[Goodies-commits] r2898 - gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po notification-daemon-xfce/trunk/po thunar-archive-plugin/trunk/po thunar-media-tags-plugin/trunk/po thunar-volman/trunk/po verve-plugin/trunk/po xfce4-battery-plugin/trunk/po xfce4-clipman-plugin/trunk/po xfce4-dict-plugin/trunk/po xfce4-diskperf-plugin/trunk/po xfce4-eyes-plugin/trunk/po xfce4-fsguard-plugin/trunk/po xfce4-netload-plugin/trunk/po xfce4-notes-plugin/trunk/po xfce4-places-plugin/trunk/po xfce4-rss-plugin/trunk/po xfce4-systemload-plugin/trunk/po xfce4-taskmanager/trunk/po xfce4-teatime-plugin/trunk/po xfce4-timer-plugin/trunk/po xfce4-volstatus-icon/trunk/po xfce4-wavelan-plugin/trunk/po xfce4-weather-plugin/trunk/po xfce4-xkb-plugin/trunk/po xfce4-xmms-plugin/trunk/po

Maximilian Schleiss maximilian at xfce.org
Sun Jul 8 22:18:01 CEST 2007


Author: maximilian
Date: 2007-07-08 20:18:00 +0000 (Sun, 08 Jul 2007)
New Revision: 2898

Added:
   gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/nb_NO.po
   gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   notification-daemon-xfce/trunk/po/pt_PT.po
   thunar-archive-plugin/trunk/po/nb_NO.po
   thunar-media-tags-plugin/trunk/po/nb_NO.po
   thunar-volman/trunk/po/nb_NO.po
   verve-plugin/trunk/po/nb_NO.po
   verve-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-battery-plugin/trunk/po/nb_NO.po
   xfce4-battery-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/nb_NO.po
   xfce4-dict-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/nb_NO.po
   xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/nb_NO.po
   xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-netload-plugin/trunk/po/nb_NO.po
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/nb_NO.po
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-places-plugin/trunk/po/nb_NO.po
   xfce4-rss-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-systemload-plugin/trunk/po/nb_NO.po
   xfce4-systemload-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-taskmanager/trunk/po/nb_NO.po
   xfce4-teatime-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-timer-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-volstatus-icon/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/nb_NO.po
   xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-weather-plugin/trunk/po/nb_NO.po
   xfce4-weather-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-xkb-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-xmms-plugin/trunk/po/pt_PT.po
Modified:
   gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/ChangeLog
   gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/LINGUAS
   notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog
   notification-daemon-xfce/trunk/po/LINGUAS
   thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog
   thunar-archive-plugin/trunk/po/LINGUAS
   thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog
   thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS
   thunar-volman/trunk/po/ChangeLog
   thunar-volman/trunk/po/LINGUAS
   verve-plugin/trunk/po/ChangeLog
   verve-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-battery-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-dict-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-dict-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-eyes-plugin/trunk/po/nb_NO.po
   xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-netload-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-places-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-rss-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-systemload-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-taskmanager/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-teatime-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-timer-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-volstatus-icon/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-weather-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-xkb-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-xmms-plugin/trunk/po/LINGUAS
Log:
* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translations added
* pt_PT.po: European Portuguese translations added


Modified: gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation added
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+	* pt_PT.po: European Protuguese translation added
+	by Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>
+
 2007-04-01  Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
 
 	* pl.po: Added the Polish translation

Modified: gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-be en_GB fr pl sq uk
+be en_GB fr nb_NO pl pt_PT sq uk

Added: gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/nb_NO.po	                        (rev 0)
+++ gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/nb_NO.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,22 @@
+# Norwegian Bokmal translations for gsynaptics-mcs-plugin package.
+# Copyright (C) 2007 THE gsynaptics-mcs-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gsynaptics-mcs-plugin package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gsynaptics-mcs-plugin 1.0.0svn-2842\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-29 15:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-01 20:14+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../src/gsynaptics-plugin.c:54
+msgid "Button Label|Synaptics settings"
+msgstr "Innstillinger Synaptic"

Added: gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/pt_PT.po	                        (rev 0)
+++ gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,22 @@
+# European Portuguese translation of the gsynaptics-mcs-plugin package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gsynaptics-mcs-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-29 15:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 17:40+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../src/gsynaptics-plugin.c:54
+msgid "Button Label|Synaptics settings"
+msgstr "Definições do Synaptics"
+

Modified: notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* pt_PT.po: European Protuguese translation added
+	by Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>
+
 2007-06-13  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* it.po: Added translation

Modified: notification-daemon-xfce/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- notification-daemon-xfce/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ notification-daemon-xfce/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-be en_GB fr hu it nl pl uk
+be en_GB fr hu it nl pl pt_PT uk

Added: notification-daemon-xfce/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- notification-daemon-xfce/trunk/po/pt_PT.po	                        (rev 0)
+++ notification-daemon-xfce/trunk/po/pt_PT.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,75 @@
+# European Portuguese translation of the notification-daemon-xfce package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-22 17:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 15:43+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/settings/main.c:64
+msgid "Top Left"
+msgstr "Topo Esquerdo"
+
+#: ../src/settings/main.c:65
+msgid "Top Right"
+msgstr "Topo Direito"
+
+#: ../src/settings/main.c:66
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Base Esquerda"
+
+#: ../src/settings/main.c:67
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Base Direita"
+
+#. create new preview notification
+#: ../src/settings/main.c:188
+msgid "Preview notification"
+msgstr "Pré-visualizar notificação"
+
+#: ../src/settings/main.c:189
+msgid "Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry."
+msgstr "Lorem Ipsum é simplesmente texto morto para impressão e indústria de tipografia"
+
+#: ../src/settings/main.c:324
+#: ../src/settings/notification-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Definições de Notificação"
+
+#: ../src/settings/main.c:330
+msgid "Configure the Xfce notification daemon"
+msgstr "Configurar a daemon de notificação Xfce"
+
+#: ../src/settings/main.c:340
+msgid "Notification _position:"
+msgstr "_Posição de notificação:"
+
+#: ../src/settings/main.c:370
+msgid "Pre_view"
+msgstr "Pré _visualizar"
+
+#: ../src/settings/mcs_plugin.c:41
+msgid "Failed to launch notification-settings"
+msgstr "Falhou o lançamento do notification-settings"
+
+#: ../src/settings/mcs_plugin.c:61
+msgid "Button Label|Notification Settings"
+msgstr "Definições de Notificação"
+
+#: ../src/settings/notification-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Customize the notification daemon settings"
+msgstr "Personalizar as definições da daemon de notificação"
+
+#: ../src/settings/notification-settings.desktop.in.h:3
+msgid "Xfce 4 Notification Settings"
+msgstr "Definições de Notificação Xfce 4"
+

Modified: thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation added
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+
 2007-06-20  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* pt_PT: European Portuguese translation Added

Modified: thunar-archive-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- thunar-archive-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ thunar-archive-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-be ca cs de el en_GB eo eu fr hu it ja nl pa pl pt_BR pt_PT ru uk zh_TW
+be ca cs de el en_GB eo eu fr hu it ja nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ru uk zh_TW

Added: thunar-archive-plugin/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- thunar-archive-plugin/trunk/po/nb_NO.po	                        (rev 0)
+++ thunar-archive-plugin/trunk/po/nb_NO.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,90 @@
+# Norwegian Bokmal translations for thunar-archive-plugin package.
+# Copyright (C) 2007 THE thunar-archive-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the thunar-archive-plugin package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thunar-archive-plugin 0.2.5svn-r02842\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-04 21:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-01 20:17+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. prepare the dialog to query the preferred archiver for the user
+#: thunar-archive-plugin/tap-backend.c:84
+msgid "Select an archive manager"
+msgstr "Velg en arkiveringsbehandler"
+
+#. add the header label
+#: thunar-archive-plugin/tap-backend.c:108
+msgid ""
+"Please select your preferred archive manager\n"
+"from the list of available applications below:"
+msgstr ""
+"Velg din prefererte arkiveringsbehandler fra\n"
+"listen over tilgjengelige programmer under:"
+
+#. tell the user that we cannot handle the specified mime types
+#: thunar-archive-plugin/tap-backend.c:280
+#: thunar-archive-plugin/tap-backend.c:432
+#, c-format
+msgid "No suitable archive manager found"
+msgstr "Ingen passende arkiveringsbehandlere funnet"
+
+#. execute the action
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:332
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:371
+msgid "Failed to extract files"
+msgstr "Klarte ikke pakke ut filer"
+
+#. execute the action
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:409
+msgid "Failed to create archive"
+msgstr "Klarte ikke lage arkiv"
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:463
+msgid "Extract _Here"
+msgstr "Pakk ut _her"
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:470
+msgid "Extract the selected archive in the current folder"
+msgid_plural "Extract the selected archives in the current folder"
+msgstr[0] "Pakk ut valgt arkiv i gjeldende mappe"
+msgstr[1] "Pakk ut valgte arkiv i gjeldende mappe"
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:487
+msgid "_Extract To..."
+msgstr "_Pakk ut til ..."
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:495
+msgid "Extract the selected archive"
+msgid_plural "Extract the selected archives"
+msgstr[0] "Pakk ut valgt arkiv"
+msgstr[1] "Pakk ut valgte arkiv"
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:515
+msgid "Cr_eate Archive..."
+msgstr "_Lag arkiv ..."
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:523
+msgid "Create an archive with the selected object"
+msgid_plural "Create an archive with the selected objects"
+msgstr[0] "Lag et arkiv med valgt element"
+msgstr[1] "Lag et arkiv med valgte elementer"
+
+#. TRANSLATORS: This is the label of the Drag'n'Drop "Extract here" action
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:588
+msgid "_Extract here"
+msgstr "_Pakk ut her"
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:595
+msgid "Extract the selected archive here"
+msgid_plural "Extract the selected archives here"
+msgstr[0] "Pakk ut valgt arkiv her"
+msgstr[1] "Pakk ut valgte arkiv her"

Modified: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation added
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+
 2007-06-20  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* pt_PT: European Portuguese translation added

Modified: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # List of translations for thunar-media-tags-plugin
-ca cs de el en_GB eu fr gl hu it ja nl pa pl pt_PT ru uk zh_TW
+ca cs de el en_GB eu fr gl hu it ja nb_NO nl pa pl ru uk zh_TW

Added: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- thunar-media-tags-plugin/trunk/po/nb_NO.po	                        (rev 0)
+++ thunar-media-tags-plugin/trunk/po/nb_NO.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,231 @@
+# Norwegian Bokmal translations for thunar-media-tags-plugin package.
+# Copyright (C) 2007 THE thunar-media-tags-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the thunar-media-tags-plugin package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thunar-media-tags-plugin 0.1.3svn-r02842\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-11 11:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-01 20:25+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:59
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:60
+msgid "Artist - Title"
+msgstr "Artist - Tittel"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:61
+msgid "Track - Title"
+msgstr "Spor - Tittel"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:62
+msgid "Track - Artist - Title"
+msgstr "Spor - Artist - Tittel"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:63
+msgid "Track. Title"
+msgstr "Spor. Tittel"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:64
+msgid "Track. Artist - Title"
+msgstr "Spor. Artist - Tittel"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:65
+msgid "Artist - Track - Title"
+msgstr "Artist - Spor - Tittel"
+
+#. Format label
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:223
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Format:"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:246
+msgid "_Underscores"
+msgstr "_Understreking"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:248
+msgid ""
+"Activating this option will replace all spaces in the target filename with "
+"underscores."
+msgstr ""
+"Ved å aktivisere denne vil alle mellomrom i målnavnet bli erstattet med "
+"understreking."
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:253
+msgid "_Lowercase"
+msgstr "_Små bokstaver"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:255
+msgid ""
+"If you activate this, the resulting filename will only contain lowercase "
+"letters."
+msgstr ""
+"Hvis du aktiviserer denne vil målfilnavnet bare inneholde små bokstaver."
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:264 ../thunar-plugin/tag-renamer.c:702
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:183
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Ukjent artist"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:265 ../thunar-plugin/tag-renamer.c:750
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:209
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Ukjent tittel"
+
+#. Edit tags action
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:523
+msgid "Edit _Tags"
+msgstr "Rediger _tagger"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:523
+msgid "Edit ID3/OGG tags of this file."
+msgstr "Rediger ID3/OGG tagger i denne filen."
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:545
+msgid "Audio Tags"
+msgstr "Lydtagger"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:196
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Ukjent album"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:305
+msgid "<b>Track:</b>"
+msgstr "<b>Spor:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:320
+msgid "Enter the track number here."
+msgstr "Skriv inn spornummer her."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:328
+msgid "<b>Year:</b>"
+msgstr "<b>År:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:343
+msgid "Enter the release year here."
+msgstr "Skriv inn lanseringsår her."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:351
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<b>Artist:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:358
+msgid "Enter the name of the artist or author of this file here."
+msgstr "Skriv inn artistens eller komponistens navn her."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:366
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>Tittel:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:373
+msgid "Enter the song title here."
+msgstr "Skriv inn sangens tittel her."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:380
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<b>Album:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:387
+msgid "Enter the album/record title here."
+msgstr "Skriv inn albumets navn her."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:394
+msgid "<b>Comment:</b>"
+msgstr "<b>Kommentar:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:401
+msgid "Enter your comments here."
+msgstr "Skriv inn dine kommentarer her."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:408
+msgid "<b>Genre:</b>"
+msgstr "<b>Genre:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:415
+msgid "Select or enter the genre of this song here."
+msgstr "Velg eller skriv inn genre for sangen her."
+
+#. Create and add the save action
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:454
+msgid "_Save"
+msgstr "_Lagre"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:454
+msgid "Save audio tags."
+msgstr "Lagre lydtagger."
+
+#. Create and add the info action
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:461
+msgid "_Information"
+msgstr "_Informasjon"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:461
+msgid "Display more detailed information about this audio file."
+msgstr "Vis mer detaljert informasjon on  denne lydfilen."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:528
+msgid "Audio"
+msgstr "Lyd"
+
+#. Set up the dialog
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:564
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "Rediger tagger"
+
+#. Create dialog
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:992
+msgid "Audio Information"
+msgstr "Lydinformasjon"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1003
+#, c-format
+msgid "%d:%d Minutes"
+msgstr "%d:%d minutter"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1004
+#, c-format
+msgid "%d KBit/s"
+msgstr "%d kb/s"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1005
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1025
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>Filnavn:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1038
+msgid "<b>Filesize:</b>"
+msgstr "<b>Filstørrelse:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1051
+msgid "<b>MIME Type:</b>"
+msgstr "<b>MIME type:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1064
+msgid "<b>Bitrate:</b>"
+msgstr "<b>Bithastighet:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1077
+msgid "<b>Samplerate:</b>"
+msgstr "<b>Samplingshastighet:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1090
+msgid "<b>Channels:</b>"
+msgstr "<b>Kanaler:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1103
+msgid "<b>Length:</b>"
+msgstr "<b>Lengde:</b>"

Modified: thunar-volman/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ thunar-volman/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation added
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+
 2007-06-13  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* it.po: Added translation

Modified: thunar-volman/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ thunar-volman/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-de en_GB fi fr hu it pl uk zh_TW
+de en_GB fi fr hu it nb_NO pl uk zh_TW

