[Goodies-commits] r6307 - xfce4-power-manager/trunk/po xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po xfce4-wavelan-plugin/trunk/po
Piarres Beobide
piarres at xfce.org
Sun Dec 14 01:56:49 CET 2008
Author: piarres
Date: 2008-12-14 00:56:49 +0000 (Sun, 14 Dec 2008)
New Revision: 6307
Modified:
xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog
xfce4-power-manager/trunk/po/eu.po
xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/eu.po
xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/eu.po
Log:
Goodies basque translation update
Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog 2008-12-13 22:08:06 UTC (rev 6306)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog 2008-12-14 00:56:49 UTC (rev 6307)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-13 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
+
+ * eu.po: Basque translation update
+
2008-12-13 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* zh_CN.po: Simplified Chinese translation added (Hunt Xu)
Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/eu.po 2008-12-13 22:08:06 UTC (rev 6306)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/eu.po 2008-12-14 00:56:49 UTC (rev 6307)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-06 19:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-05 11:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-08 23:22+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:217
msgid "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
@@ -616,6 +616,7 @@
#, c-format
msgid "No reply from HAL daemon to get available cpu governors"
msgstr ""
+"Ez da HAL deabruaren erantzunik jaso cpu goberno eskuragarriak eskuratzeko"
#: ../src/xfpm-hal.c:1028
#, c-format
Modified: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog 2008-12-13 22:08:06 UTC (rev 6306)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog 2008-12-14 00:56:49 UTC (rev 6307)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-13 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
+
+ * eu.po: Basque translation update
+
2008-12-13 Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
* cs.po: Czech translation updated
Modified: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/eu.po 2008-12-13 22:08:06 UTC (rev 6306)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/eu.po 2008-12-14 00:56:49 UTC (rev 6307)
@@ -6,12 +6,12 @@
# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2006, 2008.
#. Print a message to advise to use help when a non existing cli option is
#. passed to the executable.
-#: ../src/main.c:163
+#: ../src/main.c:96
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-13 14:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-15 17:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -20,71 +20,70 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:230
+#: ../lib/screenshooter-utils.c:56
+msgid "Couldn't find window manager window"
+msgstr "Ezin da aurkitu leiho kudeatzaile leihoa"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:207
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Pantaila-argazkia.png"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:243
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:220
#, c-format
msgid "Screenshot-%d.png"
msgstr "Pantala-argazkia-%d.png"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:480
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:888
+msgid "Save screenshot as..."
+msgstr "Gorde pantaila-argazkia honela ..."
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:238
+msgid "Do not open screenshots"
+msgstr "Ez ireki pantaila-argazkiak"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:439 ../lib/screenshooter-dialogs.c:449
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Atera pantaila-argazkia bat"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:487
-#, fuzzy
-msgid "Take the screenshot"
-msgstr "Atera pantaila-argazkia bat"
+#. Create the frame for screenshot modes and fill it with the radio buttons
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:348
+msgid "Modes"
+msgstr "Moduak"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:494
-#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Pantaila-argazkia"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:504
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:522
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kapturatzeko eremua</span>"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:553
-msgid "Entire screen"
-msgstr "Pantaila osoa"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:564
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:227
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:315
-msgid "Take a screenshot of the entire screen"
+#: ../src/main.c:53
+msgid "Take a screenshot of the whole screen"
msgstr "Atera pantaila osoaren pantaila-argazkia"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:577
-msgid "Active window"
-msgstr "Leiho aktiboa"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:588 ../src/main.c:49
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:232
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:320
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:532 ../src/main.c:49
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:230
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Atera leiho aktiboaren pantaila-argazkia"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:601
-msgid "Select a region"
-msgstr ""
+#. Create the options frame and add the delay and save options
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:380
+msgid "Options"
+msgstr "Aukerak"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:612
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:237
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:325
-msgid "Select a region to be captured"
+#. Save option
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:393
+msgid "Show save dialog"
+msgstr "Ikusi gordetze elkarrizketa"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:417
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Default save location</span>"
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Lehenetsitako gordetze "
+"kokalekua</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:626
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:700
+msgid "Default save location"
+msgstr "Lehenetsitako gordetze kokapena"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:545
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
"screenshot</span>"
@@ -92,82 +91,22 @@
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Atzeratu pantaila-argazkia "
"atera aurretik</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:671
-#, fuzzy
-msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
-msgstr "Pantaila-argazkia ateratzeko atzerapena segundutan"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:680
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:597
msgid "seconds"
msgstr "segundu"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:702
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ekintza</span>"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:733
-msgid "Save"
-msgstr "Gorde"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:746
-msgid "Save the screenshot to a PNG file"
-msgstr "Gorde pantaila-argazkia PNG fitxategi batetan"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Save by default to:"
-msgstr "Lehenetsitako gordetze kokapena:"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:791
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:466
msgid ""
-"If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on "
-"the right. If not, a save dialog will be displayed."
