-plugin/netload.c:959
 msgid "Automatic maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo automatico"
 
 #: ../panel-plugin/netload.c:991
 msgid "kByte/s"
 msgstr "kByte/s"
 
 #: ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Show network traffic"
 msgstr "Mostrar o tráfico de rede"
 

Modified: xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2008-12-21  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)

Modified: xfce4-notes-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/gl.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/gl.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-30 02:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-24 17:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 16:22+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,19 +23,19 @@
 #: ../panel-plugin/panel-plugin.c:236
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posible abrir o seguinte url: %s"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:427
 msgid "Are you sure you want to delete this window?"
-msgstr ""
+msgstr "Está seguro de que desexa eliminar esta ventá?"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:730
 msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Ventá"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:734
 msgid "_Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "_Renomear..."
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:736
 msgid "_Options"
@@ -47,7 +47,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:742
 msgid "R_ename..."
-msgstr ""
+msgstr "R_enomear..."
 
 #. Resize grip
 #: ../panel-plugin/notes.c:848
@@ -59,7 +59,7 @@
 #: ../panel-plugin/notes.c:849
 #: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:117
 msgid "Always on top"
-msgstr ""
+msgstr "Sempre enriba"
 
 #. Sticky window
 #: ../panel-plugin/notes.c:850
@@ -81,16 +81,16 @@
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:866
 msgid "Last state"
-msgstr ""
+msgstr "Último estado"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:1037
 msgid "Choose Window Font"
-msgstr ""
+msgstr "Escoller o tipo de letra da ventá"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:1313
 #: ../panel-plugin/notes.c:1349
 msgid "Rename window"
-msgstr ""
+msgstr "Renomear ventá"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:1351
 #: ../panel-plugin/notes.c:1771
@@ -99,28 +99,28 @@
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:1352
 msgid "Unable to rename window"
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posible renomear a ventá"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:1461
 msgid "Are you sure you want to delete this note?"
-msgstr ""
+msgstr "Está seguro de que desexa eliminar esta nota?"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:1733
 #: ../panel-plugin/notes.c:1769
 msgid "Rename note"
-msgstr ""
+msgstr "Renomear nota"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:1772
 msgid "Unable to rename note"
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posible renomear a nota"
 
 #: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:78
 msgid "Xfce 4 Notes Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin de notas de Xfce 4"
 
 #: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:92
 msgid "Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Opcións predeterminadas"
 
 #. Hide from taskbar
 #: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:97
@@ -138,7 +138,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:141
 msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de letra"
 
 #: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:157
 msgid "Size"
@@ -146,9 +146,9 @@
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Notes plugin for the Xfce4 desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin de notas para o escritorio Xfce4"
 

Modified: xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2008-12-13  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)

Modified: xfce4-places-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-places-plugin/trunk/po/gl.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-places-plugin/trunk/po/gl.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-08 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-24 22:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 16:28+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
 #. vim: set ai et tabstop=4:
 #: ../panel-plugin/places.desktop.in.in.h:1
 msgid "Access folders, documents, and removable media"
-msgstr ""
+msgstr "Acceder a cartafoles, documentos, e soportes extraíbles"
 
 #: ../panel-plugin/places.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/cfg.c:64
@@ -53,44 +53,39 @@
 msgstr "Sistema de ficheiros"
 
 #: ../panel-plugin/model_volumes.c:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
-msgstr "Non se puido extraer «%s»"
+msgstr "Fallo ó expulsar \"%s\""
 
 #: ../panel-plugin/model_volumes.c:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Non se puido desmontar «%s»"
+msgstr "Fallo ó desmontar \"%s\""
 
 #: ../panel-plugin/model_volumes.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
-msgstr "Non se puido montar «%s»"
+msgstr "Fallo ó montar \"%s\""
 
 #: ../panel-plugin/model_volumes.c:226
-#, fuzzy
 msgid "Mount and Open"
-msgstr "--non hai partidas abertas--"
+msgstr "Montar e abrir"
 
 #: ../panel-plugin/model_volumes.c:239
-#, fuzzy
 msgid "Mount"
 msgstr "Montar"
 
 #: ../panel-plugin/model_volumes.c:260
-#, fuzzy
 msgid "Eject"
-msgstr "Non se puido extraer «%s»"
+msgstr "Expulsar"
 
 #: ../panel-plugin/model_volumes.c:272
-#, fuzzy
 msgid "Unmount"
 msgstr "Desmontar"
 
 #: ../panel-plugin/view.c:678
-#, fuzzy
 msgid "Search for Files"
-msgstr "Buscar ficheiros..."
+msgstr "Buscar ficheiros"
 
 #: ../panel-plugin/view.c:731
 #: ../panel-plugin/cfg.c:486
@@ -102,28 +97,24 @@
 msgstr "Botón"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:356
-#, fuzzy
 msgid "_Show"
 msgstr "Amo_sar"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:362
-#, fuzzy
 msgid "Icon Only"
-msgstr "Só lectura"
+msgstr "Só iconas"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:363
-#, fuzzy
 msgid "Label Only"
-msgstr "Só lectura"
+msgstr "Só etiquetas"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:364
 msgid "Icon and Label"
-msgstr "Icona e Etiqueta"
+msgstr "Icona e etiqueta"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:386
-#, fuzzy
 msgid "_Label"
-msgstr "Etiqueta:"
+msgstr "_Etiqueta"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:404
 msgid "Menu"
@@ -136,9 +127,8 @@
 
 #. MENU: Show Removable Media
 #: ../panel-plugin/cfg.c:420
-#, fuzzy
 msgid "Show _removable media"
-msgstr "Utilidade para Soportes Extraíbles"
+msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:441
 msgid "Mount and _Open on click"
@@ -146,15 +136,13 @@
 
 #. MENU: Show GTK Bookmarks
 #: ../panel-plugin/cfg.c:455
-#, fuzzy
 msgid "Show GTK _bookmarks"
-msgstr "Marcadores web do Epiphany"
+msgstr ""
 
 #. MENU: Show Recent Documents
 #: ../panel-plugin/cfg.c:468
-#, fuzzy
 msgid "Show recent _documents"
-msgstr "Ver documentos de varias páxinas"
+msgstr "Mostrar os _documentos recentes"
 
 #. RECENT DOCUMENTS: Show clear option
 #: ../panel-plugin/cfg.c:490
@@ -162,26 +150,22 @@
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:505
-#, fuzzy
 msgid "_Number to display"
-msgstr "Número de usuarios que mostrar"
+msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:525
-#, fuzzy
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:533
 msgid "Co_mmand"
-msgstr ""
+msgstr "Co_mando"
 
 #: ../panel-plugin/support.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
 #: ../panel-plugin/support.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Abrir terminal aquí"
 

Modified: xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2008-12-13  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* zh_CN.po: Simplified Chinese translation added (Hunt Xu)

Modified: xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/gl.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/gl.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-quicklauncher-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-17 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-24 19:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 16:31+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,9 +37,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/callbacks.c:135
-#, fuzzy
 msgid "afficher les labels"
-msgstr "Mostrar etiquetas flotantes"
+msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/callbacks.c:216
 msgid "icone"
@@ -63,19 +62,16 @@
 msgstr "Quicklauncher"
 
 #: ../panel-plugin/main.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Allows you to add launchers easily and display them on many lines."
-msgstr "Permite engadir lanzadores facilmente e desplegalos en varias liñas."
+msgstr "Permite engadir lanzadores facilmente e mostralos en varias liñas."
 
