[Goodies-commits] r2273 - xfce4-battery-plugin/trunk/po xfce4-clipman-plugin/trunk/po xfce4-dict-plugin/trunk/po xfce4-weather-plugin/trunk/po

Maximilian Schleiss maximilian at xfce.org
Fri Dec 22 19:50:02 CET 2006


Author: maximilian
Date: 2006-12-22 18:50:02 +0000 (Fri, 22 Dec 2006)
New Revision: 2273

Modified:
   xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-battery-plugin/trunk/po/fr.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/fr.po
   xfce4-dict-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-dict-plugin/trunk/po/fr.po
   xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-weather-plugin/trunk/po/fr.po
Log:
Updated the French translations for the dict, weather, battery and clipman plugins

Modified: xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog	2006-12-22 04:32:22 UTC (rev 2272)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog	2006-12-22 18:50:02 UTC (rev 2273)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-12-22  Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+
+	* fr.po: Updated the French translation
+
 2006-12-21  Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
 
 	* cs.po: Updated the Czech translation by

Modified: xfce4-battery-plugin/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/fr.po	2006-12-22 04:32:22 UTC (rev 2272)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/fr.po	2006-12-22 18:50:02 UTC (rev 2273)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-battery-plugin 0.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-26 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-22 18:02+0100\n"
 "Last-Translator: Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,21 +44,12 @@
 msgstr "Secteur débranché"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:570
-msgid ""
-"WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or "
-"shutdown your computer now to avoid possible data loss."
-msgstr ""
-"ATTENTION : La batterie a atteint un seuil critique. Il est conseillé de "
-"brancher le chargeur ou d'éteindre l'ordinateur pour éviter toute perte de "
-"données."
+msgid "WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or shutdown your computer now to avoid possible data loss."
+msgstr "ATTENTION : La batterie a atteint un seuil critique. Il est conseillé de brancher le chargeur ou d'éteindre l'ordinateur pour éviter toute perte de données."
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:584
-msgid ""
-"WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or "
-"shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
-msgstr ""
-"ATTENTION : La batterie est faible. Il est conseillé de brancher le chargeur "
-"ou d'éteindre l'ordinateur pour éviter toute perte de données."
+msgid "WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
+msgstr "ATTENTION : La batterie est faible. Il est conseillé de brancher le chargeur ou d'éteindre l'ordinateur pour éviter toute perte de données."
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:673
 msgid "Battery"
@@ -75,9 +66,10 @@
 #: ../panel-plugin/battery.c:1159
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Échec à l'ouverture du lien : %s"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1183 ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/battery.c:1183
+#: ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:1
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Moniteur de batterie"
 
@@ -93,23 +85,28 @@
 msgid "Low battery action:"
 msgstr "Action batterie faible"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1242 ../panel-plugin/battery.c:1283
+#: ../panel-plugin/battery.c:1242
+#: ../panel-plugin/battery.c:1283
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ne rien faire"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1244 ../panel-plugin/battery.c:1285
+#: ../panel-plugin/battery.c:1244
+#: ../panel-plugin/battery.c:1285
 msgid "Display a warning message"
 msgstr "Afficher un message d'avertissement"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1246 ../panel-plugin/battery.c:1287
+#: ../panel-plugin/battery.c:1246
+#: ../panel-plugin/battery.c:1287
 msgid "Run command"
 msgstr "Lancer une commande"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1248 ../panel-plugin/battery.c:1289
+#: ../panel-plugin/battery.c:1248
+#: ../panel-plugin/battery.c:1289
 msgid "Run command in terminal"
 msgstr "Lancer une commande dans la console"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1261 ../panel-plugin/battery.c:1301
+#: ../panel-plugin/battery.c:1261
+#: ../panel-plugin/battery.c:1301
 msgid "Command:"
 msgstr "Commande :"
 
@@ -152,3 +149,4 @@
 #: ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:2
 msgid "Show and monitor the battery status"
 msgstr "Afficher et suivre l'état de la batterie"
+

