[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 02/02: I18n: Update translation uk (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Mar 25 12:30:25 CET 2020
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/thunar.
commit 7369edca78503c6b7cd3dc13d75d2dfc3c905eb2
Author: Vasyl Khrystiuk <h6.msangel at gmail.com>
Date: Wed Mar 25 12:30:22 2020 +0100
I18n: Update translation uk (100%).
772 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/uk.po | 610 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 319 insertions(+), 291 deletions(-)
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index bc623fc..bf67ec3 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,15 +6,16 @@
# Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2007-2008
# dsafsadf <heneral at gmail.com>, 2017
# Maxim V. Dziumanenko <mvd at mylinux.ua>, 2006
+# Vasyl Khrystiuk <h6.msangel at gmail.com>, 2020
# Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>, 2013-2015,2017-2019
# zubr139, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-23 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-25 21:21+0000\n"
-"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 12:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 08:47+0000\n"
+"Last-Translator: Vasyl Khrystiuk <h6.msangel at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,55 +28,55 @@ msgstr ""
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:113
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "В_порядкувати"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Sort By _Name"
msgstr "Сортувати за _назвою"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "Підтримувати об'єкти сортованими за назвою"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Sort By _Size"
msgstr "Сортувати за _розміром"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "Підтримувати об'єкти сортованими за розміром"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Sort By _Type"
msgstr "Сортувати за _типом"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "Підтримувати об'єкти сортованими за типом"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "Сортувати за _датою зміни"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "Підтримувати об'єкти сортованими за датою зміни"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:126
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
msgid "_Ascending"
msgstr "За _зростанням"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:126
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "Сортувати за зростанням"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
msgid "_Descending"
msgstr "За _спаданням"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Сортувати об'єкти за спаданням"
@@ -130,10 +131,10 @@ msgstr "Не вдається виконати операцію"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
#: ../thunar/thunar-application.c:1508 ../thunar/thunar-application.c:1640
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1719
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1747 ../thunar/thunar-window.c:2447
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:366
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1696
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1724 ../thunar/thunar-window.c:2440
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Не вдається відкрити \"%s\""
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "Не вдається відкрити \"%s\": %s"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-application.c:1699
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2900 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Не вдається перейменувати \"%s\""
@@ -223,8 +224,8 @@ msgstr[3] "Ви дійсно бажаєте остаточно\nостаточн
#: ../thunar/thunar-application.c:2168 ../thunar/thunar-application.c:2347
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:487
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 ../thunar/thunar-dialogs.c:856
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:497
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 ../thunar/thunar-dialogs.c:866
#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:736
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143
@@ -233,7 +234,7 @@ msgstr[3] "Ви дійсно бажаєте остаточно\nостаточн
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 ../thunar/thunar-window.c:1125
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2714
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:293
@@ -277,8 +278,8 @@ msgstr "Видалити всі файли та теки з Смітника?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
#: ../thunar/thunar-application.c:2348 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1239 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370
-#: ../thunar/thunar-window.c:358 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1220 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370
+#: ../thunar/thunar-window.c:361 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
msgid "_Empty Trash"
msgstr "О_чистити Смітник"
@@ -355,7 +356,7 @@ msgstr "Використовувати _типово для файлів цьо
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3165
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3192
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
msgid "_OK"
@@ -491,7 +492,7 @@ msgstr "Буфер обміну порожній"
#. setup the dialog
#. add the "Close" button
#. add a regular close button, the header bar already provides one
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:801
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:811
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
@@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "Налаштувати стовпчики для перегляду у
#. add the "Help" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:260
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:388
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
@@ -568,7 +569,7 @@ msgstr "Автоматично збільш_увати ширину стовпч
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:877 ../thunar/thunar-list-model.c:734
#: ../thunar/thunar-list-model.c:770
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:471
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
@@ -632,19 +633,19 @@ msgstr "Кількість джерел і назв файлів признач
msgid "A destination directory must be specified"
msgstr "Потрібно вказати теку призначення"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:137
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:140
msgid "Configure _Columns..."
msgstr "Налаштувати _стовпчики..."
