[Goodies-commits] r2038 - thunar-archive-plugin/trunk/po thunar-media-tags-plugin/trunk/po xfce4-battery-plugin/trunk/po xfce4-clipman-plugin/trunk/po xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po xfce4-netload-plugin/trunk/po xfce4-sensors-plugin/trunk/po xfce4-taskmanager/trunk/po xfce4-timer-plugin/trunk/po xfce4-xkb-plugin/trunk/po
Jean-François Wauthy
pollux at xfce.org
Sun Sep 17 15:32:00 CEST 2006
Author: pollux
Date: 2006-09-17 13:31:52 +0000 (Sun, 17 Sep 2006)
New Revision: 2038
Added:
xfce4-battery-plugin/trunk/po/fr.po
Modified:
thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog
thunar-archive-plugin/trunk/po/cs.po
thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog
thunar-media-tags-plugin/trunk/po/cs.po
xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-battery-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-clipman-plugin/trunk/po/cs.po
xfce4-clipman-plugin/trunk/po/fr.po
xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/fr.po
xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-netload-plugin/trunk/po/fr.po
xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-sensors-plugin/trunk/po/cs.po
xfce4-sensors-plugin/trunk/po/fr.po
xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog
xfce4-taskmanager/trunk/po/cs.po
xfce4-taskmanager/trunk/po/fr.po
xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-timer-plugin/trunk/po/cs.po
xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-xkb-plugin/trunk/po/fr.po
Log:
updated French and Czech translations
Modified: thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog 2006-09-17 10:17:01 UTC (rev 2037)
+++ thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog 2006-09-17 13:31:52 UTC (rev 2038)
@@ -1,6 +1,10 @@
+2006-09-17 Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>
+
+ * cs.po: Update Czech translations
+
2006-09-15 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
- * eu.po: Basque trasnaltion update
+ * eu.po: Basque trasnaltion update
2006-09-14 Benedikt Meurer <benny at xfce.org>
Modified: thunar-archive-plugin/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- thunar-archive-plugin/trunk/po/cs.po 2006-09-17 10:17:01 UTC (rev 2037)
+++ thunar-archive-plugin/trunk/po/cs.po 2006-09-17 13:31:52 UTC (rev 2038)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: thunar-archive-plugin 0.2.1svn-r01924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-14 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-26 19:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-17 09:24+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -83,14 +83,13 @@
#. TRANSLATORS: This is the label of the Drag'n'Drop "Extract here" action
#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:588
-#, fuzzy
msgid "_Extract here"
msgstr "Rozbalit _zde"
#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:595
-#, fuzzy
msgid "Extract the selected archive here"
msgid_plural "Extract the selected archives here"
-msgstr[0] "Rozbalí vybraný archiv"
-msgstr[1] "Rozbalí vybrané archivy"
-msgstr[2] "Rozbalí vybrané archivy"
+msgstr[0] "Rozbalí vybraný archiv v tomto umístění"
+msgstr[1] "Rozbalí vybrané archivy v tomto umístění"
+msgstr[2] "Rozbalí vybrané archivy v tomto umístění"
+
Modified: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog 2006-09-17 10:17:01 UTC (rev 2037)
+++ thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog 2006-09-17 13:31:52 UTC (rev 2038)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-09-17 Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>
+
+ * cs.po: Update Czech translations
+
2006-09-03 Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>
* pl.po: Updated Polish translations
Modified: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- thunar-media-tags-plugin/trunk/po/cs.po 2006-09-17 10:17:01 UTC (rev 2037)
+++ thunar-media-tags-plugin/trunk/po/cs.po 2006-09-17 13:31:52 UTC (rev 2038)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar-media-tags-plugin 0.1.1svn-r01924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-26 20:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-11 11:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-17 09:31+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,30 +54,25 @@
msgstr "_Podtržítka"
#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:248
-msgid ""
-"Activating this option will replace all spaces in the target filename with "
-"underscores."
-msgstr ""
-"Aktivace této položky způsobí nahrazení všech mezer v cílovém názvu "
-"podtržítky."
+msgid "Activating this option will replace all spaces in the target filename with underscores."
+msgstr "Aktivace této položky způsobí nahrazení všech mezer v cílovém názvu podtržítky."
#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:253
msgid "_Lowercase"
msgstr "_Malá písmena"
#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:255
-msgid ""
-"If you activate this, the resulting filename will only contain lowercase "
-"letters."
-msgstr ""
-"Použijete-li tuto volbu, výsledné názvy budou obsahovat pouze malá písmena."
+msgid "If you activate this, the resulting filename will only contain lowercase letters."
+msgstr "Použijete-li tuto volbu, výsledné názvy budou obsahovat pouze malá písmena."
-#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:264 ../thunar-plugin/tag-renamer.c:702
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:264
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:702
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:183
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Neznámý umělec"
-#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:265 ../thunar-plugin/tag-renamer.c:750
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:265
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:750
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:209
msgid "Unknown Title"
msgstr "Neznámý název"
@@ -105,7 +100,7 @@
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:320
msgid "Enter the track number here."
-msgstr "Vložte název stopy."
+msgstr "Sem zadejte název stopy."
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:328
msgid "<b>Year:</b>"
@@ -113,7 +108,7 @@
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:343
msgid "Enter the release year here."
-msgstr "Vložte rok vydáví."
+msgstr "Sem zadejte rok vydání."
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:351
msgid "<b>Artist:</b>"
@@ -121,7 +116,7 @@
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:358
msgid "Enter the name of the artist or author of this file here."
