[Goodies-commits] r2532 - gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po notification-daemon-xfce/trunk/po thunar-archive-plugin/trunk/po thunar-media-tags-plugin/trunk/po thunar-volman/trunk/po xfce4-mount-plugin/trunk/po xfce4-xkb-plugin/trunk/po

Maximilian Schleiss maximilian at xfce.org
Fri Mar 2 16:48:28 CET 2007


Author: maximilian
Date: 2007-03-02 15:48:28 +0000 (Fri, 02 Mar 2007)
New Revision: 2532

Added:
   gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/uk.po
   notification-daemon-xfce/trunk/po/uk.po
   thunar-archive-plugin/trunk/po/uk.po
   thunar-media-tags-plugin/trunk/po/uk.po
   thunar-volman/trunk/po/uk.po
   xfce4-xkb-plugin/trunk/po/uk.po
Modified:
   gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/LINGUAS
   notification-daemon-xfce/trunk/po/LINGUAS
   thunar-archive-plugin/trunk/po/LINGUAS
   thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS
   thunar-volman/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-mount-plugin/trunk/po/uk.po
   xfce4-xkb-plugin/trunk/po/LINGUAS
Log:
Updated the Ukrainian translations for the gsynaptics, thunar-media-tags, thunar-archive, xkb, thunar-volman and notification-daemon plugin packages by Dmitry Nikitin.

Modified: gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-03-02 08:26:44 UTC (rev 2531)
+++ gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-03-02 15:48:28 UTC (rev 2532)
@@ -1 +1 @@
-fr
+fr sq uk

Added: gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/uk.po	                        (rev 0)
+++ gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/uk.po	2007-03-02 15:48:28 UTC (rev 2532)
@@ -0,0 +1,24 @@
+# Ukrainian translation of gsynaptics-mcs-plugin.
+# Copyright (C) 2007 Dmitry Nikitin
+# This file is distributed under the same license as the gsynaptics-mcs-plugin package.
+#
+# Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gsynaptics-mcs-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-29 15:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-02 14:12+0200\n"
+"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../src/gsynaptics-plugin.c:54
+msgid "Button Label|Synaptics settings"
+msgstr "Кнопка Мітка|Synaptics властивості"
+

Modified: notification-daemon-xfce/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- notification-daemon-xfce/trunk/po/LINGUAS	2007-03-02 08:26:44 UTC (rev 2531)
+++ notification-daemon-xfce/trunk/po/LINGUAS	2007-03-02 15:48:28 UTC (rev 2532)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-fr hu nl pl
+fr hu nl pl uk

Added: notification-daemon-xfce/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- notification-daemon-xfce/trunk/po/uk.po	                        (rev 0)
+++ notification-daemon-xfce/trunk/po/uk.po	2007-03-02 15:48:28 UTC (rev 2532)
@@ -0,0 +1,77 @@
+# Ukrainian translation of notification-daemon-xfce.
+# Copyright (C) 2007 Dmitry Nikitin
+# This file is distributed under the same license as the notification-daemon-xfce package.
+#
+# Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: notification-daemon-xfce\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-22 17:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-02 14:20+0200\n"
+"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../src/settings/main.c:64
+msgid "Top Left"
+msgstr "Верхній Лівий"
+
+#: ../src/settings/main.c:65
+msgid "Top Right"
+msgstr "Верхній Правий"
+
+#: ../src/settings/main.c:66
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Нижній Лівий"
+
+#: ../src/settings/main.c:67
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Нижній Правий"
+
+#. create new preview notification
+#: ../src/settings/main.c:188
+msgid "Preview notification"
+msgstr "Переглянути повідомлення"
+
+#: ../src/settings/main.c:189
+msgid "Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry."
+msgstr "Lorem Ipsum є просто обманним текстом друку і промислового набору."
+
+#: ../src/settings/main.c:324
+#: ../src/settings/notification-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Властивості Повідомлення"
+
+#: ../src/settings/main.c:330
+msgid "Configure the Xfce notification daemon"
+msgstr "Налаштуйте Xfce-службу Повідомлень"
+
+#: ../src/settings/main.c:340
+msgid "Notification _position:"
+msgstr "Повідомлення _місце:"
+
+#: ../src/settings/main.c:370
+msgid "Pre_view"
+msgstr "Попередній _перегляд"
+
+#: ../src/settings/mcs_plugin.c:41
+msgid "Failed to launch notification-settings"
+msgstr "Невдача в запуску властивостей Повідомлення"
+
+#: ../src/settings/mcs_plugin.c:61
+msgid "Button Label|Notification Settings"
+msgstr "Кнопка Мітка|Властивості Повідомлення"
+
+#: ../src/settings/notification-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Customize the notification daemon settings"
+msgstr "Налаштувати властивості служби Повідомлення"
+
+#: ../src/settings/notification-settings.desktop.in.h:3
+msgid "Xfce 4 Notification Settings"
+msgstr "Xfce 4 Властивості Повідомлення"
+