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:137
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:140
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Налаштувати стовпчики для перегляду у вигляді детального списку"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:400
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:405
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Докладний список тек"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:401
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:406
msgid "Details view"
msgstr "Детальний перегляд"
@@ -662,122 +663,122 @@ msgstr "Перей_менувати"
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Введіть нову назву:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:268
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:278
msgid "translator-credits"
msgstr "Максим Дзюманенко\nДмитро Нікітін\nYarema aka Knedlyk"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:444 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:454 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537
msgid "_Yes"
msgstr "_Так"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:448
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:458
msgid "Yes to _all"
msgstr "Так для _всіх"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:452 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536
msgid "_No"
msgstr "_Ні"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466
msgid "N_o to all"
msgstr "Н_і для всіх"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470
msgid "_Retry"
msgstr "_Повторити"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "_Скопіювати все одно"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:577
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Підтвердіть заміну файлів"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609
msgid "S_kip All"
msgstr "Пр_опустити все"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:600
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
msgid "_Skip"
msgstr "П_ропустити"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
msgid "Replace _All"
msgstr "Замін_ити всі"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
msgid "_Replace"
msgstr "_Замінити"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:639
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649
#, c-format
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr "В цій теці вже існує символічне посилання \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654
#, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr "В цій теці вже існує тека з назвою \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:659
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "В цій теці вже існує файл з назвою \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:673
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
msgstr "Ви бажаєте замінити існуючий лінк"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:675
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
msgstr "Ви бажаєте замінити існуючу теку"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:667
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:677
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Ви бажаєте замінити існуючий файл"
#. Fourth box (size, volume, free space)
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:688 ../thunar/thunar-dialogs.c:724
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:698 ../thunar/thunar-dialogs.c:734
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
msgid "Size:"
msgstr "Розмір:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:688 ../thunar/thunar-dialogs.c:724
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:698 ../thunar/thunar-dialogs.c:734
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449
msgid "Modified:"
msgstr "Змінено:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:699
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:709
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
msgstr "наступним лінком?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:701
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:711
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
msgstr "наступною текою?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:703
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:713
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "наступним файлом?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:836
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:846
#, c-format
msgid ""
"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
msgstr "Файл стільниці \"%s\" поміщений в небезпечному місці і не позначений для виконання. Якщо Ви не довіряєте цій програмі, натисніть Відмінити."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:853
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:863
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "_Запустити все одно"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:855
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:865
msgid "Mark _Executable"
msgstr "Позначити вико_нувальним"
@@ -864,47 +865,47 @@ msgstr "Файл"
msgid "File Name"
msgstr "Назва файлу"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1047
+#: ../thunar/thunar-file.c:1083 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1076 ../thunar.desktop.in.in.h:6
msgid "Trash"
msgstr "Смітник"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:936 ../thunar/thunar-window.c:379
+#: ../thunar/thunar-file.c:1090 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:961 ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "File System"
msgstr "Файлова система"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1518
+#: ../thunar/thunar-file.c:1530
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Кореневий каталог не має батьківського каталогу"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1606 ../thunar/thunar-file.c:1902
+#: ../thunar/thunar-file.c:1618 ../thunar/thunar-file.c:1914
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Не вдається розібрати файл desktop: %s"
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1618
+#: ../thunar/thunar-file.c:1630
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "Запускач програм без довіри"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1643
+#: ../thunar/thunar-file.c:1655
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Не вказано поле Exec"
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1652
+#: ../thunar/thunar-file.c:1664
msgid "Untrusted link launcher"
msgstr "Запускач посилання без довіри"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1668
+#: ../thunar/thunar-file.c:1680
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Не вказано поле URL"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1673
+#: ../thunar/thunar-file.c:1685
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Некоректний файл .desktop"
@@ -1227,8 +1228,8 @@ msgstr[3] "Відкрити виділені файли у типовій про
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Відкрити за допомогою \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1783
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2021 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1760
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1998 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Не змонтований \"%s\""
@@ -1349,13 +1350,15 @@ msgstr "Розмір зображення:"
msgid "Selection: %s"
msgstr "Вибір: %s"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1126
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1125
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Відкрити у новій вкладці"
+#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1134
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1131
msgid "Open in New Window"
msgstr "Відкрити у новому вікні"
@@ -1364,7 +1367,7 @@ msgstr "Відкрити у новому вікні"
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Створити _теку..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:361
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Видалити всі файли та теки в Смітнику"
@@ -1409,11 +1412,11 @@ msgstr "Перемістити чи скопіювати файли, попер
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Переглянути властивості теки \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Оновити поточну теку"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:349
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:359
#, c-format
msgid "File does not exist"
msgstr "Файл відсутній"
@@ -1531,7 +1534,7 @@ msgid ""
"all files and subfolders below the selected folder?"
