[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-weather-plugin] 01/01: I18n: Update translation nb (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Mar 22 06:34:03 CET 2020


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository panel-plugins/xfce4-weather-plugin.

commit 645b3c0ac53f29e10ea0b11303a6af2565524d56
Author: Kjell Cato Heskjestad <cato at heskjestad.xyz>
Date:   Sun Mar 22 06:34:01 2020 +0100

    I18n: Update translation nb (100%).
    
    337 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/nb.po | 1248 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 629 insertions(+), 619 deletions(-)

diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 5a85e26..59ba652 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,14 +6,14 @@
 # Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>, 2014-2015
 # Christian Lomsdalen <christian at vindstille.net>, 2007
 # Harald H. <haarektrans at gmail.com>, 2014
-# Kjell Cato Heskjestad <cato at heskjestad.xyz>, 2019
+# Kjell Cato Heskjestad <cato at heskjestad.xyz>, 2019-2020
 # Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-23 18:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-24 12:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-01 06:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-22 05:27+0000\n"
 "Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <cato at heskjestad.xyz>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,317 +22,700 @@ msgstr ""
 "Language: nb\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
-msgid "P"
-msgstr "L"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
-msgid "WS"
-msgstr "VH"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:1
+msgid "Weather Update"
+msgstr "Væroppdatering"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:139
-msgid "WB"
-msgstr "VB"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Vis gjeldende værforhold"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:142 ../panel-plugin/weather.c:145
-msgid "WD"
-msgstr "VR"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:2
+msgid "Preferences"
+msgstr "Innstillinger"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
-msgid "H"
-msgstr "F"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjelp"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:4
+msgid "_Close"
+msgstr "Lukk"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
-msgid "A"
-msgstr "OT"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:5
+msgid "Location _name:"
+msgstr "Steds_navn:"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
-msgid "CL"
-msgstr "LS"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:6
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "Breddegrad:"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
-msgid "CM"
-msgstr "MS"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:7
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Lendegrad:"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
-msgid "CH"
-msgstr "HS"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:8
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Høyde:"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:166
-msgid "C"
-msgstr "O"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:9
+msgid "_Timezone:"
+msgstr "_Tidssone:"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:169
-msgid "F"
-msgstr "OT"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:10
+msgid ""
+"Please change location name to your liking and correct alltitude and "
+"timezone if they are not auto-detected correctly."
+msgstr "Du kan endre stedsnavnet som du vil, og korrigere høyde og tidsssone hvis de ikke gjenkjennes automatisk."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:172
-msgid "R"
-msgstr "N"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:11
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
+" timezone manually too."
+msgstr "Breddegrad angir nord-sør posisjonen til et punkt på jordens overflate. Hvis du endrer denne verdien manuelt, må du oppgi høyde og tidssone manuelt også."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:353 ../panel-plugin/weather.c:355
-msgid "No Data"
-msgstr "Ingen data"
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:12 ../panel-plugin/weather-data.c:519
+msgid "°"
+msgstr "°"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:505
-msgid "Error parsing astronomical data!"
-msgstr "Feil ved tolkning av astronomidata"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:13
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
+" timezone manually too."
+msgstr "Lengdegrad angir øst-vest posisjonen til et punkt på jordens overflate. Hvis du endrer denne verdien manuelt, må du oppgi høyde og tidssone manuelt også."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:507
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:14
 msgid ""
-"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
-"phrase: %s"
-msgstr "Nedlasting av astronomiske data mislyktes med HTTP-statuskode %d, Årsak oppgitt: %s"
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, but small differences will have no influence on the weather data. Inside Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr "For plasseringer utenfor Norge er høydemodellen som met.no bruker ikke spesielt bra, det er derfor vanligvis nødvendig å spesifisere høyde over havet som en tilleggsparameter, ellers kommer de rapporterte verdiene ikke til å være riktige.\n\nProgramtillegget forsøker automatisk å angi høyden over havet ved å anvende nettjenesten GeoNames, men det kan være at heller ikke dette alltid er rett, så du kan endre dette her.\n\nHøyden over havet er angitt i meter over havflaten, eller a [...]
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:558
-msgid "Error parsing weather data!"
-msgstr "Feil ved tolkning av værdata!"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:19 ../panel-plugin/weather-config.c:399
+msgid "feet"
+msgstr "fot"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:561
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:20
 msgid ""
-"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
-msgstr "Nedlasting av værdata mislyktes med HTTP-statuskode %d, Årsak oppgitt: %s"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid entries will cause the use of UTC time, but that may also depend on your system."
+msgstr "Dersom den valgte plasseringen ikke er i din nåværende tidssone, vil det være nødvendig å <i>stille</i> programtillegget til en annen tidssone for at tid skal bli vist riktig. Den korrekte tidssonen vil automatisk bli satt av nettjenesten GeoNames, men du vil kanskje korrigere den om nødvendig.\nLa dette feltet stå tomt for benytte tidssonen satt av systemet ditt. Ugyldige oppføringer vil medføre bruk av UTC-tid, men også dette kan avhenge av systemet ditt."