 #: ../panel-plugin/main.c:168
-#, fuzzy
 msgid "Other plugins available here"
-msgstr "Esta é a lista completa dos teclados dispoñibles"
+msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/main.c:320
-#, fuzzy
 msgid "Lock"
-msgstr "Bloquear a pantalla"
+msgstr "Bloquear"
 
 #: ../panel-plugin/main.c:323
 msgid "Parameters"
@@ -90,7 +86,6 @@
 msgstr "Axuda"
 
 #: ../panel-plugin/quicklauncher.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Program with several launchers"
-msgstr "Lanzador de aplicacións con menu opcional"
+msgstr "Programa con varios lanzadores"
 

Modified: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* de.po: German translation update (Fabian Nowak)
+	* nl.po: Dutch translation update (Vincent Tunru)
+
 2008-12-22  Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
 
 	* cs.po: Czech translation updated
@@ -30,7 +35,7 @@
 
 2008-12-13  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
 
-  * eu.po: Basque translation update
+	* eu.po: Basque translation update
 
 2008-12-13  Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
 

Modified: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/de.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/de.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/de.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -12,8 +12,8 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-20 16:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-13 11:57+0100\n"
-"Last-Translator: Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-21 12:54+0100\n"
+"Last-Translator: Fabian Nowak <tiymstery at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,12 +31,10 @@
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:477
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Bildschirmfoto erstellen"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:484
-#, fuzzy
 msgid "Take the screenshot"
 msgstr "Bildschirmfoto erstellen"
 
@@ -47,29 +45,25 @@
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:501
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:519
-#, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Voreingestellter Speicherort</"
-"span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aufnahmebereich</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:551
 msgid "Entire screen"
-msgstr ""
+msgstr "Ganzer Bildschirm"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562 ../src/main.c:55
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:227
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317
-#, fuzzy
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
-msgstr "Bildschirmfoto des Desktops erstellen"
+msgstr "Bildschirmfoto des ganzen Bildschirms erstellen"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:575
 msgid "Active window"
-msgstr ""
+msgstr "Aktives Fenster"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:586 ../src/main.c:51
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:232
@@ -79,7 +73,7 @@
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:599
 msgid "Select a region"
-msgstr ""
+msgstr "Bereich auswählen"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610 ../src/main.c:59
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:237
@@ -89,17 +83,19 @@
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
 "region, and releasing the mouse button."
 msgstr ""
+"Wählen Sie den aufzunehmenden Bereich aus, indem Sie auf einen Punkt auf dem "
+"Bildschirm klicken, ohne die Maustaste loszulassen, den Mauszeiger dann an "
+"das entgegengesetzte Ende des Bereichs ziehen und die Taste loslassen."
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:626
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
 "screenshot</span>"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Verzögerung bevor das "
-"Bildschirmfoto genommen wird</span>"
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Verzögerung, bevor das "
+"Bildschirmfoto erstellt wird</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672
-#, fuzzy
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Verzögerung in Sekunden vor Erstellung des Bildschirmfotos"
 
@@ -108,69 +104,65 @@
 msgstr "Sekunden"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:703
-#, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Voreingestellter Speicherort</"
-"span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aktion</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Speichern"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
-#, fuzzy
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
-msgstr "Speichere Bildschirmfoto als ..."
+msgstr "Bildschirmfoto als PNG-Datei speichern"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:776
-#, fuzzy
 msgid "Save by default to:"
-msgstr "Voreingestellter Speicherort"
+msgstr "Voreingestellter Speicherort:"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:792
 msgid ""
 "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on "
 "the right. If not, a save dialog will be displayed."
 msgstr ""
+"Wenn dies ausgewählt ist, wird das Bildschirmfoto an dem rechts angegebenen "
+"Speicherort abgelegt. Ansonsten wird ein Dialog angezeigt."
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:798
 msgid "Default save location"
 msgstr "Voreingestellter Speicherort"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:812
-#, fuzzy
 msgid "Set the default save location"
-msgstr "Voreingestellter Speicherort"
+msgstr "Voreingestellten Speicherort angeben"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:834
 msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:844
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr ""
+"Das Bildschirmfoto in die Zwischenablage kopieren, so dass es später "
+"eingefügt werden kann"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
 msgid "Open with:"
-msgstr ""
+msgstr "Öffnen mit:"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
-msgstr ""
+msgstr "Bildschirmfoto mit der angegebenen Anwendung öffnen"
 
 #. Application label
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:911
 msgid "Application:"
-msgstr ""
+msgstr "Anwendung:"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:958 ../src/main.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Application to open the screenshot"
-msgstr "Bildschirmfotos nicht öffnen"
+msgstr "Anwendung zum Öffnen des Bildschirmfotos"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1002
-#, fuzzy
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Speichere Bildschirmfoto als ..."
 
@@ -188,7 +180,7 @@
 
 #: ../src/main.c:73
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
-msgstr "Das Verzeichnis, in dem das Bildschrimfoto gespeichert werden soll"
+msgstr "Das Verzeichnis, in dem das Bildschirmfoto gespeichert werden soll"
 
 #: ../src/main.c:179
 #, c-format
@@ -197,24 +189,24 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Versuchen Sie %s --help, um eine Liste der verfügbaren Optionen zu "
-"bekommen.\n"
+"Geben Sie »%s --help« ein, um Informationen über die Verwendung zu erhalten.\n"
 
 #: ../src/main.c:258
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr ""
+"»%s« ist kein gültiges Verzeichnis, das Standardverzeichnis wird verwendet."
 