Added: thunar-volman/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/nb_NO.po	                        (rev 0)
+++ thunar-volman/trunk/po/nb_NO.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,402 @@
+# Norwegian Bokmal translations for thunar-volman package.
+# Copyright (C) 2007 THE thunar-volman'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the thunar-volman package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thunar-volman 0.1.3svn-r02842\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-15 21:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-01 20:42+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: thunar-volman/main.c:50
+msgid "The HAL device UDI of the newly added device"
+msgstr "HAL enhetens UDI for enheten som er lagt til"
+
+#: thunar-volman/main.c:51 thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:120
+msgid "Configure management of removable drives and media"
+msgstr "Konfigurer oppsett for avmonterbare stasjoner og media"
+
+#: thunar-volman/main.c:52
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Skriv ut versjonsinformasjon og avslutt"
+
+#. setup application name
+#: thunar-volman/main.c:69
+msgid "Thunar Volume Manager"
+msgstr "Thunar enhetsbehandler"
+
+#: thunar-volman/main.c:90
+msgid "Failed to open display"
+msgstr "Klarte ikke åpne skjerm"
+
+#: thunar-volman/main.c:106
+msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
+msgstr "Thunar utvikliingsteam. Alle rettigheter reservert."
+
+#: thunar-volman/main.c:107
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr "Skrevet av Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+
+#: thunar-volman/main.c:108
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Rapporter feil til <%s>."
+
+#. TRANSLATORS: A HAL device UDI must match certain conditions to be valid (to be exact, it must be a valid D-Bus object path)
+#: thunar-volman/main.c:133
+#, c-format
+msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
+msgstr "Den spesifiserte UDI \"%s\" er ikke en gyldig HAL enhets UDI"
+
+#. TRANSLATORS: thunar-volman wasn't invoked with either --device-added or --configure.
+#: thunar-volman/main.c:144
+#, c-format
+msgid "Must specify the new HAL device UDI with --device-added"
+msgstr "Spesifisering av ny HAL enhet UDI må spesifiseres med --device-added"
+
+#. ...so we need to prompt what to do
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:143
+msgid "Photos and Music"
+msgstr "Bilder og musikk"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:144
+msgid "Photos were found on your portable music player."
+msgstr "Bilder er funnet på din portable musikkavspiller."
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:145
+msgid "Would you like to import the photos or manage the music?"
+msgstr "Ønsker du å importere bildene eller vedlikeholde musikk?"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:146 thunar-volman/tvm-block-device.c:213
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:303 thunar-volman/tvm-block-device.c:341
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:402 thunar-volman/tvm-block-device.c:672
+#: thunar-volman/tvm-run.c:136 thunar-volman/tvm-run.c:147
+msgid "Ig_nore"
+msgstr "_Ignorer"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:147 thunar-volman/tvm-block-device.c:214
+msgid "Import _Photos"
+msgstr "Importer _bilder"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:148
+msgid "Manage _Music"
+msgstr "Vedlikehold _musikk"
+
+#. ask the user whether to import photos
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:210
+msgid "Photo Import"
+msgstr "Bildeimport"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:211
+msgid "A photo card has been detected."
+msgstr "Et bildekort ble funnet."
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:212
+msgid ""
+"There are photos on the card. Would you like to add these photos to your "
+"album?"
+msgstr "Det finnes bilder på kortet. Ønsker du å legge til disse bildene i"
+"albumet ditt?"
+
+#. prompt the user whether to execute this file
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:300 thunar-volman/tvm-block-device.c:338
+#, c-format
+msgid "Would you like to allow \"%s\" to run?"
+msgstr "Ønsker du å tillate \"%s\" å starte?"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:301 thunar-volman/tvm-block-device.c:339
+msgid "Auto-Run Confirmation"
+msgstr "Automatisk kjøringsbekreftelse"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:302 thunar-volman/tvm-block-device.c:340
+msgid "Auto-Run capability detected"
+msgstr "Automatisk kjøreegenskap funnet"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:304 thunar-volman/tvm-block-device.c:342
+msgid "_Allow Auto-Run"
+msgstr "_Tillat automatisk kjøring"
+
+#. prompt the user whether to autoopen this file
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:399
+#, c-format
+msgid "Would you like to open \"%s\"?"
+msgstr "Ønsker du å åpne \"%s\"?"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:400
+msgid "Auto-Open Confirmation"
+msgstr "Automatisk åpningsbekreftelse "
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:401
+msgid "Auto-Open capability detected"
+msgstr "Automatisk åpningsegenskap funnet"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:403
+msgid "_Open"
+msgstr "_Åpne"
+
+#. ask what do with the mixed audio/data disc
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:669
+msgid "Audio / Data CD"
+msgstr "Lyd/data CD"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:670
+msgid "The CD in the drive contains both music and files."
+msgstr "CD'en i enheten inneholder både musikk og filer."
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:671
+msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
+msgstr "Ønsker du å høre på musikken eller navigere filene?"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:673
+msgid "_Browse Files"
+msgstr "_Navigerer filer"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:674
+msgid "_Play CD"
+msgstr "_Spill CD"
+
+#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:233
+msgid "Select an Application"
+msgstr "Velg program"
+
+#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:243
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:248
+msgid "Executable Files"
+msgstr "Kjørbare filer"
+
+#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:263
+msgid "Perl Scripts"
+msgstr "Perl skript"
+
+#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:269
+msgid "Python Scripts"
+msgstr "Python skript"
+
+#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:275
+msgid "Ruby Scripts"
+msgstr "Rudy skript"
+
+#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:281
+msgid "Shell Scripts"
+msgstr "Skallskript"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:119
+msgid "Removable Drives and Media"
+msgstr "Avmonterbare enheter og media"
+
+#.
+#. Storage
+#.
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:143
+msgid "Storage"
+msgstr "Lagring"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:153
+msgid "Removable Storage"
+msgstr "Avmonterbar lagring"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:170
+msgid "_Mount removable drives when hot-plugged"
+msgstr "_Monter flyttbare enheter når de koblet til"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:175
+msgid "Mount removable media when _inserted"
+msgstr "Monter flyttbare medier når de settes _inn"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:180
+msgid "B_rowse removable media when inserted"
+msgstr "_Naviger flyttbare medier når de settes inn"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:185
+msgid "_Auto-run programs on new drives and media"
+msgstr "_Kjør automatisk programmer på nye enheter eller media"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:190
+msgid "Auto-open files on new drives and media"
+msgstr "_Åpne automatisk filer på nye enheter og media"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:199
+msgid "Blank CDs and DVDs"
+msgstr "Blanke CD'er og DVD'er"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:216
+msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted"
+msgstr "_Brenn en CD eller DVD når en tom plate settes inn"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:224
+msgid "Command for _Data CDs:"
+msgstr "Kommando for _data CD'er:"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:231
+msgid "Command for A_udio CDs:"
+msgstr "Kommando for _lydcd'er:"
+
+#.
+#. Multimedia
+#.
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:245
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedia"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:255
+msgid "Audio CDs"
+msgstr "Lydcd'er"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:272
+msgid "Play _audio CDs when inserted"
+msgstr "Spill _lydcd når de settes inn"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:277
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:383
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:425
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:499
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:541
+msgid "_Command:"
+msgstr "_Kommando:"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:287
+msgid "Video CDs/DVDs"
+msgstr "Video CD'er/DVD'er"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:304
+msgid "Play _video CDs and DVDs when inserted"
+msgstr "Spill _video CD'er og DVD'er når de settes inn"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:309
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:341
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:457
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:573
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "K_ommando:"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:319
+msgid "Portable Music Players"
+msgstr "Portable musikkspillere"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:336
+msgid "Play _music files when connected"
+msgstr "Spill _musikkfiler ved tilkobling"
+
+#.
+#. Cameras
+#.
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:351
+msgid "Cameras"
+msgstr "Kamera"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:361
+msgid "Digital Cameras"
+msgstr "Digitale kameraer"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:378
+msgid "Import digital photographs when connected"
+msgstr "Importer digitale bilder ved tilkobling"
+
+#.
+#. PDAs
+#.
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:393
+msgid "PDAs"
+msgstr "PDA'er"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:403
+msgid "Palmâ„¢"
+msgstr "Palm's"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:420
+msgid "Sync _Palmâ„¢ devices when connected"
+msgstr "Synkroniser _Palm enheter ved tilkobling"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:435
+msgid "Pocket PCs"
+msgstr "Pocket PC'er"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:452
+msgid "Sync Pocket P_C devices when connected"
+msgstr "Synkronser Pocket P_C enheter ved tilkobling"
+
+#.
+#. Printers
+#.
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:467
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:477
+msgid "Printers"
+msgstr "Skrivere"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:494
+msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
+msgstr "Kjør et program automatisk når en _skriver kobles til"
+
+#.
+#. Input Devices
+#.
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:509
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Innenheter"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:519
+msgid "Keyboards"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:536
+msgid "Automatically run a program when an USB _keyboard is connected"
+msgstr "Kjør et program automatisk når et USB _tastatur kobles til"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:551
+msgid "Mice"
+msgstr "Mus"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:568
+msgid "Automatically run a program when an USB _mouse is connected"
+msgstr "Kjør et program automatisk når en USB _mus kobles til"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:583
+msgid "Tablet"
+msgstr "Tablet"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:600
+msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected"
+msgstr "Kjør et program automatisk når en _tablet kobles til"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:605
+msgid "Com_mand:"
+msgstr "Kom_mando:"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:690
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Klarte ikke åpne dokumentasjonsnavigatoren"
+
+#: thunar-volman/tvm-run.c:133 thunar-volman/tvm-run.c:144
+msgid "Choose Disc Type"
+msgstr "Velg disktype"
+
+#: thunar-volman/tvm-run.c:134 thunar-volman/tvm-run.c:145
+msgid "You have inserted a blank disc."
+msgstr "Du har satt inn en tom plate."
+
+#: thunar-volman/tvm-run.c:135 thunar-volman/tvm-run.c:146
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Hva ønsker du å gjøre?"
+
+#: thunar-volman/tvm-run.c:137
+msgid "Make _DVD"
+msgstr "Lag _DVD"
+
+#: thunar-volman/tvm-run.c:148
+msgid "Make _Data CD"
+msgstr "Lag en _datacd"
+
+#: thunar-volman/tvm-run.c:149
+msgid "Make _Audio CD"
+msgstr "Lag en _lydcd"

Modified: verve-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- verve-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ verve-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,12 +1,20 @@
-2007-06-13  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+2007-07-08	Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
+	* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation added
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+	* pt_PT.po: European Protuguese translation added
+	by Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>
+
+2007-06-13	Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
 	* it.po: Updated the translation
 	by Roberto Pariset <robdebian at gmail.com>
 	* *.po: Fixed headers
 
 2007-03-31	Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
 
-	* gb.po: British translation by Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>
+	* gb.po: British translation
+	by Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>
 
 2007-03-31	Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
 

Modified: verve-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- verve-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ verve-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1 +1 @@
-ca cs de el en_GB eo eu fi fr hu it ja nl pa pl pt_BR ru uk vi zh_TW
+ca cs de el en_GB eo eu fi fr hu it ja nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ru uk vi zh_TW

Added: verve-plugin/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- verve-plugin/trunk/po/nb_NO.po	                        (rev 0)
+++ verve-plugin/trunk/po/nb_NO.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,72 @@
+# Norwegian Bokmal translation of the verve-plugin package.
+# Copyright (C) 2006-2007 Jannis Pohlmann.
+# This file is distributed under the same license as the verve-plugin package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: verve-plugin 0.3.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-01 21:35+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Generate error message
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:407
+msgid "Could not execute command:"
+msgstr "Klarte ikke kjøre kommandoen:"
+
+#. Create properties dialog
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:781
+msgid "Verve"
+msgstr "Verve"
+
+#. Frame for appearance settings
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:799
+msgid "Appearance"
+msgstr "Utseende"
+
+#. Plugin size label
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:810
+msgid "Width (in chars):"
+msgstr "Bredde (antall tegn)"
+
+#. Frame for behaviour settings
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:830
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Oppførsel"
+
+#. History length label
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:841
+msgid "Number of saved history items:"
+msgstr "Antall elementer i historikken"
+
+#. vim:set expandtab sts=2 ts=2 sw=2:
+#: ../panel-plugin/verve.desktop.in.in.h:1
+msgid "Command line interface with auto-completion and command history"
+msgstr ""
+"Kommandolinjegrensesnitt med automatisk fullføring og "
+"kommandohistorikk"
+
+#: ../panel-plugin/verve.desktop.in.in.h:2
+msgid "Verve Command Line"
+msgstr "Verve kommandolinje"
+
+#. Print error message
+#: ../scripts/verve-focus.c:61
+msgid "Failed to connect to the D-BUS session bus."
+msgstr "Klarte ikke koble til D-BUS øktbussen."
+
+#. Print error message
+#: ../scripts/verve-focus.c:84
+msgid ""
+"There seems to be no Verve D-BUS provider (e.g. the Verve panel plugin) "
+"running."
+msgstr ""
+"Det ser ikke ut til å være noen Verve D-BUS leverandør (f.eks Verve panel "
+"modul) som er startet."

Added: verve-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- verve-plugin/trunk/po/pt_PT.po	                        (rev 0)
+++ verve-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,66 @@
+# European Portuguese translation of the verve-plugin package.
+# Copyright (C) 2006-2007 Jannis Pohlmann.
+# This file is distributed under the same license as the verve-plugin package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: verve plugin 0.3.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 16:46+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Generate error message
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:407
+msgid "Could not execute command:"
+msgstr "Não foi possível executar o comando:"
+
+#. Create properties dialog
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:781
+msgid "Verve"
+msgstr "Verve"
+
+#. Frame for appearance settings
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:799
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparência"
+
+#. Plugin size label
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:810
+msgid "Width (in chars):"
+msgstr "Tamanho (em caracteres):"
+
+#. Frame for behaviour settings
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:830
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Comportamento"
+
+#. History length label
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:841
+msgid "Number of saved history items:"
+msgstr "Número de itens gravados no histórico:"
+
+#. vim:set expandtab sts=2 ts=2 sw=2:
+#: ../panel-plugin/verve.desktop.in.in.h:1
+msgid "Command line interface with auto-completion and command history"
+msgstr "Linha de comando com completação automática e histórico de comandos"
+
+#: ../panel-plugin/verve.desktop.in.in.h:2
+msgid "Verve Command Line"
+msgstr "Linha de Comando Verve"
+
+#. Print error message
+#: ../scripts/verve-focus.c:61
+msgid "Failed to connect to the D-BUS session bus."
+msgstr "Falha ao ligar com a sessão D-BUS."
+
+#. Print error message
+#: ../scripts/verve-focus.c:84
+msgid "There seems to be no Verve D-BUS provider (e.g. the Verve panel plugin) running."
+msgstr "Parece não existir um operador D-BUS Verve (ex. plugin de painel Verve) em execução."
+

Modified: xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation added
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+	* pt_PT.po: European Protuguese translation added
+	by Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>
+
 2007-06-13  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* it.po: Updated the translation

Modified: xfce4-battery-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ca cs en_GB eu fr it pl sq uk zh_TW
+ca cs en_GB eu fr it nb_NO pl pt_PT sq uk zh_TW

Added: xfce4-battery-plugin/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/nb_NO.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/nb_NO.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,154 @@
+# Norwegian Bokmal translations for xfce4-battery-plugin package.
+# Copyright (C) 2007 THE xfce4-battery-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-battery-plugin package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-battery-plugin 0.5.0svn-r2842\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-20 14:12+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:491
+msgid "(Charging from AC)"
+msgstr "(Lader fra nett)"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:491
+msgid "(AC on-line)"
+msgstr "(Nettdrift)"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:500
+#, c-format
+msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
+msgstr "%d%% (%02d:%02d) gjenstående"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d remaining"
+msgstr "%02d:%02d gjenstående"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:504
+#, c-format
+msgid "%d%% remaining"
+msgstr "%d%% gjenstående"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:506
+msgid "AC off-line"
+msgstr "Batteridrift"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:570
+msgid ""
+"WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or "
+"shutdown your computer now to avoid possible data loss."
+msgstr ""
+"Advarsel: Batteriet har nådd kritisk lavt nivå. Du burde koble til nettdrift "
+"eller skru av datamaskinen nå for å unngå tap av data."
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:584
+msgid ""
+"WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or "
+"shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
+msgstr ""
+"Advarsel: Batteriet begynner å gå tomt for strøm. Du burde vurdere å gå "
+"over til nettdrift eller skru av datamaskinen snart for å unngå tap av "
+"data."
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:673
+msgid "Battery"
+msgstr "Batteri"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1099
+msgid "Select file"
+msgstr "Velg fil"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1140
+msgid "Select command"
+msgstr "Velg kommando"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1159
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Klarte ikke åpne url: %s"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1183 ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:1
+msgid "Battery Monitor"
+msgstr "Batteriovervåkning"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1212
+msgid "Low percentage:"
+msgstr "Lav prosent:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1223
+msgid "Critical percentage:"
+msgstr "Kritisk prosent:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1236
+msgid "Low battery action:"
+msgstr "Lavt batteri aksjon"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1242 ../panel-plugin/battery.c:1283
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Gjør ingenting"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1244 ../panel-plugin/battery.c:1285
+msgid "Display a warning message"
+msgstr "Vis en advarsel"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1246 ../panel-plugin/battery.c:1287
+msgid "Run command"
+msgstr "Kjør kommando"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1248 ../panel-plugin/battery.c:1289
+msgid "Run command in terminal"
+msgstr "Kjør kommando i terminal"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1261 ../panel-plugin/battery.c:1301
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1277
+msgid "Critical battery action:"
+msgstr "Kritisk batteri aksjon"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1324
+msgid "Display label"
+msgstr "Vis etikett"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1327
+msgid "Display percentage"
+msgstr "Vis prosent"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1330
+msgid "Display time"
+msgstr "Vis tid"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1333
+msgid "Hide time/percentage when full"
+msgstr "Skjul tid/prosent når fullladet"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1336
+msgid "Display percentage in tooltip"
+msgstr "Vis prosent i verktøytips"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1339
+msgid "Display time remaining in tooltip"
+msgstr "Vis gjenstående tid i verktøytips"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1342
+msgid "Display power"
+msgstr "Vis tilkoblingsmodus"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1345
+msgid "Display icon"
+msgstr "Vis ikon"
+
+#: ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show and monitor the battery status"
+msgstr "Vis og overvåk batteristatus"