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog	2006-12-22 04:32:22 UTC (rev 2272)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog	2006-12-22 18:50:02 UTC (rev 2273)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-12-22  Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+
+	* fr.po: Updated the French translation
+
 2006-12-21  Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
 
 	* cs.po: Updated the Czech translation by

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/fr.po	2006-12-22 04:32:22 UTC (rev 2272)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/fr.po	2006-12-22 18:50:02 UTC (rev 2273)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.6.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-11 12:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-22 18:06+0100\n"
 "Last-Translator: Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,9 +19,10 @@
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Échec à l'ouverture du lien : %s"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162
+#: ../panel-plugin/clipman.c:981
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Gestionnaire de presse-papiers"
 
@@ -104,7 +105,8 @@
 msgid "< Selection History Empty >"
 msgstr "< Historique de la sélection vide >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
+#: ../panel-plugin/clipman.c:477
+#: ../panel-plugin/clipman.c:542
 msgid "Clear History"
 msgstr "Effacer l'historique"
 
@@ -126,7 +128,6 @@
 
 #~ msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
 #~ msgstr "Visitez le site web des goodies pour plus d'informations."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Select this option to save the clipboard history when you exit Xfce and "
 #~ "restore it when you login again."
@@ -134,21 +135,18 @@
 #~ "Sélectionner cette option pour enregistrer l'historique du presse-papiers "
 #~ "quand vous quittez Xfce et pour la restaurer quand vous accédez de "
 #~ "nouveau à votre compte."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Select this option will prevent Clipman from including the contents of "
 #~ "the selection in the history."
 #~ msgstr ""
 #~ "Sélectionner cette option pour empêcher Clipman d'inclure le contenu de "
 #~ "la sélection dans l'historique. "
-
 #~ msgid ""
 #~ "Select this option to prevent an empty clipboard. The most recent history "
 #~ "item will be added to the clipboard."
 #~ msgstr ""
 #~ "Sélectionner cette option pour éviter d'avoir un presse-papiers vide. "
 #~ "L'élément le plus récent de l'historique sera ajouté au presse-papiers."
-
 #~ msgid ""
 #~ "When you've copied or cut some text and it is already in the Clipman "
 #~ "history from the selection clipboard,  only the content location will be "
@@ -163,7 +161,6 @@
 #~ "\n"
 #~ "Si un élément de l'historique est cliqué, son contenu sera copié dans les "
 #~ "deux presse-papiers."
-
 #~ msgid ""
 #~ "When you've copied or cut some text it will be added to the Clipman "
 #~ "history, there will also be a duplicate  in the history from the "
@@ -184,43 +181,34 @@
 #~ "\n"
 #~ "Cette option fonctionnera bien mieux si vous sélectionnez l'option "
 #~ "\"Séparer les presses-papiers\" dans l'onglet Apparence."
-
 #~ msgid "Select this option to show item numbers in the history list."
 #~ msgstr ""
 #~ "Sélectionner cette option pour afficher les numéros des éléments dans la "
 #~ "liste de l'historique."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Select this option to order the history list by primairy and selection "
 #~ "clipboard."
 #~ msgstr ""
 #~ "Sélectionner cette option pour trier la liste de l'historique par "
 #~ "sélections primaires du presse-papiers."
-
 #~ msgid "The number of items stored in the history list."
 #~ msgstr "Le nombre d'éléments stockés dans la liste de l'historique."
-
 #~ msgid ""
 #~ "The number of characters showed in the history list. After this amount of "
 #~ "characters, the history label will be ellipsized."
 #~ msgstr ""
 #~ "Le nombre de caractères affichés dans la liste de l'historique. Au delà "
 #~ "de ce nombre, l'étiquette de l'historique sera abrégée."
-
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Propriétés"
-
 #~ msgid "Use _colored menu items"
 #~ msgstr "Éléments de menu en _couleur"
-
 #~ msgid "Developer"
 #~ msgstr "Développeur"
-
 #~ msgid "Edit content"
 #~ msgstr "Éditer le contenu"
-
 #~ msgid "Question"
 #~ msgstr "Question"
-
 #~ msgid "What to do with this clipboard item?"
 #~ msgstr "Que faire de cet élément du presse-papiers?"
+