-msgstr "Vložte jméno umělce nebo autora tohoto souboru."
+msgstr "Sem zadejte jméno umělce nebo autora tohoto souboru."
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:366
msgid "<b>Title:</b>"
@@ -129,7 +124,7 @@
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:373
msgid "Enter the song title here."
-msgstr "Vložte název skladby."
+msgstr "Sem zadejte název skladby."
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:380
msgid "<b>Album:</b>"
@@ -137,7 +132,7 @@
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:387
msgid "Enter the album/record title here."
-msgstr "Vložte název alba nebo nahrávky."
+msgstr "Sem zadejte název alba nebo nahrávky."
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:394
msgid "<b>Comment:</b>"
@@ -145,7 +140,7 @@
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:401
msgid "Enter your comments here."
-msgstr "Vložte Váš komentář."
+msgstr "Sem zadejte Váš komentář."
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:408
msgid "<b>Genre:</b>"
@@ -153,7 +148,7 @@
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:415
msgid "Select or enter the genre of this song here."
-msgstr "Zvolte nebo zadejte žánr této skladby."
+msgstr "Sem zadejte nebo zvolte žánr této skladby."
#. Create and add the save action
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:454
@@ -229,3 +224,4 @@
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1103
msgid "<b>Length:</b>"
msgstr "<b>Délka:</b>"
+
Modified: xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog 2006-09-17 10:17:01 UTC (rev 2037)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog 2006-09-17 13:31:52 UTC (rev 2038)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-09-17 Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>
+
+ * fr.po: Add French translations
+
2006-09-03 Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>
* pl.po: Add Polish translations
Modified: xfce4-battery-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/LINGUAS 2006-09-17 10:17:01 UTC (rev 2037)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/LINGUAS 2006-09-17 13:31:52 UTC (rev 2038)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-cs pl
+cs fr pl
Added: xfce4-battery-plugin/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/fr.po (rev 0)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/fr.po 2006-09-17 13:31:52 UTC (rev 2038)
@@ -0,0 +1,142 @@
+# French translations for the xfce4-battery-plugin package.
+# Copyright (C) 2006 Michal Várady
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-battery-plugin package.
+# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-battery-plugin 0.4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:15+0100\n"
+"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>\n"
+"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:401
+msgid "(Charging from AC)"
+msgstr "(Batterie en charge)"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:401
+msgid "(AC on-line)"
+msgstr "(Secteur branché)"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:410
+#, c-format
+msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
+msgstr "%d%% (%02d:%02d) restants"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:412
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d remaining"
+msgstr "%02d:%02d restants"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:414
+#, c-format
+msgid "%d%% remaining"
+msgstr "%d%% restants"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:416
+msgid "AC off-line"
+msgstr "Secteur débranché"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:480
+msgid "WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or shutdown your computer now to avoid possible data loss."
+msgstr "ATTENTION : La batterie a atteint un seuil critique. Il est conseillé de brancher le chargeur ou d'éteindre l'ordinateur pour éviter toute perte de données."
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:494
+msgid "WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
+msgstr "ATTENTION : La batterie est faible. Il est conseillé de brancher le chargeur ou d'éteindre l'ordinateur pour éviter toute perte de données."
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:582
+msgid "Battery"
+msgstr "Batterie"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:982
+msgid "Select file"
+msgstr "Sélectionner un fichier"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1023
+msgid "Select command"
+msgstr "Sélectionner une commande"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1053
+#: ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:1
+msgid "Battery Monitor"
+msgstr "Moniteur de batterie"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1081
+msgid "Low percentage:"
+msgstr "Pourcentage faible :"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1092
+msgid "Critical percentage:"
+msgstr "Seuil critique :"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1105
+msgid "Low battery action:"
+msgstr "Action batterie faible"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1111
+#: ../panel-plugin/battery.c:1151
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ne rien faire"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1113
+#: ../panel-plugin/battery.c:1153
+msgid "Display a warning message"
+msgstr "Afficher un message d'avertissement"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1115
+#: ../panel-plugin/battery.c:1155
+msgid "Run command"
+msgstr "Lancer une commande"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1117
+#: ../panel-plugin/battery.c:1157
+msgid "Run command in terminal"
+msgstr "Lancer une commande dans la console"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1129
+#: ../panel-plugin/battery.c:1169
+msgid "Command:"
+msgstr "Commande :"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1145
+msgid "Critical battery action:"
+msgstr "Action seuil critique :"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1192
+msgid "Display label"
+msgstr "Afficher label"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1195
+msgid "Display percentage"
+msgstr "Afficher pourcentage"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1198
+msgid "Display time"
+msgstr "Afficher le temps"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1201
+msgid "Display percentage in tooltip"
+msgstr "Afficher pourcentage dans la bulle"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1204
+msgid "Display time remaining in tooltip"
+msgstr "Afficher le temps restant dans la bulle"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1207
+msgid "Display power"
+msgstr "Afficher la source"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1210
+msgid "Display icon"
+msgstr "Afficher l'icône"
+
+#: ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show and monitor the battery status"
+msgstr "Afficher et suivre l'état de la batterie"
+
Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog 2006-09-17 10:17:01 UTC (rev 2037)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog 2006-09-17 13:31:52 UTC (rev 2038)
@@ -1,6 +1,11 @@
+2006-09-17 Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>
+
+ * cs.po: Updated Czech translations
+ * fr.po: Updated French translations
+
2006-09-12 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
- * eu.po : Add Basque translation
+ * eu.po : Add Basque translation
2006-09-07 Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>
Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/cs.po 2006-09-17 10:17:01 UTC (rev 2037)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/cs.po 2006-09-17 13:31:52 UTC (rev 2038)
@@ -9,8 +9,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-26 21:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-17 09:41+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,9 +23,10 @@
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:72
msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Pro více informací o tomto zásuvném modulu navštivte webovou stránku Xfce Goodies."