msgstr "Бажаєте рекурсивно застосувати зміни до\nусіх файлів та підтек нижче вибраної теки?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:567 ../thunar/thunar-window.c:1150
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:567
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Не питати надалі"
@@ -1677,22 +1680,34 @@ msgid ""
msgstr "Відмітьте цей параметр, щоб підписи до значків відображались поруч з ними. Якщо увімкнено, підписи будуть відображатись під значками."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+msgid "Window icon"
+msgstr "Значок вікна"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
+msgid "Use current folder icon"
+msgstr "Використовувати поточний значок теки"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:398
+msgid "Select this option to use the current folder icon as window icon"
+msgstr "Виберіть цю опцію для використання значка поточної теки в якості значка вікна"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:420
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214
msgid "_Format:"
msgstr "Ф_ормат:"
#. TRANSLATORS: custom date format
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:409
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
msgid "Custom"
msgstr "Інший формат"
#. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers),
#. 'strftime' and of course '\n'
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:443
msgid ""
"Custom date format to apply.\n"
"\n"
@@ -1708,117 +1723,117 @@ msgid ""
msgstr "Інший формат дати.\n\nНайбільш типові формати дати:\n%d день місяця\n%m місяць\n%Y рік, включаючи століття\n%H година\n%M хвилина\n%S секунда\n\nДля повного списку загляньте в сторінку допомоги 'strftime'"
#. Side Pane
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
msgid "Side Pane"
msgstr "Бічна панель"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Панель закладок"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Розмір значків:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:465
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "16px"
msgstr "16px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:538
msgid "24px"
msgstr "24px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
msgid "32px"
msgstr "32px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:516
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:540
msgid "48px"
msgstr "48px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:517
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:493
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:541
msgid "64px"
msgstr "64px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:470
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:518
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:494
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:542
msgid "96px"
msgstr "96px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
msgid "128px"
msgstr "128px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:472
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "160px"
msgstr "160px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:521
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "192px"
msgstr "192px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:474
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "256px"
msgstr "256px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Відображати _емблеми на значках"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:509
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties "
"dialog."
msgstr "Відмітьте цей параметр, щоб відображувати емблеми на значках у панелі для всіх тек з їх емблемами, які були визначені у діалозі властивості теки."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Tree Pane"
msgstr "Дерево"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:508
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:532
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Розмір _значків:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Відображати е_мблеми на значках"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr "Відмітьте цей параметр, щоб відображати емблеми на значках у дереві для всіх тек з їх емблемами, які були визначені у діалозі властивості теки."
#. Behavior
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
msgid "Behavior"
msgstr "Поведінка"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:553
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Navigation"
msgstr "Навігація"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:590
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Активація елементів _одинарним клацанням"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgstr "Вкажіть _затримку перш ніж об'єкт отримає виділення\nколи над ним буде вказівник миші:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:595
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:619
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1827,105 +1842,105 @@ msgid ""
"to select the item without activating it."