Modified: thunar-archive-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- thunar-archive-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-03-02 08:26:44 UTC (rev 2531)
+++ thunar-archive-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-03-02 15:48:28 UTC (rev 2532)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ca cs de el eo eu fr hu it ja nl pa pl pt_BR ru zh_TW
+ca cs de el eo eu fr hu it ja nl pa pl pt_BR ru uk zh_TW

Added: thunar-archive-plugin/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- thunar-archive-plugin/trunk/po/uk.po	                        (rev 0)
+++ thunar-archive-plugin/trunk/po/uk.po	2007-03-02 15:48:28 UTC (rev 2532)
@@ -0,0 +1,92 @@
+# Ukrainian translation of thunar-archive-plugin.
+# Copyright (C) 2007 Dmitry Nikitin
+# This file is distributed under the same license as the thunar-archive-plugin package.
+#
+# Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: uk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-04 21:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-02 15:09+0200\n"
+"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. prepare the dialog to query the preferred archiver for the user
+#: thunar-archive-plugin/tap-backend.c:84
+msgid "Select an archive manager"
+msgstr "Вибрати менеджер архівів"
+
+#. add the header label
+#: thunar-archive-plugin/tap-backend.c:108
+msgid ""
+"Please select your preferred archive manager\n"
+"from the list of available applications below:"
+msgstr ""
+"Будь-ласка виберіть Ваш улюблений менеджер архівів\n"
+"із списку доступних програм представлених нижче:"
+
+#. tell the user that we cannot handle the specified mime types
+#: thunar-archive-plugin/tap-backend.c:280
+#: thunar-archive-plugin/tap-backend.c:432
+#, c-format
+msgid "No suitable archive manager found"
+msgstr "Не знайдено підходящого менеджера"
+
+#. execute the action
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:332
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:371
+msgid "Failed to extract files"
+msgstr "Невдача при розпакуванні файлів"
+
+#. execute the action
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:409
+msgid "Failed to create archive"
+msgstr "Невдача при створенні архіву"
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:463
+msgid "Extract _Here"
+msgstr "Розпакувати _тут"
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:470
+msgid "Extract the selected archive in the current folder"
+msgid_plural "Extract the selected archives in the current folder"
+msgstr[0] "Розпакувати вибраний архів у поточну теку"
+msgstr[1] "Розпакувати вибрані архіви у поточну теку"
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:487
+msgid "_Extract To..."
+msgstr "_Розпакувати в..."
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:495
+msgid "Extract the selected archive"
+msgid_plural "Extract the selected archives"
+msgstr[0] "Розпакувати вибраний архів"
+msgstr[1] "Розпакувати вибрані архіви"
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:515
+msgid "Cr_eate Archive..."
+msgstr "Ст_ворити Архів..."
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:523
+msgid "Create an archive with the selected object"
+msgid_plural "Create an archive with the selected objects"
+msgstr[0] "Створити архів з вибраним об'єктом"
+msgstr[1] "Створити архів з вибраними об'єктами."
+
+#. TRANSLATORS: This is the label of the Drag'n'Drop "Extract here" action
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:588
+msgid "_Extract here"
+msgstr "_Розпакувати тут"
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:595
+msgid "Extract the selected archive here"
+msgid_plural "Extract the selected archives here"
+msgstr[0] "Розпакувати вибраний архів тут"
+msgstr[1] "Розпакувати вибрані архіви тут"
+