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:172 ../panel-plugin/clipman.c:967
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:172
+#: ../panel-plugin/clipman.c:967
msgid "Clipboard Manager"
msgstr "Správce schránky"
@@ -54,7 +55,6 @@
msgstr "Striktně oddělit _obě schránky"
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:262
-#, fuzzy
msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
msgstr "<b>Chování schránky</b>"
@@ -62,9 +62,8 @@
#. * Notebook label
#. *
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:270
-#, fuzzy
msgid "General"
-msgstr "<b>Obecné</b>"
+msgstr "Obecné"
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:287
msgid "_Show item numbers"
@@ -75,7 +74,6 @@
msgstr "O_ddělit schránky"
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:301
-#, fuzzy
msgid "<b>Menu Appearance</b>"
msgstr "<b>Vzhled nabídky</b>"
@@ -93,16 +91,15 @@
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:374
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Vzhled"
#: ../panel-plugin/clipman.c:74
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "Opravdu chcete vyprázdnit historii?"
#: ../panel-plugin/clipman.c:285
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Opravdu chcete vyprázdnit historii?"
+msgstr "Opravdu chcete odebrat tuto položku z historie?"
#: ../panel-plugin/clipman.c:403
msgid "< Default History Empty >"
@@ -112,7 +109,8 @@
msgid "< Selection History Empty >"
msgstr "< Historie výběrů je prázdná >"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:463 ../panel-plugin/clipman.c:528
+#: ../panel-plugin/clipman.c:463
+#: ../panel-plugin/clipman.c:528
msgid "Clear History"
msgstr "Vyprázdnit historii"
@@ -134,18 +132,14 @@
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Vlastnosti"
-
#~ msgid "Use _colored menu items"
#~ msgstr "Použít _barevné položky nabídky"
-
#~ msgid "Developer"
#~ msgstr "Vývojář"
-
#~ msgid "Edit content"
#~ msgstr "Upravit obsah"
-
#~ msgid "Question"
#~ msgstr "Otázka"
-
#~ msgid "What to do with this clipboard item?"
#~ msgstr "Co chcete dělat s touto položkou schránky?"
+
Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/fr.po 2006-09-17 10:17:01 UTC (rev 2037)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/fr.po 2006-09-17 13:31:52 UTC (rev 2038)
@@ -9,8 +9,8 @@
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-03 23:18+0100\n"
-"Last-Translator: Gerald Barre <g.barre at free.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-11 12:45+0100\n"
+"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -19,9 +19,10 @@
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:72
msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Visitez le site web des goodies pour plus d'informations."
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:172 ../panel-plugin/clipman.c:967
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:172
+#: ../panel-plugin/clipman.c:967
msgid "Clipboard Manager"
msgstr "Gestionnaire de presse-papiers"
@@ -104,7 +105,8 @@
msgid "< Selection History Empty >"
msgstr "< Historique de la sélection vide >"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:463 ../panel-plugin/clipman.c:528
+#: ../panel-plugin/clipman.c:463
+#: ../panel-plugin/clipman.c:528
msgid "Clear History"
msgstr "Effacer l'historique"
@@ -131,21 +133,18 @@
#~ "Sélectionner cette option pour enregistrer l'historique du presse-papiers "
#~ "quand vous quittez Xfce et pour la restaurer quand vous accédez de "
#~ "nouveau à votre compte."
-
#~ msgid ""
#~ "Select this option will prevent Clipman from including the contents of "
#~ "the selection in the history."
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionner cette option pour empêcher Clipman d'inclure le contenu de "
#~ "la sélection dans l'historique. "
-
#~ msgid ""
#~ "Select this option to prevent an empty clipboard. The most recent history "
#~ "item will be added to the clipboard."
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionner cette option pour éviter d'avoir un presse-papiers vide. "
#~ "L'élément le plus récent de l'historique sera ajouté au presse-papiers."
-
#~ msgid ""
#~ "When you've copied or cut some text and it is already in the Clipman "
#~ "history from the selection clipboard, only the content location will be "
@@ -160,7 +159,6 @@
#~ "\n"
#~ "Si un élément de l'historique est cliqué, son contenu sera copié dans les "
#~ "deux presse-papiers."
-
#~ msgid ""
#~ "When you've copied or cut some text it will be added to the Clipman "
#~ "history, there will also be a duplicate in the history from the "
@@ -181,43 +179,34 @@
#~ "\n"
#~ "Cette option fonctionnera bien mieux si vous sélectionnez l'option "
#~ "\"Séparer les presses-papiers\" dans l'onglet Apparence."
-
#~ msgid "Select this option to show item numbers in the history list."
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionner cette option pour afficher les numéros des éléments dans la "
#~ "liste de l'historique."
-
#~ msgid ""
#~ "Select this option to order the history list by primairy and selection "
#~ "clipboard."
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionner cette option pour trier la liste de l'historique par "
#~ "sélections primaires du presse-papiers."
-
#~ msgid "The number of items stored in the history list."
#~ msgstr "Le nombre d'éléments stockés dans la liste de l'historique."
-
#~ msgid ""
#~ "The number of characters showed in the history list. After this amount of "
#~ "characters, the history label will be ellipsized."