Modified: xfce4-dict-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-dict-plugin/trunk/po/ChangeLog	2006-12-22 04:32:22 UTC (rev 2272)
+++ xfce4-dict-plugin/trunk/po/ChangeLog	2006-12-22 18:50:02 UTC (rev 2273)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-12-22  Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+
+	* fr.po: Updated the French translation
+
 2006-12-12  Enrico Tröger  <enrico.troeger at uvena.de>
 
     * ca.po, de.po, fr.po, hu.po, pt_BR.po, xfce4-dict-plugin.pot:

Modified: xfce4-dict-plugin/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-dict-plugin/trunk/po/fr.po	2006-12-22 04:32:22 UTC (rev 2272)
+++ xfce4-dict-plugin/trunk/po/fr.po	2006-12-22 18:50:02 UTC (rev 2273)
@@ -1,25 +1,28 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# French translation of the xfce4-dict-plugin package.
+# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-dict-plugin package.
+# Gérald Barré <g.barre at free.fr>, 2006.
+# Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>, 2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-12-11 22:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-04 19:30+0100\n"
-"Last-Translator: Gerald Barre <g.barre at free.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-22 18:14+0100\n"
+"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../panel-plugin/dict.c:387 ../panel-plugin/dict.c:821
+#: ../panel-plugin/dict.c:387
+#: ../panel-plugin/dict.c:821
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur."
 
-#: ../panel-plugin/dict.c:394 ../panel-plugin/dict.c:419
+#: ../panel-plugin/dict.c:394
+#: ../panel-plugin/dict.c:419
 #: ../panel-plugin/dict.c:843
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Erreur inconnue pendant une demande au serveur"
@@ -53,7 +56,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/dict.c:665
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Le navigateur n'a pas pu être ouvert. Veuillez vérifier vos préférences."
 
 #: ../panel-plugin/dict.c:838
 msgid "The server doesn't offer any databases."
@@ -96,54 +99,55 @@
 
 #: ../panel-plugin/dict.c:1094
 msgid "Use a DICT server"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser un serveur DICT"
 
 #: ../panel-plugin/dict.c:1121
 msgid "dict.leo.org - German <-> English"
-msgstr ""
+msgstr "dict.leo.org - Allemand <-> Anglais"
 
 #: ../panel-plugin/dict.c:1129
 msgid "dict.leo.org - German <-> French"
-msgstr ""
+msgstr "dict.leo.org - Allemand <-> Français"
 
 #: ../panel-plugin/dict.c:1137
 msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "dict.leo.org - Allemand <-> Espagnol"
 
 #: ../panel-plugin/dict.c:1144
 msgid "Use another website"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser un autre site Web"
 
 #: ../panel-plugin/dict.c:1152
 msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL :"
 
 #: ../panel-plugin/dict.c:1165
 msgid ""
 "Enter an URL to a web site which offer translation services.\n"
 "Use {word} as placeholder for the searched word."
 msgstr ""
+"Inscrire l'adresse d'un site Web offrant un service de traduction.\n"
+"Utiliser {mot} comme paramètre fictif pour le mot recherché."
 
 #: ../panel-plugin/dict.c:1171
 msgid "Use a web site"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser un site Web"
 
 #: ../panel-plugin/dict.c:1192
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "Montrer le champ de texte dans le panneau"
 
 #: ../panel-plugin/dict.c:1195
-msgid ""
-"This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
-msgstr ""
-"Cette option ne s'utilise que si le panneau est orienté horizontalement."
+msgid "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
+msgstr "Cette option ne s'utilise que si le panneau est orienté horizontalement."
 