 
-#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:637 ../panel-plugin/weather.c:656
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:437
-#, c-format
-msgid "getting %s"
-msgstr "innhenter %s"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:22
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr "Endre navnet for stedet slik du ønsker. Det anvendes for visning og påvirker ikke stedsparameterne på noe vis."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1174
-#, c-format
-msgid "Error writing cache file %s!"
-msgstr "Feil under skriving til mellomlager-fil %s"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:23
+msgid "Change..."
+msgstr "Endre …"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1625
-#, c-format
-msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "Klarte ikke å åpne følgende url: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:24
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr "Søk etter et nytt sted og automatisk oppdage dets parametere."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1695
-msgid "Short-term forecast data unavailable."
-msgstr "Korttidsvarseldata utilgjengelig."
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:25
+msgid "_Location"
+msgstr "_Plassering"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1707
-msgid "The sun never rises today."
-msgstr "Solen står aldri opp idag."
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:26
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "_Temperatur"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1709
-msgid "The sun never sets today."
-msgstr "Solen går aldri ned idag."
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:27
+msgid "Barometric _pressure:"
+msgstr "Atmosfærisk _trykk:"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1716
-#, c-format
-msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
-msgstr "Solen står opp klokken %s og går ned %s."
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:28
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "_Vindhastighet:"
 
-#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
-#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#: ../panel-plugin/weather.c:1744
-#, c-format
-msgid ""
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"\n"
-"<b>Temperature:</b> %s\n"
-"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
-"<b>Pressure:</b> %s\n"
-"<b>Humidity:</b> %s\n"
-msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n\n<b>Temperatur:</b> %s\n<b>Vind:</b> %s from %s\n<b>Trykk:</b> %s\n<b>Fuktighet:</b> %s\n"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:29
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "Nedbør:"
 
-#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
-#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
-#. * into account the possible size constraints, the centered
-#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
-#. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
-#. * it is included in the %s.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1768
-#, c-format
-msgid ""
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitation</span>\n"
-"\n"
-"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
-"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
-"<b>Pressure:</b> %s    <b>Humidity:</b> %s\n"
-"<b>Fog:</b> %s    <b>Cloudiness:</b> %s\n"
-"\n"
-"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n<span size=\"smaller\">fra %s til %s, med %s med nedbør</span>\n\n<b>Temperatur:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(verdier på %s)</span>\n<b>Vind:</b> %s (%spå Beaufort skalaen) fra %s(%s)\n<b>Atmosfærisk trykk:</b> %s    <b>Luftfuktighet:</b> %s\n<b>Skodde:</b> %s    <b>Overskyethet:</b> %s\n\n<span size=\"smaller\">%s</span>"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:30
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Opplevd te_mperatur:"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1821
-msgid "Cannot update weather data"
-msgstr "Kan ikke oppdatere værdata"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:31
+msgid "Celsius (°C)"
+msgstr "Celsius (°C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1905
-msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
-msgstr "Ingen standard ikontema? Dette bør ikke skje, programtillegget vil krasje!"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:32
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr "Fahrenheit (°F)"
 
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed
-#. the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1947
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "Oppfrisk"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:33
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr "Hektopascal (hPa)"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:2141
-msgid "Show weather conditions and forecasts"
-msgstr "Vis værforhold og prognoser"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:34
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr "Tommer kvikksølv (inHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:2143
-msgid "Copyright (c) 2003-2014\n"
-msgstr "Opphavsrett (c) 2003-2012\n"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:35
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr "Pound-force per square inch (psi)"
 
-#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
-#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
-#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
-#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
-#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
-#. * or not. In general, though, you should just try to choose
-#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:72
-msgid "Temperature (T)"
-msgstr "Temperatur (T)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:36
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr "Millimeter kvikksølv (mmHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:73
-msgid "Barometric pressure (P)"
-msgstr "Lufttrykk (L)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:37
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr "Kilometer per time (km/t)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:74
-msgid "Wind speed (WS)"
-msgstr "Vindhastighet (VH)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:38
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr "Miles per time (mi/h)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:75
-msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
-msgstr "Vindhastighet – Beaufortskala (VB)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:39
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr "Meter per sekund (m/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:76
-msgid "Wind direction (WD)"
-msgstr "Vindretning (VR)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:40
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr "Fot per sekund (ft/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:77
-msgid "Wind direction in degrees (WD)"
-msgstr "Vindretning i grader (VR)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:41
+msgid "Knots (kt)"
+msgstr "Knop (kn)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:78
-msgid "Humidity (H)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:42
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "Millimeter (mm)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:43
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "Tommer (\")"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:44
+msgid "Meters (m)"
+msgstr "Meter (m)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:45
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr "Fot (fot)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:46
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Opplevd temperatur/Varmeindeks"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:47
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Opplevd temperatur/Humidex"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:48
+msgid "Steadman"
+msgstr "Steadman"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:49
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr "Quayle-Steadman"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:50
+msgid "_Units"
+msgstr "_Måleenhet"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:51
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to "
+"$HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your "
+"system). Information about how to create or use icon themes can be found in "
+"the README file. New icon themes will be detected everytime you open this "
+"config dialog."