msgstr "Якщо увімкнено активацію об'єкта одиночним клацанням, при утримуванні вказівника миші над об'єктом він буде вибраний по закінченні вказаного інтервалу. Такий режим може бути корисним, коли одиночне клацання активує об'єкти, а вам потрібно вибрати об'єкт без його активації. Ви можете вимкнути цей режим розмістивши повзунок у крайню ліву позицію."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:614
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:638
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:620
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:644
msgid "Medium"
msgstr "Середня"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:625
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:649
msgid "Long"
msgstr "Велика"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:631
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:655
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "Активація елементів _подвійним клацанням"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:666
msgid "Tabs instead of new Windows"
msgstr "Вкладки замість нових вікон"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:679
msgid "Open folders in new tabs on middle click"
msgstr "Відкрити теки в нових вкладках на середнє клацання мишкою "
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:657
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:681
msgid ""
"Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window"
msgstr "Виберіть цей параметр для відкриття нової вкладки на середнє клацання мишки замість відкривання нового вікна"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:685
msgid "Open new thunar instances as tabs"
msgstr "Відкрити новий екземпляр thunar як вкладки"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:687
msgid ""
"Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing "
"thunar window"
msgstr "Виберіть цей параметр для відкриття нового екземпляру thunar у вже існуючому вікні thunar "
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:698
msgid "Context Menu"
msgstr "Контекстне меню"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:686
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:710
msgid "Show action to permanently delete files and folders"
msgstr "Показати дію для повного вилучення файлів і тек"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:688
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:712
msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
msgstr "Вибрати цей параметр щоб показувати дію \"Вилучити\" в контекстному меню"
#. Advanced
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:697
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:721
msgid "Advanced"
msgstr "Додатково"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:731
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Права на теки"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:744
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr "При зміні прав для теки, ви також можете\nзастосувати зміни до її вмісту. Виберіть\nнижче типову поведінку:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:729
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:753
msgid "Ask every time"
msgstr "Запитувати щоразу"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:754
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Застосовувати лише до самої теки"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:731
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:755
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Застосувати до теки та її змісту"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:742
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:766
msgid "Volume Management"
msgstr "Менеджер розділів диску"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:759
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:783
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Дозволити _керування розділами"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:793
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
"devices and media."
msgstr "<a href=\"volman-config:\">Налаштування</a> керування змінними пристроями,\nносіями і медіа."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:808
msgid "Missing dependencies"
msgstr "Пропущені залежності"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:792
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:816
msgid ""
"It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
"Important features including trash support,\n"
@@ -1935,7 +1950,7 @@ msgstr "Виглядає на те, що <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projec
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:866
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:890
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Не вдалося відобразити властивості керування розділами"
@@ -2050,11 +2065,11 @@ msgstr "Властивості"
msgid "mixed"
msgstr "змішані"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:357
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:360
msgid "_Send To"
msgstr "_Надіслати"
@@ -2078,7 +2093,7 @@ msgstr "Очистити"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Очистити список нижче"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:390
msgid "_About"
msgstr "_Про програму"
@@ -2207,12 +2222,17 @@ msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "Бажаєте пропустити цей файл та продовжити перейменування інших файлів?"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:632
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:622
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:962 ../thunar/thunar-window.c:383
+msgid "Browse the file system"
+msgstr "Перегляд файлової системи"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:645
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
msgid "Trash is empty"
msgstr "Смітник порожній"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:636
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:649
#, c-format
msgid "Trash contains %d file"
msgid_plural "Trash contains %d files"
@@ -2221,22 +2241,43 @@ msgstr[1] "Смітник містить %d файли"
msgstr[2] "Смітник містить %d файли"
msgstr[3] "Смітник містить %d файли"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:930
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:955
msgid "DEVICES"
msgstr "ПРИСТРОЇ"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:972
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:998
msgid "NETWORK"
msgstr "МЕРЕЖА"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:978
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1004
msgid "Browse Network"
msgstr "Переглянути мережу"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:999
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1005 ../thunar/thunar-window.c:384
+msgid "Browse local network connections"
+msgstr "Перегляд локальних мережних підключень"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1026
msgid "PLACES"
msgstr "МІСЦЯ"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1038
+msgid "Open the home folder"
+msgstr "Відкрити домашню теку"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055
+msgid "Open the desktop folder"
+msgstr "Відкрити теку стільниці"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1102 ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar.desktop.in.in.h:5
+msgid "Computer"
+msgstr "Комп’ютер"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1103
+msgid "Browse the computer"
+msgstr "Перегляд файлової системи"
+
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411
msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
@@ -2253,54 +2294,55 @@ msgstr[1] "Додати вибрані теки до закладок на бі
msgstr[2] "Додати вибрані теки до закладки на бічній панелі"
msgstr[3] "Додати вибрані теки до закладки на бічній панелі"
+#. append the "Mount" item
#. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329
msgid "_Mount"
msgstr "_Змонтувати"
+#. append the "Unmount" item
#. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1165 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1206 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1350
msgid "_Unmount"
msgstr "_Відмонтувати"
+#. append the "Eject" (safely remove drive) item
#. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1173 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341
msgid "_Eject"
msgstr "Ви_тягнути"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1192
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1182
msgid "Create _Shortcut"
msgstr "Створити _Скорочення"
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1350
-msgid "Disconn_ect"
-msgstr "Ві_дключити"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1295
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1275
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "В_идалити закладку"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1313
+#. append the rename menu item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1292
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Перей_менувати закладку"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1645
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1622
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Шлях \"%s\" не вказує на теку"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1665
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Не вдається додати нову закладку"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1947 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1924 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Не вдається витягнути \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2090 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2067 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Не вдається відключити \"%s\""
@@ -2402,7 +2444,7 @@ msgstr "Вибрати все, але без того, що вже вибран
msgid "Du_plicate"
msgstr "Створити к_опію файлу"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4633
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4652
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Створити _посилання"
@@ -2429,7 +2471,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Завантаження змісту теки..."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 ../thunar/thunar-window.c:3007
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 ../thunar/thunar-window.c:3000
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Не вдається відкрити домашню теку"
@@ -2441,36 +2483,40 @@ msgstr "Новий порожній файл"
msgid "New Empty File..."