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Take screenshots of the entire screen,of the active window or of a region"
-msgstr "Bildschirmfoto des aktuellen Fensters erstellen"
+msgstr ""
+"Bildschirmfoto des ganzen Bildschirms, des aktuellen Fensters oder eines "
+"Bereichs erstellen"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Take a screenshot of the whole screen"
-#~ msgstr "Bildschirmfoto des Desktops erstellen"
+#~ msgstr "Bildschirmfoto des ganzen Bildschirms erstellen"
 
 #~ msgid "Couldn't find window manager window"
 #~ msgstr "Konnte aktives Fenster nicht finden"

Modified: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/nl.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/nl.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -2,17 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter-plugin package.
 # Stephan Arts <stephan at xfce.org>, 2008.
-# Vincent Tunru <imnotb at gmail.com>, 2008.
+# Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>, 2008.
 #
-#. Print a message to advise to use help when a non existing cli option is
-#. passed to the executable.
-#: ../src/main.c:175
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-20 16:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-09 21:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-20 18:29-0000\n"
 "Last-Translator: Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,19 +44,18 @@
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:501
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Voorkeuren"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:519
-#, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Standaard opslaglocatie</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Gebied om een schermafdruk van te maken</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:551
 msgid "Entire screen"
-msgstr ""
+msgstr "Volledig scherm"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562 ../src/main.c:55
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562
+#: ../src/main.c:55
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:227
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317
 #, fuzzy
@@ -68,9 +64,10 @@
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:575
 msgid "Active window"
-msgstr ""
+msgstr "Actieve venster"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:586 ../src/main.c:51
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:586
+#: ../src/main.c:51
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:232
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:322
 msgid "Take a screenshot of the active window"
@@ -78,24 +75,18 @@
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:599
 msgid "Select a region"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer een gebied"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610 ../src/main.c:59
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
+#: ../src/main.c:59
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:237
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:327
-msgid ""
-"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
-"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
-"region, and releasing the mouse button."
-msgstr ""
+msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
+msgstr "Selecteer een gebied om een schermafdruk door te klikken op een hoek van het gebied zonder de muisknop zo te laten. Sleep vervolgens de muis naar de andere hoek en laat de muisknop los."
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:626
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-"screenshot</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vertraging voor het maken van "
-"een schermafdruk</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the screenshot</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vertraging voor het maken van een schermafdruk</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672
 #, fuzzy
@@ -107,68 +98,60 @@
 msgstr "seconden"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:703
-#, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Standaard opslaglocatie</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Actie</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Opslaan"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
-#, fuzzy
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
-msgstr "Schermafdruk opslaan als..."
+msgstr "Schermafdruk opslaan als PNG-bestand"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:776
-#, fuzzy
 msgid "Save by default to:"
-msgstr "Standaard opslaglocatie"
+msgstr "Standaard-opslaglocatie:"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:792
-msgid ""
-"If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on "
-"the right. If not, a save dialog will be displayed."
-msgstr ""
+msgid "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on the right. If not, a save dialog will be displayed."
+msgstr "Als deze optie is aangevinkt zal de schermafdruk standaard opgeslagen worden in de locatie die hiernaast is aangegeven. Zo niet zal elke keer worden gevraagd waar de afdruk opgeslagen moet worden."
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:798
 msgid "Default save location"
 msgstr "Standaard opslaglocatie"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:812
-#, fuzzy
 msgid "Set the default save location"
-msgstr "Standaard opslaglocatie"
+msgstr "Standaard-opslaglocatie instellen"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:834
 msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kopieer naar klembord"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:844
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-msgstr ""
+msgstr "Kopieer de schermafdruk naar het klembord zodat deze later geplakt kan worden"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
 msgid "Open with:"
-msgstr ""
+msgstr "Openen met:"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
-msgstr ""
+msgstr "Open de schermafdruk met de gegeven toepassing"
 
 #. Application label
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:911
 msgid "Application:"
-msgstr ""
+msgstr "Toepassing:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:958 ../src/main.c:77
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:958
+#: ../src/main.c:77
 msgid "Application to open the screenshot"
-msgstr "Schermafdrukken niet openen"
+msgstr "Toepassing om de schermafdruk te openen"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1002
-#, fuzzy
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Schermafdruk opslaan als..."
 
@@ -200,19 +183,16 @@
 #: ../src/main.c:258
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
-msgstr ""
+msgstr "%s is geen geldige map, de standaardmap zal worden gebruikt."
 
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Take screenshots of the entire screen,of the active window or of a region"
-msgstr "Actieve venster"
+msgid "Take screenshots of the entire screen,of the active window or of a region"
+msgstr "Schermafdruk maken van het gehele scherm, het actieve venster of een deelgebied"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Take a screenshot of the whole screen"
 #~ msgstr "Schermafdruk van het hele scherm maken"
-
 #~ msgid "Couldn't find window manager window"
 #~ msgstr "Kan venster niet vinden"
 
@@ -221,54 +201,41 @@
 #~ "Delay in seconds between pressing the button to take the screenshot and "
 #~ "taking the screenshot"
 #~ msgstr "Vertraging in seconden voor het maken van een schermafdruk"
-
 #~ msgid "Modes"
 #~ msgstr "Bereik"
-
 #~ msgid "Options"
 #~ msgstr "Opties"
-
 #~ msgid "Show save dialog"
 #~ msgstr "Kies een opslaglocatie na elke schermafdruk"
-
 #~ msgid ""
 #~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Open the screenshot with</"
 #~ "span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Schermafdruk openen met</"
 #~ "span>"
-
 #~ msgid "Dialog to set the default save folder"
 #~ msgstr ""
 #~ "Dialoogvenster om de standaardlocatie voor schermafdrukken in te stellen"
-
 #~ msgid "Screenshooter plugin"
 #~ msgstr "Schermafdruk-plugin"
-
 #~ msgid "Take a screenshot of desktop"
 #~ msgstr "Hele scherm"
-
 #~ msgid "Default save folder"
 #~ msgstr "Standaard opslaglocatie"
-
 #~ msgid "A tool to take screenshots of your desktop or of the active windows"
 #~ msgstr "Schermafdrukken maken van het hele scherm of van aparte vensters"
-
 #~ msgid "Screenshot tool"
 #~ msgstr "Schermafdruk"
-
 #~ msgid " Screenshot"
 #~ msgstr "Schermafdruk"
-
 #~ msgid "Take screenshot"
 #~ msgstr "Schermafdruk maken"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delay before taking the screenshot"
 #~ msgstr "Vertraging voordat een schermafdruk wordt gemaakt"
-
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Eigenschappen"
-
 #~ msgid "Ask for _filename"
 #~ msgstr "Om _bestandsnaam vragen"
+

Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* id.po: Indonesian translation update (Andhika Padmawan)
+
 2008-12-21 Lars Nielsen <lars at mit-web.dk>
 
 	* da.po: Updated danish translation

Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/id.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/id.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -8,14 +8,15 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-sensors-plugin 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-13 00:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-07 05:46+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-19 22:26+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:225 ../panel-plugin/sensors-plugin.c:774
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:225
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:774
 msgid "<span foreground=\"#000000\"><b>Sensors</b></span>"
 msgstr "<span foreground=\"#000000\"><b>Sensor</b></span>"
 
@@ -26,15 +27,15 @@
 #. FIXME: either print nothing, or undertake appropriate action,
 #. * or pop up a message box.
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Sensors Plugin:\n"
 "Seems like there was a problem reading a sensor feature value.\n"
 "Proper proceeding cannot be guaranteed.\n"
 msgstr ""
-"Plugin Sensor Peranti Keras Xfce:\n"
+"Plugin Sensor:\n"
 "Kelihatannya terdapat masalah saat membaca nilai fitur sensor.\n"
-"Eksekusi yang normal tidak dijamin.\n"
+"Eksekusi yang normal tidak dapat dijamin.\n"
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1377
 msgid "UI style:"
@@ -113,33 +114,32 @@
 msgid "_Miscellaneous"
 msgstr "_Lainnya"
 