+msgstr "Tilgjengelige ikontemaer er listet opp her. Du kan legge til ikontemaer til $HOME/.config/xfce4/weather/icons (eller tilsvarende katalog på systemet). Informasjon om hvordan du oppretter eller bruker ikontemaer kan bli funnet i README-filen. Nye ikontemaer vil bli oppdaget hver gang du åpner dette konfigurasjonsvinduet."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:52
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr "_Ikontema:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:53
+msgid ""
+"Open the user icon themes directory in your file manager, creating it if "
+"necessary."
+msgstr "Åpner brukerns ikondraktmappe i din filbehandler, eller oppretter den hvis nødvendig."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:54
+msgid "Use only a single _panel row"
+msgstr "Bruk kun en enkelt _panelrad"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:55
+msgid ""
+"Check to always use only a single row on a multi-row panel and a small icon "
+"in deskbar mode."
+msgstr "Velg for å alltid bruke en enkelt rad på et multiradspanel og et lite ikon i skrivebordsfelt-modus."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:56
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr "_Verktøystips-stil:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:57
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr "Velg ønsket verktøytips-stil. Noen stiler gir mye brukbar data, noen er klarere, men tilbyr mindre data i overblikket."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:58
+msgid "Simple"
+msgstr "Enkelt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:59
+msgid "Verbose"
+msgstr "Pratsomt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:60
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Værmeldings-oppsett:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:61
+msgid "Days in columns"
+msgstr "Dage i kolonner"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:62
+msgid "Days in rows"
+msgstr "Dager i rader"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:63
+msgid "_Number of forecast days:"
+msgstr "_Antall dager i værmelding:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:64
+msgid "_Round values"
+msgstr "_Avrund verdier"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:65
+msgid "_Appearance"
+msgstr "Utseende"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:66
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr "Vis rulle_boks"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:67
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr "Skjul rulleboksen for å spare verdifull plass på panelet. Mest interessant informasjon vises også i verktøytipset - forutsatt at du velger en passende verktøytipsstil - som vises når du holder over ikonet."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:68
+msgid "Li_nes:"
+msgstr "Li_njer:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:69
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr "Avgjør hvor mange verdier som skal vises samtidig i rulleboksen. Du kan velge en mindre skriftstørrelse eller forstørre panelet for å få plass til flere linjer."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:70
+msgid "Font and color:"
+msgstr "Skrifttype og farge:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:71
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the"
+" button to unset the scrollbox text color."
+msgstr "Det kan være problemer med enkelte temaer som forårsaker at teksten i rulleboksen blir knapt lesbar. Hvis dette er tilfelle, eller du bare ønsker at den skal vises i en annen farge, så kan du endre det ved hjelp av denne knappen. Midtklikk på knappen for å tilbakestille rulleboksens tekstfarge."
+
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:72 ../panel-plugin/weather-config.c:96
+msgid "Temperature (T)"
+msgstr "Temperatur (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:73 ../panel-plugin/weather-config.c:97
+msgid "Barometric pressure (P)"
+msgstr "Lufttrykk (L)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:74 ../panel-plugin/weather-config.c:98
+msgid "Wind speed (WS)"
+msgstr "Vindhastighet (VH)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:75 ../panel-plugin/weather-config.c:99
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr "Vindhastighet – Beaufortskala (VB)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:76 ../panel-plugin/weather-config.c:100
+msgid "Wind direction (WD)"
+msgstr "Vindretning (VR)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:77 ../panel-plugin/weather-config.c:101
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "Vindretning i grader (VR)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:78 ../panel-plugin/weather-config.c:102
+msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Fuktighet (F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:79
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:79 ../panel-plugin/weather-config.c:103
 msgid "Dew point (D)"
 msgstr "Duggpunkt (D)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:80
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:80 ../panel-plugin/weather-config.c:104
 msgid "Apparent temperature (A)"
 msgstr "Opplevd temperatur (OT)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:81
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:81 ../panel-plugin/weather-config.c:105
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Lavt skylag (LS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:82
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:82 ../panel-plugin/weather-config.c:106
 msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Mellomhøyt skylag (MS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:83
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:83 ../panel-plugin/weather-config.c:107
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Høyt skylag (HS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:84
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:84 ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Overskyethet (O)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:85
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:85 ../panel-plugin/weather-config.c:109
 msgid "Fog (F)"
 msgstr "Skodde (S)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:110 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:86
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:86 ../panel-plugin/weather-config.c:110
 msgid "Precipitation (R)"
 msgstr "Nedbør (N)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:232 ../panel-plugin/weather-config.c:338
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
-msgid "Unset"
-msgstr "Ikke satt"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:348
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Detekterer..."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:399 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:19
-msgid "feet"
-msgstr "fot"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:87
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr "Dette er verdiene som vil bli vist i rulleboksen. Velg en enkelt verdi her og klikk på den aktuelle knappen for å fjerne den eller flytte den opp og ned i listen."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
-msgid "meters"
-msgstr "meter"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:88
+msgid "A_dd"
+msgstr "L_egg til"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:549
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:89
 msgid ""
-"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in 1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - fro [...]