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Open the screenshot with</"
+"span>"
msgstr ""
-"Hautarik badago, pantaila-argazkia eskuinean ezarritako lehenetsitako "
-"gordetze kokapenean gordeko da. Hala ez badago gordetze elkarrizketa "
-"bistaratuko da."
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Pantaila-argazkiak honekin "
+"ireki: </span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
-msgid "Default save location"
-msgstr "Lehenetsitako gordetze kokapena"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809
-msgid "Set the default save location"
-msgstr "Ezarri lehenetsitako gordetze kokapena"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:831
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Kopiatu arbelera"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
-msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-msgstr "Kopiatu pantaila-argazkia arbelera beranduago itsatsi ahal izateko"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858
-msgid "Open with:"
-msgstr "Ireki honekin:"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:874
-msgid "Open the screenshot with the chosen application"
-msgstr "Ireki pantaila-argazkia hautatutako aplikazioarekin"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
-msgid "Application to open the screenshot"
-msgstr "Pantaila-argazkia irekitzeko aplikazioa"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:998
-msgid "Save screenshot as..."
-msgstr "Gorde pantaila-argazkia honela ..."
-
#: ../src/main.c:45
msgid "Version information"
msgstr "Bertsio argibideak"
-#: ../src/main.c:53
-msgid "Take a screenshot of the whole screen"
-msgstr "Atera pantaila osoaren pantaila-argazkia"
-
#: ../src/main.c:57
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Pantaila-argazkia ateratzeko atzerapena segundutan"
@@ -180,7 +119,11 @@
msgid "Directory where the screenshot will be saved"
msgstr "Pantaila-argazkia gordeko den direktorioan"
-#: ../src/main.c:167
+#: ../src/main.c:71
+msgid "Dialog to set the default save folder"
+msgstr "Lehenetsitako gordetze karpeta ezartzeko elkarrizketa"
+
+#: ../src/main.c:98
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -191,46 +134,12 @@
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Take screenshots of the entire screen,of the active window or of a region"
+msgid "Take screenshots of the whole screen or of the active window"
msgstr "Atera leiho aktiboaren edo idazmahai osoaren pantaila-argazkia"
-#~ msgid "Couldn't find window manager window"
-#~ msgstr "Ezin da aurkitu leiho kudeatzaile leihoa"
+#~ msgid "Screenshot"
+#~ msgstr "Pantaila-argazkia"
-#~ msgid "Do not open screenshots"
-#~ msgstr "Ez ireki pantaila-argazkiak"
-
-#~ msgid "Modes"
-#~ msgstr "Moduak"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Aukerak"
-
-#~ msgid "Show save dialog"
-#~ msgstr "Ikusi gordetze elkarrizketa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Default save location</"
-#~ "span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Lehenetsitako gordetze "
-#~ "kokalekua</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Open the screenshot with</"
-#~ "span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Pantaila-argazkiak honekin "
-#~ "ireki: </span>"
-
-#~ msgid "Dialog to set the default save folder"
-#~ msgstr "Lehenetsitako gordetze karpeta ezartzeko elkarrizketa"
-
-#~ msgid "Take screenshots of the whole screen or of the active window"
-#~ msgstr "Atera leiho aktiboaren edo idazmahai osoaren pantaila-argazkia"
-
#~ msgid "Screenshooter plugin"
#~ msgstr "Argazki-ateratze plugina"
@@ -256,9 +165,82 @@
#~ msgid " Screenshot"
#~ msgstr " Pantaila-argazkia"
-#~ msgid ""
-#~ "Delay in seconds between pressing the button to take the screenshot and "
-#~ "taking the screenshot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pantaila-argazkia ateratzeko botoia sakatzetik argazkia atera areko "
-#~ "atzerapena segundotan"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:471