Added: xfce4-battery-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/pt_PT.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,151 @@
+# Europen Portuguese translation of xfce4-battery-plugin.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-battery-plugin 0.5.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 11:42+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:491
+msgid "(Charging from AC)"
+msgstr "(Carregando da corrente)"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:491
+msgid "(AC on-line)"
+msgstr "Ligado à corrente"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:500
+#, c-format
+msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
+msgstr "%d%% (%02d:%02d) restante"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d remaining"
+msgstr "%02d:%02d restante"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:504
+#, c-format
+msgid "%d%% remaining"
+msgstr "%d%% restante"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:506
+msgid "AC off-line"
+msgstr "Alimentado com bateria"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:570
+msgid "WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or shutdown your computer now to avoid possible data loss."
+msgstr "Aviso: A sua bateria chegou ao estado crítico. Deve ligar à corrente ou desligar o computador agora para evitar perda de dados."
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:584
+msgid "WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
+msgstr "Aviso: A sua bateria está fraca. Considere ligar à corrente ou desligar o computador rapidamente para evitar perda de dados."
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:673
+msgid "Battery"
+msgstr "Bateria"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1099
+msgid "Select file"
+msgstr "Seleccionar ficheiro"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1140
+msgid "Select command"
+msgstr "Seleccionar comando"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1159
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Incapaz de abrir o seguinte url: %s"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1183
+#: ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:1
+msgid "Battery Monitor"
+msgstr "Monitor de Bateria"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1212
+msgid "Low percentage:"
+msgstr "Baixa percentagem:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1223
+msgid "Critical percentage:"
+msgstr "Percentagem crítica:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1236
+msgid "Low battery action:"
+msgstr "Acção para bateria fraca:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1242
+#: ../panel-plugin/battery.c:1283
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nada fazer"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1244
+#: ../panel-plugin/battery.c:1285
+msgid "Display a warning message"
+msgstr "Mostrar uma mensagem de aviso"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1246
+#: ../panel-plugin/battery.c:1287
+msgid "Run command"
+msgstr "Executar comando"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1248
+#: ../panel-plugin/battery.c:1289
+msgid "Run command in terminal"
+msgstr "Executar comando no terminal"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1261
+#: ../panel-plugin/battery.c:1301
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1277
+msgid "Critical battery action:"
+msgstr "Acção para bateria crítica:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1324
+msgid "Display label"
+msgstr "Mostrar etiqueta"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1327
+msgid "Display percentage"
+msgstr "Mostrar percentagem"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1330
+msgid "Display time"
+msgstr "Mostrar tempo"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1333
+msgid "Hide time/percentage when full"
+msgstr "Ocultar tempo/percentagem quando cheio"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1336
+msgid "Display percentage in tooltip"
+msgstr "Mostrar percentagem num aviso"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1339
+msgid "Display time remaining in tooltip"
+msgstr "Mostrar tempo restante num aviso "
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1342
+msgid "Display power"
+msgstr "Mostrar energia"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1345
+msgid "Display icon"
+msgstr "Mostrar ícone"
+
+#: ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show and monitor the battery status"
+msgstr "Mostrar e monitorizar o estado da bateria"
+

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation added
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+
 2007-06-20  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* pt_PT: European Portuguese translation Added

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ca cs de en_GB eu fr hu it ja pl pt_BR pt_PT uk zh_TW
+ca cs de en_GB eu fr hu it ja nb_NO pl pt_BR pt_PT uk zh_TW

Added: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/nb_NO.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/nb_NO.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,125 @@
+# Norwegian Bokmal translations for xfce4-clipman-plugin package.
+# Copyright (C) 2007 THE xfce4-clipman-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-clipman-plugin package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0svn-r2842\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-01 21:49+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Klarte ikke åpne følgende url: %s"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
+msgid "Clipboard Manager"
+msgstr "Utklippstavlebehandler"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+msgid "Save clipboard contents on _exit"
+msgstr "Lagre utklippstavlens innhold ved _avslutning"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
+msgid "_Ignore selections"
+msgstr "_Ignorer merket område"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
+msgid "Pre_vent empty clipboard"
+msgstr "_Unngå tom utklippstavle"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Generelt</b>"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
+msgid "Normal clipboard _management"
+msgstr "_Normal utklippstavlestyring"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
+msgid "Strictly separate _both clipboards"
+msgstr "Separer _begge utklippstavlene"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
+msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+msgstr "<b>Utklippstavle oppførsel</b>"
+
+#. *
+#. * Notebook label
+#. *
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+msgid "_Show item numbers"
+msgstr "_Vis elementnummer"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
+msgid "Se_parate clipboards"
+msgstr "Se_parate utklippstavler"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
+msgid "<b>Menu Appearance</b>"
+msgstr "<b>Menyutseende</b>"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+msgid "Clipboard history items:"
+msgstr "Utklippstavle historikkelementer"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+msgid "Menu item characters:"
+msgstr "Antall tegn i menyen"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
+msgid "<b>Numbers</b>"
+msgstr "<b>Antall</b>"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
+msgid "Appearance"
+msgstr "Utseende"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:74
+msgid "Are you sure you want to clear the history?"
+msgstr "Er du sikker at du vil slette historikken?"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:299
+msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+msgstr "Er du sikker du vil slette dette elementet fra historikken?"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417
+msgid "< Default History Empty >"
+msgstr "< Tom standard historikk >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:468
+msgid "< Selection History Empty >"
+msgstr "< Tom markert historikk >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
+msgid "Clear History"
+msgstr "Tøm historikk"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+msgid "Clipman History"
+msgstr "Utklippstavle historikk"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:658
+msgid "< Clipboard Empty >"
+msgstr "< Tom utklippstavle >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
+msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
+msgstr "Utklippstavlebehandler for Xfce skrivebordet"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:2
+msgid "Clipman"
+msgstr "Clipman"

Modified: xfce4-dict-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-dict-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-dict-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* pt_PT.po: European Protuguese translation added
+	by Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>
+
 2007-06-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* pt_BR.po: Updated the Brazilian Portuguese translation

Modified: xfce4-dict-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-dict-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-dict-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ca cs de en_GB fr hu pl pt_BR uk
+ca cs de en_GB fr hu pl pt_BR pt_PT uk

Added: xfce4-dict-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-dict-plugin/trunk/po/pt_PT.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-dict-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,173 @@
+# European Portuguese translation of the xfce4-dict-plugin package.
+# Copyright (C) 2006-2007 Enrico Tröger
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-dict-plugin package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.2.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-11 22:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 18:03+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:387
+#: ../panel-plugin/dict.c:821
+msgid "Could not connect to server."
+msgstr "Não foi possível ligar ao servidor."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:394
+#: ../panel-plugin/dict.c:419
+#: ../panel-plugin/dict.c:843
+msgid "Unknown error while quering the server."
+msgstr "Erro desconhecido enquanto o servidor era acedido."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:402
+msgid "Server not ready."
+msgstr "O servidor não está pronto."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:413
+#, c-format
+msgid "No matches could be found for \"%s\"."
+msgstr "Nenhuma entrada encontrada para \"%s\"."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:424
+#, c-format
+msgid "%d definition(s) found."
+msgstr "%d definições encontradas."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:541
+#, c-format
+msgid "Querying the server %s..."
+msgstr "Perguntando ao servidor %s..."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:594
+msgid "Invalid input."
+msgstr "Entrada inválida."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:604
+msgid "Invalid non-UTF8 input."
+msgstr "Entrada não está em UTF8."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:665
+msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
+msgstr "Um navegador não pôde ser aberto. Por favor verifique as suas preferências."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:838
+msgid "The server doesn't offer any databases."
+msgstr "O servidor não oferece nenhuma base de dados."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:898
+msgid "You have chosen an invalid dictionary entry."
+msgstr "Seleccionou uma entrada inválida no dicionário."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:975
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:991
+msgid "Dictionary plugin"
+msgstr "Plugin de dicionário"
+
+#. server address
+#: ../panel-plugin/dict.c:1008
+msgid "Server :"
+msgstr "Servidor :"
+
+#. server port
+#: ../panel-plugin/dict.c:1020
+msgid "Server Port :"
+msgstr "Porta :"
+
+#. dictionary
+#: ../panel-plugin/dict.c:1028
+msgid "Dictionary :"
+msgstr "Dicionário :"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1032
+msgid "* (use all)"
+msgstr "* (usar todos)"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1034
+msgid "! (use all, stop after first match)"
+msgstr "! (usar todos, pára no primeiro encontrado)"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1094
+msgid "Use a DICT server"
+msgstr "Use um servidor DICT"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1121
+msgid "dict.leo.org - German <-> English"
+msgstr "dict.leo.org - Alemão <-> Inglês"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1129
+msgid "dict.leo.org - German <-> French"
+msgstr "dict.leo.org - Alemão <-> Francês"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1137
+msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
+msgstr "dict.leo.org - Alemão <-> Espanhol"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1144
+msgid "Use another website"
+msgstr "Usar outro website"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1152
+msgid "URL:"
+msgstr "URL"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1165
+msgid ""
+"Enter an URL to a web site which offer translation services.\n"
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"Informe uma URL para um website que oferece serviços de tradução.\n"
+" Use {word} como um substituto para a palavra pesquisada."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1171
+msgid "Use a web site"
+msgstr "Utilizar um website"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1192
+msgid "Show text field in the panel"
+msgstr "Mostrar um campo de texto no painel"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1195
+msgid "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
+msgstr "Esta opção só pode ser usada quando o painel está na horizontal."
+
+#. panel entry size
+#: ../panel-plugin/dict.c:1201
+msgid "Text field size :"
+msgstr "Tamanho do campo de texto :"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1261
+#: ../panel-plugin/dict.c:1546
+msgid "Ready."
+msgstr "Pronto."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1299
+msgid "Text to search:"
+msgstr "Texto a procurar:"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1400
+#: ../panel-plugin/dict.desktop.in.in.h:1
+msgid "A plugin to query a Dict server."
+msgstr "Um plugin para encontrar palavras em servidores Dict."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1404
+msgid "Developer"
+msgstr "Desenvolvedor"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1494
+msgid "Look up a word"
+msgstr "Encontrar uma palavra"
+
+#: ../panel-plugin/dict.desktop.in.in.h:2
+msgid "Dict"
+msgstr "Dicionário"
+

Modified: xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation added
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+	* pt_PT.po: European Protuguese translation added
+	by Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>
+
 2007-03-31  Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
 
   * gb.po: British translation by Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>

Modified: xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ca cs en_GB eu fr pl uk
+ca cs en_GB eu fr nb_NO pl pt_PT uk

Added: xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/nb_NO.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/nb_NO.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,285 @@
+# Norwegian Bokmal translations for xfce4-diskperf-plugin package.
+# Copyright (C) 2007 THE xfce4-diskperf-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-diskperf-plugin package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-diskperf-plugin 2.1.0svn-r2842\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-01 22:15+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:108
+msgid "About..."
+msgstr "Om ..."
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:123
+msgid "Disk Performance"
+msgstr "Diskytelse"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:136
+msgid "Device"
+msgstr "Enhet"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:150
+msgid "Input the device name, then press <Enter>"
+msgstr "Skriv inn enhetsnavn og trykk <Enter>"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:153
+msgid "/dev/hda1"
+msgstr "/dev/hda1"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:171
+msgid "Data collection period"
+msgstr "Data grunnlagsperiode"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:174
+msgid "Update interval (s) "
+msgstr "Oppdateringsintervall (s)"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:182
+msgid "Label"
+msgstr "Etikett"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:187
+msgid "Tick to display label"
+msgstr "Velg for å vise etiketten"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:196
+msgid "Input the label, then press <Enter>"
+msgstr "Skriv inn etiketten og trykk <Enter>"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:198
+msgid "hda1"
+msgstr "hda1"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:208
+msgid "Monitor    "
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:213
+msgid "I/O transfer"
+msgstr "I/O overføring"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:216
+msgid "MB transferred / second"
+msgstr "MB overført/sekund"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:222
+msgid "Busy time"
+msgstr "Utnyttelse"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:226
+msgid "Percentage of time the device is busy"
+msgstr "Prosent a tiden enheten er opptatt"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:237
+msgid "Max. I/O rate (MB/s) "
+msgstr "Maks I/O rate (MB/sek)"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:248
+msgid "Input the maximum I/O transfer rate of the device, then press <Enter>"
+msgstr "Skriv inn maks I/O overføringshastighet for enheten og trykk <Enter>"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:251
+msgid "35"
+msgstr "35"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:258
+msgid "Combine Read/Write data"
+msgstr "Kombiner les/skriv verdier"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:263
+msgid "Combine Read/Write data into one single monitor?"
+msgstr "Kombiner les og skriv data i en enkelt monitor?"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:270
+msgid "Bar color "
+msgstr "Stolpefarge"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:284 ../panel-plugin/config_gui.c:349
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:357
+msgid "Press to change color"
+msgstr "Trykk for å endre farge"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:290
+msgid "Read bar color "
+msgstr "Lesing stolpefarge"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:298
+msgid "Write bar color "
+msgstr "Skriving stolpefarge"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:306
+msgid "Bar order"
+msgstr "Stolpesortering"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:321
+msgid "Read-Write"
+msgstr "Les-skriv"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:326
+msgid "\"Read\" monitor first"
+msgstr "\"Les\" monitor først"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:333
+msgid "Write-Read"
+msgstr "Skriv-les"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:338
+msgid "\"Write\" monitor first"
+msgstr "\"Skriv\" monitor først"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:809
+msgid "Select color"
+msgstr "Velg farge"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:858
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"%s: %s (%d)\n"
+"\n"
+"This monitor will not work!\n"
+"Please remove it."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"%s: %s (%d)\n"
+"\n"
+"Denne monitoren vil ikke fungere!\n"
+"Vennlist fjern den."
+
+#: ../panel-plugin/main.c:868
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: No disk extended statistics found!\n"
+"Either old kernel (< 2.4.20) or not\n"
+"compiled with CONFIG_BLK_STATS turned on.\n"
+"\n"
+"This monitor will not work!\n"
+"Please remove it."
+msgstr ""
+"%s: Ingen utvidet statistikk for disk funnet!\n"
+"Enten for gammel kjerne (< 2.4.20) eller ikke\n"
+"kompilert med CONFIG_BLK_STATS skrudd på.\n"
+"\n"
+"Denne monitoren vil ikke fungere!\n"
+"Vennlist fjern den."
+
+#: ../panel-plugin/main.c:875
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Unknown error\n"
+"\n"
+"This monitor will not work!\n"
+"Please remove it."
+msgstr ""
+"%s: Ukjent feil\n"
+"\n"
+"Denne monitoren vil ikke fungere!\n"
+"Vennlist fjern den."
+
+#: ../panel-plugin/main.c:887
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s - Disk Performance Monitor\n"
+"Display instantaneous disk I/O transfer rates and busy times on Linux and "
+"NetBSD systems\n"
+"\n"
+"(c) 2003, 2004 Roger Seguin <roger_seguin at msn.com>\n"
+"NetBSD statistics collection: (c) 2003 Benedikt Meurer\n"
+"\t<benedikt.meurer at unix-ag.uni-siegen.de>"
+msgstr ""
+"%s %s - Disk Ytelsesmonitor\n"
+"Viser øyeblikkelig disk I/O overføringshastighet og opptatt målinger på "
+"Linux og NetBSD systemer\n"
+"\n"
+"(c) 2003, 2004 Roger Seguin <roger_seguin at msn.com>\n"
+"NetBSD statistics collection: (c) 2003 Benedikt Meurer\n"
+"\t<benedikt.meurer at unix-ag.uni-siegen.de>"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:926
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurasjon"
+
+#. ************************************************************
+#.
+#. $Log: main.c,v $
+#. Revision 1.7  2004/08/25 10:08:40  rogerms
+#. DiskPerf 1.5
+#.
+#. Revision 1.14  2004/08/25 08:51:02  RogerSeguin
+#. MT support and About... dialog box added
+#.
+#. Revision 1.6  2003/11/11 12:40:34  rogerms
+#. Release 1.4
+#.
+#. Revision 1.13  2003/11/11 12:12:42  RogerSeguin
+#. Force to single "total busy time" monitor when platform doesn't provide separate read and write data (e.g. NetBSD)
+#.
+#. Revision 1.5  2003/11/04 10:26:13  rogerms
+#. DiskPerf 1.3
+#.
+#. Revision 1.12  2003/11/04 10:16:36  RogerSeguin
+#. Got rid of Microsoft ^M
+#.
+#. Revision 1.11  2003/11/04 09:43:36  RogerSeguin
+#. Added busy time monitoring for Linux
+#.
+#. Revision 1.4  2003/11/02 06:57:50  rogerms
+#. Release 1.2
+#.
+#. Revision 1.10  2003/11/02 06:18:33  RogerSeguin
+#. Added busy time in tooltips for Linux 2.4 and 2.6
+#.
+#. Revision 1.9  2003/10/24 11:16:20  RogerSeguin
+#. Different scalable fonts with Mandrake 9.2 ==> diffent tooltips string spacing
+#.
+#. Revision 1.3  2003/10/18 23:02:58  rogerms
+#. DiskPerf release 1.1
+#.
+#. Revision 1.8  2003/10/18 06:56:50  RogerSeguin
+#. Integration of Benedikt Meurer's work on NetBSD port
+#.
+#. Revision 1.7  2003/10/16 13:07:42  RogerSeguin
+#. Kernel 2.6 support
+#.
+#. Revision 1.2  2003/10/16 18:48:39  benny
+#. Added support for NetBSD.
+#.
+#. Revision 1.1.1.1  2003/10/07 03:39:25  rogerms
+#. Initial release - v1.0
+#.
+#. Revision 1.6  2003/10/02 04:16:07  RogerSeguin
+#. Compute using rbytes/wbytes instead of rsect/wsect
+#.
+#. Revision 1.5  2003/09/25 12:24:11  RogerSeguin
+#. Implemented some error processing
+#.
+#. Revision 1.4  2003/09/25 09:32:13  RogerSeguin
+#. Added color configuration
+#.
+#. Revision 1.3  2003/09/24 10:56:36  RogerSeguin
+#. Now swapping the monitor bars is possible
+#.
+#. Revision 1.2  2003/09/23 15:17:01  RogerSeguin
+#. Now supports panel orientation
+#.
+#. Revision 1.1  2003/09/22 02:25:35  RogerSeguin
+#. Initial revision
+#.
+#.
+#: ../panel-plugin/main.c:938 ../panel-plugin/diskperf.desktop.in.in.h:1
+msgid "Disk Performance Monitor"
+msgstr "Disk ytelsesmonitor"
+
+#: ../panel-plugin/diskperf.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show disk performance"
+msgstr "Viser diskytelsen"