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1789 ../panel-plugin/sensors-plugin.h:30
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1789
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.h:30
 #: ../lib/hddtemp.c:151
 msgid "Sensors Plugin"
 msgstr "Plugin Sensor"
 
 #. #if GTK_VERSION < 2.11
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1831
-msgid ""
-"You can change a feature's properties such as name, colours, min/max value "
-"by double-clicking the entry, editing the content, and pressing \"Return\" "
-"or selecting a different field.."
-msgstr ""
-"Anda dapat mengubah properti fitur seperti nama, warna, nilai min/maks "
-"dengan klik ganda pada entri, sunting isi, dan menekan \"Kembali\" atau "
-"memilih bidang yang lain..."
+msgid "You can change a feature's properties such as name, colours, min/max value by double-clicking the entry, editing the content, and pressing \"Return\" or selecting a different field.."
+msgstr "Anda dapat mengubah properti fitur seperti nama, warna, nilai min/maks dengan klik ganda pada entri, sunting isi, dan menekan \"Kembali\" atau memilih bidang yang lain..."
 
 #. only use this if no hddtemp sensor
 #. or do only use this , if it is an lmsensors device. whatever.
 #. FIXME: compare strings, or also have hddtmep and acpi store numeric values
 #. assert correctly saved file
-#: ../lib/configuration.c:152 ../lib/configuration.c:332
-#: ../lib/configuration.c:339 ../lib/hddtemp.c:341 ../lib/hddtemp.c:382
+#: ../lib/configuration.c:152
+#: ../lib/configuration.c:332
+#: ../lib/configuration.c:339
+#: ../lib/hddtemp.c:341
+#: ../lib/hddtemp.c:382
 #: ../lib/hddtemp.c:387
 msgid "Hard disks"
 msgstr "Cakram keras"
 
-#: ../lib/acpi.c:521 ../lib/acpi.c:529
+#: ../lib/acpi.c:521
+#: ../lib/acpi.c:529
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
@@ -165,29 +165,24 @@
 #: ../lib/hddtemp.c:514
 #, c-format
 msgid ""
-"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is "
-"most probably due to the disks requiring root privileges to read their "
-"temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n"
+"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is most probably due to the disks requiring root privileges to read their temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n"
 "\n"
-"An easy but dirty solution is to run \"chmod u+s %s\" as root user and "
-"restart this plugin or its panel.\n"
+"An easy but dirty solution is to run \"chmod u+s %s\" as root user and restart this plugin or its panel.\n"
 "\n"
 "Calling \"%s\" gave the following error:\n"
 "%s\n"
 "with a return value of %d.\n"
 msgstr ""
-"\"hddtemp\" tak tereksekusi dengan benar, meskipun dapat dieksekusi. Ini "
-"mungkin karena cakram memerlukan hak akses root untuk membaca temperaturnya, "
-"dan \"hddtemp\" tidak diatur menggunakan uid root.\n"
+"\"hddtemp\" tak tereksekusi dengan benar, meskipun dapat dieksekusi. Ini mungkin karena cakram memerlukan hak akses root untuk membaca temperaturnya, dan \"hddtemp\" tidak diatur menggunakan uid root.\n"
 "\n"
-"Cara yang mudah namun kotor adalah dengan menjalankan \"chmod u+s %s\" "
-"sebagai pengguna root kemudian start ulang plugin ini atau panelnya.\n"
+"Cara yang mudah namun kotor adalah dengan menjalankan \"chmod u+s %s\" sebagai pengguna root kemudian start ulang plugin ini atau panelnya.\n"
 "\n"
 "Memanggil \"%s\" memberikan galat berikut:\n"
 "%s\n"
 "dengan nilai kembali %d.\n"
 
-#: ../lib/hddtemp.c:530 ../lib/hddtemp.c:560
+#: ../lib/hddtemp.c:530
+#: ../lib/hddtemp.c:560
 msgid "Suppress this message in future"
 msgstr "Kecilkan pesan ini di masa depan"
 
@@ -204,7 +199,8 @@
 #. cf->formatted_value = g_strdup_printf(_("%.1f °F"), (float) (value * 9/5 + 32) );
 #. } else { // Celsius
 #. Celsius
-#: ../lib/hddtemp.c:618 ../lib/sensors-interface-common.c:140
+#: ../lib/hddtemp.c:618
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:140
 #, c-format
 msgid "%.1f °C"
 msgstr "%.1f °C"
@@ -213,15 +209,15 @@
 msgid "LM Sensors"
 msgstr "Sensor LM"
 
-#: ../lib/lmsensors.c:362 ../lib/lmsensors.c:409
+#: ../lib/lmsensors.c:362
+#: ../lib/lmsensors.c:409
 #, c-format
 msgid "Error: Could not connect to sensors!"
 msgstr "Galat: Tak dapat menghubungi sensor!"
 
 #: ../lib/sensors-interface.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Sensors Plugin Failure"
-msgstr "Plugin Sensor"
+msgstr "Kegagalan Plugin Sensor"
 
 #: ../lib/sensors-interface.c:66
 msgid ""
@@ -316,18 +312,14 @@
 msgid ""
 "Xfce4 Sensors %s\n"
 "This program is published under the GPL v2.\n"
-"The license text can be found inside the program's source archive or under /"
-"usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or at http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.txt\n"
+"The license text can be found inside the program's source archive or under /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or at http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
 msgstr ""
 "Sensor Xfce4 %s\n"
 "Program ini dipublikasikan di bawah GPL v2.\n"
-"Teks lisensi dapat ditemukan di dalam arsip sumber program atau di bawah /"
-"usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 atau di http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.txt\n"
+"Teks lisensi dapat ditemukan di dalam arsip sumber program atau di bawah /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 atau di http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
 
 #: ../src/main.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Xfce4 Sensors %s\n"
 "Displays information about your sensors and ACPI.\n"
@@ -347,7 +339,7 @@
 "opsi merupakan satu atau beberapa opsi berikut:\n"
 "  -h, --help Cetak dialog bantuan ini.\n"
 "  -l, --license Cetak informasi lisensi.\n"
-"  -v, --version Cetak informasi versi.\n"
+"  -V, --version Cetak informasi versi.\n"
 "\n"
 "Program ini dipublikasikan di bawah GPL v2.\n"
 
@@ -357,7 +349,6 @@
 msgstr "Sensor Xfce4 %s\n"
 
 #: ../src/interface.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Sensors Viewer"
 msgstr "Penampil Sensor"
 