Modified: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-03-02 08:26:44 UTC (rev 2531)
+++ thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-03-02 15:48:28 UTC (rev 2532)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # List of translations for thunar-media-tags-plugin
-ca cs de el eu fr gl hu ja nl pa pl ru zh_TW
+ca cs de el eu fr gl hu ja nl pa pl ru uk zh_TW

Added: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- thunar-media-tags-plugin/trunk/po/uk.po	                        (rev 0)
+++ thunar-media-tags-plugin/trunk/po/uk.po	2007-03-02 15:48:28 UTC (rev 2532)
@@ -0,0 +1,232 @@
+# Ukrainian translation of thunar-media-tags-plugin.
+# Copyright (C) 2007 Dmitry Nikitin.
+# This file is distributed under the same license as the thunar-media-tags-plugin package.
+#
+# Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thunar-media-tags-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-11 11:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-02 15:51+0200\n"
+"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:59
+msgid "Title"
+msgstr "Назва"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:60
+msgid "Artist - Title"
+msgstr "Артист - Назва"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:61
+msgid "Track - Title"
+msgstr "Трек - Назва"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:62
+msgid "Track - Artist - Title"
+msgstr "Трек - Артист - Назва"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:63
+msgid "Track. Title"
+msgstr "Трек. Назва"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:64
+msgid "Track. Artist - Title"
+msgstr "Трек. Артист - Назва"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:65
+msgid "Artist - Track - Title"
+msgstr "Артист - Трек - Назва"
+
+#. Format label
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:223
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Формат:"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:246
+msgid "_Underscores"
+msgstr "_Підкреслення"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:248
+msgid ""
+"Activating this option will replace all spaces in the target filename with "
+"underscores."
+msgstr "Активуйте цю опцію для заміни всіх пробілів в назві файлу символами нижнього підкреслення."
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:253
+msgid "_Lowercase"
+msgstr "_Нижній регістр"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:255
+msgid ""
+"If you activate this, the resulting filename will only contain lowercase "
+"letters."
+msgstr ""
+"Якщо Ви активуєте це, то в результаті ім'я файлу буде приведене до нижнього регістру "
+"букв."
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:264 ../thunar-plugin/tag-renamer.c:702
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:183
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Невідомий Артист"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:265 ../thunar-plugin/tag-renamer.c:750
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:209
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Невідома Назва"
+
+#. Edit tags action
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:523
+msgid "Edit _Tags"
+msgstr "Редагувати _теги"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:523
+msgid "Edit ID3/OGG tags of this file."
+msgstr "Редагувати ID3/OGG теги цього файлу."
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:545
+msgid "Audio Tags"
+msgstr "Аудіо Теги"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:196
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Невідомий Альбом"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:305
+msgid "<b>Track:</b>"
+msgstr "<b>Трек:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:320
+msgid "Enter the track number here."
+msgstr "Введіть тут номер треку."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:328
+msgid "<b>Year:</b>"
+msgstr "<b>Рік:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:343
+msgid "Enter the release year here."
+msgstr "Введіть тут Рік випуску."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:351
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<b>Артист:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:358
+msgid "Enter the name of the artist or author of this file here."
+msgstr "Введіть тут ім'я Артиста чи автора цього файлу."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:366
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>Назва:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:373
+msgid "Enter the song title here."
+msgstr "Введіть тут Назву пісні."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:380
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<b>Альбом:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:387
+msgid "Enter the album/record title here."
+msgstr "Введіть тут назву Альбому/запису."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:394
+msgid "<b>Comment:</b>"
+msgstr "<b>Коментарі:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:401
+msgid "Enter your comments here."
+msgstr "Введіть тут ваші Коментарі."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:408
+msgid "<b>Genre:</b>"
+msgstr "<b>Напрямок музики:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:415
+msgid "Select or enter the genre of this song here."
+msgstr "Виберіть чи введіть тут Напрямок музики цієї пісні."
+
+#. Create and add the save action
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:454
+msgid "_Save"
+msgstr "_Зберегти"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:454
+msgid "Save audio tags."
+msgstr "Зберегти аудіо-теги."
+
+#. Create and add the info action
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:461
+msgid "_Information"
+msgstr "_Інформація"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:461
+msgid "Display more detailed information about this audio file."
+msgstr "Показати більш детальну інформацію про цей аудіо-файл."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:528
+msgid "Audio"
+msgstr "Аудіо"
+
+#. Set up the dialog
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:564
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "Редагувати теги"
+
+#. Create dialog
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:992
+msgid "Audio Information"
+msgstr "Інформація про Аудіо"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1003
+#, c-format
+msgid "%d:%d Minutes"
+msgstr "%d:%d хвилин"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1004
+#, c-format
+msgid "%d KBit/s"
+msgstr "%d кбіт/с"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1005
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Гц"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1025
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>Ім'я Файлу:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1038
+msgid "<b>Filesize:</b>"
+msgstr "<b>Розмір:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1051
+msgid "<b>MIME Type:</b>"
+msgstr "<b>Тип MIME:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1064
+msgid "<b>Bitrate:</b>"
+msgstr "<b>Бітрейт:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1077
+msgid "<b>Samplerate:</b>"
+msgstr "<b>Кількість семплів:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1090
+msgid "<b>Channels:</b>"
+msgstr "<b>Каналів:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1103
+msgid "<b>Length:</b>"
+msgstr "<b>Тривалість:</b>"
+