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Area to capture</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kapturatzeko eremua</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:501
+msgid "Entire screen"
+msgstr "Pantaila osoa"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:511
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:225
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
+msgid "Take a screenshot of the entire screen"
+msgstr "Atera pantaila osoaren pantaila-argazkia"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:522
+msgid "Active window"
+msgstr "Leiho aktiboa"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:589
+msgid ""
+"Delay in seconds between pressing the button to take the screenshot and "
+"taking the screenshot"
+msgstr ""
+"Pantaila-argazkia ateratzeko botoia sakatzetik argazkia atera areko "
+"atzerapena segundotan"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:611
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ekintza</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:642
+msgid "Save"
+msgstr "Gorde"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:654
+msgid "Save the screenshot to a PNG file"
+msgstr "Gorde pantaila-argazkia PNG fitxategi batetan"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:682
+msgid "Save to default location:"
+msgstr "Lehenetsitako gordetze kokapena:"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697
+msgid ""
+"If checked, the screenshot will be saved to the default save location set on "
+"the right. If not, a save dialog will be displayed."
+msgstr ""
+"Hautarik badago, pantaila-argazkia eskuinean ezarritako lehenetsitako "
+"gordetze kokapenean gordeko da. Hala ez badago gordetze elkarrizketa "
+"bistaratuko da."
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:713
+msgid "Set the default save location"
+msgstr "Ezarri lehenetsitako gordetze kokapena"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr "Kopiatu arbelera"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:743
+msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
+msgstr "Kopiatu pantaila-argazkia arbelera beranduago itsatsi ahal izateko"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:759
+msgid "Open with:"
+msgstr "Ireki honekin:"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774
+msgid "Open the screenshot with the chosen application"
+msgstr "Ireki pantaila-argazkia hautatutako aplikazioarekin"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851
+msgid "Application to open the screenshot"
+msgstr "Pantaila-argazkia irekitzeko aplikazioa"
+
+#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
+msgid "Take screenshots of the entire screen or of the active window"
+msgstr "Atera leiho aktiboaren edo idazmahai osoaren pantaila-argazkia"
Modified: xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog 2008-12-13 22:08:06 UTC (rev 6306)
+++ xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog 2008-12-14 00:56:49 UTC (rev 6307)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-13 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
+
+ * eu.po: Basque translation update
+
2008-12-13 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* uk.po: Ukrainian translation update (Dmitry Nikitin)
Modified: xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/eu.po 2008-12-13 22:08:06 UTC (rev 6306)
+++ xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/eu.po 2008-12-14 00:56:49 UTC (rev 6307)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-02 20:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-05 12:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-08 23:22+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: librezale <librezale at librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
#: ../panel-plugin/wavelan.c:149
#, c-format
@@ -66,4 +66,4 @@
#: ../panel-plugin/wavelan.desktop.in.in.h:2
msgid "Wavelan"
-msgstr ""
+msgstr "Wavelan"
More information about the Goodies-commits
mailing list