Added: xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/pt_PT.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,285 @@
+# European Portuguese translation of the xfce4-diskperf-plugin package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-diskperf-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 19:20+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:108
+msgid "About..."
+msgstr "Acerca"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:123
+msgid "Disk Performance"
+msgstr "Performance de disco"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:136
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:150
+msgid "Input the device name, then press <Enter>"
+msgstr "Introduza o nome de dispositivo, seguida pressione <Enter>"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:153
+msgid "/dev/hda1"
+msgstr "/dev/hda1"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:171
+msgid "Data collection period"
+msgstr "Período de colecção de dados"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:174
+msgid "Update interval (s) "
+msgstr "Intervalo de actualização:"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:182
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:187
+msgid "Tick to display label"
+msgstr "Toque para mostrar etiqueta"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:196
+msgid "Input the label, then press <Enter>"
+msgstr "Coloque a etiqueta, seguida pressione <Enter>"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:198
+msgid "hda1"
+msgstr "hda1"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:208
+msgid "Monitor    "
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:213
+msgid "I/O transfer"
+msgstr "Transferência I/O"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:216
+msgid "MB transferred / second"
+msgstr "MB transferidos / segundo"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:222
+msgid "Busy time"
+msgstr "Tempo ocupado"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:226
+msgid "Percentage of time the device is busy"
+msgstr "Percentagem de tempo que o dispositivo está ocupado"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:237
+msgid "Max. I/O rate (MB/s) "
+msgstr "Razão I/O max. (MB/s)"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:248
+msgid "Input the maximum I/O transfer rate of the device, then press <Enter>"
+msgstr "Coloque a razão máxima de transferência I/O do dispositivo, seguida pressione <Enter>"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:251
+msgid "35"
+msgstr "35"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:258
+msgid "Combine Read/Write data"
+msgstr "Combinar Leitura/Escrita de dados"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:263
+msgid "Combine Read/Write data into one single monitor?"
+msgstr "Combinar Leitura/Escrita de dados num único monitor?"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:270
+msgid "Bar color "
+msgstr "Cor da barra"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:284
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:349
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:357
+msgid "Press to change color"
+msgstr "Pressione para mudar a cor"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:290
+msgid "Read bar color "
+msgstr "Cor da barra de leitura"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:298
+msgid "Write bar color "
+msgstr "Cor da barra de escrita"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:306
+msgid "Bar order"
+msgstr "Ordem de barra"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:321
+msgid "Read-Write"
+msgstr "Leitura-Escrita"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:326
+msgid "\"Read\" monitor first"
+msgstr "Monitor de \"leitura\" primeiro"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:333
+msgid "Write-Read"
+msgstr "Leitura-Escrita"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:338
+msgid "\"Write\" monitor first"
+msgstr "Monitor de \"escrita\" primeiro"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:809
+msgid "Select color"
+msgstr "Seleccionar cor"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:858
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"%s: %s (%d)\n"
+"\n"
+"This monitor will not work!\n"
+"Please remove it."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"%s: %s (%d)\n"
+"\n"
+"Este monitor não irá funcionar!\n"
+"Por favor remova-o."
+
+#: ../panel-plugin/main.c:868
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: No disk extended statistics found!\n"
+"Either old kernel (< 2.4.20) or not\n"
+"compiled with CONFIG_BLK_STATS turned on.\n"
+"\n"
+"This monitor will not work!\n"
+"Please remove it."
+msgstr ""
+"%s: Estatísticas de disco não encontradas!\n"
+"Kernel antigo (< 2.4.20) ou\n"
+"compilação sem CONFIG_BLK_STATS ligado.\n"
+"\n"
+"Este monitor não irá funcionar!\n"
+"Por favor remova-o."
+
+#: ../panel-plugin/main.c:875
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Unknown error\n"
+"\n"
+"This monitor will not work!\n"
+"Please remove it."
+msgstr ""
+"%s: Erro desconhecido\n"
+"\n"
+"Este monitor não irá funcionar!\n"
+"Por favor remova-o."
+
+#: ../panel-plugin/main.c:887
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s - Disk Performance Monitor\n"
+"Display instantaneous disk I/O transfer rates and busy times on Linux and NetBSD systems\n"
+"\n"
+"(c) 2003, 2004 Roger Seguin <roger_seguin at msn.com>\n"
+"NetBSD statistics collection: (c) 2003 Benedikt Meurer\n"
+"\t<benedikt.meurer at unix-ag.uni-siegen.de>"
+msgstr ""
+"%s %s - Disk Performance Monitor\n"
+"Mostra instantaneamente transferências I/O de disco e tempo de ocupado em sistemas Linux e NetBSD\n"
+"\n"
+"(c) 2003, 2004 Roger Seguin <roger_seguin at msn.com>\n"
+"NetBSD statistics collection: (c) 2003 Benedikt Meurer\n"
+"\t<benedikt.meurer at unix-ag.uni-siegen.de>"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:926
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
+
+#. ************************************************************
+#.
+#. $Log: main.c,v $
+#. Revision 1.7  2004/08/25 10:08:40  rogerms
+#. DiskPerf 1.5
+#.
+#. Revision 1.14  2004/08/25 08:51:02  RogerSeguin
+#. MT support and About... dialog box added
+#.
+#. Revision 1.6  2003/11/11 12:40:34  rogerms
+#. Release 1.4
+#.
+#. Revision 1.13  2003/11/11 12:12:42  RogerSeguin
+#. Force to single "total busy time" monitor when platform doesn't provide separate read and write data (e.g. NetBSD)
+#.
+#. Revision 1.5  2003/11/04 10:26:13  rogerms
+#. DiskPerf 1.3
+#.
+#. Revision 1.12  2003/11/04 10:16:36  RogerSeguin
+#. Got rid of Microsoft ^M
+#.
+#. Revision 1.11  2003/11/04 09:43:36  RogerSeguin
+#. Added busy time monitoring for Linux
+#.
+#. Revision 1.4  2003/11/02 06:57:50  rogerms
+#. Release 1.2
+#.
+#. Revision 1.10  2003/11/02 06:18:33  RogerSeguin
+#. Added busy time in tooltips for Linux 2.4 and 2.6
+#.
+#. Revision 1.9  2003/10/24 11:16:20  RogerSeguin
+#. Different scalable fonts with Mandrake 9.2 ==> diffent tooltips string spacing
+#.
+#. Revision 1.3  2003/10/18 23:02:58  rogerms
+#. DiskPerf release 1.1
+#.
+#. Revision 1.8  2003/10/18 06:56:50  RogerSeguin
+#. Integration of Benedikt Meurer's work on NetBSD port
+#.
+#. Revision 1.7  2003/10/16 13:07:42  RogerSeguin
+#. Kernel 2.6 support
+#.
+#. Revision 1.2  2003/10/16 18:48:39  benny
+#. Added support for NetBSD.
+#.
+#. Revision 1.1.1.1  2003/10/07 03:39:25  rogerms
+#. Initial release - v1.0
+#.
+#. Revision 1.6  2003/10/02 04:16:07  RogerSeguin
+#. Compute using rbytes/wbytes instead of rsect/wsect
+#.
+#. Revision 1.5  2003/09/25 12:24:11  RogerSeguin
+#. Implemented some error processing
+#.
+#. Revision 1.4  2003/09/25 09:32:13  RogerSeguin
+#. Added color configuration
+#.
+#. Revision 1.3  2003/09/24 10:56:36  RogerSeguin
+#. Now swapping the monitor bars is possible
+#.
+#. Revision 1.2  2003/09/23 15:17:01  RogerSeguin
+#. Now supports panel orientation
+#.
+#. Revision 1.1  2003/09/22 02:25:35  RogerSeguin
+#. Initial revision
+#.
+#.
+#: ../panel-plugin/main.c:938
+#: ../panel-plugin/diskperf.desktop.in.in.h:1
+msgid "Disk Performance Monitor"
+msgstr "Monitor de Carga do Disco"
+
+#: ../panel-plugin/diskperf.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show disk performance"
+msgstr "Mostrar performance de disco"
+

Modified: xfce4-eyes-plugin/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce4-eyes-plugin/trunk/po/nb_NO.po	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-eyes-plugin/trunk/po/nb_NO.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) YEAR THE xfce4-eyes'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-eyes package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -9,7 +10,7 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-11 15:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:14+0200\n"
-"Last-Translator: Eskild Hustvedt <zerodogg at skolelinux.no>\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,8 +22,8 @@
 
 #: ../panel-plugin/eyes.c:304
 msgid "_Select a theme:"
-msgstr ""
+msgstr "_Velg et tema"
 
 #: ../panel-plugin/eyes.desktop.in.in.h:2
 msgid "Eyes that spy on you"
-msgstr ""
+msgstr "Øyne som spionerer på deg"

Modified: xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation added
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+	* pt_PT.po: European Protuguese translation added
+	by Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>
+
 2007-03-31  Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
 
   * gb.po: British translation by Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>

Modified: xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1 +1,2 @@
-ca cs de en_GB eu fr gl hu ja ko lt pl sv uk vi zh_TW
+# set of available languages (in alphabetic order)
+ca cs de en_GB eu fr gl hu ja ko lt nb_NO pl pt_PT sv uk vi zh_TW

Added: xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/nb_NO.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/nb_NO.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,92 @@
+# Norwegian Bokmal translations for xfce package.
+# Copyright (C) 2007 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce 4-fsguard-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-01 22:44+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:159
+#, c-format
+msgid "Only %.2f GB space left on %s (%s)!"
+msgstr "Kun %.2f GB plass ledig på %s (%s)!"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:161
+#, c-format
+msgid "Only %.2f MB space left on %s (%s)!"
+msgstr "Kun %.2f MB plass ledig på %s (%s)!"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:165
+#, c-format
+msgid "Only %.2f GB space left on %s!"
+msgstr "Kun %.2f GB plass ledig på %s!"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:167
+#, c-format
+msgid "Only %.2f MB space left on %s!"
+msgstr "Kun %.2f MB plass ledig på %s!"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:179
+#, c-format
+msgid "%.2f GB space left on %s (%s)"
+msgstr "%.2f GB plass ledig på %s (%s)"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:181
+#, c-format
+msgid "%.2f MB space left on %s (%s)"
+msgstr "%.2f MB plass ledig på %s (%s)"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2f GB space left on %s"
+msgstr "%.2f GB plass ledig på %s"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2f MB space left on %s"
+msgstr "%.2f MB plass ledig på %s"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:192
+#, c-format
+msgid "could not check mountpoint %s, please check your config"
+msgstr "klarte ikke sjekke punkt %s, kontroller oppsettet"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:412
+msgid "label"
+msgstr "etikett"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:413
+msgid "mountpoint"
+msgstr "monteringspunkt"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:414
+msgid "high alarm limit (MB)"
+msgstr "høy alarmgrense (MB)"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:415
+msgid "high warn limit (MB)"
+msgstr "høy advarselgrense (MB)"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:416
+msgid "filemanager"
+msgstr "filbehandler"
+
+#. }}}
+#. vim600: set foldmethod=marker: foldmarker={{{,}}}
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:421 ../panel-plugin/fsguard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Free Space Checker"
+msgstr "Ledig diskplass verktøy"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Monitor free disk space"
+msgstr "Overvåker ledig diskplass"

Added: xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/pt_PT.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,93 @@
+# European Portuguese translation of the xfce4-fsguard-plugin package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-fsguard-plugin/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 18:41+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:159
+#, c-format
+msgid "Only %.2f GB space left on %s (%s)!"
+msgstr "Apenas %.2f GB de espaço livre em %s (%s)!"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:161
+#, c-format
+msgid "Only %.2f MB space left on %s (%s)!"
+msgstr "Apenas %.2f MB espaço livre em %s (%s)! "
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:165
+#, c-format
+msgid "Only %.2f GB space left on %s!"
+msgstr "Apenas %.2f GB espaço livre em %s!"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:167
+#, c-format
+msgid "Only %.2f MB space left on %s!"
+msgstr "Apenas %.2f MB espaço livre em %s!"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:179
+#, c-format
+msgid "%.2f GB space left on %s (%s)"
+msgstr "%.2f GB espaço livre em %s (%s)"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:181
+#, c-format
+msgid "%.2f MB space left on %s (%s)"
+msgstr "%.2f MB espaço livre em %s (%s)"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2f GB space left on %s"
+msgstr "%.2f GB espaço livre em %s"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2f MB space left on %s"
+msgstr "%.2f MB espaço livre em %s"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:192
+#, c-format
+msgid "could not check mountpoint %s, please check your config"
+msgstr "incapaz de verificar o ponto de montagem %s, por favor verifique a sua config"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:412
+msgid "label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:413
+msgid "mountpoint"
+msgstr "ponto montagem"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:414
+msgid "high alarm limit (MB)"
+msgstr "alarme de limite alto (MB)"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:415
+msgid "high warn limit (MB)"
+msgstr "limite de aviso alto (MB)"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:416
+msgid "filemanager"
+msgstr "gestor de ficheiros"
+
+#. }}}
+#. vim600: set foldmethod=marker: foldmarker={{{,}}}
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:421
+#: ../panel-plugin/fsguard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Free Space Checker"
+msgstr "Free Space Checker"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Monitor free disk space"
+msgstr "Monitor free disk space"
+

Modified: xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation added
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+
 2007-06-20  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* pt_PT: European Portuguese translation added

Modified: xfce4-netload-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-netload-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-netload-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ca cs de en_GB eo es eu fr gl hu it ja ko lt pl pt_BR pt_PT ru sq sv uk vi
+ca cs de en_GB eo es eu fr gl hu it ja ko lt nb_NO pl pt_BR pt_PT ru sq sv uk vi

Added: xfce4-netload-plugin/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce4-netload-plugin/trunk/po/nb_NO.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-netload-plugin/trunk/po/nb_NO.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,118 @@
+# Norwegian Bokmal translations for xfce4-netload-plugin package.
+# Copyright (C) 2007 THE xfce4-netload-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-netload-plugin package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-netload-plugin 0.4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-05 02:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-01 23:18+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:57
+msgid "Xfce4-Netload-Plugin"
+msgstr "Xfce-Netload-Plugin"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:60
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Ukjent feil."
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:61
+msgid "Linux proc device '/proc/net/dev' not found."
+msgstr "Linux proc enhet '/proc/net/dev' ikke funnet."
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:62
+msgid "Interface was not found."
+msgstr "Grensesnitt ikke funnet."
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:144
+#, c-format
+msgid "<< %s >> (Interface down)"
+msgstr "<< %s >> (Grensesnitt ikke tilgjengelig)"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"<< %s >> (%s)\n"
+"Average of last %d measures:\n"
+"Incoming: %s kByte/s\n"
+"Outgoing: %s kByte/s\n"
+"Total: %s kByte/s"
+msgstr ""
+"<< %s >> (%s)\n"
+"Gjennomsnitt av siste %d målinger:\n"
+"Innkommende: %s KB/s\n"
+"Utgående: %s KB/s\n"
+"Totalt: %s KB/s"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:230
+msgid "no IP address"
+msgstr "ingen IP adresse"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Error in initalizing:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s: Feil ved initialisering:\n"
+"%s"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:773
+msgid "Select color"
+msgstr "Velg farge"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:839
+msgid "Bar color (incoming):"
+msgstr "Stolpefarge (innkommende)"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:840
+msgid "Bar color (outgoing):"
+msgstr "Stolpefarge (utgående)"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:843
+msgid "Maximum (incoming):"
+msgstr "Maksimum (innkommende)"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:844
+msgid "Maximum (outgoing):"
+msgstr "Maksimum (utgående)"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:849 ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Monitor"
+msgstr "Nettverksmonitor"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:878
+msgid "Text to display:"
+msgstr "Tekst for visning:"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:909
+msgid "Network device:"
+msgstr "Nettverksenhet:"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:935
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Oppdateringsintervall:"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:946
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:959
+msgid "Automatic maximum"
+msgstr "Automatisk maksimum"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:991
+msgid "kByte/s"
+msgstr "KB/s"
+
+#: ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show network traffic"
+msgstr "Viser nettverkstrafikk"