msgstr "Новий порожній файл..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2708
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2710
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Виділення за шаблоном"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2713
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2715
msgid "_Select"
msgstr "Виді_лити"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2722
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2728
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Шаблон:"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2744
+msgid "Examples:"
+msgstr "Приклади:"
+
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3327
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3346
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "При переміщенні у місце за допомогою XDS надана неправильна назва файлу"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3517
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3536
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Не вдається створити посилання для URL \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3967 ../thunar/thunar-window.c:3102
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3986 ../thunar/thunar-window.c:3095
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Не вдається відкрити теку \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4581
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4600
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Підготувати виділений файл до переміщення командою Вставити"
@@ -2478,7 +2524,7 @@ msgstr[1] "Підготувати виділені файли до перемі
msgstr[2] "Підготувати виділені файли до переміщення командою \"Вставити\""
msgstr[3] "Підготувати виділені файли до переміщення командою \"Вставити\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4589
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4608
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Підготувати виділений файл до копіювання командою Вставити"
@@ -2486,7 +2532,7 @@ msgstr[1] "Підготувати виділені файли до копіюв
msgstr[2] "Підготувати виділені файли до копіювання командою \"Вставити\""
msgstr[3] "Підготувати виділені файли до копіювання командою \"Вставити\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4603
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4622
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] "Перемістити виділений файл у Смітник"
@@ -2494,7 +2540,7 @@ msgstr[1] "Перемістити виділені файли у Смітник"
msgstr[2] "Перемістити виділені файли у Смітник"
msgstr[3] "Перемістити виділені файли у Смітник"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4612
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4631
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
msgstr[0] "Безповоротно вилучити вибраний файл"
@@ -2502,7 +2548,7 @@ msgstr[1] "Безповоротно вилучити вибрані файли"
msgstr[2] "Безповоротно вилучити вибрані файли"
msgstr[3] "Безповоротно вилучити вибрані файли"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4626
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4645
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Створити копію виділеного файлу"
@@ -2510,7 +2556,7 @@ msgstr[1] "Створити копію кожного виділеного фа
msgstr[2] "Створити копію кожного виділеного файлу"
msgstr[3] "Створити копію кожного виділеного файлу"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4635
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4654
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Створити символьне посилання для виділеного файлу"
@@ -2518,7 +2564,7 @@ msgstr[1] "Створити символьне посилання для кож
msgstr[2] "Створити символьне посилання для кожного виділеного файлу"
msgstr[3] "Створити символьне посилання для кожного виділеного файлу"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4643
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4662
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Перейменувати вибраний файл"
@@ -2526,7 +2572,7 @@ msgstr[1] "Перейменувати вибрані файли"
msgstr[2] "Перейменувати вибраний файл"
msgstr[3] "Перейменувати вибраний файл"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4651
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4670
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Відновити вибраний файл"
@@ -2623,7 +2669,7 @@ msgstr "С_мітник"
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Відобразити вміст Смітника"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:620
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:616
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
@@ -2679,366 +2725,344 @@ msgstr "%A в %X"
msgid "%x at %X"
msgstr "%x в %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
msgid "New _Tab"
msgstr "Нова в_кладка"
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
msgid "Open a new tab for the displayed location"
msgstr "Відкрити нову вкладку для показаної адреси"
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
msgid "New _Window"
msgstr "_Нове вікно"
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Відкрити нове вікно Thunar для поточної адреси"
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "Detac_h Tab"
msgstr "Від’є_днати вкладку"
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "Open current folder in a new window"
msgstr "Відкрити поточну теку у новому вікні"
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Попередня вкладка"
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
msgid "Switch to Previous Tab"