-"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the formation of black ice and snow."
-msgstr "Oppkalt etter astronomen Anders Celcius som er opphav til den orginale skalaen fra 1742. Celsius er en internasjonal standardenhet og blir i dag definert ved bruk av Kelvin-skalaen. 0 °C svarer til 273,15 K og 1 °C forskjell i temperatur er akkurat det samme som 1 K. Det er definert som smeltepunktet for vann som er omtrent 0 °C og dets kokepunkt på 100 °C ved en standardatmosfæres trykk (1 atm = 1013,5 hPa). Fram til 1948 gikk enheten under navnet <i>centigrad</i> - fra Latin <i [...]
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr "Legg til valgte verdi til etiketter som skal vises i rulleboksen."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:565
-msgid ""
-"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at 212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in cold winters, the temperatures usually do  [...]
-"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of these countries during the metrification process in the mid to late 20th century."
-msgstr "Den nåværende Fahrenheit-skalaen er basert på den som i 1724 ble foreslått av fysikeren Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F var frysepunktet til saltlake på den orginale skalaen ved standard atmosfærisk trykk, som er det lavest mulige med denne blandingen av is, salt og salmiakk. Smeltepunktet til vann er 32 0 °F og kokepunktet er på 212 °F. Fahrenheit og Celsius -skalaene overlapper ved -40 grader. Selv med kalde vintre faller temperaturen sjeldent til negative verdier på Fahrenheit [...]
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:90
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Fjern"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:91
 msgid ""
-"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
-"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
-"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 "
-"hPa."
-msgstr "Pascal, oppkalt etter matematikeren, fysikeren og filosofen Blaise Pascal, er en avledet SI-enhet, og et mål på trykk fordelt på areal, definert som en newton per kvadratmeter. En standard atmosfære (atm) er 1013,25 hPa."
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr "Velg en verdi i listen over viste etiketter og klikk på denne knappen for å fjerne den."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
-msgid ""
-"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
-"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
-"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column"
-" of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration"
-" of gravity."
-msgstr "Tommer kvikksølv brukes fremdeles på bred front som enhet for barometrisk trykk i værmeldinger, kjøling og flyteknikk i USA, men sjeldent å se andre steder. Den er definert som presset utøvd av 1 tommes sirkulær søyle av kvikksølv, en tomme høy, ved 32 °F (0 °C) forutsatt standardaksellerasjon av tyngdekraften."
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:92
+msgid "Move do_wn"
+msgstr "Flytt ned"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:623
-msgid ""
-"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
-"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one"
-" square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
-"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
-"Colonies."
-msgstr "Pund per kvadrattomme er en trykkenhet basert på avoirdupois-enheter (et system som baserer seg på et pund fordelt på 16 unser) og defineres ut ifra det resulterende presset fra et punds trykk på et en kvadrattomme areal. Den er brukt i varierende grad i De forente Amerikanske stater, og vekslende i dagliglivet i Kanada, Storbritannia og kanskje i noen tidligere Britiske kolonier."
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:93
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr "Flytt valgte verdi nedover i listen over etiketter som skal vises."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
-msgid ""
-"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
-"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
-"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
-"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
-"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
-msgstr "Torr er en enhet navngitt etter fysikeren og matematikeren Evangelista Torricelli, som oppdaget barometerprinsippet i 1644 og demonstrerte det første kvikksølvbarometeret til allmenheten.  Et trykk på 1 torr er omtrent likt en millimeter kvikksølv, og en standardatmosfære (atm) tilsvarer 760 torr."
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:94
+msgid "Move u_p"
+msgstr "Flytt opp"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:666
-msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
-msgstr "Vindhastigheter på TV eller nyheter blir ofte oppgitt i km/t."