Modified: xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation added
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+	* pt_PT.po: European Protuguese translation added
+	by Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>
+
 2007-03-31  Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
 
   * gb.po: British translation by Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>

Modified: xfce4-notes-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ca cs de en_GB eu fr hu nl pl zh_TW
+ca cs de en_GB eu fr hu nb_NO nl pl pt_PT zh_TW

Added: xfce4-notes-plugin/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/nb_NO.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/nb_NO.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,67 @@
+# Norwegian Bokmal translations for xfce4-notes-plugin package.
+# Copyright (C) 2007 THE xfce4-notes-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-notes-plugin package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-notes-plugin 1.4.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-25 18:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-01 23:28+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:302 ../panel-plugin/notes-options.c:58
+#: ../panel-plugin/notes-window.c:89
+#: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Notes"
+msgstr "Notater"
+
+#: ../panel-plugin/notes-options.c:75
+msgid "Always show notes at startup"
+msgstr "Vis alltid notater ved oppstart"
+
+#: ../panel-plugin/notes-options.c:83
+msgid "Show in the task list"
+msgstr "Vis i oppgavelisten"
+
+#: ../panel-plugin/notes-options.c:93
+msgid "Always on top"
+msgstr "Alltid øverst"
+
+#: ../panel-plugin/notes-options.c:102
+msgid "Stick mode"
+msgstr "Fast modus"
+
+#: ../panel-plugin/notes-options.c:109
+msgid "Show resize grip"
+msgstr "Vis "
+
+#: ../panel-plugin/notes-window.c:129
+msgid "Create new note"
+msgstr "Lag nytt notat"
+
+#: ../panel-plugin/notes-window.c:147
+msgid "Delete this note"
+msgstr "Slett dette notatet"
+
+#: ../panel-plugin/notes-window.c:176
+msgid "<b>Notes</b>"
+msgstr "<b>Notater</b>"
+
+#: ../panel-plugin/notes-window.c:447
+msgid "Rename"
+msgstr "Gi nytt navn"
+
+#: ../panel-plugin/notes-window.c:548
+msgid "Are you sure you want to delete this note?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette notatet?"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Notes plugin for the Xfce4 desktop"
+msgstr "Notatverktøy for Xfce"

Added: xfce4-notes-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/pt_PT.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,68 @@
+# European Portuguese translation of the xfce4-notes-plugin package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-notes-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-25 18:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 18:10+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:302
+#: ../panel-plugin/notes-options.c:58
+#: ../panel-plugin/notes-window.c:89
+#: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#: ../panel-plugin/notes-options.c:75
+msgid "Always show notes at startup"
+msgstr "Mostrar sempre as notas no arranque"
+
+#: ../panel-plugin/notes-options.c:83
+msgid "Show in the task list"
+msgstr "Mostrar na lista de tarefas"
+
+#: ../panel-plugin/notes-options.c:93
+msgid "Always on top"
+msgstr "Sempre no topo"
+
+#: ../panel-plugin/notes-options.c:102
+msgid "Stick mode"
+msgstr "Modo preso"
+
+#: ../panel-plugin/notes-options.c:109
+msgid "Show resize grip"
+msgstr "Mostrar garra redimensionável"
+
+#: ../panel-plugin/notes-window.c:129
+msgid "Create new note"
+msgstr "Criar nova nota"
+
+#: ../panel-plugin/notes-window.c:147
+msgid "Delete this note"
+msgstr "Apagar esta nota"
+
+#: ../panel-plugin/notes-window.c:176
+msgid "<b>Notes</b>"
+msgstr "<b>Notas</b>"
+
+#: ../panel-plugin/notes-window.c:447
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomear"
+
+#: ../panel-plugin/notes-window.c:548
+msgid "Are you sure you want to delete this note?"
+msgstr "Tem a certeza que quer apagar esta nota?"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Notes plugin for the Xfce4 desktop"
+msgstr "Plugin de notas para o Xfce4 desktop"
+

Modified: xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,5 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation added
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+

Modified: xfce4-places-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-places-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-places-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar be ca cs de dz el en_GB eo es et eu fi fr gl he hu it ja ka ko lt mk nl pa pl pt_BR ro ru sq sv tr uk zh_CN zh_TW
\ No newline at end of file
+ar be ca cs de dz el en_GB eo es et eu fi fr gl he hu it ja ka ko lt mk nb_NO nl pa pl pt_BR ro ru sq sv tr uk zh_CN zh_TW

Added: xfce4-places-plugin/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce4-places-plugin/trunk/po/nb_NO.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-places-plugin/trunk/po/nb_NO.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,113 @@
+# Norwegian Bokmal translations for xfce4-places-plugin package.
+# Copyright (C) 2007 THE xfce4-places-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-places-plugin package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-places-plugin 0.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-02 00:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-02 00:12+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. vim: ai et tabstop=4
+#: ../panel-plugin/places.desktop.in.in.h:1
+msgid "Access folders, documents, and removable media"
+msgstr "Få tilgang til mapper, dokumenter og flyttbare media"
+
+#: ../panel-plugin/places.desktop.in.in.h:2 ../panel-plugin/cfg.c:79
+#: ../panel-plugin/cfg.c:143 ../panel-plugin/cfg.c:266
+#: ../panel-plugin/cfg.c:354
+msgid "Places"
+msgstr "Steder"
+
+#: ../panel-plugin/model_system.c:66
+msgid "Trash"
+msgstr "Papirkurv"
+
+#: ../panel-plugin/model_system.c:84
+msgid "Desktop"
+msgstr "Skrivebord"
+
+#: ../panel-plugin/model_system.c:92
+msgid "File System"
+msgstr "Filsystem"
+
+#: ../panel-plugin/view.c:225
+msgid "Search for Files"
+msgstr "Søk etter filer"
+
+#: ../panel-plugin/view.c:263 ../panel-plugin/cfg.c:481
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Nylig benyttede dokumenter"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:370
+msgid "Button"
+msgstr "Knapp"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:379
+msgid "_Show"
+msgstr "_Vis"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:385
+msgid "Icon Only"
+msgstr "Vis ikon"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:386
+msgid "Label Only"
+msgstr "Vis etikett"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:387
+msgid "Icon and Label"
+msgstr "Ikon og etikett"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:409
+msgid "_Label"
+msgstr "_Etikett"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:427
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#. MENU: Show Icons
+#: ../panel-plugin/cfg.c:431
+msgid "Show _icons in menu"
+msgstr "Vis _ikoner i menyen"
+
+#. MENU: Show Removable Media
+#: ../panel-plugin/cfg.c:443
+msgid "Show _removable media"
+msgstr "Vis _flyttbare media"
+
+#. MENU: Show GTK Bookmarks
+#: ../panel-plugin/cfg.c:454
+msgid "Show GTK _bookmarks"
+msgstr "Vis GTK _bokmerker"
+
+#. MENU: Show Recent Documents
+#: ../panel-plugin/cfg.c:467
+msgid "Show recent _documents"
+msgstr "Vis nylig benyttede _dokumenter"
+
+#. RECENT DOCUMENTS: Show clear option
+#: ../panel-plugin/cfg.c:485
+msgid "Show cl_ear option"
+msgstr "Vis valg for_resetting"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:500
+msgid "_Number to display"
+msgstr "_Antall elementer"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:520
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:528
+msgid "Co_mmand"
+msgstr "Ko_mmando"

Modified: xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* pt_PT.po: European Protuguese translation added
+	by Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>
+
 2007-03-31  Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
 
   * gb.po: British translation by Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>

Modified: xfce4-rss-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-rss-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-rss-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-cs en_GB eu fr hu ja pl pt_BR sq
+cs en_GB eu fr hu ja pl pt_BR pt_PT sq

Added: xfce4-rss-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-rss-plugin/trunk/po/pt_PT.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-rss-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,53 @@
+# European Portuguese translations for xfce4-rss-plugin package.
+# Copyright (C) 2006 Adriano Winter Bess <adriano at xfce.org>
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-rss-plugin package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-rss-plugin 0.0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 18:22+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../panel-plugin/props.py:25
+#: ../panel-plugin/rss.desktop.in.in.h:2
+msgid "RSS Aggregator"
+msgstr "Agregador RSS"
+
+#: ../panel-plugin/props.py:46
+msgid "RSS Feeds:"
+msgstr "Informações RSS"
+
+#: ../panel-plugin/props.py:63
+#: ../panel-plugin/props.py:107
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../panel-plugin/props.py:73
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. Start with an empty feeds menu
+#: ../panel-plugin/plugin.py:51
+msgid "Feeds"
+msgstr "Feeds"
+
+#: ../panel-plugin/plugin.py:61
+msgid "Refresh all"
+msgstr "Actualizar todos"
+
+#: ../panel-plugin/plugin.py:66
+msgid "RSS"
+msgstr "RSS"
+
+#: ../panel-plugin/rss.desktop.in.in.h:1
+msgid "Check and display RSS feeds"
+msgstr "Verifica e mostra feeds RSS"
+

Modified: xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation added
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+	* pt_PT.po: European Protuguese translation added
+	by Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>
+
 2007-03-31  Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
 
   * gb.po: British translation by Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>

Modified: xfce4-systemload-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-systemload-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-systemload-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ca cs de en_GB eu fr gl hu ko lt nl pl pt_BR sv uk vi zh_TW
+ca cs de en_GB eu fr gl hu ko lt nb_NO nl pl pt_BR pt_PT sv uk vi zh_TW

Added: xfce4-systemload-plugin/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce4-systemload-plugin/trunk/po/nb_NO.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-systemload-plugin/trunk/po/nb_NO.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,94 @@
+# Norwegian Bokmal translations for xfce4-systemload-plugin package.
+# Copyright (C) 2007 THE xfce4-systemload-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-systemload-plugin package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-systemload-plugin 0.4.2svn-r2842\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-17 11:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-02 00:29+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:58
+msgid "File /proc/stat not found!"
+msgstr "Filen /proc/stat ikke funnet!"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:159
+#, c-format
+msgid "System Load: %ld%%"
+msgstr "Systemlast: %ld%%"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:167
+#, c-format
+msgid "Memory: %ldMB of %ldMB used"
+msgstr "Minne: %ldMB of %ldMB brukt"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:176
+#, c-format
+msgid "Swap: %ldMB of %ldMB used"
+msgstr "Vekselfil: %ldMB of %ldMB brukt"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:179
+msgid "No swap"
+msgstr "Ingen vekselfil"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:190
+#, c-format
+msgid "%d days"
+msgstr "%d dager"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:197
+msgid "Uptime:"
+msgstr "Oppetid"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:683
+msgid "Select color"
+msgstr "Velg farge"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:747
+msgid "CPU monitor"
+msgstr "Prosessormonitor"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:748
+msgid "Memory monitor"
+msgstr "Minnemonitor"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:749
+msgid "Swap monitor"
+msgstr "Vekselfilmonitor"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:750
+msgid "Uptime monitor"
+msgstr "Oppetidsmonitor"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:755
+#: ../panel-plugin/systemload.desktop.in.in.h:2
+msgid "System Load Monitor"
+msgstr "Systemlastmonitor"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:782 ../panel-plugin/systemload.c:863
+msgid "Show monitor"
+msgstr "Vis monitor"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:792
+msgid "Text to display:"
+msgstr "Tekst å vise:"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:824
+msgid "Bar color:"
+msgstr "Stolpefarge:"
+
+#: ../panel-plugin/uptime.c:52
+msgid "File /proc/uptime not found!"
+msgstr "Filen /proc/uptime ikke funnet!"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.desktop.in.in.h:1
+msgid "Monitor CPU load, swap usage and memory footprint"
+msgstr "Viser CPU last, vekselfilbruk og minneavtrykk"

Added: xfce4-systemload-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-systemload-plugin/trunk/po/pt_PT.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-systemload-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,98 @@
+# European Portuguese translations of xfce4-systemload-plugin.
+# Copyright (C) 2003-2005 Riccardo Persichetti.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-systemload-plugin package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-systemload-plugin 0.3.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-17 11:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-20 22:39+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:58
+msgid "File /proc/stat not found!"
+msgstr "Ficheiro /proc/stat não encontrado!"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:159
+#, c-format
+msgid "System Load: %ld%%"
+msgstr "Carga do sistema: %ld%%"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:167
+#, c-format
+msgid "Memory: %ldMB of %ldMB used"
+msgstr "Memória: %ldMB de %ldMB usados"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:176
+#, c-format
+msgid "Swap: %ldMB of %ldMB used"
+msgstr "Swap: %ldMB de %ldMB usados"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:179
+msgid "No swap"
+msgstr "Sem swap"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:190
+#, c-format
+msgid "%d days"
+msgstr "%d dias"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:197
+msgid "Uptime:"
+msgstr "Tempo activo:"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:683
+msgid "Select color"
+msgstr "Seleccione a cor"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:747
+msgid "CPU monitor"
+msgstr "Monitor de CPU"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:748
+msgid "Memory monitor"
+msgstr "Monitor da memória"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:749
+msgid "Swap monitor"
+msgstr "Monitor de swap"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:750
+msgid "Uptime monitor"
+msgstr "Monitor de tempo activo"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:755
+#: ../panel-plugin/systemload.desktop.in.in.h:2
+msgid "System Load Monitor"
+msgstr "Monitor de Carga do Sistema"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:782
+#: ../panel-plugin/systemload.c:863
+msgid "Show monitor"
+msgstr "Mostrar monitor"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:792
+msgid "Text to display:"
+msgstr "Texto para mostrar:"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:824
+msgid "Bar color:"
+msgstr "Cor da barra:"
+
+#: ../panel-plugin/uptime.c:52
+msgid "File /proc/uptime not found!"
+msgstr "Ficheiro /proc/uptime não encontrado!"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.desktop.in.in.h:1
+msgid "Monitor CPU load, swap usage and memory footprint"
+msgstr "Monitorize a carga do CPU, uso de swap e memória"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Propriedades"
+

Modified: xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation added
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+
 2007-06-20  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* pt_PT: European Portuguese translation Added

Modified: xfce4-taskmanager/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-taskmanager/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-taskmanager/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-cs de en_GB eu fi fr gl hu ja nl pl pt_BR pt_PT ru vi zh_TW
+cs de en_GB eu fi fr gl hu ja nb_NO nl pl pt_BR pt_PT ru vi zh_TW

Added: xfce4-taskmanager/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce4-taskmanager/trunk/po/nb_NO.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-taskmanager/trunk/po/nb_NO.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,115 @@
+# Norwegian Bokmal translations for xfce4-taskmanager package.
+# Copyright (C) 2007 THE xfce4-taskmanager'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.3.2svn-r02842\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 11:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-02 00:37+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../src/callbacks.c:60
+msgid "Really kill the task?"
+msgstr "Virkelig avslutte oppgaven?"
+
+#: ../src/callbacks.c:61
+msgid "Really terminate the task?"
+msgstr "Virkelig terminere oppgaven?"
+
+#: ../src/functions.c:124
+#, c-format
+msgid "%d kB of %d kB used"
+msgstr "%d kB av %d kB brukt"
+
+#: ../src/functions.c:129
+#, c-format
+msgid "%0.0f %%"
+msgstr "%0.0f %%"
+
+#: ../src/interface.c:45 ../src/interface.c:272
+msgid "xfce4-taskmanager"
+msgstr "xfce4-oppgavebehandler"
+
+#: ../src/interface.c:59
+msgid "cpu usage"
+msgstr "Prosessorbruk"
+
+#: ../src/interface.c:67
+msgid "memory usage"
+msgstr "Minnebruk"
+
+#: ../src/interface.c:99
+msgid "more details"
+msgstr "flere detaljer"
+
+#: ../src/interface.c:125
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
+#: ../src/interface.c:131
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../src/interface.c:137
+msgid "PPID"
+msgstr "PPID"
+
+#: ../src/interface.c:143
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#: ../src/interface.c:149
+msgid "VM-Size"
+msgstr "VM-størrelse"
+
+#: ../src/interface.c:155
+msgid "RSS"
+msgstr "RSS"
+
+#: ../src/interface.c:161
+msgid "User"
+msgstr "Bruker"
+
+#: ../src/interface.c:167
+msgid "CPU%"
+msgstr "CPU%"
+
+#: ../src/interface.c:183
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: ../src/interface.c:188
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsett"
+
+#: ../src/interface.c:193
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
+
+#: ../src/interface.c:198
+msgid "Kill"
+msgstr "Avsl"
+
+#: ../src/interface.c:230
+msgid "Show user tasks"
+msgstr "Vis brukeroppgaver"
+
+#: ../src/interface.c:235
+msgid "Show root tasks"
+msgstr "Vis superbrukeroppgaver"
+
+#: ../src/interface.c:240
+msgid "Show other tasks"
+msgstr "Vis andre oppgaver"
+
+#: ../src/interface.c:245
+msgid "Show memory used by cache as free"
+msgstr "Vis minne benyttet av hurtiglager som ledig"

Modified: xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* pt_PT.po: European Protuguese translation added
+	by Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>
+
 2007-03-31  Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
 
   * gb.po: British translation by Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>