#~ msgstr ""
#~ "Le nombre de caractères affichés dans la liste de l'historique. Au delà "
#~ "de ce nombre, l'étiquette de l'historique sera abrégée."
-
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propriétés"
-
#~ msgid "Use _colored menu items"
#~ msgstr "Éléments de menu en _couleur"
-
#~ msgid "Developer"
#~ msgstr "Développeur"
-
#~ msgid "Edit content"
#~ msgstr "Éditer le contenu"
-
#~ msgid "Question"
#~ msgstr "Question"
-
#~ msgid "What to do with this clipboard item?"
#~ msgstr "Que faire de cet élément du presse-papiers?"
+
Modified: xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog 2006-09-17 10:17:01 UTC (rev 2037)
+++ xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog 2006-09-17 13:31:52 UTC (rev 2038)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-09-17 Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>
+
+ * fr.po: Updated French translations
+
2006-09-13 Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
@@ -4,7 +8,7 @@
2006-09-13 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
- * eu.po: update Basque translation
+ * eu.po: update Basque translation
2006-08-27 Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>
Modified: xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/fr.po 2006-09-17 10:17:01 UTC (rev 2037)
+++ xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/fr.po 2006-09-17 13:31:52 UTC (rev 2038)
@@ -8,9 +8,9 @@
"Project-Id-Version: xfce4-mailwatch-plugin 1.0.1svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-24 22:46+0100\n"
-"Last-Translator: Stephane Roy <sroy at j2n.net>\n"
-"Language-Team: French <traduc at traduc.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-11 12:55+0100\n"
+"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>\n"
+"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,13 +18,8 @@
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:215
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:399
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:358
-msgid ""
-"Unable to set socket to non-blocking mode. If the connect attempt hangs, "
-"the panel may hang on close."
-msgstr ""
-"Incapable de passer la socket en mode non-bloquant. Si la tentative de "
-"connexion reste suspendue, la fermeture du panneau risque de traîner en "
-"longueur."
+msgid "Unable to set socket to non-blocking mode. If the connect attempt hangs, the panel may hang on close."
+msgstr "Incapable de passer la socket en mode non-bloquant. Si la tentative de connexion reste suspendue, la fermeture du panneau risque de traîner en longueur."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:254
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:438
@@ -36,12 +31,8 @@
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:286
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:470
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:429
-msgid ""
-"Unable to return socket to blocking mode. Data may not be retreived "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Impossible de repasser la socket en mode bloquant. Les données peuvent ne "
-"pas être récupérées correctement."
+msgid "Unable to return socket to blocking mode. Data may not be retreived correctly."
+msgstr "Impossible de repasser la socket en mode bloquant. Les données peuvent ne pas être récupérées correctement."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:317
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:302
@@ -52,24 +43,13 @@
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:365
#, c-format
-msgid ""
-"Received HTTP response code %d. The most likely reason for this is that "
-"your GMail username or password is incorrect."
-msgstr ""
-"Le code de la réponse HTTP reçue est %d. La raison la plus probable est que "
-"le nom d'utilisateur ou le mot de passe GMail est incorrect."
+msgid "Received HTTP response code %d. The most likely reason for this is that your GMail username or password is incorrect."
+msgstr "Le code de la réponse HTTP reçue est %d. La raison la plus probable est que le nom d'utilisateur ou le mot de passe GMail est incorrect."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:371
#, c-format
-msgid ""
-"Received HTTP response code %d, which should be 200. There may be a problem "
-"with GMail's servers, or they have incompatibly changed their authentication "
-"method or location of the new messages feed."
-msgstr ""
-"Le code de la réponse HTTP reçue est %d, et devrait être 200. Il peut y "
-"avoir un problème avec les serveurs de GMail, ou ils ont changé de manière "
-"incompatibles la méthode d'authentification ou l'emplacement des nouveaux "
-"messages entrants."
+msgid "Received HTTP response code %d, which should be 200. There may be a problem with GMail's servers, or they have incompatibly changed their authentication method or location of the new messages feed."
+msgstr "Le code de la réponse HTTP reçue est %d, et devrait être 200. Il peut y avoir un problème avec les serveurs de GMail, ou ils ont changé de manière incompatibles la méthode d'authentification ou l'emplacement des nouveaux messages entrants."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:617
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1751
@@ -103,32 +83,20 @@
msgstr "Boîte aux lettres GMail"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:753
-msgid ""
-"The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve "
-"the number of new messages."
-msgstr ""
-"Le greffon GMail peut se connecter sur le service de courrier de Google et "
-"récupérer de nombre de nouveaux messages."
+msgid "The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve the number of new messages."
+msgstr "Le greffon GMail peut se connecter sur le service de courrier de Google et récupérer de nombre de nouveaux messages."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:254
-msgid ""
-"Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext "
-"logins."
-msgstr ""
-"L'IMAP sécurisé n'est pas disponible, and le serveur IMAP ne supporte pas "
-"les identifications plaintext."
+msgid "Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext logins."
+msgstr "L'IMAP sécurisé n'est pas disponible, and le serveur IMAP ne supporte pas les identifications plaintext."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:335
msgid "STARTTLS security was requested, but this server does not support it."
-msgstr ""
-"La sécurité STARTTLS a été demandé, mais ce serveur ne le supporte pas."
+msgstr "La sécurité STARTTLS a été demandé, mais ce serveur ne le supporte pas."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:602
-msgid ""
-"The IMAP server returned a response we weren't quite expecting. This might "
-"be OK, or this plugin might need to be modified to support your mail server "
-"if the new message counts are incorrect."