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:95
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr "Flytt valgte verdi oppover i listen over etiketter som skal vises."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:670
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:96
+msgid "Animate _transitions between labels"
+msgstr "Animer overganger mellom etikettene"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:97
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of"
+" simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr "Rull nåværende viste verdi(er) ut og ny(e) verdi(er) inn i stedet for å bare endre dem. Fjern merkingen for dette alternativet hvis du finner animasjonen for distraherende."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1131
+msgid "Select _font"
+msgstr "Velg _skrifttype"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:99
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr "Velg en skrifttype du liker og sett den til en mindre eller større størrelse. Midtklikk på knappen for å oppheve skriften og bruke temaets standard."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:100
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr "Rulleboks"
+
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:128
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:131
+msgid "P"
+msgstr "L"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
+msgid "WS"
+msgstr "VH"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "WB"
+msgstr "VB"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140 ../panel-plugin/weather.c:143
+msgid "WD"
+msgstr "VR"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
+msgid "H"
+msgstr "F"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
+msgid "A"
+msgstr "OT"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
+msgid "CL"
+msgstr "LS"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
+msgid "CM"
+msgstr "MS"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
+msgid "CH"
+msgstr "HS"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
+msgid "C"
+msgstr "O"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
+msgid "F"
+msgstr "OT"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
+msgid "R"
+msgstr "N"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
+msgid "No Data"
+msgstr "Ingen data"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:515
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr "Feil ved tolkning av astronomidata"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr "Nedlasting av astronomiske data mislyktes med HTTP-statuskode %d, Årsak oppgitt: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:568
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Feil ved tolkning av værdata!"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr "Nedlasting av værdata mislyktes med HTTP-statuskode %d, Årsak oppgitt: %s"
+
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:643 ../panel-plugin/weather.c:664
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:437
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr "innhenter %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1193
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr "Feil under skriving til mellomlager-fil %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1653
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Klarte ikke å åpne følgende url: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1723
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr "Korttidsvarseldata utilgjengelig."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1736
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr "Solen går aldri ned idag."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1738
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr "Solen står aldri opp idag."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1744
+#, c-format
+msgid "The sun never rises and sets at %s."
+msgstr "Solen står ikke opp eller går ned %s."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1751
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and never sets."
+msgstr "Solen står opp %s og går ikke ned."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1759
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr "Solen står opp klokken %s og går ned %s."
+
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#: ../panel-plugin/weather.c:1787
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n\n<b>Temperatur:</b> %s\n<b>Vind:</b> %s from %s\n<b>Trykk:</b> %s\n<b>Fuktighet:</b> %s\n"
+
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1811
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitation</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s    <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s    <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n<span size=\"smaller\">fra %s til %s, med %s med nedbør</span>\n\n<b>Temperatur:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(verdier på %s)</span>\n<b>Vind:</b> %s (%spå Beaufort skalaen) fra %s(%s)\n<b>Atmosfærisk trykk:</b> %s    <b>Luftfuktighet:</b> %s\n<b>Skodde:</b> %s    <b>Overskyethet:</b> %s\n\n<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1864
+msgid "Cannot update weather data"
+msgstr "Kan ikke oppdatere værdata"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1948
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr "Ingen standard ikontema? Dette bør ikke skje, programtillegget vil krasje!"
+
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed
+#. the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1990
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "Oppfrisk"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:2200
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Vis værforhold og prognoser"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:2202
+msgid "Copyright (c) 2003-2014\n"
+msgstr "Opphavsrett (c) 2003-2012\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:232 ../panel-plugin/weather-config.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+msgid "Unset"
+msgstr "Ikke satt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:348
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Detekterer..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
+msgid "meters"
+msgstr "meter"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in 1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - fro [...]
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the formation of black ice and snow."
+msgstr "Oppkalt etter astronomen Anders Celcius som er opphav til den orginale skalaen fra 1742. Celsius er en internasjonal standardenhet og blir i dag definert ved bruk av Kelvin-skalaen. 0 °C svarer til 273,15 K og 1 °C forskjell i temperatur er akkurat det samme som 1 K. Det er definert som smeltepunktet for vann som er omtrent 0 °C og dets kokepunkt på 100 °C ved en standardatmosfæres trykk (1 atm = 1013,5 hPa). Fram til 1948 gikk enheten under navnet <i>centigrad</i> - fra Latin <i [...]
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:565
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at 212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in cold winters, the temperatures usually do  [...]
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of these countries during the metrification process in the mid to late 20th century."
+msgstr "Den nåværende Fahrenheit-skalaen er basert på den som i 1724 ble foreslått av fysikeren Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F var frysepunktet til saltlake på den orginale skalaen ved standard atmosfærisk trykk, som er det lavest mulige med denne blandingen av is, salt og salmiakk. Smeltepunktet til vann er 32 0 °F og kokepunktet er på 212 °F. Fahrenheit og Celsius -skalaene overlapper ved -40 grader. Selv med kalde vintre faller temperaturen sjeldent til negative verdier på Fahrenheit [...]
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:608
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 "
+"hPa."