@@ -380,15 +371,12 @@
 
 #~ msgid "Xfce 4 Sensors Plugin"
 #~ msgstr "Plugin Sensor Xfce 4"
-
 #~ msgid "Xfce 4 Sensors Viewer"
 #~ msgstr "Penilik Sensor Xfce 4"
-
 #~ msgid "Edit Properties"
 #~ msgstr "Sunting Properti"
-
 #~ msgid "View sensor values"
 #~ msgstr "Tampilkan nilai sensor"
-
 #~ msgid "Graphical Sensors Viewer for Xfce 4"
 #~ msgstr "Penilik Sensor Grafis untuk Xfce 4"
+

Modified: xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
+
 2008-12-20  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
@@ -8,7 +12,7 @@
 
 2008-11-17  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
 
-        * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team: Gökmen Görgen, Samed Beyribey, Özgür Kuru, Utku Aydın)
+        * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team)
 
 2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 

Modified: xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ja.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ja.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -7,198 +7,202 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-smartpm-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-22 08:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-09 20:42+0900\n"
-"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-09 15:49+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-10 23:07+0900\n"
+"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:149
+#: ../src/xfcesmart.c:154
 msgid "No upgrades"
 msgstr "アップグレードはありません"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:158
+#: ../src/xfcesmart.c:163
 #, c-format
 msgid "%d upgrade available"
 msgstr "%d 個のアップグレードがあります"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:159
+#: ../src/xfcesmart.c:164
 #, c-format
 msgid "%d upgrades available"
 msgstr "%d 個のアップグレードがあります"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:162
+#: ../src/xfcesmart.c:167
 msgid "Package Upgrades"
 msgstr "パッケージアップグレード"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:248
+#: ../src/xfcesmart.c:257
 msgid "No new packages"
 msgstr "新しいパッケージはありません"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:250
+#: ../src/xfcesmart.c:259
 #, c-format
 msgid "Channels have %d new packages"
 msgstr "チャンネルには %d 個の新しいパッケージがあります。"
 
 #. unknown
-#: ../src/xfcesmart.c:252
+#: ../src/xfcesmart.c:261
 msgid "Channels updated"
-msgstr "チャンネルはアップデートしました"
+msgstr "チャンネルはアップデートされました"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:256
+#: ../src/xfcesmart.c:265
 msgid "Package Updates"
 msgstr "パッケージアップデート"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:261
-#: ../src/xfcesmart.c:367
+#: ../src/xfcesmart.c:270
+#: ../src/xfcesmart.c:384
 #, c-format
 msgid "Error updating%s%s"
 msgstr "%s%s アップデートエラー"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:274
+#: ../src/xfcesmart.c:283
 msgid "Smart Read-Only"
 msgstr "Smart リードオンリー"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:275
+#: ../src/xfcesmart.c:284
 msgid "Another process seems to be using Smart ?"
-msgstr "別のプロセスが Smart を使用しているように見えますが ?"
+msgstr "別のプロセスが Smart を使用しているようです"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:306
+#: ../src/xfcesmart.c:315
 msgid "Updating channels..."
 msgstr "チャンネルをアップデート中..."
 
-#: ../src/xfcesmart.c:359
-#: ../src/xfcesmart.c:1118
+#: ../src/xfcesmart.c:376
+#: ../src/xfcesmart.c:1186
 msgid "Update Channels"
 msgstr "チャンネルをアップデートする"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:364
-#: ../src/xfcesmart.c:405
+#: ../src/xfcesmart.c:381
+#: ../src/xfcesmart.c:422
 msgid "Failed to run update"
 msgstr "アップデートの実行に失敗しました"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:379
-#: ../src/xfcesmart.c:400
+#: ../src/xfcesmart.c:396
+#: ../src/xfcesmart.c:417
 msgid "Channels updated."
-msgstr "チャンネルはアップデートしました。"
+msgstr "チャンネルはアップデートされました。"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:404
-#: ../src/xfcesmart.c:645
+#: ../src/xfcesmart.c:421
+#: ../src/xfcesmart.c:675
 msgid "Smart Unavailable"
 msgstr "Smart 利用不可"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:555
+#: ../src/xfcesmart.c:580
 #, c-format
 msgid "Error checking%s%s"
-msgstr "エラーチェック中 %s%s"
+msgstr "%s%s チェックエラー"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:595
+#: ../src/xfcesmart.c:620
 msgid "Checking for upgrades..."
 msgstr "アップグレードをチェックしています..."
 
-#: ../src/xfcesmart.c:646
+#: ../src/xfcesmart.c:676
 msgid "Failed to run upgrade"
-msgstr "アップグレードの実行が失敗しました"
+msgstr "アップグレードの実行に失敗しました"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:729
+#: ../src/xfcesmart.c:765
 msgid "Smart Failed"
 msgstr "Smart 失敗"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:730
+#: ../src/xfcesmart.c:766
 msgid "Failed to run smart program"
 msgstr "Smart プログラムの実行が失敗しました"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:801
+#: ../src/xfcesmart.c:862
 msgid "Upgrade Now"
 msgstr "今アップグレードします"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:948
+#: ../src/xfcesmart.c:1010
 msgid "Upgrade In Progress"
 msgstr "進行中のアップグレード"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:949
+#: ../src/xfcesmart.c:1011
 msgid "An upgrade is already in progress, please wait."
 msgstr "アップグレードは既に進行中です。お待ちください。"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1331
+#: ../src/xfcesmart.c:1405
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "次の URL を開くのを失敗しました: %s"
+msgstr "次の URL を開けませんでした: %s"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1337
+#: ../src/xfcesmart.c:1411
 msgid "Update In Progress"
 msgstr "進行中のアップデート"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1338
+#: ../src/xfcesmart.c:1412
 msgid "An update is already in progress, please wait."
 msgstr "アップデートは既に進行中です。お待ちください。"
 