-msgstr ""
+msgid "The IMAP server returned a response we weren't quite expecting. This might be OK, or this plugin might need to be modified to support your mail server if the new message counts are incorrect."
+msgstr "Le serveur IMAP a répondu de manière inattendue. Le greffon devra être modifié pour supporter votre serveur de messagerie au cas où le nombre de messages affichés ne correspondrait pas."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1195
msgid "Failed to get folder list"
@@ -148,14 +116,8 @@
msgstr "Aucun serveur ou nom d'utilisateur n'est précisé."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1415
-msgid ""
-"The folder list cannot be retrieved until a server, username, and probably "
-"password are set. Also be sure to check any security settings in the "
-"Advanced dialog."
-msgstr ""
-"La liste des dossiers ne peut pas être récupérée jusqu'à ce qu'un serveur, "
-"un nom d'utilisateur et probablement un mot de passe soient précisés. Soyez "
-"aussi certain de vérifier tous les paramètres de sécurité Avancés."
+msgid "The folder list cannot be retrieved until a server, username, and probably password are set. Also be sure to check any security settings in the Advanced dialog."
+msgstr "La liste des dossiers ne peut pas être récupérée jusqu'à ce qu'un serveur, un nom d'utilisateur et probablement un mot de passe soient précisés. Soyez aussi certain de vérifier tous les paramètres de sécurité Avancés."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1420
msgid "Set New Mail Folders"
@@ -223,13 +185,8 @@
msgstr "Boîte aux lettres IMAP"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1968
-msgid ""
-"The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP "
-"protocol, optionally using SSL for link protection."
-msgstr ""
-"Le greffon IMAP peut se connecter sur un serveur de courrier distant qui "
-"supporte le protocole IMAP, utilisant SSL de manière optionnelle pour un "
-"lien sécurisé."
+msgid "The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP protocol, optionally using SSL for link protection."
+msgstr "Le greffon IMAP peut se connecter sur un serveur de courrier distant qui supporte le protocole IMAP, utilisant SSL de manière optionnelle pour un lien sécurisé."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:100
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:99
@@ -263,12 +220,8 @@
msgstr "Répertoire maildir"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:493
-msgid ""
-"The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new "
-"messages."
-msgstr ""
-"Le greffon Maildir peut surveiller les répertoires locaux de spool de "
-"courrier style maildir pour de nouveaux messages."
+msgid "The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new messages."
+msgstr "Le greffon Maildir peut surveiller les répertoires locaux de spool de courrier style maildir pour de nouveaux messages."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:371
msgid "Select mbox file"
@@ -284,9 +237,7 @@
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:497
msgid "Mbox plugin watches a local mbox-type mail spool for new messages."
-msgstr ""
-"Le greffon Mbox peut surveiller les répertoire locaux de spool de type mbox "
-"pour de nouveaux messages."
+msgstr "Le greffon Mbox peut surveiller les répertoire locaux de spool de type mbox pour de nouveaux messages."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:248
#, c-format
@@ -307,9 +258,7 @@
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:670
msgid "MH plugin watches local MH folders for new mail"
-msgstr ""
-"Le greffon MH surveille l'arrivée de nouveaux messages dans des dossiers MH "
-"locaux"
+msgstr "Le greffon MH surveille l'arrivée de nouveaux messages dans des dossiers MH locaux"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:807
msgid "Advanced POP3 Options"
@@ -332,13 +281,8 @@
msgstr "Boîte aux lettres POP3"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1099
-msgid ""
-"The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 "
-"protocol, optionally using SSL for link protection."
-msgstr ""
-"Le greffon POP3 peut se connecter sur un serveur courrier distant qui "
-"supporte le protocole POP3, utilisant SSL de manière optionnelle pour un "
-"lien sécurisé."
+msgid "The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 protocol, optionally using SSL for link protection."
+msgstr "Le greffon POP3 peut se connecter sur un serveur courrier distant qui supporte le protocole POP3, utilisant SSL de manière optionnelle pour un lien sécurisé."
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:114
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:272
@@ -371,9 +315,7 @@
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:256
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:326
msgid "It is possible that your version of GLib does not have threads support."
-msgstr ""
-"Il est possible que votre version de la GLib n'ait pas le support des "
-"threads."
+msgstr "Il est possible que votre version de la GLib n'ait pas le support des threads."
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:481
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:538
@@ -471,9 +413,7 @@
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-utils.c:257
msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: not compiled with SSL support."
-msgstr ""
-"XfceMailwatch : échec de la poignée de main TLS : compilé sans le support "
-"SSL."
+msgstr "XfceMailwatch : échec de la poignée de main TLS : compilé sans le support SSL."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-utils.c:280
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-utils.c:333
@@ -481,28 +421,20 @@
msgstr "Une connexion sécurisée est demandée, mais gnutls n'est pas initialisé"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:138
-msgid ""
-"xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support. This is "
-"likely a problem with your GLib install."
-msgstr ""
-"xfce4-mailwatch-plugin : impossible d'initialiser le support GThread. C'est "
-"probable qu'il y ait un problème avec votre installation de la GLib."
+msgid "xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support. This is likely a problem with your GLib install."
+msgstr "xfce4-mailwatch-plugin : impossible d'initialiser le support GThread. C'est probable qu'il y ait un problème avec votre installation de la GLib."
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:350 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:351
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:350
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:351
#, c-format
msgid "Unable to write config file '%s'"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration '%s'"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:397 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:399
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:397
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:399
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to set permissions on config file '%s'. If this file contains "
-"passwords or other sensitive information, it may be readable by others on "
-"your system."