+msgstr "Pascal, oppkalt etter matematikeren, fysikeren og filosofen Blaise Pascal, er en avledet SI-enhet, og et mål på trykk fordelt på areal, definert som en newton per kvadratmeter. En standard atmosfære (atm) er 1013,25 hPa."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column"
+" of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration"
+" of gravity."
+msgstr "Tommer kvikksølv brukes fremdeles på bred front som enhet for barometrisk trykk i værmeldinger, kjøling og flyteknikk i USA, men sjeldent å se andre steder. Den er definert som presset utøvd av 1 tommes sirkulær søyle av kvikksølv, en tomme høy, ved 32 °F (0 °C) forutsatt standardaksellerasjon av tyngdekraften."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:623
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one"
+" square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
+msgstr "Pund per kvadrattomme er en trykkenhet basert på avoirdupois-enheter (et system som baserer seg på et pund fordelt på 16 unser) og defineres ut ifra det resulterende presset fra et punds trykk på et en kvadrattomme areal. Den er brukt i varierende grad i De forente Amerikanske stater, og vekslende i dagliglivet i Kanada, Storbritannia og kanskje i noen tidligere Britiske kolonier."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr "Torr er en enhet navngitt etter fysikeren og matematikeren Evangelista Torricelli, som oppdaget barometerprinsippet i 1644 og demonstrerte det første kvikksølvbarometeret til allmenheten.  Et trykk på 1 torr er omtrent likt en millimeter kvikksølv, og en standardatmosfære (atm) tilsvarer 760 torr."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:666
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
+msgstr "Vindhastigheter på TV eller nyheter blir ofte oppgitt i km/t."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:670
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute"
 " miles covered in one hour."
@@ -474,11 +857,6 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr "Met.no leverer værdata for opp til %d dager fremover. Velg hvor mange dager som skal vises i fane for værvarsel i sammendragsvinduet. På tregere datamaskiner kan et lavere antall hjelpe mot etterslep når du åpner vinduet. Merk imidlertid at værvarsel for mer enn tre dager fremover i beste fall er upålitelig ;-)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1131
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:98
-msgid "Select _font"
-msgstr "Velg _skrifttype"
-
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
 msgid "Select font"
 msgstr "Velg skrifttype"
@@ -624,7 +1002,7 @@ msgid ""
 "<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real amount of snow."
 msgstr "Mengden regn, duskregn, sludd, haggel, snø, kornsnø og andre former av vann som faller fra himmelen over en gitt periode.\n\nVerdiene som rapportert av met.no er nedbør i flytende form - eller med andre ord: regn -, så hvis snø er forventet (men ikke sludd), vil mengden snø angis som et <i>estimat</i> basert på multiplikasjon av orginalverdien med en forholdsverdi som er avhengig av lufttemperaturen:\n\n<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n-11.1 °C (12 °F) < T <  [...]
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1570
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1571
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "Etiketter som skal vises"
 
@@ -744,12 +1122,6 @@ msgstr "ft/s"
 msgid "kt"
 msgstr "kn"
 
-#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
-#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:519 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:12
-msgid "°"
-msgstr "°"
-
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:528
@@ -764,7 +1136,7 @@ msgstr "in"
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../panel-plugin/weather-icon.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:185
 msgid "No icon theme!"
 msgstr "Ingen ikontema!"
 
@@ -1283,27 +1655,27 @@ msgstr "Kveld"
 msgid "Night"
 msgstr "Natt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1123
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1117
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Værrapport"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1120
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1144
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Velg en plassering i programtilleggs-innstillingene."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1152
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1146
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Ingen data tilgjengelig for øyeblikket."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1164
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1158
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Værvarsel"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1161
 msgid "_Details"
 msgstr "_Detaljer"
 
@@ -1466,365 +1838,3 @@ msgstr "Lette regnbyger med torden"
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Sludd og torden"
-
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:1
-msgid "Weather Update"
-msgstr "Væroppdatering"
-
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Vis gjeldende værforhold"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:2
-msgid "Preferences"
-msgstr "Innstillinger"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjelp"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:4
-msgid "_Close"
-msgstr "Lukk"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:5
-msgid "Location _name:"
-msgstr "Steds_navn:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:6
-msgid "Latitud_e:"
-msgstr "Breddegrad:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:7
-msgid "L_ongitude:"
-msgstr "Lendegrad:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:8
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr "Høyde:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:9
-msgid "_Timezone:"
-msgstr "_Tidssone:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:10
-msgid ""
-"Please change location name to your liking and correct alltitude and "
-"timezone if they are not auto-detected correctly."
-msgstr "Du kan endre stedsnavnet som du vil, og korrigere høyde og tidsssone hvis de ikke gjenkjennes automatisk."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:11
-msgid ""
-"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
-" timezone manually too."