 #. create the dialog
-#: ../src/xfcesmart.c:1423
+#: ../src/xfcesmart.c:1498
 #: ../src/xfce4-smart.desktop.in.in.h:2
 msgid "Smart Package Manager"
-msgstr "スマートパッケージマネージャ"
+msgstr "Smart パッケージマネージャ"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1434
+#: ../src/xfcesmart.c:1509
 msgid "_Update..."
-msgstr "アップデート...(U)"
+msgstr "アップデート(_U)..."
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1448
+#: ../src/xfcesmart.c:1523
 msgid "Package Manager: "
 msgstr "パッケージマネージャ:"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1452
+#: ../src/xfcesmart.c:1527
 msgid "Smart"
 msgstr "Smart"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1453
+#: ../src/xfcesmart.c:1528
 msgid "Yum+Extender"
 msgstr "Yum+Extender"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1454
+#: ../src/xfcesmart.c:1529
 msgid "APT+Synaptic"
 msgstr "APT+Synaptic"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1455
+#: ../src/xfcesmart.c:1530
 msgid "slapt+gslapt"
 msgstr "slapt+gslapt"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1462
+#: ../src/xfcesmart.c:1531
+msgid "pacman+gtkpm"
+msgstr "pacman+gtkpacman"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1538
 msgid "Show application icon for package manager"
 msgstr "パッケージマネージャのアプリケーションアイコンを表示する"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1470
+#: ../src/xfcesmart.c:1546
 msgid "Check for upgrades every "
-msgstr "あらゆるアップグレードをチェックする"
+msgstr "アップグレードのチェック間隔: "
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1478
+#: ../src/xfcesmart.c:1554
 msgid " minutes"
 msgstr " 分"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1483
+#: ../src/xfcesmart.c:1559
 msgid "Show notifications for updates and upgrades"
 msgstr "アップデートとアップグレードの通知を表示する"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1492
+#: ../src/xfcesmart.c:1568
 msgid "Use su for authentication (instead of sudo)"
 msgstr "認証に su を使用する (sudoの代わりに)"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1498
+#: ../src/xfcesmart.c:1574
 msgid "Upgrade on launch (if upgrades available)"
 msgstr "起動時にアップグレード (アップグレードが有効な時)"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1504
+#: ../src/xfcesmart.c:1585
 msgid "Smart upgrade to newer release (dist-upgrade)"
 msgstr "より新しい Smart アップグレード (dist-upgrade)"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1541
+#: ../src/xfcesmart.c:1622
 msgid "Smart Package Manager - panel plugin"
-msgstr "スマートパッケージマネージャ - パネルプラグイン"
+msgstr "Smart パッケージマネージャ - パネルプラグイン"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1543
+#: ../src/xfcesmart.c:1624
 #: ../src/xfce4-smart.desktop.in.in.h:1
 msgid "Check for updates using the Smart Package Manager"
-msgstr "スマートパッケージマネージャを使用して、アップデートがないかチェックする"
+msgstr "Smart パッケージマネージャを使用し、アップデートがないかチェックします"
 

Modified: xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
+
 2008-12-13  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)

Modified: xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ja.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ja.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-systemload-plugin 0.4.2svn-r5674\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-17 11:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-18 15:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-09 16:09+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-09 16:07+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,14 +29,15 @@
 #: ../panel-plugin/systemload.c:167
 #, c-format
 msgid "Memory: %ldMB of %ldMB used"
-msgstr "メモリ: %2$ld MB中 %1$ld MB使用しています"
+msgstr "メモリ: %2$ld MB 中 %1$ld MB 使用しています"
 
 #: ../panel-plugin/systemload.c:176
 #, c-format
 msgid "Swap: %ldMB of %ldMB used"
-msgstr "スワップ: %2$ld MB中 %1$ld MB使用しています"
+msgstr "スワップ: %2$ld MB 中 %1$ld MB 使用しています"
 
 #: ../panel-plugin/systemload.c:179
+#, c-format
 msgid "No swap"
 msgstr "スワップなし"
 
@@ -46,6 +47,7 @@
 msgstr "%d æ—¥"
 
 #: ../panel-plugin/systemload.c:197
+#, c-format
 msgid "Uptime:"
 msgstr "稼働時間: "
 
@@ -55,7 +57,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/systemload.c:747
 msgid "CPU monitor"
-msgstr "CPUモニタ"
+msgstr "CPU モニタ"
 
 #: ../panel-plugin/systemload.c:748
 msgid "Memory monitor"
@@ -92,4 +94,4 @@
 
 #: ../panel-plugin/systemload.desktop.in.in.h:1
 msgid "Monitor CPU load, swap usage and memory footprint"
-msgstr "CPU負荷、メモリおよびスワップファイルの使用状況をモニタします"
+msgstr "CPU 負荷、メモリ、およびスワップファイルの使用状況をモニタします。"

Modified: xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
+
 2008-12-20  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)

Modified: xfce4-taskmanager/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-taskmanager/trunk/po/gl.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-taskmanager/trunk/po/gl.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-31 01:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-06 15:29+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,15 +22,16 @@
 
 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
 msgid "Control your processes"
-msgstr ""
+msgstr "Controlar os seus procesos"
 
 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
 msgid "Process manager"
-msgstr ""
+msgstr "Xestor de procesos"
 
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:46
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
+#: ../src/interface.c:46
 msgid "Xfce4 Taskmanager"
-msgstr ""
+msgstr "Xestor de tarefas de Xfce4"
 
 #: ../src/callbacks.c:72
 msgid "Really kill the task?"
@@ -38,7 +39,7 @@
 
 #: ../src/callbacks.c:76
 msgid "Really terminate the task?"
-msgstr ""
+msgstr "Desexa rematar a tarefa?"
 
 #: ../src/functions.c:134
 #, c-format
@@ -60,33 +61,40 @@
 
 #: ../src/interface.c:136
 msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando"
 
-#: ../src/interface.c:143 ../src/interface.c:347
+#: ../src/interface.c:143
+#: ../src/interface.c:347
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../src/interface.c:149 ../src/interface.c:348
+#: ../src/interface.c:149
+#: ../src/interface.c:348
 msgid "PPID"
 msgstr "PPID"
 
-#: ../src/interface.c:155 ../src/interface.c:349
+#: ../src/interface.c:155
+#: ../src/interface.c:349
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../src/interface.c:161 ../src/interface.c:350
+#: ../src/interface.c:161
+#: ../src/interface.c:350
 msgid "VM-Size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:167 ../src/interface.c:351
+#: ../src/interface.c:167
+#: ../src/interface.c:351
 msgid "RSS"
 msgstr "RSS"
 
-#: ../src/interface.c:173 ../src/interface.c:352
+#: ../src/interface.c:173
+#: ../src/interface.c:352
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
-#: ../src/interface.c:179 ../src/interface.c:353
+#: ../src/interface.c:179
+#: ../src/interface.c:353
 msgid "CPU%"
 msgstr "CPU%"
 
@@ -101,7 +109,7 @@
 
 #: ../src/interface.c:208
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar"
 
 #: ../src/interface.c:213
 msgid "Term"
@@ -111,7 +119,8 @@
 msgid "Kill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:223 ../src/interface.c:354
+#: ../src/interface.c:223
+#: ../src/interface.c:354
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridade"
 
@@ -129,21 +138,24 @@
 
 #: ../src/interface.c:308
 msgid "Show memory used by cache as free"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar a memoria da caché coma memoria libre"
 
 #: ../src/interface.c:375
 msgid "Original Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Autor orixinal:"
 
 #: ../src/interface.c:377
 msgid "Contributors:"
-msgstr ""
+msgstr "Contribuíntes:"
 
 #: ../src/interface.c:387
 msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce4-Taskmanager é un xestor de tarefas fácil de usar"
 
 #: ../src/interface.c:395
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Leandro Regueiro"
+"Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.\n"
+"\n"
+"Proxecto Trasno http://trasno.net"
+

Modified: xfce4-taskmanager/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-taskmanager/trunk/po/ja.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-taskmanager/trunk/po/ja.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -11,9 +11,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-10 03:40+0900\n"
-"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-09 16:05+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-09 16:17+0900\n"
+"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,137 +28,140 @@
 msgstr "プロセスマネージャ"
 
 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
-#: ../src/interface.c:46
+#: ../src/interface.c:41
 msgid "Xfce4 Taskmanager"
 msgstr "xfce4 タスクマネージャ"
 
 #: ../src/callbacks.c:72
 msgid "Really kill the task?"
-msgstr "本当にタスクを kill しますか?"
+msgstr "本当にタスクを kill しますか?"
 