-msgstr ""
-"Impossible de changer les droits sur le fichier de configuration '%s'. Si ce "
-"fichier contient des mots de passes ou des informations sensibles, il peut "
-"être lisible par d'autres sur votre systèmes."
+msgid "Unable to set permissions on config file '%s'. If this file contains passwords or other sensitive information, it may be readable by others on your system."
+msgstr "Impossible de changer les droits sur le fichier de configuration '%s'. Si ce fichier contient des mots de passes ou des informations sensibles, il peut être lisible par d'autres sur votre systèmes."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:621
msgid "This mailbox type does not require any configuration settings."
@@ -535,9 +467,7 @@
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:781
msgid "Select a mailbox type. A description of the type will appear below."
-msgstr ""
-"Choisir le type d'une boîte aux lettres. Une description du type apparaîtra "
-"au-dessous."
+msgstr "Choisir le type d'une boîte aux lettres. Une description du type apparaîtra au-dessous."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:837
msgid "Add New Mailbox"
@@ -553,9 +483,7 @@
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:902
msgid "Removing a mailbox will discard all settings, and cannot be undone."
-msgstr ""
-"Supprimer une mailbox supprimera tous les paramètres, et ne peut pas être "
-"annulé."
+msgstr "Supprimer une mailbox supprimera tous les paramètres, et ne peut pas être annulé."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:973
msgid "Mailboxes"
@@ -570,3 +498,4 @@
#~ msgstr ""
#~ "Un cache est trop petit pour recevoir la totalité de la réponse IMAP. "
#~ "C'est un bogue !"
+
Modified: xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog 2006-09-17 10:17:01 UTC (rev 2037)
+++ xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog 2006-09-17 13:31:52 UTC (rev 2038)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-09-17 Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>
+
+ * fr.po: Updated French translations
+
2006-09-03 Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>
* de.po: Updated German translations
Modified: xfce4-netload-plugin/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-netload-plugin/trunk/po/fr.po 2006-09-17 10:17:01 UTC (rev 2037)
+++ xfce4-netload-plugin/trunk/po/fr.po 2006-09-17 13:31:52 UTC (rev 2038)
@@ -8,9 +8,9 @@
"Project-Id-Version: xfce4-netload-plugin 0.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-13 14:11+0100\n"
-"Last-Translator: Stephane Roy <sroy at j2n.net>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-11 13:00+0100\n"
+"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>\n"
+"Language-Team: French <xfce4-netload-plugin>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -81,12 +81,12 @@
#: ../panel-plugin/netload.c:839
msgid "Edit Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Éditer les propriétés"
-#: ../panel-plugin/netload.c:853 ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/netload.c:853
+#: ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:1
msgid "Network Monitor"
-msgstr "Périphérique réseau :"
+msgstr "Moniteur réseau :"
#: ../panel-plugin/netload.c:877
msgid "Text to display:"
@@ -114,7 +114,8 @@
#: ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:2
msgid "Show network traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le trafic du réseau"
#~ msgid "Netload"
#~ msgstr "Moniteur réseau"
+
Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog 2006-09-17 10:17:01 UTC (rev 2037)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog 2006-09-17 13:31:52 UTC (rev 2038)
@@ -1,6 +1,11 @@
+2006-09-17 Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>
+
+ * cs.po: Updated Czech translations
+ * fr.po: Updated French translations
+
2006-09-13 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
- * eu.po: update Basque translation
+ * eu.po: update Basque translation
2006-08-27 Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>
Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/cs.po 2006-09-17 10:17:01 UTC (rev 2037)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/cs.po 2006-09-17 13:31:52 UTC (rev 2038)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: xfce4-sensors-plugin 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-27 02:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-17 09:44+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../panel-plugin/sensors.c:153 ../panel-plugin/sensors.c:2162
+#: ../panel-plugin/sensors.c:153
+#: ../panel-plugin/sensors.c:2162
msgid "<b>Sensors</b>"
msgstr "<b>Senzory</b>"
@@ -35,7 +36,8 @@
msgid "No sensors selected!"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné senzory!"
-#: ../panel-plugin/sensors.c:479 ../panel-plugin/sensors.c:1677
+#: ../panel-plugin/sensors.c:479
+#: ../panel-plugin/sensors.c:1677
msgid ""
" \n"
"Xfce Hardware Sensors Plugin: \n"
@@ -56,9 +58,10 @@
msgid "Error: Could not connect to sensors!"
msgstr "Chyba: Nelze se připojit k senzorům!"
-#: ../panel-plugin/sensors.c:813 ../panel-plugin/sensors.c:887
+#: ../panel-plugin/sensors.c:813
+#: ../panel-plugin/sensors.c:887
msgid "Hard disks"
-msgstr ""
+msgstr "Pevné disky"
#: ../panel-plugin/sensors.c:923
msgid "No sensors found!"
@@ -66,7 +69,7 @@
#: ../panel-plugin/sensors.c:1356
msgid "Hard disk temperature sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Teplotní čidla pevných disků"
#: ../panel-plugin/sensors.c:1772
msgid "UI style:"
@@ -173,7 +176,8 @@
msgstr "Upravit vlastnosti"
#. #include <unistd.h>
-#: ../panel-plugin/sensors.c:2244 ../panel-plugin/sensors.h:51
+#: ../panel-plugin/sensors.c:2244
+#: ../panel-plugin/sensors.h:51
msgid "Sensors Plugin"
msgstr "Zásuvný modul senzory"
@@ -184,3 +188,4 @@
#: ../panel-plugin/xfce4-sensors-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Show sensor values."
msgstr "Zobrazovat hodnoty senzorů."