Modified: thunar-volman/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/LINGUAS	2007-03-02 08:26:44 UTC (rev 2531)
+++ thunar-volman/trunk/po/LINGUAS	2007-03-02 15:48:28 UTC (rev 2532)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-de fi fr hu pl zh_TW
+de fi fr hu pl uk zh_TW

Added: thunar-volman/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/uk.po	                        (rev 0)
+++ thunar-volman/trunk/po/uk.po	2007-03-02 15:48:28 UTC (rev 2532)
@@ -0,0 +1,405 @@
+# Ukrainian translation of thunar-volman
+# Copyright (C) 2007 Dmitry Nikitin
+# This file is distributed under the same license as the thunar-volman package.
+#
+# Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thunar-volman\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-15 21:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-02 16:12+0200\n"
+"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: thunar-volman/main.c:50
+msgid "The HAL device UDI of the newly added device"
+msgstr "UDI ново-доданого HAL -ом пристрою"
+
+#: thunar-volman/main.c:51 thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:120
+msgid "Configure management of removable drives and media"
+msgstr "Налаштувати керування змінними дисками і пристроями"
+
+#: thunar-volman/main.c:52
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Показати інформацію про версію і вийти"
+
+#. setup application name
+#: thunar-volman/main.c:69
+msgid "Thunar Volume Manager"
+msgstr "Thunar Керівник Томів"
+
+#: thunar-volman/main.c:90
+msgid "Failed to open display"
+msgstr "Невдача при спробі відкити дисплей"
+
+#: thunar-volman/main.c:106
+msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
+msgstr "Команда розробників Thunar. Всі права захищено."
+
+#: thunar-volman/main.c:107
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr "Написано Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+
+#: thunar-volman/main.c:108
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Будь-ласка, звітуйте про помилки для <%s>."
+
+#. TRANSLATORS: A HAL device UDI must match certain conditions to be valid (to be exact, it must be a valid D-Bus object path)
+#: thunar-volman/main.c:133
+#, c-format
+msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
+msgstr "Визначений UDI \"%s\" не є достовірним UDI для пристрою HAL"
+
+#. TRANSLATORS: thunar-volman wasn't invoked with either --device-added or --configure.
+#: thunar-volman/main.c:144
+#, c-format
+msgid "Must specify the new HAL device UDI with --device-added"
+msgstr "Мусите визначити новий UDI пристрою для HAL з --device-added"
+
+#. ...so we need to prompt what to do
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:143
+msgid "Photos and Music"
+msgstr "Фото і Музика"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:144
+msgid "Photos were found on your portable music player."
+msgstr "Фотографії будуть знайдені на вашому портативному музичному плеєрі."
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:145
+msgid "Would you like to import the photos or manage the music?"
+msgstr "Хочете імпортувати фотографії чи керувати музикою?"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:146 thunar-volman/tvm-block-device.c:213
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:303 thunar-volman/tvm-block-device.c:341
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:402 thunar-volman/tvm-block-device.c:672
+#: thunar-volman/tvm-run.c:136 thunar-volman/tvm-run.c:147
+msgid "Ig_nore"
+msgstr "Іг_норувати"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:147 thunar-volman/tvm-block-device.c:214
+msgid "Import _Photos"
+msgstr "Імпортувати _Фото"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:148
+msgid "Manage _Music"
+msgstr "Керувати _Музикою"
+
+#. ask the user whether to import photos
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:210
+msgid "Photo Import"
+msgstr "Імпорт Фотографій"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:211
+msgid "A photo card has been detected."
+msgstr "Виявлена фото-картка."
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:212
+msgid ""
+"There are photos on the card. Would you like to add these photos to your "
+"album?"
+msgstr ""
+"На картці є фотографії. Хочете додати ці фото до Вашого "
+"альбому?"
+
+#. prompt the user whether to execute this file
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:300 thunar-volman/tvm-block-device.c:338
+#, c-format
+msgid "Would you like to allow \"%s\" to run?"