 #: ../src/callbacks.c:76
 msgid "Really terminate the task?"
-msgstr "本当にタスクを終了しますか?"
+msgstr "本当にタスクを終了しますか?"
 
-#: ../src/functions.c:134
+#: ../src/functions.c:139
 #, c-format
 msgid "%d MB of %d MB used"
 msgstr "%2$d MB 中 %1$d MB 使用"
 
-#: ../src/functions.c:139
+#: ../src/functions.c:148
 #, c-format
 msgid "%0.0f %%"
 msgstr "%0.0f %%"
 
-#: ../src/interface.c:61
+#: ../src/interface.c:60
 msgid "Cpu usage"
-msgstr "CPU使用量"
+msgstr "CPU 使用量"
 
-#: ../src/interface.c:69
+#: ../src/interface.c:68
 msgid "Memory usage"
 msgstr "メモリ使用量"
 
-#: ../src/interface.c:136
+#: ../src/interface.c:141
 msgid "Command"
 msgstr "コマンド"
 
-#: ../src/interface.c:143
-#: ../src/interface.c:347
+#: ../src/interface.c:148
+#: ../src/interface.c:352
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../src/interface.c:149
-#: ../src/interface.c:348
+#: ../src/interface.c:154
+#: ../src/interface.c:353
 msgid "PPID"
 msgstr "PPID"
 
-#: ../src/interface.c:155
-#: ../src/interface.c:349
+#: ../src/interface.c:160
+#: ../src/interface.c:354
 msgid "State"
 msgstr "状態"
 
-#: ../src/interface.c:161
-#: ../src/interface.c:350
+#: ../src/interface.c:166
+#: ../src/interface.c:355
 msgid "VM-Size"
-msgstr "VMサイズ"
+msgstr "VM サイズ"
 
-#: ../src/interface.c:167
-#: ../src/interface.c:351
+#: ../src/interface.c:172
+#: ../src/interface.c:356
 msgid "RSS"
 msgstr "RSS"
 
-#: ../src/interface.c:173
-#: ../src/interface.c:352
+#: ../src/interface.c:178
+#: ../src/interface.c:357
 msgid "User"
-msgstr "ユーザー"
+msgstr "ユーザ"
 
-#: ../src/interface.c:179
-#: ../src/interface.c:353
+#: ../src/interface.c:184
+#: ../src/interface.c:358
 msgid "CPU%"
 msgstr "CPU%"
 
 #. my change
-#: ../src/interface.c:186
+#: ../src/interface.c:191
 msgid "Prio"
 msgstr "Prio"
 
-#: ../src/interface.c:203
+#: ../src/interface.c:208
 msgid "Stop"
 msgstr "中止"
 
-#: ../src/interface.c:208
+#: ../src/interface.c:213
 msgid "Continue"
 msgstr "続行"
 
-#: ../src/interface.c:213
+#: ../src/interface.c:218
 msgid "Term"
 msgstr "中断"
 
-#: ../src/interface.c:218
+#: ../src/interface.c:223
 msgid "Kill"
 msgstr "Kill"
 
-#: ../src/interface.c:223
-#: ../src/interface.c:354
+#: ../src/interface.c:228
+#: ../src/interface.c:359
 msgid "Priority"
 msgstr "優先度"
 
-#: ../src/interface.c:293
+#: ../src/interface.c:298
 msgid "Show user tasks"
-msgstr "ユーザータスクを表示"
+msgstr "ユーザタスクを表示する"
 
-#: ../src/interface.c:298
+#: ../src/interface.c:303
 msgid "Show root tasks"
-msgstr "ルートタスクを表示"
+msgstr "ルートタスクを表示する"
 
-#: ../src/interface.c:303
+#: ../src/interface.c:308
 msgid "Show other tasks"
-msgstr "その他のタスクを表示"
+msgstr "その他のタスクを表示する"
 
-#: ../src/interface.c:308
+#: ../src/interface.c:313
 msgid "Show memory used by cache as free"
 msgstr "キャッシュが使うメモリを空きとして表示する"
 
-#: ../src/interface.c:375
-msgid "Original Author:"
-msgstr "原作者:"
-
-#: ../src/interface.c:377
+#: ../src/interface.c:382
 msgid "Contributors:"
-msgstr "貢献者:"
+msgstr "協力者:"
 
-#: ../src/interface.c:387
+#: ../src/interface.c:392
 msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager"
 msgstr "Xfce4 タスクマネージャは 使いやすいタスクマネージャです"
 
-#: ../src/interface.c:395
+#: ../src/interface.c:401
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daichi Kawahata\n"
-"Nobuhiro Iwamatsu"
+"Nobuhiro Iwamatsu\n"
+"Masato Hashimoto"
 
-#~ msgid "xfce4-taskmanager"
-#~ msgstr "xfce4-taskmanager"
-#~ msgid "more details"
-#~ msgstr "さらに詳しく"
+#: ../src/taskmanager-bsd.c:153
+#: ../src/taskmanager-linux.c:375
+#, c-format
+msgid "Couldn't send signal to the task with ID %d"
+msgstr "ID %d のタスクにシグナルを送れませんでした"
 
+#: ../src/taskmanager-bsd.c:166
+#: ../src/taskmanager-linux.c:388
+#, c-format
+msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d"
+msgstr "ID %d のタスクの優先度を %d へ設定できませんでした"

Modified: xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
+
 2008-12-21 Lars Nielsen <lars at mit-web.dk>
 
 	* da.po: updated danish translation
@@ -4,7 +8,7 @@
 
 2008-11-17  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
 
-        * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team: Gökmen Görgen, Samed Beyribey, Özgür Kuru, Utku Aydın)
+        * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team)
 
 2008-11-12  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
 

Modified: xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ja.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ja.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -236,7 +236,7 @@
 
 #: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:687
 msgid "Mount Point:"
-msgstr "マウント位置:"
+msgstr "マウントポイント:"
 
 #: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:734
 msgid "Use the list below to safely remove removable volumes."