+
Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/fr.po 2006-09-17 10:17:01 UTC (rev 2037)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/fr.po 2006-09-17 13:31:52 UTC (rev 2038)
@@ -9,14 +9,15 @@
"Project-Id-Version: xfce4-sensors-plugin 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-22 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-11 13:01+0100\n"
"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../panel-plugin/sensors.c:153 ../panel-plugin/sensors.c:2162
+#: ../panel-plugin/sensors.c:153
+#: ../panel-plugin/sensors.c:2162
msgid "<b>Sensors</b>"
msgstr "<b>Senseurs</b>"
@@ -35,7 +36,8 @@
msgid "No sensors selected!"
msgstr "Aucun senseur sélectionné !"
-#: ../panel-plugin/sensors.c:479 ../panel-plugin/sensors.c:1677
+#: ../panel-plugin/sensors.c:479
+#: ../panel-plugin/sensors.c:1677
msgid ""
" \n"
"Xfce Hardware Sensors Plugin: \n"
@@ -44,8 +46,7 @@
msgstr ""
" \n"
"Xfce Greffon de Senseurs Matériel : \n"
-"Il semblerait qu'il y ait eu un problème de lecture de valeur sur un "
-"senseur. \n"
+"Il semblerait qu'il y ait eu un problème de lecture de valeur sur un senseur. \n"
"L'exécution normale ne peut pas être garantie.\n"
#: ../panel-plugin/sensors.c:500
@@ -57,9 +58,10 @@
msgid "Error: Could not connect to sensors!"
msgstr "Erreur: Ne peut pas connecter aux senseurs!"
-#: ../panel-plugin/sensors.c:813 ../panel-plugin/sensors.c:887
+#: ../panel-plugin/sensors.c:813
+#: ../panel-plugin/sensors.c:887
msgid "Hard disks"
-msgstr ""
+msgstr "Disques durs"
#: ../panel-plugin/sensors.c:923
msgid "No sensors found!"
@@ -67,7 +69,7 @@
#: ../panel-plugin/sensors.c:1356
msgid "Hard disk temperature sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Sondes de température des disques durs"
#: ../panel-plugin/sensors.c:1772
msgid "UI style:"
@@ -174,7 +176,8 @@
msgstr "Éditer les propriétés"
#. #include <unistd.h>
-#: ../panel-plugin/sensors.c:2244 ../panel-plugin/sensors.h:51
+#: ../panel-plugin/sensors.c:2244
+#: ../panel-plugin/sensors.h:51
msgid "Sensors Plugin"
msgstr "Greffon pour senseurs"
@@ -185,3 +188,4 @@
#: ../panel-plugin/xfce4-sensors-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Show sensor values."
msgstr "Afficher les valeurs des senseurs"
+
Modified: xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog 2006-09-17 10:17:01 UTC (rev 2037)
+++ xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog 2006-09-17 13:31:52 UTC (rev 2038)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-09-17 Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>
+
+ * cs.po: Updated Czech translations
+ * fr.po: Updated French translations
+
2006-09-13 Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
Modified: xfce4-taskmanager/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- xfce4-taskmanager/trunk/po/cs.po 2006-09-17 10:17:01 UTC (rev 2037)
+++ xfce4-taskmanager/trunk/po/cs.po 2006-09-17 13:31:52 UTC (rev 2038)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-27 10:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-17 09:48+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,17 +16,18 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../src/interface.c:43 ../src/interface.c:257
+#: ../src/interface.c:43
+#: ../src/interface.c:257
msgid "xfce4-taskmanager"
msgstr "xfce4-taskmanager"
#: ../src/interface.c:56
msgid "cpu usage"
-msgstr ""
+msgstr "využití procesoru"
#: ../src/interface.c:61
msgid "memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "využití paměti"
#: ../src/interface.c:91
msgid "more details"
@@ -62,7 +63,7 @@
#: ../src/interface.c:159
msgid "CPU%"
-msgstr ""
+msgstr "CPU%"
#: ../src/interface.c:175
msgid "Stop"
@@ -91,3 +92,4 @@
#: ../src/interface.c:231
msgid "Show other tasks"
msgstr "Zobrazit jiné úlohy"
+
Modified: xfce4-taskmanager/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-taskmanager/trunk/po/fr.po 2006-09-17 10:17:01 UTC (rev 2037)
+++ xfce4-taskmanager/trunk/po/fr.po 2006-09-17 13:31:52 UTC (rev 2038)
@@ -9,24 +9,25 @@
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 20:49+0900\n"
-"Last-Translator: Peggy Kutyla <peggy.kutyla at laposte.net>\n"
-"Language-Team: French <xfce4-dev at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-11 17:51+0100\n"
+"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>\n"
+"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/interface.c:43 ../src/interface.c:257
+#: ../src/interface.c:43
+#: ../src/interface.c:257
msgid "xfce4-taskmanager"
msgstr "Gestionnaire de tâches Xfce4"
#: ../src/interface.c:56
msgid "cpu usage"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation du processeur"
#: ../src/interface.c:61
msgid "memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "Mémoire utilisée"
#: ../src/interface.c:91
msgid "more details"
@@ -62,7 +63,7 @@
#: ../src/interface.c:159
msgid "CPU%"
-msgstr ""
+msgstr "CPU%"
#: ../src/interface.c:175
msgid "Stop"
@@ -91,3 +92,4 @@
#: ../src/interface.c:231
msgid "Show other tasks"
msgstr "Autres processus"
+
Modified: xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog 2006-09-17 10:17:01 UTC (rev 2037)
+++ xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog 2006-09-17 13:31:52 UTC (rev 2038)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-09-17 Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>
+
+ * cs.po: Update Czech translations
+
2006-09-03 Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>