-msgstr "Breddegrad angir nord-sør posisjonen til et punkt på jordens overflate. Hvis du endrer denne verdien manuelt, må du oppgi høyde og tidssone manuelt også."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:13
-msgid ""
-"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
-" timezone manually too."
-msgstr "Lengdegrad angir øst-vest posisjonen til et punkt på jordens overflate. Hvis du endrer denne verdien manuelt, må du oppgi høyde og tidssone manuelt også."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:14
-msgid ""
-"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not be correct.\n"
-"\n"
-"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
-"\n"
-"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, but small differences will have no influence on the weather data. Inside Norway, this setting has no effect at all."
-msgstr "For plasseringer utenfor Norge er høydemodellen som met.no bruker ikke spesielt bra, det er derfor vanligvis nødvendig å spesifisere høyde over havet som en tilleggsparameter, ellers kommer de rapporterte verdiene ikke til å være riktige.\n\nProgramtillegget forsøker automatisk å angi høyden over havet ved å anvende nettjenesten GeoNames, men det kan være at heller ikke dette alltid er rett, så du kan endre dette her.\n\nHøyden over havet er angitt i meter over havflaten, eller a [...]
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:20
-msgid ""
-"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web service, but you might want to correct it if necessary.\n"
-"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid entries will cause the use of UTC time, but that may also depend on your system."
-msgstr "Dersom den valgte plasseringen ikke er i din nåværende tidssone, vil det være nødvendig å <i>stille</i> programtillegget til en annen tidssone for at tid skal bli vist riktig. Den korrekte tidssonen vil automatisk bli satt av nettjenesten GeoNames, men du vil kanskje korrigere den om nødvendig.\nLa dette feltet stå tomt for benytte tidssonen satt av systemet ditt. Ugyldige oppføringer vil medføre bruk av UTC-tid, men også dette kan avhenge av systemet ditt."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:22
-msgid ""
-"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
-"does not affect the location parameters in any way."
-msgstr "Endre navnet for stedet slik du ønsker. Det anvendes for visning og påvirker ikke stedsparameterne på noe vis."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:23
-msgid "Change..."
-msgstr "Endre …"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:24
-msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
-msgstr "Søk etter et nytt sted og automatisk oppdage dets parametere."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:25
-msgid "_Location"
-msgstr "_Plassering"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:26
-msgid "_Temperature:"
-msgstr "_Temperatur"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:27
-msgid "Barometric _pressure:"
-msgstr "Atmosfærisk _trykk:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:28
-msgid "_Wind speed:"
-msgstr "_Vindhastighet:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:29
-msgid "Prec_ipitations:"
-msgstr "Nedbør:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:30
-msgid "Apparent te_mperature:"
-msgstr "Opplevd te_mperatur:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:31
-msgid "Celsius (°C)"
-msgstr "Celsius (°C)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:32
-msgid "Fahrenheit (°F)"
-msgstr "Fahrenheit (°F)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:33
-msgid "Hectopascals (hPa)"
-msgstr "Hektopascal (hPa)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:34
-msgid "Inches of mercury (inHg)"
-msgstr "Tommer kvikksølv (inHg)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:35
-msgid "Pound-force per square inch (psi)"
-msgstr "Pound-force per square inch (psi)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:36
-msgid "Torr (mmHg)"
-msgstr "Millimeter kvikksølv (mmHg)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:37
-msgid "Kilometers per hour (km/h)"
-msgstr "Kilometer per time (km/t)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:38
-msgid "Miles per hour (mph)"
-msgstr "Miles per time (mi/h)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:39
-msgid "Meters per second (m/s)"
-msgstr "Meter per sekund (m/s)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:40
-msgid "Feet per second (ft/s)"
-msgstr "Fot per sekund (ft/s)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:41
-msgid "Knots (kt)"
-msgstr "Knop (kn)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:42
-msgid "Millimeters (mm)"
-msgstr "Millimeter (mm)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:43
-msgid "Inches (in)"
-msgstr "Tommer (\")"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:44
-msgid "Meters (m)"
-msgstr "Meter (m)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:45
-msgid "Feet (ft)"
-msgstr "Fot (fot)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:46
-msgid "Windchill/Heat index"
-msgstr "Opplevd temperatur/Varmeindeks"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:47
-msgid "Windchill/Humidex"
-msgstr "Opplevd temperatur/Humidex"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:48
-msgid "Steadman"
-msgstr "Steadman"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:49
-msgid "Quayle-Steadman"
-msgstr "Quayle-Steadman"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:50
-msgid "_Units"
-msgstr "_Måleenhet"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:51
-msgid ""
-"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to "
-"$HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your "
-"system). Information about how to create or use icon themes can be found in "
-"the README file. New icon themes will be detected everytime you open this "
-"config dialog."