 #. panel entry size
 #: ../panel-plugin/dict.c:1201
 msgid "Text field size :"
 msgstr "Taille du champ texte :"
 
-#: ../panel-plugin/dict.c:1261 ../panel-plugin/dict.c:1546
+#: ../panel-plugin/dict.c:1261
+#: ../panel-plugin/dict.c:1546
 msgid "Ready."
 msgstr "Prêt."
 
@@ -151,7 +155,8 @@
 msgid "Text to search:"
 msgstr "Le texte à  rechercher"
 
-#: ../panel-plugin/dict.c:1400 ../panel-plugin/dict.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/dict.c:1400
+#: ../panel-plugin/dict.desktop.in.in.h:1
 msgid "A plugin to query a Dict server."
 msgstr "Un greffon pour accéder à un serveur Dict."
 
@@ -166,3 +171,4 @@
 #: ../panel-plugin/dict.desktop.in.in.h:2
 msgid "Dict"
 msgstr "Serveur de Dictionnaire Dict"
+

Modified: xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog	2006-12-22 04:32:22 UTC (rev 2272)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog	2006-12-22 18:50:02 UTC (rev 2273)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-12-22  Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+
+	* fr.po: Updated the French translation
+
 2006-12-21  Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
 
 	* cs.po: Updated the Czech translation by

Modified: xfce4-weather-plugin/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/fr.po	2006-12-22 04:32:22 UTC (rev 2272)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/fr.po	2006-12-22 18:50:02 UTC (rev 2273)
@@ -1,15 +1,16 @@
 # French translation of the xfce-weather-plugin package.
 # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the  xfce-weather-plugin package.
+# This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package.
 # Stephane Roy <sroy at j2n.net>, 2005.
+# Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>, 2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.4.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-12-20 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-24 09:35+0100\n"
-"Last-Translator: Gérald Barré <g.barre at free.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-22 19:37+0100\n"
+"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -27,7 +28,8 @@
 msgid "WD"
 msgstr "SV"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:114 ../panel-plugin/weather.c:117
+#: ../panel-plugin/weather.c:114
+#: ../panel-plugin/weather.c:117
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
@@ -62,9 +64,10 @@
 #: ../panel-plugin/weather.c:628
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Échec à l'ouverture du lien : %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:654 ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#: ../panel-plugin/weather.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Mise-à-jour météo"
@@ -332,7 +335,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:223
 msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr "<b>Précipitation</b>"
+msgstr "<b>Précipitations</b>"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:245
 msgid "<b>Temperature</b>"
@@ -357,50 +360,43 @@
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr ""
+msgstr "Nuageux (matinée) et ensoleillé (après-midi)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "AM Light Rain"
 msgstr "Pluie légère (matinée)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-#, fuzzy
 msgid "AM Light Snow"
-msgstr "Légères chutes de neige"
+msgstr "Légères chutes de neige (matinée)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-#, fuzzy
 msgid "AM Rain / Snow Showers"
-msgstr "Pluie / chutes de neige"
+msgstr "Pluie et chutes de neige (matinée)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-#, fuzzy
 msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr "Pluie légère / vent"
+msgstr "Pluie et vent (matinée)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "AM Showers"
 msgstr "Averses (matinée)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-#, fuzzy
 msgid "AM Showers / Wind"
 msgstr "Averses (matinée)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-#, fuzzy
 msgid "AM Snow Showers"
-msgstr "Chutes de neige"
+msgstr "Chutes de neige (matinée)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-#, fuzzy
 msgid "AM Snow Showers / Wind"
-msgstr "Chutes de neige"
+msgstr "Chutes de neige et vent (matinée)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-#, fuzzy
 msgid "AM T-Storms"
-msgstr "Averses (matinée)"
+msgstr "Orageux (matinée)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "Becoming Cloudy"
@@ -424,7 +420,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
 msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr "Chance de pluie/neige"
+msgstr "Chance de pluie et neige"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
 msgid "Chance of Showers"
@@ -436,7 +432,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
 msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr "Chance de neige/pluie"
+msgstr "Chance de neige et pluie"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
 msgid "Chance of T-Storm"
@@ -456,16 +452,15 @@
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
 msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-msgstr "Nuages tôt / Dégagé tardivement"
+msgstr "Nuages tôt et dégagé tardivement"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Nuageux"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Cloudy / Wind"
-msgstr "Passages nuageux"
+msgstr "Nuages et vent"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
 msgid "Cloudy Periods"
@@ -484,9 +479,8 @@
 msgstr "Congère"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr "Congère"
+msgstr "Congères et venteux"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
 msgid "Drizzle"
@@ -497,9 +491,8 @@
 msgstr "Sec"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Dust"
-msgstr "Rafales "
+msgstr "Vents de sable"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
 msgid "Fair"
@@ -519,19 +512,19 @@
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
 msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr "Bruine verglaçante"
+msgstr "Bruine verglassante"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
 msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Pluie verglaçante"
+msgstr "Pluie verglassante"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
 msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr "Pluie/neige verglaçante"
+msgstr "Pluie et neige verglassante"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
 msgid "Frigid"
-msgstr ""
+msgstr "Glacial"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
 msgid "Frozen Precip"
@@ -539,10 +532,9 @@
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
 msgid "Hail"
-msgstr ""
+msgstr "Grêle"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Haze"
 msgstr "Brumeux"
 