Modified: xfce4-teatime-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-teatime-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-teatime-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1 +1,2 @@
-cs de en_GB fr pl
+# set of available languages (in alphabetic order)
+cs de en_GB fr pl pt_PT

Added: xfce4-teatime-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-teatime-plugin/trunk/po/pt_PT.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-teatime-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,103 @@
+# European Portuguese translation of the xfce4-teatime-plugin package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-teatime-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 19:03+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/interface.c:69
+msgid "Edit properties"
+msgstr "Editar Propriedades"
+
+#: ../src/interface.c:75
+msgid "<b>Xfteatime</b>"
+msgstr "<b>Xfteatime</b>"
+
+#: ../src/interface.c:103
+msgid "Tea can"
+msgstr "Caneca de chá"
+
+#: ../src/interface.c:109
+msgid "Coffee can"
+msgstr "Caneca de café"
+
+#: ../src/interface.c:115
+msgid "Stove"
+msgstr "Fogão"
+
+#: ../src/interface.c:128
+msgid "/usr/share/icons/image.png"
+msgstr "/usr/share/icons/image.png"
+
+#: ../src/interface.c:142
+msgid "<b>Icon image</b>"
+msgstr "<b>Imagem de ícone</b>"
+
+#: ../src/interface.c:168
+msgid "Just a minute, please (1 minute)"
+msgstr "Só um minuto, por favor (1 minuto)"
+
+#: ../src/interface.c:169
+msgid "Assam tea (2 minutes)"
+msgstr "Chá de Assam (2 minutos)"
+
+#: ../src/interface.c:170
+msgid "Coffee (5 minutes)"
+msgstr "Café (5 minutos)"
+
+#: ../src/interface.c:171
+msgid "Italian noodles (10 minutes)"
+msgstr "Macarrão italiano (10 minutos)"
+
+#: ../src/interface.c:172
+msgid "Pizza (12 minutes)"
+msgstr "Pizza (12 minutos)"
+
+#: ../src/interface.c:173
+msgid "Turkey (2 hours)"
+msgstr "Peru (2 horas)"
+
+#: ../src/interface.c:175
+msgid "after"
+msgstr "depois"
+
+#: ../src/interface.c:184
+msgid "seconds"
+msgstr "segundos"
+
+#: ../src/interface.c:192
+msgid "per"
+msgstr "por"
+
+#: ../src/interface.c:196
+msgid "System bell"
+msgstr "Campainha de sistema"
+
+#: ../src/interface.c:200
+msgid "Popup window"
+msgstr "Janela popup"
+
+#: ../src/interface.c:204
+msgid "Blinking image"
+msgstr "Imagem de pisca"
+
+#: ../src/interface.c:208
+msgid "<b>Notification</b>"
+msgstr "<b>Notificação</b>"
+
+#: ../src/support.c:90
+#: ../src/support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Ficheiro pixmap não encontrado: %s"
+

Modified: xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* pt_PT.po: European Protuguese translation added
+	by Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>
+
 2007-03-31  Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
 
   * gb.po: British translation by Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>

Modified: xfce4-timer-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-timer-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-timer-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-cs en_GB eu fr hu ja pl ru tr
+cs en_GB eu fr hu ja pl pt_PT ru tr

Added: xfce4-timer-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-timer-plugin/trunk/po/pt_PT.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-timer-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,182 @@
+# European Portuguese translation for the xfce4-timer-plugin.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-04 16:06+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:100
+#, c-format
+msgid "%dh %dm %ds left"
+msgstr "faltam %dh %dm %ds"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:103
+#, c-format
+msgid "%dm %ds left"
+msgstr "faltam %dm %ds"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:105
+#, c-format
+msgid "%ds left"
+msgstr "faltam %ds"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:126
+msgid ""
+"Beeep! :) \n"
+"Time is up!"
+msgstr ""
+"Beeep! :)\n"
+"Acabou o tempo!"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:424
+msgid "Stop timer"
+msgstr "Parar timer"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:426
+msgid "Start timer"
+msgstr "Iniciar timer"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:436
+msgid "Stop the alarm"
+msgstr "Parar o alarme"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:482
+#: ../src/xfcetimer.c:556
+#, c-format
+msgid "%dh %dm %ds"
+msgstr "%dh %dm %ds"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:484
+#: ../src/xfcetimer.c:558
+#, c-format
+msgid "%dm %ds"
+msgstr "%dm %ds"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:486
+#: ../src/xfcetimer.c:560
+#, c-format
+msgid "%ds"
+msgstr "%ds"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:496
+#: ../src/xfcetimer.c:570
+#, c-format
+msgid "At %02d:%02d"
+msgstr "Em %02d:%02d"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:619
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#. ********
+#: ../src/xfcetimer.c:627
+msgid "Enter the countdown time"
+msgstr "Coloque o tempo de contagem"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:629
+msgid "Enter the time of alarm (24h format)"
+msgstr "Coloque a hora do alarme (formato 24h)"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:640
+msgid "h  "
+msgstr "h"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:645
+msgid "m  "
+msgstr "m"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:650
+msgid "s  "
+msgstr "s"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:653
+msgid ""
+"\n"
+"or\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ou\n"
+
+#. **************
+#: ../src/xfcetimer.c:673
+msgid ""
+"\n"
+"The command to run"
+msgstr ""
+"\n"
+"O comando a executar"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:699
+msgid "Add new alarm"
+msgstr "Adicionar novo alarme"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:737
+msgid "Edit alarm"
+msgstr "Editar alarme"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:1162
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:1174
+msgid "Xfce4 Timer Options"
+msgstr "Opções Timer Xfce4"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:1205
+msgid ""
+"Timer\n"
+"name"
+msgstr ""
+"Timer\n"
+"nome"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:1210
+msgid ""
+"Countdown period /\n"
+"Alarm time"
+msgstr ""
+"Período de contagem /\n"
+"Hora de alarme"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:1214
+msgid "Alarm command"
+msgstr "Comando de alarme"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:1257
+msgid ""
+"Don't display the warning window\n"
+"if an alarm command is set"
+msgstr ""
+"Não mostrar a janela de aviso\n"
+"se um comando de alarme está definido"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:1264
+msgid "Repeat the alarm command:"
+msgstr "Repetir o comando de alarme:"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:1271
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr "Número de repetições"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:1277
+msgid "  Time interval (sec.)"
+msgstr "  Intervalo de tempo (sec.)"
+
+#: ../src/xfce4-timer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Timer plugin for Xfce 4.4 panel"
+msgstr "Plugin Timer para painel Xfce 4.4"
+
+#: ../src/xfce4-timer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Xfce4 Timer"
+msgstr "Xfce4 Timer"
+

Modified: xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* pt_PT.po: European Protuguese translation added
+	by Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>
+
 2007-05-30  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* de.po: Added the German translation

Modified: xfce4-volstatus-icon/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-volstatus-icon/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-volstatus-icon/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-de en_GB fr hu ja pl
+de en_GB fr hu ja pl pt_PT

Added: xfce4-volstatus-icon/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-volstatus-icon/trunk/po/pt_PT.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-volstatus-icon/trunk/po/pt_PT.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,254 @@
+# European Portuguese translation of the xfce4-volstatus-icon package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-27 20:15-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 12:09+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:102
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:115
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:733
+msgid "Removable Volumes"
+msgstr "Volumes Removíveis"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:104
+msgid "This is the first time you've run the Xfce Volstatus Icon application"
+msgstr "Esta é a primeira vez que executa a aplicação Xfce Volstatus Icon"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:105
+msgid "Would you like Xfce Volstatus to run automatically each time your session begins?  You can disable this behavior later by using the \"Autostarted Applications\" settings panel."
+msgstr "Deseja que o Xfce Volstatus execute automaticamente cada vez que inicia a sessão?  Pode desligar este comportamento mais tarde usando o painel de definições \"Autostarted Applications\""
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:117
+msgid "Failed to write autostart file"
+msgstr "Falhou ao escrever para ficheiro autostart"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:118
+msgid "For some reason, the autostart location could not be found or written to.  This location is usually in your home directory, in ~/.config/autostart/."
+msgstr "Por alguma razão, a localização autostart não foi encontrada.  Esta localização está habitualmente na sua pasta home, em ~/.config/autostart/."
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:125
+msgid "Xfce Volstatus Icon"
+msgstr "Ícone Xfce Volstatus"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:127
+msgid "Safe removal of removable volumes"
+msgstr "Remoção segura de volumes amovíveis"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:213
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "Ocorreu um erro desconhecido."
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:215
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:226
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:241
+msgid "Xfce Volstatus"
+msgstr "Xfce Volstatus"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:216
+msgid "Unable to connect to D-Bus system bus daemon"
+msgstr "Incapaz de ligar à daemon de bus de sistema D-Bus"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:227
+msgid "Unable to connect to HAL"
+msgstr "Incapaz de ligar a HAL"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:242
+msgid "Unable to get device list from HAL"
+msgstr "Incapaz de obter lista de dispositivos do HAL"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-common.c:76
+#, c-format
+msgid "Unable to remove \"%s\""
+msgstr "Incapaz de remover \"%s\""
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-common.c:77
+msgid "Removal Failure"
+msgstr "Falha de remoção"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-common.c:79
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erro desconhecido"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:171
+msgid "Audio CD"
+msgstr "CD Áudio"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:178
+msgid "Recordable CD"
+msgstr "CD de Gravação"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:181
+msgid "Rewritable CD"
+msgstr "CD Regravável"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:184
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:187
+msgid "Rewritable DVD (DVD-RAM)"
+msgstr "DVD Regravável (DVD-RAM)"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:192
+msgid "Recordable DVD"
+msgstr "DVD de Gravação"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:196
+msgid "Rewritable DVD"
+msgstr "DVD Regravável"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:199
+msgid "Blu-ray Disc"
+msgstr "Disco Blu-ray"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:202
+msgid "Recordable Blu-ray Disc"
+msgstr "Disco Blu-ray Gravável"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:205
+msgid "Rewritable Blu-ray Disc"
+msgstr "Disco Blu-ray Regravável"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:208
+msgid "HD-DVD"
+msgstr "HD-DVD"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:211
+msgid "Recordable HD-DVD"
+msgstr "HD_DVD de Gravação"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:214
+msgid "Rewritable HD-DVD"
+msgstr "HD-DVD regravável"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:217
+msgid "Data CD"
+msgstr "CD de Dados"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:227
+msgid "Optical Drive"
+msgstr "Drive Óptica"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:233
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Disquete"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:235
+msgid "Removable Disk"
+msgstr "Disco Removível"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:237
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "Disco Rígido"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:240
+msgid "Flash Disk"
+msgstr "Disco Flash"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:242
+msgid "Audio Player"
+msgstr "Leitor Áudio"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:244
+msgid "Memory Stick"
+msgstr "Cartão de Memória"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:246
+msgid "Smart Media Disk"
+msgstr "Disco Smart Media"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:248
+msgid "SD/MMC Disk"
+msgstr "Disco SD/MMC"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:250
+msgid "Camera"
+msgstr "Câmera"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:252
+msgid "Zip Disk"
+msgstr "Disco Zip"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:254
+msgid "Jaz Disk"
+msgstr "Disco Jaz"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:256
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:602
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:549
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:560
+#, c-format
+msgid "Filesystem (%s)"
+msgstr "Sistema de Ficheiros (%s)"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:565
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Sistema de Ficheiros"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:571
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(desconhecido)"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:573
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:582
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:589
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:597
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:604
+msgid "(n/a)"
+msgstr "(n/a)"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:580
+msgid "Partition Table"
+msgstr "Tabela de Partição"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:587
+msgid "RAID Array Member"
+msgstr "Membro RAID Array"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:595
+msgid "Encrypted Filesystem"
+msgstr "Sistema de ficheiros Encriptado"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:677
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:682
+msgid "Kind:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:687
+msgid "Mount Point:"
+msgstr "Ponto de Montagem:"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:734
+msgid "Use the list below to safely remove removable volumes."
+msgstr "Usar a lista abaixo para remover volumes amovíveis com segurança."
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-icon.c:227
+#, c-format
+msgid "Safely remove \"%s\""
+msgstr "Remoção segura \"%s\""
+
+#. this shouldn't happen, but just to be safe...
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-icon.c:243
+msgid "(no removable drives)"
+msgstr "(drives removíveis)"
+

Modified: xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation added
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+	* pt_PT.po: European Protuguese translation added
+	by Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>
+
 2007-03-31  Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
 
   * gb.po: British translation by Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>

Modified: xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-de en_GB eu fr hu it ja ko pl vi
+de en_GB eu fr hu it ja ko nb_NO pl pt_PT vi

Added: xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/nb_NO.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/nb_NO.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,53 @@
+# Norwegian Bokmal translations for xfce4-wavelan-plugin package.
+# Copyright (C) 2007 THE xfce4-wavelan-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-wavelan-plugin package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-wavelan-plugin 0.5.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-02 00:46+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:187
+msgid "No carrier signal"
+msgstr "Ingen bærersignal"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:217
+msgid "No device configured"
+msgstr "Ingen enhet konfigurert"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:499
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:515
+msgid "Wavelan Plugin Options"
+msgstr "Wavelan innstillinger"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:531
+msgid "Interface"
+msgstr "Grensesnitt"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:553
+msgid "_Autohide when offline"
+msgstr "_Skjul automatisk hvis frakoblet"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:563
+msgid "Autohide when no hardware present"
+msgstr "Skjul automatisk hvis maskinvare er utilgjengelig"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:574
+msgid ""
+"Note: This will make it difficult to remove or configure the plugin if there "
+"is no device detected."
+msgstr ""
+"Merk: Dette vil gjøre det vanskelig å fjerne eller konfigurere modulen hvis "
+"ingen enheter er funnet."

Added: xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/pt_PT.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,49 @@
+# European Portuguese translation of the xfce4-wavelan-plugin package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-wavelan-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 19:27+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:187
+msgid "No carrier signal"
+msgstr "Nenhum sinal de portador"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:217
+msgid "No device configured"
+msgstr "Nenhum dispositivo configurado"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:499
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:515
+msgid "Wavelan Plugin Options"
+msgstr "Opções Plugin Wavelan"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:531
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:553
+msgid "_Autohide when offline"
+msgstr "_Ocultar automaticamente quando offline"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:563
+msgid "Autohide when no hardware present"
+msgstr "Ocultar automaticamente quando não existe hardware"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:574
+msgid "Note: This will make it difficult to remove or configure the plugin if there is no device detected."
+msgstr "Nota: Isto irá tornar difícil de remover ou configurar o plugin se nenhum dispositivo é detectado."
+

Modified: xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation added
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+	* pt_PT.po: European Protuguese translation added
+	by Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>
+
 2007-06-15  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* Updated the translation for cs de en_GB fi and fr

Modified: xfce4-weather-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ca cs de en_GB eu fi fr gl hu lt nl pa sk sq zh_TW
+ca cs de en_GB eu fi fr gl hu lt nb_NO nl pa pt_PT sk sq zh_TW