Modified: xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* id.po: Indonesian translation update (Andhika Padmawan)
+	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
+
 2008-12-20  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)

Modified: xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/id.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/id.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-wavelan-plugin 0.4.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-02 20:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-21 19:57+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-19 22:31+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,21 +45,18 @@
 msgstr "Sembunyi otomatis jika tak ada peranti keras"
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.c:558
-msgid ""
-"Note: This will make it difficult to remove or configure the plugin if there "
-"is no device detected."
-msgstr ""
-"Catatan: Ini akan menyulitkan untuk menghapus atau mengonfigurasi plugin "
-"jika tak ada divais yang terdeteksi."
+msgid "Note: This will make it difficult to remove or configure the plugin if there is no device detected."
+msgstr "Catatan: Ini akan menyulitkan untuk menghapus atau mengonfigurasi plugin jika tak ada divais yang terdeteksi."
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.c:566
 msgid "Enable signal quality colors"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan warna kualitas sinyal"
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.desktop.in.in.h:1
 msgid "View the status of a wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan status jaringan nirkabel"
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.desktop.in.in.h:2
 msgid "Wavelan"
-msgstr ""
+msgstr "Wavelan"
+

Modified: xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ja.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ja.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -10,8 +10,8 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-wavelan-plugin 0.4.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-02 20:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-12 13:49+0900\n"
-"Last-Translator: Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-09 16:26+0900\n"
+"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,24 +47,17 @@
 msgstr "ハードウェアがない時は自動的に隠す"
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.c:558
-msgid ""
-"Note: This will make it difficult to remove or configure the plugin if there "
-"is no device detected."
-msgstr ""
-"メモ: デバイスが検知されない場合、プラグインを外したり、設定することが難しく"
-"なります。"
+msgid "Note: This will make it difficult to remove or configure the plugin if there is no device detected."
+msgstr "メモ: デバイスが検知されない場合、プラグインを外したり、設定することが難しくなります。"
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.c:566
 msgid "Enable signal quality colors"
-msgstr ""
+msgstr "信号品質色を有効にする"
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.desktop.in.in.h:1
 msgid "View the status of a wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "無線ネットワークの状態を表示します。"
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.desktop.in.in.h:2
 msgid "Wavelan"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "WaveLAN plugin"
-#~ msgstr "WaveLAN プラグイン"
+msgstr "Wavelan"

Modified: xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
+
 2008-11-30  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ca.po: Catalan translation udpate (Carles Muñoz Gorriz)

Modified: xfce4-weather-plugin/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/ja.po	2008-12-23 00:53:24 UTC (rev 6366)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/ja.po	2008-12-25 19:20:40 UTC (rev 6367)
@@ -8,9 +8,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 22:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-09 14:39+0900\n"
-"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-20 23:18+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-20 23:17+0900\n"
+"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -28,8 +28,7 @@
 msgid "WD"
 msgstr "風向"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:112
-#: ../panel-plugin/weather.c:115
+#: ../panel-plugin/weather.c:112 ../panel-plugin/weather.c:115
 msgid "P"
 msgstr "気圧"
 
@@ -61,16 +60,15 @@
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "気象データを更新できません"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:629
+#: ../panel-plugin/weather.c:612
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "次の URL を開くことができません: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:657
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+#: ../panel-plugin/weather.c:640 ../panel-plugin/weather-summary.c:374
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
 msgid "Weather Update"
-msgstr "Weather Update"
+msgstr "現在のお天気"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:38
 msgid "Windchill (F)"
@@ -126,7 +124,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:315
 msgid "Imperial"
-msgstr "ヤードポンド法"
+msgstr "ヤード・ポンド法"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:317
 msgid "Metric"
@@ -153,76 +151,76 @@
 msgid "Labels to display"
 msgstr "表示するラベル"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:404
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:398
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:404
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:398
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:401
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:401
 msgid "in"
 msgstr "インチ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:410
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:404
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:410
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:404
 msgid "mi"
 msgstr "マイル"
 
 #. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:143
 #, c-format
-msgid "Failed to get the hostname \"%s\". Retry in %d seconds."
-msgstr "ホスト名 \"%s\" の取得に失敗しました。%d 秒後に再試行してください。"
+msgid "Failed to get the hostname. Retry in %d seconds."
+msgstr "ホスト名の取得に失敗しました。%d 秒後に再試行してください。"
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:162
+#. display warning
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:160
 #, c-format
 msgid "Failed to open the socket (%s)."
-msgstr "ソケットを開くのに失敗しました (%s)。"
+msgstr "ソケットを開くことに失敗しました (%s)。"
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:184
+#. display warning
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:182
 #, c-format
 msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
-msgstr "ホストとの接続の作成に失敗しました (%s)。"
+msgstr "ホストとの接続の生成に失敗しました (%s)。"
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:217
+#. display warning
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:215
 #, c-format
 msgid "Failed to send the request (%s)."
 msgstr "リクエストの送信に失敗しました (%s)。"
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:254
+#. display warning
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
 #, c-format
 msgid "Failed to receive data (%s)"
 msgstr "データの受信に失敗しました (%s)"
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:295
+#. display warning
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:293
 msgid "Unable to detect the content length."
 msgstr "内容の長さを検出できませんでした。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:303
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:301
 msgid "No content received."
 msgstr "受信された内容はありません。"
 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:194
 msgid "Search weather location code"
-msgstr "気象地域コードを検索する"
+msgstr "気象地域コードの検索"
 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:208
 msgid "Enter a city name or zip code"
-msgstr "都市名または郵便番号を入力する"
+msgstr "都市名または郵便番号を入力してください"
 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:234
 msgid "Results"
@@ -235,7 +233,7 @@
 "Weather report for: %s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s の天気予報です。\n"
+"%s の天気情報です。\n"
 "\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:89
@@ -322,7 +320,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:132
 msgid "Pressure"
-msgstr "圧力"
+msgstr "気圧"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:134
 msgid "State"
@@ -374,7 +372,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:231
 msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>降水量</b>"
+msgstr "<b>降水確率</b>"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:253
 msgid "<b>Temperature</b>"
@@ -387,7 +385,7 @@
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:380
 #, c-format
 msgid "Weather report for: %s"
-msgstr "天気予報: %s"
+msgstr "天気情報: %s"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:403
 msgid "Summary"
@@ -395,7 +393,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
 msgid "Forecast"
-msgstr "見通し"
+msgstr "予報"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "AM Clouds / PM Sun"
@@ -427,7 +425,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "午前 にわか雨 / 風"
+msgstr "午前 にわか雨"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "AM Snow Showers / Wind"
@@ -471,7 +469,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
 msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "雪/雨の確率"
+msgstr "降雪/降水確率"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
 msgid "Chance of T-Storm"
@@ -1032,7 +1030,7 @@
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:335
 #, c-format
 msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "%x: %X 現地時間"
+msgstr "現地時間 %x: %X"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:429
 msgid "calm"
@@ -1048,5 +1046,4 @@
 
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
 msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "現在の天候状態を表示する"
-
+msgstr "現在の天候の状態を表示します。"




More information about the Goodies-commits mailing list