@@ -564,7 +556,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
 msgid "Hot!"
-msgstr ""
+msgstr "Chaud !"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
 msgid "Ice Crystals"
@@ -583,9 +575,8 @@
 msgstr "Averses isolées"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Isolated T-Storms"
-msgstr "Averses isolées"
+msgstr "Orages isolés"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
 msgid "Light Drizzle"
@@ -601,10 +592,9 @@
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
 msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Pluie légère / vent"
+msgstr "Pluie légère et vent"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Light rain late"
 msgstr "Pluie légère"
 
@@ -621,9 +611,8 @@
 msgstr "Risques d'éclairs"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Mild and Breezy"
-msgstr "doux et frais"
+msgstr "doux et venteux"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
 msgid "Mist"
@@ -638,9 +627,8 @@
 msgstr "Très nuageux"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr "Très nuageux et venteux"
+msgstr "Plutôt nuageux et venteux"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
 msgid "Mostly Cloudy and Windy"
@@ -651,13 +639,12 @@
 msgstr "Plutôt ensoleillé"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr "Plutôt ensoleillé"
+msgstr "Plutôt ensoleillé et vent"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
 msgid "N/A Not Available"
-msgstr ""
+msgstr "N/D Non disponible"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
 msgid "Occasional Sunshine"
@@ -672,9 +659,8 @@
 msgstr "Partiellement dégagé"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Partial Fog"
-msgstr "Partiellement dégagé"
+msgstr "Partiellement brumeux"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
 msgid "Partial Sunshine"
@@ -685,9 +671,8 @@
 msgstr "Peu nuageux"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Peu nuageux et venteux"
+msgstr "Partiellement nuageux et venteux"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
 msgid "Partly Cloudy and Windy"
@@ -702,28 +687,24 @@
 msgstr "Pluie légère (après-midi)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-#, fuzzy
 msgid "PM Light Snow"
-msgstr "Légères chutes de neige"
+msgstr "Légères chutes de neige (après-midi)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-#, fuzzy
 msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr "Pluie légère / vent"
+msgstr "Pluie et vent (après-midi)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "PM Showers"
 msgstr "Averses (après-midi)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-#, fuzzy
 msgid "PM Snow Showers"
-msgstr "Chutes de neige"
+msgstr "Chutes de neige (après-midi)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-#, fuzzy
 msgid "PM T-Storms"
-msgstr "Averses (après-midi)"
+msgstr "Orages (après-midi)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
 msgid "Rain"
@@ -731,31 +712,27 @@
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
 msgid "Rain / Snow"
-msgstr "Pluie / Neige"
+msgstr "Pluie et neige"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr "Pluie / Neige"
+msgstr "Pluie , neige et vent"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
-#, fuzzy
 msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr "Pluie / Neige"
+msgstr "Pluie et neige (fin d'après-midi)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
 msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr "Pluie / chutes de neige"
+msgstr "Pluie et chutes de neige"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#, fuzzy
 msgid "Rain / Thunder"
-msgstr "Tonnerre"
+msgstr "Pluie et éclairs"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Rain / Wind"
-msgstr "Pluie légère / vent"