* fr.po: Updated French translations
Modified: xfce4-timer-plugin/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- xfce4-timer-plugin/trunk/po/cs.po 2006-09-17 10:17:01 UTC (rev 2037)
+++ xfce4-timer-plugin/trunk/po/cs.po 2006-09-17 13:31:52 UTC (rev 2038)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: xfce4-timer 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-27 10:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-17 09:51+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,26 +48,29 @@
msgstr "Zapnout měřič času"
#: ../src/xfcetimer.c:436
-#, fuzzy
msgid "Stop the alarm"
-msgstr "Vypnout měřič času"
+msgstr "Zastavit měřič času"
-#: ../src/xfcetimer.c:482 ../src/xfcetimer.c:556
+#: ../src/xfcetimer.c:482
+#: ../src/xfcetimer.c:556
#, c-format
msgid "%dh %dm %ds"
msgstr "%dh %dm %ds"
-#: ../src/xfcetimer.c:484 ../src/xfcetimer.c:558
+#: ../src/xfcetimer.c:484
+#: ../src/xfcetimer.c:558
#, c-format
msgid "%dm %ds"
msgstr "%dm %ds"
-#: ../src/xfcetimer.c:486 ../src/xfcetimer.c:560
+#: ../src/xfcetimer.c:486
+#: ../src/xfcetimer.c:560
#, c-format
msgid "%ds"
msgstr "%ds"
-#: ../src/xfcetimer.c:496 ../src/xfcetimer.c:570
+#: ../src/xfcetimer.c:496
+#: ../src/xfcetimer.c:570
#, c-format
msgid "At %02d:%02d"
msgstr "V %02d:%02d"
@@ -157,17 +160,16 @@
msgstr "Nezobrazovat okno s varováním pokud je příkaz výstrahy nastaven"
#: ../src/xfcetimer.c:1264
-#, fuzzy
msgid "Repeat the alarm command:"
-msgstr "Příkaz výstrahy"
+msgstr "Opakovat příkaz výstrahy"
#: ../src/xfcetimer.c:1271
msgid "Number of repetitions"
-msgstr ""
+msgstr "Počet opakování"
#: ../src/xfcetimer.c:1277
msgid " Time interval (sec.)"
-msgstr ""
+msgstr " Časový interval (s)"
#: ../src/xfce4-timer.desktop.in.in.h:1
msgid "Timer plugin for Xfce 4.4 panel"
@@ -176,3 +178,4 @@
#: ../src/xfce4-timer.desktop.in.in.h:2
msgid "Xfce4 Timer"
msgstr "Měřič času Xfce4"
+
Modified: xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog 2006-09-17 10:17:01 UTC (rev 2037)
+++ xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog 2006-09-17 13:31:52 UTC (rev 2038)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-09-17 Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>
+
+ * fr.po: Updated French translations
+
2006-08-27 Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>
* cs.po: Add Czech translations
Modified: xfce4-xkb-plugin/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-xkb-plugin/trunk/po/fr.po 2006-09-17 10:17:01 UTC (rev 2037)
+++ xfce4-xkb-plugin/trunk/po/fr.po 2006-09-17 13:31:52 UTC (rev 2038)
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-rss-plugin v0.0.1\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-xkb-plugin v0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-28 23:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-11 18:23+0100\n"
"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,71 +18,66 @@
#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:169
#: ../panel-plugin/xkb-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Keyboard Layout Switcher"
-msgstr ""
+msgstr "Changeur de disposition de clavier"
#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:175
msgid ""
"Allows you to switch the keyboard layout and\n"
"displays the currently selected layout."
msgstr ""
+"Permet de changer la disposition du clavier et\n"
+"affiche la disposition actuelle."
#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:180
msgid "Other plugins available here"
-msgstr ""
+msgstr "Autres greffons disponibles ici"
#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:412
msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer le changeur de disposition de clavier"
#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:425
msgid "Show layout as"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher la disposition en tant que"
#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:440
msgid "image"
-msgstr ""
+msgstr "image"
#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:441
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "texte"
#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:445
msgid "Per applcation settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres par application"
#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:459
msgid "_Remember layout for each application"
-msgstr ""
+msgstr "_Retenir les dispositions pour chaque application"
#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:468
msgid "Default layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Disposition par défaut :"
#: ../panel-plugin/xkb-plugin.desktop.in.in.h:1
-msgid ""
-"Displays the current keyboard layout and switches the layout when clicked"
-msgstr ""
+msgid "Displays the current keyboard layout and switches the layout when clicked"
+msgstr "Affiche la disposition de clavier actuelle et la change par un clic de souris"
#~ msgid "RSS Aggregator"
#~ msgstr "RSS agrégés"
-
#~ msgid "RSS Feeds:"
#~ msgstr "Flux RSS:"
-
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nom"
-
#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"
-
#~ msgid "Feeds"
#~ msgstr "Flux"
-
#~ msgid "Refresh all"
#~ msgstr "Rafraîchir"
-
#~ msgid "RSS"
#~ msgstr "RSS"
-
#~ msgid "Check and display RSS feeds from the internet"
#~ msgstr "Vérifier et afficher les flux RSS"
+
More information about the Goodies-commits
mailing list