msgstr "Перемкнути до попередньої вкладки"
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Наступна вкладка"
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
msgid "Switch to Next Tab"
msgstr "Перемкнути до наступної вкладки"
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Закрити вс_і вікна"
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Закрити всі вікна Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "C_lose Tab"
msgstr "_Закрити вкладку"
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "Close this folder"
msgstr "Закрити цю теку"
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "_Close Window"
msgstr "_Закрити вікно"
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "Close this window"
msgstr "Закрити це вікно"
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "_Edit"
msgstr "З_міни"
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "П_араметри..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Змінити параметри Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "_View"
msgstr "_Вигляд"
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "_Reload"
msgstr "_Оновити"
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
msgid "_Location Selector"
msgstr "Панель _адреси"
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Бічна панель"
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "Zoom I_n"
msgstr "З_більшити"
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Показати зміст більш докладно"
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
msgid "Zoom _Out"
msgstr "З_меншити"
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Показати зміст менш докладно"
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Звичайний _розмір"
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Показати зміст у звичайному розмірі"
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
msgid "_Go"
msgstr "Пере_йти"
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
msgid "Open _Parent"
msgstr "Відкрити _батьківську"
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Відкрити батьківську теку"
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
msgid "_Home"
msgstr "_Домашня тека"
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Перейти в домашню теку"
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
msgid "Desktop"
msgstr "Стільниця"
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Перейти в теку стільниці"
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
-msgid "Browse the file system"
-msgstr "Перегляд файлової системи"
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
+msgid ""
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr "Переглянути всі локальні і віддалені диски та теки, що доступні з цього комп'ютера"
-#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "B_rowse Network"
msgstr "П_ереглянути мережу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:380
-msgid "Browse local network connections"
-msgstr "Перегляд локальних мережних підключень"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "T_emplates"
msgstr "_Шаблони"
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Перейти у теку шаблонів"
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "_Open Location..."
msgstr "Відкрити _адрес..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Вкажіть адресу, яку треба відкрити"
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
msgid "_Contents"
msgstr "_Зміст"
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Показати посібник користувача Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Відобразити інформацію про Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:391
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Показати при_ховані файли"
-#: ../thunar/thunar-window.c:391
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Увімкнути/вимкнути відображення прихованих файлів у поточному вікні"
-#: ../thunar/thunar-window.c:392
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "Ряд _кнопок"
-#: ../thunar/thunar-window.c:392
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Сучасний метод відображення, з кнопками, що відповідають текам"
-#: ../thunar/thunar-window.c:393
+#: ../thunar/thunar-window.c:397
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Рядок _адреси"
-#: ../thunar/thunar-window.c:393
+#: ../thunar/thunar-window.c:397
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Традиційний спосіб відображення з рядком адреси та кнопками навігації"
-#: ../thunar/thunar-window.c:394
+#: ../thunar/thunar-window.c:398
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Закладки"
-#: ../thunar/thunar-window.c:394
+#: ../thunar/thunar-window.c:398
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Показати/сховати панель закладок"
-#: ../thunar/thunar-window.c:395
+#: ../thunar/thunar-window.c:399
msgid "_Tree"
msgstr "Де_рево"
-#: ../thunar/thunar-window.c:395
+#: ../thunar/thunar-window.c:399
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Показати/сховати дерево"
-#: ../thunar/thunar-window.c:396
+#: ../thunar/thunar-window.c:400
msgid "St_atusbar"
msgstr "_Рядок стану"
-#: ../thunar/thunar-window.c:396
+#: ../thunar/thunar-window.c:400
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Показати/сховати рядок стану цього вікна"
-#: ../thunar/thunar-window.c:397
+#: ../thunar/thunar-window.c:401
msgid "_Menubar"
msgstr "_Панель меню"
-#: ../thunar/thunar-window.c:397
+#: ../thunar/thunar-window.c:401
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Змінити видимість цієї панелі меню вікна."