+msgstr "Pluie et vent"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
 msgid "Rain and Sleet"
@@ -770,65 +747,56 @@
 msgstr "Pluie ou neige"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Rain Shower"
 msgstr "Averses"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Rain Shower and Windy"
-msgstr "Averses"
+msgstr "Averses et vent"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-#, fuzzy
 msgid "Rain to snow"
 msgstr "Pluie puis neige"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
 msgid "Rain/Lightning"
-msgstr ""
+msgstr "Pluie et éclairs"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 msgid "Scattered Showers"
 msgstr "Averses éparses"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr "Averses éparses"
+msgstr "Chutes de neiges éparses"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-msgstr "Averses éparses"
+msgstr "Chutes de neiges éparses et vent"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr "Averses éparses"
+msgstr "Orages épars"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
 msgid "Showers"
 msgstr "Averses"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Showers / Wind"
-msgstr "Averses"
+msgstr "Averses et vent"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Showers Early"
-msgstr "Chutes de neige tardives"
+msgstr "Averses dans la matinée"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 msgid "Showers in the Vicinity"
 msgstr "Averses localisées"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Showers in the Vincinity"
-msgstr "Averses localisées"
+msgstr "Averses à proximité"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
 msgid "Showers Late"
@@ -859,18 +827,16 @@
 msgstr "Chutes de neige"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr "Chutes de neige"
+msgstr "Chutes de neige et vent"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Snow Showers Early"
 msgstr "Chutes de neige tardives"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
-#, fuzzy
 msgid "Snow Showers early"
-msgstr "Chutes de neige tardives"
+msgstr "Chutes de neige dans la matinée"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow Showers Late"
@@ -886,34 +852,31 @@
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
 msgid "Sunny / Wind"
-msgstr ""
+msgstr "Ensoleillé et vent"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
-#, fuzzy
 msgid "T-Showers"
-msgstr "Averses"
+msgstr "Averses orageuses"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
 msgid "T-Storm"
-msgstr ""
+msgstr "Orageux"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
 msgid "T-Storms / Wind"
-msgstr ""
+msgstr "Orageux et vent"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-#, fuzzy
 msgid "T-Storms Early"
-msgstr "Chutes de neige tardives"
+msgstr "Orages dans la matinée"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
 msgid "Thunder"
 msgstr "Tonnerre"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-#, fuzzy
 msgid "Thunder in the Vincinity"
-msgstr "Averses localisées"
+msgstr "Éclairs à proximité"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
 msgid "Variable Cloudiness"
@@ -924,14 +887,12 @@
 msgstr "Nuages variables"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-#, fuzzy
 msgid "Windy/Rain"
-msgstr "Venteux"
+msgstr "Vent et pluie"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Windy/Snow"
-msgstr "Venteux"
+msgstr "Vent et neige"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Wintry Mix"
@@ -1056,12 +1017,10 @@
 
 #~ msgid "Flurries"
 #~ msgstr "Bourrasques"
-
 #~ msgid "Sleet"
 #~ msgstr "Verglas"
-
 #~ msgid "Thunder storms"
 #~ msgstr "Orage"
-
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Propriétés"
+




More information about the Goodies-commits mailing list