+msgstr "Хотіли б прийняти \"%s\" запуск?"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:301 thunar-volman/tvm-block-device.c:339
+msgid "Auto-Run Confirmation"
+msgstr "Авто-запуск Підтвердження"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:302 thunar-volman/tvm-block-device.c:340
+msgid "Auto-Run capability detected"
+msgstr "Виявлено сумісність з Авто-запуском"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:304 thunar-volman/tvm-block-device.c:342
+msgid "_Allow Auto-Run"
+msgstr "_Дозволити Авто-запуск"
+
+#. prompt the user whether to autoopen this file
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:399
+#, c-format
+msgid "Would you like to open \"%s\"?"
+msgstr "Хотіли б відкрити \"%s\"?"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:400
+msgid "Auto-Open Confirmation"
+msgstr "Авто-відкриття Підтвердження"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:401
+msgid "Auto-Open capability detected"
+msgstr "Виявлено сумісність з Авто-відкриттям"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:403
+msgid "_Open"
+msgstr "_Відкрити"
+
+#. ask what do with the mixed audio/data disc
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:669
+msgid "Audio / Data CD"
+msgstr "Аудіо / Данні CD"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:670
+msgid "The CD in the drive contains both music and files."
+msgstr "CD-диск в пристрої має музичні і файли даних."
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:671
+msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
+msgstr "Хотіли б слухати музику чи переглянути файли?"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:673
+msgid "_Browse Files"
+msgstr "_Переглянути Файли"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:674
+msgid "_Play CD"
+msgstr "_Слухати CD"
+
+#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:233
+msgid "Select an Application"
+msgstr "Вибрати Програму"
+
+#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:243
+msgid "All Files"
+msgstr "Всі Файли"
+
+#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:248
+msgid "Executable Files"
+msgstr "Виконувані файли"
+
+#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:263
+msgid "Perl Scripts"
+msgstr "Скрипти Перл"
+
+#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:269
+msgid "Python Scripts"
+msgstr "Скрипти Пітон"
+
+#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:275
+msgid "Ruby Scripts"
+msgstr "Скрипти Рубі"
+
+#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:281
+msgid "Shell Scripts"
+msgstr "Скрипти командної оболонки"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:119
+msgid "Removable Drives and Media"
+msgstr "Переносні Пристрої і Медіа"
+
+#.
+#. Storage
+#.
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:143
+msgid "Storage"
+msgstr "Пристрій"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:153
+msgid "Removable Storage"
+msgstr "Змінний пристрій"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:170
+msgid "_Mount removable drives when hot-plugged"
+msgstr "_Монтувати змінні пристрої якщо включені"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:175
+msgid "Mount removable media when _inserted"
+msgstr "_Монтувати змінний носій коли _вставлений"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:180
+msgid "B_rowse removable media when inserted"
+msgstr "В_ідкривати змінний носій коли вставлений"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:185
+msgid "_Auto-run programs on new drives and media"
+msgstr "_Авто-запуск програм на нових пристроях і носіях"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:190
+msgid "Auto-open files on new drives and media"
+msgstr "Авто-відкриття файлів на нових пристроях і носіях"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:199
+msgid "Blank CDs and DVDs"
+msgstr "Чисті CD-диски  і DVD-диски"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:216
+msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted"
+msgstr "_Запис CD чи DVD коли чистий диск є вставленим"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:224
+msgid "Command for _Data CDs:"
+msgstr "Команди для CD з _Данними:"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:231
+msgid "Command for A_udio CDs:"
+msgstr "Команди для CD з А_удіо:"
+
+#.
+#. Multimedia
+#.
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:245
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Мультимедія"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:255
+msgid "Audio CDs"
+msgstr "Аудіо CD-диски"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:272