#. * add view options
-#: ../thunar/thunar-window.c:785
+#: ../thunar/thunar-window.c:789
msgid "View as _Icons"
msgstr "Показати як _значки"
-#: ../thunar/thunar-window.c:785
+#: ../thunar/thunar-window.c:789
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Відображати зміст поточної теки у вигляді значків"
-#: ../thunar/thunar-window.c:792
+#: ../thunar/thunar-window.c:796
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Перегляд у вигляді _докладного списку"
-#: ../thunar/thunar-window.c:792
+#: ../thunar/thunar-window.c:796
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Відображати зміст поточної теки у вигляді докладного списку"
-#: ../thunar/thunar-window.c:799
+#: ../thunar/thunar-window.c:803
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Перегляд у вигляді _компактного списку"
-#: ../thunar/thunar-window.c:799
+#: ../thunar/thunar-window.c:803
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Відображати зміст поточної теки у вигляді компактного списку"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:878
+#: ../thunar/thunar-window.c:882
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Попередження, Ви зараз використовуєте права root, Ви можете нашкодити вашій системі."
-#. ask the user for confirmation
-#: ../thunar/thunar-window.c:1122
-msgid "Warning"
-msgstr "Попередження"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:1126
-msgid "Close T_ab"
-msgstr "Закрити вк_ладку"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:1127
-msgid "Close _Window"
-msgstr "Закрити _вікно"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:1140
-msgid "Close all tabs?"
-msgstr "Закрити всі вкладки?"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:1141
-#, c-format
-msgid ""
-"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
-"will also close all its tabs."
-msgstr "Це вікно має відкриті %dвкладки. Закривання\nцих вікон також закриє всі ці вкладки."
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:1956
+#: ../thunar/thunar-window.c:1927
msgid "Close tab"
msgstr "Закрити вкладку"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2207
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "Відкрити за адресою \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2421
+#: ../thunar/thunar-window.c:2414
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Не вдається запустити \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2982
+#: ../thunar/thunar-window.c:2975
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Не вдається відкрити батьківську теку"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3077
+#: ../thunar/thunar-window.c:3070
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "Папки \"%s\" не існує. Хочете її створити?"
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:3144
+msgid "Failed to browse the computer"
+msgstr "Не вдалось переглянути файлову систему"
+
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3163
+#: ../thunar/thunar-window.c:3190
msgid "About Templates"
msgstr "Про використання шаблонів"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3185
+#: ../thunar/thunar-window.c:3212
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Всі файли з цієї теки з'являтимуться у меню \"Створити документ\"."
-#: ../thunar/thunar-window.c:3192
+#: ../thunar/thunar-window.c:3219
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr "Якщо ви часто створюєте документи певного типу, створіть копію одного з них та помістіть її у цю теку. Thunar додасть пункт у меню для такого типу документів у пункті \"Створити документ\".\n\nВи можете вибрати цей пункт з меню \"Створити документ\" і копія документа буде створена у теці, яку ви переглядаєте у даний момент."
-#: ../thunar/thunar-window.c:3204
+#: ../thunar/thunar-window.c:3231
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Не відображати це повідомлення надалі"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3234
+#: ../thunar/thunar-window.c:3261
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Не вдається відкрити системну теку root"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3271
+#: ../thunar/thunar-window.c:3298
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Не вдається відобразити зміст Смітника"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3308
+#: ../thunar/thunar-window.c:3335
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Не вдається переглянути мережу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3392
+#: ../thunar/thunar-window.c:3419
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr "Thunar - швидкий та простий у використанні файловий менеджер\nдля робочого оточення Xfce."
#. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3450 ../thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3475 ../thunar.desktop.in.in.h:3
msgid "File Manager"
msgstr "Файловий менеджер"
@@ -3817,6 +3841,10 @@ msgstr "Файловий менеджер Thunar"
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
msgstr "Перегляд файлової системи менеджером файлів"
+#: ../thunar.desktop.in.in.h:4
+msgid "Home"
+msgstr "Домашня тека"
+
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Параметри менеджера файлів"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list