-msgstr "Tilgjengelige ikontemaer er listet opp her. Du kan legge til ikontemaer til $HOME/.config/xfce4/weather/icons (eller tilsvarende katalog på systemet). Informasjon om hvordan du oppretter eller bruker ikontemaer kan bli funnet i README-filen. Nye ikontemaer vil bli oppdaget hver gang du åpner dette konfigurasjonsvinduet."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:52
-msgid "_Icon theme:"
-msgstr "_Ikontema:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:53
-msgid ""
-"Open the user icon themes directory in your file manager, creating it if "
-"necessary."
-msgstr "Åpner brukerns ikondraktmappe i din filbehandler, eller oppretter den hvis nødvendig."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:54
-msgid "Use only a single _panel row"
-msgstr "Bruk kun en enkelt _panelrad"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:55
-msgid ""
-"Check to always use only a single row on a multi-row panel and a small icon "
-"in deskbar mode."
-msgstr "Velg for å alltid bruke en enkelt rad på et multiradspanel og et lite ikon i skrivebordsfelt-modus."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:56
-msgid "_Tooltip style:"
-msgstr "_Verktøystips-stil:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:57
-msgid ""
-"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
-"some are clearer but provide less data on a glance."
-msgstr "Velg ønsket verktøytips-stil. Noen stiler gir mye brukbar data, noen er klarere, men tilbyr mindre data i overblikket."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:58
-msgid "Simple"
-msgstr "Enkelt"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:59
-msgid "Verbose"
-msgstr "Pratsomt"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:60
-msgid "_Forecast layout:"
-msgstr "_Værmeldings-oppsett:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:61
-msgid "Days in columns"
-msgstr "Dage i kolonner"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:62
-msgid "Days in rows"
-msgstr "Dager i rader"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:63
-msgid "_Number of forecast days:"
-msgstr "_Antall dager i værmelding:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:64
-msgid "_Round values"
-msgstr "_Avrund verdier"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:65
-msgid "_Appearance"
-msgstr "Utseende"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:66
-msgid "Show scroll_box"
-msgstr "Vis rulle_boks"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:67
-msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
-"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
-"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
-msgstr "Skjul rulleboksen for å spare verdifull plass på panelet. Mest interessant informasjon vises også i verktøytipset - forutsatt at du velger en passende verktøytipsstil - som vises når du holder over ikonet."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:68
-msgid "Li_nes:"
-msgstr "Li_njer:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:69
-msgid ""
-"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
-"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
-msgstr "Avgjør hvor mange verdier som skal vises samtidig i rulleboksen. Du kan velge en mindre skriftstørrelse eller forstørre panelet for å få plass til flere linjer."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:70
-msgid "Font and color:"
-msgstr "Skrifttype og farge:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:71
-msgid ""
-"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
-"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
-"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the"
-" button to unset the scrollbox text color."
-msgstr "Det kan være problemer med enkelte temaer som forårsaker at teksten i rulleboksen blir knapt lesbar. Hvis dette er tilfelle, eller du bare ønsker at den skal vises i en annen farge, så kan du endre det ved hjelp av denne knappen. Midtklikk på knappen for å tilbakestille rulleboksens tekstfarge."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:87
-msgid ""
-"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
-"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
-"down in the list."
-msgstr "Dette er verdiene som vil bli vist i rulleboksen. Velg en enkelt verdi her og klikk på den aktuelle knappen for å fjerne den eller flytte den opp og ned i listen."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:88
-msgid "A_dd"
-msgstr "L_egg til"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:89
-msgid ""
-"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
-"scrollbox."
-msgstr "Legg til valgte verdi til etiketter som skal vises i rulleboksen."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:90
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Fjern"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:91
-msgid ""
-"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
-"remove it."
-msgstr "Velg en verdi i listen over viste etiketter og klikk på denne knappen for å fjerne den."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:92
-msgid "Move do_wn"
-msgstr "Flytt ned"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:93
-msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
-msgstr "Flytt valgte verdi nedover i listen over etiketter som skal vises."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:94
-msgid "Move u_p"
-msgstr "Flytt opp"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:95
-msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
-msgstr "Flytt valgte verdi oppover i listen over etiketter som skal vises."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:96
-msgid "Animate _transitions between labels"
-msgstr "Animer overganger mellom etikettene"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:97
-msgid ""
-"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of"
-" simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
-"distracting."
-msgstr "Rull nåværende viste verdi(er) ut og ny(e) verdi(er) inn i stedet for å bare endre dem. Fjern merkingen for dette alternativet hvis du finner animasjonen for distraherende."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:99
-msgid ""
-"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
-"on the button to unset the font and use your theme's default."
-msgstr "Velg en skrifttype du liker og sett den til en mindre eller større størrelse. Midtklikk på knappen for å oppheve skriften og bruke temaets standard."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:100
-msgid "_Scrollbox"
-msgstr "Rulleboks"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list