+msgid "Play _audio CDs when inserted"
+msgstr "Грати _аудіо CD диск коли вставлений"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:277
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:383
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:425
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:499
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:541
+msgid "_Command:"
+msgstr "_Команда:"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:287
+msgid "Video CDs/DVDs"
+msgstr "Відео CDs/DVDs"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:304
+msgid "Play _video CDs and DVDs when inserted"
+msgstr "Грати _відео CD диск і DVD коли вставлений"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:309
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:341
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:457
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:573
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "К_оманда:"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:319
+msgid "Portable Music Players"
+msgstr "Портативні Музичні Плеєри"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:336
+msgid "Play _music files when connected"
+msgstr "Грати _музичні файли коли під'єднано"
+
+#.
+#. Cameras
+#.
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:351
+msgid "Cameras"
+msgstr "Камери"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:361
+msgid "Digital Cameras"
+msgstr "Цифрові камери"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:378
+msgid "Import digital photographs when connected"
+msgstr "Імпортувати цифрові фотографії коли під'єднано"
+
+#.
+#. PDAs
+#.
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:393
+msgid "PDAs"
+msgstr "PDA-пристрої"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:403
+msgid "Palm™"
+msgstr "Palm™"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:420
+msgid "Sync _Palm™ devices when connected"
+msgstr "Синхронізувати _Palm™ пристрої коли під'єднано"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:435
+msgid "Pocket PCs"
+msgstr "Pocket PCs"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:452
+msgid "Sync Pocket P_C devices when connected"
+msgstr "Синхронізувати Pocket P_C пристрої коли під'єднано"
+
+#.
+#. Printers
+#.
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:467
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:477
+msgid "Printers"
+msgstr "Принтери"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:494
+msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
+msgstr "Автоматично запускати програму коли _принтер під'єднаний"
+
+#.
+#. Input Devices
+#.
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:509
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Пристрої Вводу"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:519
+msgid "Keyboards"
+msgstr "Клавіатури"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:536
+msgid "Automatically run a program when an USB _keyboard is connected"
+msgstr "Автоматично запустити програму коли USB _клавіатуру під'єднано"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:551
+msgid "Mice"
+msgstr "Миша"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:568
+msgid "Automatically run a program when an USB _mouse is connected"
+msgstr "Автоматично запускати програму коли USB _миша під'єднана"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:583
+msgid "Tablet"
+msgstr "Tablet"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:600
+msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected"
+msgstr "Автоматично запускати програму коли _tablet під'єднано"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:605
+msgid "Com_mand:"
+msgstr "Ко_манда:"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:690
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "невдача при відкритті переглядача документації"
+
+#: thunar-volman/tvm-run.c:133 thunar-volman/tvm-run.c:144
+msgid "Choose Disc Type"
+msgstr "Вибрати Тип Диску"
+
+#: thunar-volman/tvm-run.c:134 thunar-volman/tvm-run.c:145
+msgid "You have inserted a blank disc."
+msgstr "Ви маєте вставлений чистий диск."
+
+#: thunar-volman/tvm-run.c:135 thunar-volman/tvm-run.c:146
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Що думаєте робити?"
+
+#: thunar-volman/tvm-run.c:137
+msgid "Make _DVD"
+msgstr "Створити _DVD"
+
+#: thunar-volman/tvm-run.c:148
+msgid "Make _Data CD"
+msgstr "Створити _Data CD"
+
+#: thunar-volman/tvm-run.c:149
+msgid "Make _Audio CD"
+msgstr "Створити _Audio CD"
+