Added: xfce4-weather-plugin/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/nb_NO.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/nb_NO.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,1010 @@
+# Norwegian Bokmal translations for xfce4-weather-plugin package.
+# Copyright (C) 2007 THE xfce4-weather-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-weather-plugin package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0svn-r2842\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-11 09:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-02 00:53+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:103
+msgid "V"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:106
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:109
+msgid "WD"
+msgstr "VR"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:112 ../panel-plugin/weather.c:115
+msgid "P"
+msgstr "AS"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:118
+msgid "F"
+msgstr "OT"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:121
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:124
+msgid "D"
+msgstr "R"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "H"
+msgstr "F"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "WS"
+msgstr "VH"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WG"
+msgstr "VK"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:249
+msgid "Cannot update weather data"
+msgstr "Klarte ikke oppdatere vinddata"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:681
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Klarte ikke åpne url: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:709 ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Weather Update"
+msgstr "Væroppdatering"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+msgid "Windchill (F)"
+msgstr "Opplevd temperatur (OT)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+msgid "Temperature (T)"
+msgstr "Temperatur (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Atmosphere pressure (P)"
+msgstr "Atmosfærisk trykk (AT)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+msgid "Atmosphere state (P)"
+msgstr "Atmosfære status (AS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+msgid "Wind speed (WS)"
+msgstr "Vindhastighet (VH)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+msgid "Wind gust (WG)"
+msgstr "Vindkast (VK)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Wind direction (WD)"
+msgstr "Vindretning (VR)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+msgid "Humidity (H)"
+msgstr "Fuktighet (F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+msgid "Visibility (V)"
+msgstr "Sikt "
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+msgid "UV Index (UV)"
+msgstr "UV indeks"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Dewpoint (DP)"
+msgstr "Duggpunkt (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:226
+msgid "Please enter proxy settings"
+msgstr "Skriv inn mellomtjenerinnstillinger"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:309
+msgid "Measurement unit:"
+msgstr "Måleenheter:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:315
+msgid "Imperial"
+msgstr "Imperial"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
+msgid "Metric"
+msgstr "Metrisk"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:332
+msgid "Location code:"
+msgstr "Plasskode:"
+
+#. proxy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:355
+msgid "Proxy server:"
+msgstr "Mellomtjener:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:358
+msgid "Use proxy server"
+msgstr "Bruk mellomtjener"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:360
+msgid "Auto-detect from environment"
+msgstr "Automatisk detektering"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:432
+msgid "Labels to display"
+msgstr "Viste etiketter"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:404
+msgid "km/h"
+msgstr "km/t"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:404
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:407
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:407
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:410
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:410
+msgid "mi"
+msgstr "mi"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:197
+msgid "Search weather location code"
+msgstr "Søk på værplasseringskode"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:211
+msgid "Enter a city name or zip code"
+msgstr "Skriv inn et bynavn eller postnummer"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:237
+msgid "Results"
+msgstr "Resultater"
+
+#. head
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Weather report for: %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Værrapport for for: %s.\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Observation station located in %s\n"
+"Last update: %s.\n"
+msgstr ""
+"Observasjonspost plassert i %s\n"
+"Siste oppdatering: %s.\n"
+
+#. Temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:95
+msgid ""
+"\n"
+"Temperature\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Temperatur\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:96
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:97
+msgid "Windchill"
+msgstr "Opplevd temperatur"
+
+#. special case for TRANS because of translate_desc
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:100
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:103
+msgid "Dew point"
+msgstr "Duggpunkt"
+
+#. Wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:106
+msgid ""
+"\n"
+"Wind\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vind\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:108
+msgid "Speed"
+msgstr "Hastighet"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:113
+msgid "Direction"
+msgstr "Retning"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:119
+msgid "Gusts"
+msgstr "Kast"
+
+#. UV
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:124
+msgid ""
+"\n"
+"UV\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"UV\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:125
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:126
+msgid "Risk"
+msgstr "Risiko"
+
+#. Atmospheric pressure
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:131
+msgid ""
+"\n"
+"Atmospheric pressure\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Atmosfærisk trykk\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:132
+msgid "Pressure"
+msgstr "Trykk"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:134
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#. Sun
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:139
+msgid ""
+"\n"
+"Sun\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sol\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:142
+msgid "Rise"
+msgstr "Soloppgang"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:148
+msgid "Set"
+msgstr "Solnedgang"
+
+#. Other
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:153
+msgid ""
+"\n"
+"Other\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Annet\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:154
+msgid "Humidity"
+msgstr "Fuktighet"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:156
+msgid "Visibility"
+msgstr "Sikt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:215
+#, c-format
+msgid "Day: %s"
+msgstr "Dag: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:220
+#, c-format
+msgid "Night: %s"
+msgstr "Natt: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:231
+msgid "<b>Precipitation</b>"
+msgstr "<b>Fortettet</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:253
+msgid "<b>Temperature</b>"
+msgstr "<b>Temperatur</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+msgid "<b>Wind</b>"
+msgstr "<b>Vind</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:380
+#, c-format
+msgid "Weather report for: %s"
+msgstr "Værrapport for: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:403
+msgid "Summary"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+msgid "Forecast"
+msgstr "Værvarsel"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+msgid "AM Clouds / PM Sun"
+msgstr "Skyer/Sol"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "AM Light Rain"
+msgstr "Lett regn"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+msgid "AM Light Snow"
+msgstr "Lett snø"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "AM Rain / Snow Showers"
+msgstr "Regn/Sludd"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+msgid "AM Rain / Wind"
+msgstr "Regn/Vind"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "AM Showers"
+msgstr "Skurer"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+msgid "AM Showers / Wind"
+msgstr "Skurer/Vind"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "AM Snow Showers"
+msgstr "Snø"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+msgid "AM Snow Showers / Wind"
+msgstr "Snø/Vind"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "AM T-Storms"
+msgstr "Tordenvær"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
+msgid "Becoming Cloudy"
+msgstr "Tilskyende"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
+msgid "Blizzard"
+msgstr "Snøstorm"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
+msgid "Blizzard Conditions"
+msgstr "Snøstorm vilkår"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
+msgid "Blowing Snow"
+msgstr "Snødriv"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
+msgid "Chance of Rain"
+msgstr "Mulighet for regn"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
+msgid "Chance of Rain/Snow"
+msgstr "Mulighet for regn/snø"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "Chance of Showers"
+msgstr "Mulighet for skurer"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Chance of Snow"
+msgstr "Mulighet for snø"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "Chance of Snow/Rain"
+msgstr "Mulighet for snø/regn"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Chance of T-Storm"
+msgstr "Mulighet for snøstorm"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Clear"
+msgstr "Klart"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Clearing"
+msgstr "Oppklaring"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Clouds"
+msgstr "Skyer"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+msgstr "Skyer tidlig/skyer sent"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Skyet"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
+msgid "Cloudy / Wind"
+msgstr "Skyet/Vind"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
+msgid "Cloudy Periods"
+msgstr "Perioder med skyer"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
+msgid "Continued Hot"
+msgstr "Fortsatt varmt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
+msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+msgstr "Tordenskyer observert"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
+msgid "Drifting Snow"
+msgstr "Snødriv"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
+msgid "Drifting Snow and Windy"
+msgstr "Snødriv og vind"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
+msgid "Drizzle"
+msgstr "Duskregn"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
+msgid "Dry"
+msgstr "Tørt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
+msgid "Dust"
+msgstr "Støv"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
+msgid "Fair"
+msgstr "Pent"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
+msgid "Few Showers"
+msgstr "Spredte skyer"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
+msgid "Few Snow Showers"
+msgstr "Spredte snøbyger"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
+msgid "Fog"
+msgstr "Tåke"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
+msgid "Freezing Drizzle"
+msgstr "Isende duskregn"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
+msgid "Freezing Rain"
+msgstr "Isende regn"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
+msgid "Freezing Rain/Snow"
+msgstr "Isende regn/snø"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
+msgid "Frigid"
+msgstr "Kjølig"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
+msgid "Frozen Precip"
+msgstr "Kaldere"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
+msgid "Hail"
+msgstr "Hagl"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
+msgid "Haze"
+msgstr "Dis"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
+msgid "Hazy"
+msgstr "Disig"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
+msgid "Heavy Rain"
+msgstr "Kraftig regn"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
+msgid "Heavy Snow"
+msgstr "Kraftig snøvær"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
+msgid "Hot And Humid"
+msgstr "Varmt og fuktig"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
+msgid "Hot!"
+msgstr "Varmt!"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
+msgid "Ice Crystals"
+msgstr "Iskrystaller"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
+msgid "Ice/Snow Mixture"
+msgstr "Sludd"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
+msgid "Increasing Clouds"
+msgstr "Tilskyende"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
+msgid "Isolated Showers"
+msgstr "Enkelte skyer"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+msgid "Isolated T-Storms"
+msgstr "Spredte tordenvær"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+msgid "Light Drizzle"
+msgstr "Lett duskregn"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+msgid "Light Drizzle and Windy"
+msgstr "Lett duskregn og vindfullt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Light Rain"
+msgstr "Lett regn"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+msgid "Light Rain / Wind"
+msgstr "Lett regn/vind"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Light rain late"
+msgstr "Lett regn sent"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Light Rain Shower"
+msgstr "Lette regnskurer"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Light Snow"
+msgstr "Lett snø"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+msgid "Lightning Observed"
+msgstr "Lyn observert"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+msgid "Mild and Breezy"
+msgstr "Mildt og friskt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Mist"
+msgstr "Tåke"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+msgid "Mostly Clear"
+msgstr "For det meste klart"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Mostly Cloudy"
+msgstr "For det meste skyet"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+msgstr "For det meste skyer/vind"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+msgstr "For det meste skyet og vind"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Mostly Sunny"
+msgstr "For det meste sol"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Mostly Sunny / Wind"
+msgstr "For det meste sol/vind"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+msgid "N/A Not Available"
+msgstr "Ikke tilgjengelig"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+msgid "Occasional Sunshine"
+msgstr "Solen kan innimellom bryte gjennom"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+msgid "Overcast"
+msgstr "Overskyet"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Partial Clearing"
+msgstr "Delvis klart"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Partial Fog"
+msgstr "Delvis tåke"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+msgid "Partial Sunshine"
+msgstr "Delvis solskinn"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+msgid "Partly Cloudy"
+msgstr "Delvis skyet"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
+msgid "Partly Cloudy / Wind"
+msgstr "Delvis skyet/vind"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+msgid "Partly Cloudy and Windy"
+msgstr "Delvis skyet og vind"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+msgid "Partly Sunny"
+msgstr "Delvis solskinn"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
+msgid "PM Light Rain"
+msgstr "Lett regn"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
+msgid "PM Light Snow"
+msgstr "Lett snø"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
+msgid "PM Rain / Wind"
+msgstr "Regn/vind"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
+msgid "PM Showers"
+msgstr "Skurer"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
+msgid "PM Snow Showers"
+msgstr "Snøbyger"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
+msgid "PM T-Storms"
+msgstr "Tordenvær"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
+msgid "Rain"
+msgstr "Regn"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
+msgid "Rain / Snow"
+msgstr "Regn/snø"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
+msgid "Rain / Snow / Wind"
+msgstr "Regn/snø/vind"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
+msgid "Rain / Snow Late"
+msgstr "Regn/snø"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
+msgid "Rain / Snow Showers"
+msgstr "Regn/snøbyger"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+msgid "Rain / Thunder"
+msgstr "Regn/torden"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
+msgid "Rain / Wind"
+msgstr "Regn/vind"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
+msgid "Rain and Sleet"
+msgstr "Regn og sludd"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
+msgid "Rain and Snow"
+msgstr "Regn og snø"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
+msgid "Rain or Snow"
+msgstr "Regn eller snø"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+msgid "Rain Shower"
+msgstr "Regnbyger"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
+msgid "Rain Shower and Windy"
+msgstr "Regnbyger og vind"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
+msgid "Rain to snow"
+msgstr "Regn til snø"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+msgid "Rain/Lightning"
+msgstr "Regn/lyn"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
+msgid "Scattered Showers"
+msgstr "Spredte byger"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
+msgid "Scattered Snow Showers"
+msgstr "Spredte snøbyger"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+msgstr "Spredte snøbyger/vind"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+msgid "Scattered T-Storms"
+msgstr "Spredte tordenvær"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
+msgid "Showers"
+msgstr "Byger"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
+msgid "Showers / Wind"
+msgstr "Byger/vind"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+msgid "Showers Early"
+msgstr "Byger tidlig"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
+msgid "Showers in the Vicinity"
+msgstr "Lokale byger"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
+msgid "Showers Late"
+msgstr "Byger sent"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
+msgid "Sleet and Snow"
+msgstr "Slaps og snø"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+msgid "Smoke"
+msgstr "Røyk"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
+msgid "Snow"
+msgstr "Snø"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
+msgid "Snow and Rain"
+msgstr "Snø og regn"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+msgid "Snow or Rain"
+msgstr "Snø eller regn"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
+msgid "Snow Shower"
+msgstr "Snøbyger"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+msgid "Snow Shower / Wind"
+msgstr "Snøbyger/vind"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
+msgid "Snow Showers Early"
+msgstr "Tidlige snøbyger"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
+msgid "Snow Showers early"
+msgstr "Tidlige snøbyger"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
+msgid "Snow Showers Late"
+msgstr "Snøbyger sent"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
+msgid "Snow to Rain"
+msgstr "Snø til regn"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
+msgid "Sunny"
+msgstr "Sol"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
+msgid "Sunny / Wind"
+msgstr "Sol/vind"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
+msgid "T-Showers"
+msgstr "Tordenbyger"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
+msgid "T-Storm"
+msgstr "Tordenvær"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+msgid "T-Storms / Wind"
+msgstr "Tordenvær/vind"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
+msgid "T-Storms Early"
+msgstr "Tidlig tordenvær"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+msgid "Thunder"
+msgstr "Torden"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
+msgid "Thunder in the Vincinity"
+msgstr "Lokal torden"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
+msgid "Variable Cloudiness"
+msgstr "Variabelt skydekke"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+msgid "Variable Clouds"
+msgstr "Variabelt skyer"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+msgid "Windy/Rain"
+msgstr "Vindfullt/regn"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+msgid "Windy/Snow"
+msgstr "Vindfullt/snø"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+msgid "Wintry Mix"
+msgstr "Vintermiks"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
+msgid "rising"
+msgstr "økende"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
+msgid "steady"
+msgstr "stabilt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:183
+msgid "falling"
+msgstr "synkende"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:190
+msgid "Low"
+msgstr "Lavt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:191
+msgid "Moderate"
+msgstr "Moderat"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:192
+msgid "High"
+msgstr "Høyt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:193
+msgid "Very High"
+msgstr "Veldig høyt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
+msgid "Extreme"
+msgstr "Ekstremt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:201
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:202
+msgid "SSW"
+msgstr "SSV"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:203
+msgid "SW"
+msgstr "SV"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:204
+msgid "WSW"
+msgstr "VSV"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
+msgid "W"
+msgstr "V"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
+msgid "WNW"
+msgstr "VNV"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
+msgid "NW"
+msgstr "NV"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
+msgid "NNW"
+msgstr "NNV"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
+msgid "NNE"
+msgstr "NNØ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
+msgid "NE"
+msgstr "NØ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
+msgid "ENE"
+msgstr "ØNØ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
+msgid "E"
+msgstr "Ø"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
+msgid "ESE"
+msgstr "ØSØ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "SE"
+msgstr "SØ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
+msgid "SSE"
+msgstr "SSØ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:335
+#, c-format
+msgid "%x at %X Local Time"
+msgstr "%x at %X Lokal tid"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:429
+msgid "calm"
+msgstr "rolig"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:431
+msgid "N/A"
+msgstr "I/T"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:479
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Ubegrenset"
+
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Vis gjeldende værforhold"