Modified: xfce4-mount-plugin/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- xfce4-mount-plugin/trunk/po/uk.po	2007-03-02 08:26:44 UTC (rev 2531)
+++ xfce4-mount-plugin/trunk/po/uk.po	2007-03-02 15:48:28 UTC (rev 2532)
@@ -1,4 +1,3 @@
-# translation of uk.po to Ukrainian
 # Ukrainian translations for xfce4-mount-plugin package.
 # Copyright (C) 2004-2005 Jean-Baptiste Dulong.
 # Copytight (C) 2005 Fabian Nowak.

Modified: xfce4-xkb-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-xkb-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-03-02 08:26:44 UTC (rev 2531)
+++ xfce4-xkb-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-03-02 15:48:28 UTC (rev 2532)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-bg ca cs de el eu fr gl hu ja pl ru zh_TW
+bg ca cs de el eu fr gl hu ja pl ru uk zh_TW

Added: xfce4-xkb-plugin/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- xfce4-xkb-plugin/trunk/po/uk.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-xkb-plugin/trunk/po/uk.po	2007-03-02 15:48:28 UTC (rev 2532)
@@ -0,0 +1,68 @@
+# Ukrainian translation of xfce4-xkb-plugin.
+# Copyright (C) 2007 Dmitry Nikitin.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-xkb-plugin package.
+#
+# Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-xkb-plugin-0.4.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-17 13:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-02 13:14+0200\n"
+"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:176
+#: ../panel-plugin/xkb-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Keyboard Layout Switcher"
+msgstr "Перемикач розкладок клавіатури"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:182
+msgid ""
+"Allows you to switch the keyboard layout and\n"
+"displays the currently selected layout."
+msgstr ""
+"Дозволяє Вам перемикати розкладки клавіатури і \n"
+"відображає поточну вибрану розкладку."
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:187
+msgid "Other plugins available here"
+msgstr "Інші доповнення доступні тут"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:415
+msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
+msgstr "Налаштувати перемикач розкладок клавіатури"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:428
+msgid "Show layout as"
+msgstr "Стиль відображення"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:443
+msgid "image"
+msgstr "малюнок"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:444
+msgid "text"
+msgstr "текст"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:448
+msgid "Per application settings"
+msgstr "Опції для програм"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:462
+msgid "_Remember layout for each application"
+msgstr "_Запам'ятовувати розкладку для кожної програми"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:471
+msgid "Default layout:"
+msgstr "Основна розкладка:"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Button to switch the X keyboard layout"
+msgstr "Кнопка перемикання розкладки клавіатури"
+




More information about the Goodies-commits mailing list