Added: xfce4-weather-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/pt_PT.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,1012 @@
+# European Portuguese translation for xfce4-weather-plugin.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-11 09:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-05 21:49+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:103
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:106
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:109
+msgid "WD"
+msgstr "WD"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:112
+#: ../panel-plugin/weather.c:115
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:118
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:121
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:124
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "WS"
+msgstr "WS"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WG"
+msgstr "RV"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:249
+msgid "Cannot update weather data"
+msgstr "Impossível actualizar dados do tempo"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:681
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Impossível abrir o seguinte url: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:709
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Weather Update"
+msgstr "Actualizar Tempo"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+msgid "Windchill (F)"
+msgstr "Vento Frio (F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+msgid "Temperature (T)"
+msgstr "Temperatura (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Atmosphere pressure (P)"
+msgstr "Pressão atmosférica (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+msgid "Atmosphere state (P)"
+msgstr "Estado da atmosfera (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+msgid "Wind speed (WS)"
+msgstr "Velocidade do vento (WS"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+msgid "Wind gust (WG)"
+msgstr "Rajada de Vento (RV)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Wind direction (WD)"
+msgstr "Direcção do vento (WD)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+msgid "Humidity (H)"
+msgstr "Humidade (H)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+msgid "Visibility (V)"
+msgstr "Visibilidade (V)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+msgid "UV Index (UV)"
+msgstr "Índice UV (UV)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Dewpoint (DP)"
+msgstr "Ponto de Oravalho (PO)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:226
+msgid "Please enter proxy settings"
+msgstr "Por favor, indique as definições proxy"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:309
+msgid "Measurement unit:"
+msgstr "Unidades de medida:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:315
+msgid "Imperial"
+msgstr "Imperial"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
+msgid "Metric"
+msgstr "Métrico"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:332
+msgid "Location code:"
+msgstr "Código de localidade:"
+
+#. proxy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:355
+msgid "Proxy server:"
+msgstr "Servidor proxy"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:358
+msgid "Use proxy server"
+msgstr "Use um servidor DICT"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:360
+msgid "Auto-detect from environment"
+msgstr "Auto-detectar do ambiente"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:432
+msgid "Labels to display"
+msgstr "Texto para mostrar:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:404
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:404
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:407
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:407
+msgid "in"
+msgstr "entrada"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:410
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:410
+msgid "mi"
+msgstr "mi"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:197
+msgid "Search weather location code"
+msgstr "Procurar código de localização de tempo"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:211
+msgid "Enter a city name or zip code"
+msgstr "Indique a cidade ou o código zip"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:237
+msgid "Results"
+msgstr "Resultados"
+
+#. head
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Weather report for: %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Relatório de tempo para: %s.\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Observation station located in %s\n"
+"Last update: %s.\n"
+msgstr ""
+"Estação de observação localizada em %s\n"
+"última actualização: %s.\n"
+
+#. Temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:95
+msgid ""
+"\n"
+"Temperature\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Temperatura\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:96
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatura (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:97
+msgid "Windchill"
+msgstr "Vento Frio"
+
+#. special case for TRANS because of translate_desc
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:100
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:103
+msgid "Dew point"
+msgstr "Ponto de orvalho"
+
+#. Wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:106
+msgid ""
+"\n"
+"Wind\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vento\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:108
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocidade do Modem:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:113
+msgid "Direction"
+msgstr "Direcção do vento (WD)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:119
+msgid "Gusts"
+msgstr "Rajadas"
+
+#. UV
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:124
+msgid ""
+"\n"
+"UV\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"UV\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:125
+msgid "Index"
+msgstr "Índice UV (UV)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:126
+msgid "Risk"
+msgstr "Risco"
+
+#. Atmospheric pressure
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:131
+msgid ""
+"\n"
+"Atmospheric pressure\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pressão atmosférica\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:132
+msgid "Pressure"
+msgstr "Pressão atmosférica (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:134
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#. Sun
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:139
+msgid ""
+"\n"
+"Sun\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sol\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:142
+msgid "Rise"
+msgstr "Ascensão"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:148
+msgid "Set"
+msgstr "Mudar Marcador A"
+
+#. Other
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:153
+msgid ""
+"\n"
+"Other\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Outro\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:154
+msgid "Humidity"
+msgstr "Humidade (H)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:156
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilidade (V)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:215
+#, c-format
+msgid "Day: %s"
+msgstr "Dia: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:220
+#, c-format
+msgid "Night: %s"
+msgstr "Noite: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:231
+msgid "<b>Precipitation</b>"
+msgstr "<b>Precipitação</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:253
+msgid "<b>Temperature</b>"
+msgstr "<b>Temperatura</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+msgid "<b>Wind</b>"
+msgstr "<b>Vento</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:380
+#, c-format
+msgid "Weather report for: %s"
+msgstr "Relatório do tempo para: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:403
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumário"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+msgid "Forecast"
+msgstr "Previsão"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+msgid "AM Clouds / PM Sun"
+msgstr "Nuvens de manhã / Sol à tarde"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "AM Light Rain"
+msgstr "Chuva leve de manhã"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+msgid "AM Light Snow"
+msgstr "Neve Ligeira de manhã"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "AM Rain / Snow Showers"
+msgstr "Chuva / Aguaceiros de Neve de manhã"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+msgid "AM Rain / Wind"
+msgstr "Chuva / Vento de manhã"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "AM Showers"
+msgstr "Aguaceiros de manhã"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+msgid "AM Showers / Wind"
+msgstr "Aguaceiros / Vento de manhã"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "AM Snow Showers"
+msgstr "Aguaceiros de neve de manhã"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+msgid "AM Snow Showers / Wind"
+msgstr "Aguaceiros de Neve / Vento à tarde"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "AM T-Storms"
+msgstr "Tempestade de manhã"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
+msgid "Becoming Cloudy"
+msgstr "A Ficar Nublado"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
+msgid "Blizzard"
+msgstr "Tempestade de Neve"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
+msgid "Blizzard Conditions"
+msgstr "Condições da Tempestade de Neve"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
+msgid "Blowing Snow"
+msgstr "Tempestade de Neve"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
+msgid "Chance of Rain"
+msgstr "Hipótese de Chuva"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
+msgid "Chance of Rain/Snow"
+msgstr "Hipótese de Chuva/Neve"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "Chance of Showers"
+msgstr "Hipótese de Aguaceiros"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Chance of Snow"
+msgstr "Hipótese de Neve"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "Chance of Snow/Rain"
+msgstr "Hipótese de Neve/Chuva"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Chance of T-Storm"
+msgstr "Hipótese de Trovoada"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpo"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Clearing"
+msgstr "Desprendido"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Clouds"
+msgstr "Nuvens"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+msgstr "Nuvens Cedo / Limpo de tarde"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Nublado"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
+msgid "Cloudy / Wind"
+msgstr "Nublado / Vento"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
+msgid "Cloudy Periods"
+msgstr "Períodos Nublados"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
+msgid "Continued Hot"
+msgstr "Continuação de Calor"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
+msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+msgstr "Observação de Nuvens Cumulonimbus"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
+msgid "Drifting Snow"
+msgstr "Neve Flutuante"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
+msgid "Drifting Snow and Windy"
+msgstr "Neve Flutuante e Ventoso"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
+msgid "Drizzle"
+msgstr "Chuvisco"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
+msgid "Dry"
+msgstr "Seco"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
+msgid "Dust"
+msgstr "Poeira"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
+msgid "Fair"
+msgstr "Agradável"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
+msgid "Few Showers"
+msgstr "Alguns Aguaceiros"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
+msgid "Few Snow Showers"
+msgstr "Alguns Aguaceiros de Neve"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
+msgid "Fog"
+msgstr "Nevoeiro"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
+msgid "Freezing Drizzle"
+msgstr "Chuvisco muito frio"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
+msgid "Freezing Rain"
+msgstr "Chuva muito fria"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
+msgid "Freezing Rain/Snow"
+msgstr "Chuva muito fria/Neve"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
+msgid "Frigid"
+msgstr "Frio"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
+msgid "Frozen Precip"
+msgstr "Queda de Gelo"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
+msgid "Hail"
+msgstr "Granizo"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
+msgid "Haze"
+msgstr "Embaciamento"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
+msgid "Hazy"
+msgstr "Enevoado"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
+msgid "Heavy Rain"
+msgstr "Chuva Forte"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
+msgid "Heavy Snow"
+msgstr "Neve Forte"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
+msgid "Hot And Humid"
+msgstr "Quente e Húmido"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
+msgid "Hot!"
+msgstr "Quente!"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
+msgid "Ice Crystals"
+msgstr "Cristais de Gelo"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
+msgid "Ice/Snow Mixture"
+msgstr "Gelo/Mistura de Neve"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
+msgid "Increasing Clouds"
+msgstr "Nuvens Espessas"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
+msgid "Isolated Showers"
+msgstr "Aguaceiros Isolados"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+msgid "Isolated T-Storms"
+msgstr "Trovoadas Isoladas"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+msgid "Light Drizzle"
+msgstr "Granizo Ligeiro"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+msgid "Light Drizzle and Windy"
+msgstr "Granizo Ligeiro e Ventoso"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Light Rain"
+msgstr "Chuva Ligeira"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+msgid "Light Rain / Wind"
+msgstr "Chuva Ligeira / Vento"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Light rain late"
+msgstr "Chuva ligeira"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Light Rain Shower"
+msgstr "Aguaceiros Ligeiros"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Light Snow"
+msgstr "Neve Ligeira"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+msgid "Lightning Observed"
+msgstr "Luminosidade Observada"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+msgid "Mild and Breezy"
+msgstr "Suave e Ventoso"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Mist"
+msgstr "Névoa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+msgid "Mostly Clear"
+msgstr "Geralmente Limpo"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Mostly Cloudy"
+msgstr "Geralmente Nublado"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+msgstr "Geralmente Nublado / Vento"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+msgstr "Geralmente Nublado e Ventoso"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Mostly Sunny"
+msgstr "Geralmente Ensolarado"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Mostly Sunny / Wind"
+msgstr "Maioritariamente Solarengo / Vento"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+msgid "N/A Not Available"
+msgstr "N/A Não Disponível"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+msgid "Occasional Sunshine"
+msgstr "Luz do Sol Ocasional"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+msgid "Overcast"
+msgstr "Enevoado"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Partial Clearing"
+msgstr "Parcialmente Limpo"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Partial Fog"
+msgstr "Nevoeiro Parcial"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+msgid "Partial Sunshine"
+msgstr "Parcialmente Ensolarado"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+msgid "Partly Cloudy"
+msgstr "Parcialmente Nublado"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
+msgid "Partly Cloudy / Wind"
+msgstr "Parcialmente Nublado / Vento"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+msgid "Partly Cloudy and Windy"
+msgstr "Parcialmente Nublado e Ventoso"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+msgid "Partly Sunny"
+msgstr "Parcialmente Ensolarado"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
+msgid "PM Light Rain"
+msgstr "Chuva Leve à Tarde"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
+msgid "PM Light Snow"
+msgstr "Neve Leve à Tarde"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
+msgid "PM Rain / Wind"
+msgstr "Chuva / Vento à tarde"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
+msgid "PM Showers"
+msgstr "Aguaceiros à tarde"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
+msgid "PM Snow Showers"
+msgstr "Aguaceiros de Neve à tarde"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
+msgid "PM T-Storms"
+msgstr "Trovoada à tarde"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
+msgid "Rain"
+msgstr "Chuva"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
+msgid "Rain / Snow"
+msgstr "Chuva / Neve"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
+msgid "Rain / Snow / Wind"
+msgstr "Chuva / Neve / Vento"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
+msgid "Rain / Snow Late"
+msgstr "Chuva / Neve à tarde"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
+msgid "Rain / Snow Showers"
+msgstr "Chuva / Aguaceiros de Neve"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+msgid "Rain / Thunder"
+msgstr "Chuva / Tempestade"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
+msgid "Rain / Wind"
+msgstr "Chuva / Vento"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
+msgid "Rain and Sleet"
+msgstr "Chuva e Geada"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
+msgid "Rain and Snow"
+msgstr "Chuva e Neve"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
+msgid "Rain or Snow"
+msgstr "Chuva ou Neve"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+msgid "Rain Shower"
+msgstr "Aguaceiros"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
+msgid "Rain Shower and Windy"
+msgstr "Aguaceiros de Chuva e Ventania"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
+msgid "Rain to snow"
+msgstr "Chuva a neve"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+msgid "Rain/Lightning"
+msgstr "Chuva/Luminosidade"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
+msgid "Scattered Showers"
+msgstr "Aguaceiros Dispersos"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
+msgid "Scattered Snow Showers"
+msgstr "Aguaceiros de Neve Dispersos"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+msgstr "Aguaceiros de Neve Dispersos / Vento"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+msgid "Scattered T-Storms"
+msgstr "Trovoadas Dispersas"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
+msgid "Showers"
+msgstr "Aguaceiros"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
+msgid "Showers / Wind"
+msgstr "Aguaceiros / Vento"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+msgid "Showers Early"
+msgstr "Aguaceiros de manhã"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
+msgid "Showers in the Vicinity"
+msgstr "Aguaceiros Localizados"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
+msgid "Showers Late"
+msgstr "Aguaceiros de tarde"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
+msgid "Sleet and Snow"
+msgstr "Geada e Neve"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+msgid "Smoke"
+msgstr "Vapor"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
+msgid "Snow"
+msgstr "Neve"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
+msgid "Snow and Rain"
+msgstr "Neve e Chuva"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+msgid "Snow or Rain"
+msgstr "Neve ou Chuva"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
+msgid "Snow Shower"
+msgstr "Aguaceiro de Neve"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+msgid "Snow Shower / Wind"
+msgstr "Aguaceiros de Neve / Vento"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
+msgid "Snow Showers Early"
+msgstr "Aguaceiros de Neve de manhã"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
+msgid "Snow Showers early"
+msgstr "Aguaceiros de Neve de manhã"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
+msgid "Snow Showers Late"
+msgstr "Aguaceiros de Neve de tarde"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
+msgid "Snow to Rain"
+msgstr "Neve a Chuva"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
+msgid "Sunny"
+msgstr "Solarengo"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
+msgid "Sunny / Wind"
+msgstr "Soalheiro / Vento"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
+msgid "T-Showers"
+msgstr "Enxurradas"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
+msgid "T-Storm"
+msgstr "Tempestuoso"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+msgid "T-Storms / Wind"
+msgstr "Trovoada / Vento"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
+msgid "T-Storms Early"
+msgstr "Trovoadas de Manhã"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+msgid "Thunder"
+msgstr "Tempestade"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
+msgid "Thunder in the Vincinity"
+msgstr "Relâmpagos Próximos"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
+msgid "Variable Cloudiness"
+msgstr "Nebulosidade Variável"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+msgid "Variable Clouds"
+msgstr "Nuvens Variáveis"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+msgid "Windy/Rain"
+msgstr "Ventania/Chuva"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+msgid "Windy/Snow"
+msgstr "Ventania/Neve"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+msgid "Wintry Mix"
+msgstr "Mistura Invernal"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
+msgid "rising"
+msgstr "levantar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
+msgid "steady"
+msgstr "estável"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:183
+msgid "falling"
+msgstr "maré-baixa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:190
+msgid "Low"
+msgstr "Baixo"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:191
+msgid "Moderate"
+msgstr "Moderado"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:192
+msgid "High"
+msgstr "Alto"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:193
+msgid "Very High"
+msgstr "Muito alto"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
+msgid "Extreme"
+msgstr "Extremo"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:201
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:202
+msgid "SSW"
+msgstr "SSO"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:203
+msgid "SW"
+msgstr "SO"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:204
+msgid "WSW"
+msgstr "OSO"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
+msgid "W"
+msgstr "O"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
+msgid "WNW"
+msgstr "ONO"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
+msgid "NW"
+msgstr "NO"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
+msgid "NNW"
+msgstr "NNO"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
+msgid "NNE"
+msgstr "NNE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
+msgid "ENE"
+msgstr "ENE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
+msgid "ESE"
+msgstr "ESE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
+msgid "SSE"
+msgstr "SSE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:335
+#, c-format
+msgid "%x at %X Local Time"
+msgstr "%x em %X Fuso Local"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:429
+msgid "calm"
+msgstr "calmo"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:431
+msgid "N/A"
+msgstr "N/D"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:479
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Ilimitado"
+
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Mostrar condições actuais de tempo"
+

Modified: xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* pt_PT.po: European Protuguese translation added
+	by Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>
+
 2007-05-11  Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
 
 	* ca.po: Updated the Catalan translation

Modified: xfce4-xkb-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-xkb-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-xkb-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-be bg ca cs de el en_GB eu fr gl hu ja pl ru uk zh_TW
+be bg ca cs de el en_GB eu fr gl hu ja pl pt_PT ru uk zh_TW

Added: xfce4-xkb-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-xkb-plugin/trunk/po/pt_PT.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-xkb-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,66 @@
+# European Portuguese translation of the xfce4-xkb-plugin.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-xkb-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-17 13:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 16:15+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:176
+#: ../panel-plugin/xkb-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Keyboard Layout Switcher"
+msgstr "Alternador de Disposição de Teclado"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:182
+msgid ""
+"Allows you to switch the keyboard layout and\n"
+"displays the currently selected layout."
+msgstr ""
+"Permite mudar a disposição do teclado e\n"
+"mostra a disposição actualmente seleccionada."
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:187
+msgid "Other plugins available here"
+msgstr "Outros plugins disponíveis aqui"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:415
+msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
+msgstr "Configurar Alternador de Disposição de Teclado"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:428
+msgid "Show layout as"
+msgstr "Mostrar disposição como"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:443
+msgid "image"
+msgstr "imagem"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:444
+msgid "text"
+msgstr "texto"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:448
+msgid "Per application settings"
+msgstr "Por definições de aplicação"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:462
+msgid "_Remember layout for each application"
+msgstr "_Relembrar disposição para cada aplicação"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:471
+msgid "Default layout:"
+msgstr "Disposição Padrão"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Button to switch the X keyboard layout"
+msgstr "Botão para mudar a disposição do teclado do X"
+

Modified: xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* pt_PT.po: European Protuguese translation added
+	by Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>
+
 2007-03-31  Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
 
   * gb.po: British translation by Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>

Modified: xfce4-xmms-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-xmms-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-xmms-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1 +1,2 @@
-ca cs de en_GB eu fr hu ja ko lt pl tr vi
+# set of available languages (in alphabetic order)
+ca cs de en_GB eu fr hu ja ko lt pl pt_PT tr vi

Added: xfce4-xmms-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-xmms-plugin/trunk/po/pt_PT.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-xmms-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,83 @@
+# European Portuguese translation of the xfce4-xmms-plugin package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-xmms-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 16:24+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:756
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
+
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:768
+msgid "Xfce4 XMMS Plugin Options"
+msgstr "Opções do Plugin Xfce4 XMMS"
+
+#. put labels into the left column of our table
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:787
+msgid "Font Size"
+msgstr "Tamanho da Fonte"
+
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:788
+msgid "Scroll Speed"
+msgstr "Velocidade de Rolamento:"
+
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:789
+msgid "Scroll Stepwidth"
+msgstr "Rolar ao longo da largura"
+
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:790
+msgid "Scroll Delay"
+msgstr "Atraso de Rolamento"
+
+#. add check buttons for the scrolled title, progressbar and volume bar
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:802
+msgid "Show scrolled song title"
+msgstr "Mostrar título rolante da canção"
+
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:803
+msgid "Show track position"
+msgstr "Mostrar posição da pista"
+
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:804
+msgid "Show volume level"
+msgstr "Mostrar nível de volume"
+
+#. add check button for simple title option
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:806
+msgid "Simple song title format"
+msgstr "Formato de título de canção simples"
+
+#. add check button for hor_vol_if_vertical option
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:808
+msgid "Horizontal volume bar on vertical panels"
+msgstr "Barra de volume horizontal em painéis verticais "
+
+#. add check button for "Use BMP" option
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:811
+msgid "Use BMP (Beep Media Player)"
+msgstr "Usar BMP (Beep Media Player)"
+
+#. add check button for quit xmms option
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:813
+msgid "Quit XMMS/BMP when plugin terminates"
+msgstr "Sair do XMMS/BMP quando o plugin termina"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-xmms-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "XMMS plugin for Xfce 4.4 panel"
+msgstr "Plugin XMMS para painel Xfce 4.4"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-xmms-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Xfce4 XMMS Plugin"
+msgstr "Plugin Xfce4 XMMS"
+




More information about the Goodies-commits mailing list