[Xfce4-commits] [apps/ristretto] 01/01: I18n: Update translation el (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Mar 18 18:31:27 CET 2020
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/ristretto.
commit 2c74e0b5af209cb6eb010db547c24ac062ccd90f
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date: Wed Mar 18 18:31:25 2020 +0100
I18n: Update translation el (100%).
198 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/el.po | 450 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 223 insertions(+), 227 deletions(-)
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1003501..5839bc0 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,14 +9,15 @@
# ebal <ebalaskas at ebalaskas.gr>, 2008
# Georgios Stefanakis <nonviotale at gmail.com>, 2012
# Georgios Zarkadas <georgios.zarkadas at gmail.com>, 2018
+# Ioannis LM, 2020
# Γιώργος Στεφανάκης <nonviotale at gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-16 18:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-16 16:32+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-11 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-18 14:19+0000\n"
+"Last-Translator: Ioannis LM\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Εκκίνηση προβολής διαφανειών"
msgid "Show settings dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ρυθμίσεων"
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:103
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -53,517 +54,517 @@ msgstr "%s: %s\nΔοκίμαστε %s --help για να δείτε μία πλ
msgid "Image Viewer"
msgstr "Εφαρμογή προβολής εικόνων"
-#: ../src/main_window.c:369
+#: ../src/main_window.c:401
msgid "_File"
msgstr "_Αρχείο"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:375
+#: ../src/main_window.c:407
msgid "_Open..."
msgstr "Άν_οιγμα..."
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:377
+#: ../src/main_window.c:409
msgid "Open an image"
msgstr "Άνοιγμα μίας εικόνας"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:381
+#: ../src/main_window.c:413
msgid "_Save copy..."
msgstr "_Αποθήκευση αντιγράφου..."
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:415
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Αποθήκευση ενός αντίγραφου της εικόνας"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:387
+#: ../src/main_window.c:419
msgid "_Properties..."
msgstr "_Ιδιότητες..."
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:421
msgid "Show file properties"
msgstr "Προβολή ιδιοτήτων του επιλεγμένου αρχείου"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:393 ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:425 ../src/main_window.c:444
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:395
+#: ../src/main_window.c:427
msgid "Edit this image"
msgstr "Επεξεργασία αυτής της εικόνας"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:399 ../src/preferences_dialog.c:541
-#: ../src/properties_dialog.c:325
+#: ../src/main_window.c:431 ../src/preferences_dialog.c:258
+#: ../src/properties_dialog.c:138
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:401
+#: ../src/main_window.c:433
msgid "Close this image"
msgstr "Κλείσιμο της εικόνας"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:405
+#: ../src/main_window.c:437
msgid "_Quit"
msgstr "_Έξοδος"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:407
+#: ../src/main_window.c:439
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Έξοδος από το ristretto"
-#: ../src/main_window.c:418
+#: ../src/main_window.c:450
msgid "_Open with"
msgstr "Άν_οιγμα με"
-#: ../src/main_window.c:424
-msgid "_Sorting"
-msgstr "_Ταξινόμηση"
+#: ../src/main_window.c:456
+msgid "_Sort by"
+msgstr "_Ταξινόμηση κατά"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:430
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:432
+#: ../src/main_window.c:464
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Διαγραφή αυτής της εικόνας από τον δίσκο"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:436
+#: ../src/main_window.c:468
msgid "_Clear private data..."
msgstr "_Εκκαθάριση προσωπικών δεδομένων..."
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:442
+#: ../src/main_window.c:474
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Προτιμήσεις..."
-#: ../src/main_window.c:449
+#: ../src/main_window.c:481
msgid "_View"
msgstr "_Εμφάνιση"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:455
+#: ../src/main_window.c:487
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Πλήρης oθόνη"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:457
+#: ../src/main_window.c:489
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "Εναλλαγή σε πλήρη οθόνη"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:461
+#: ../src/main_window.c:493
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "Έξ_οδος από πλήρη οθόνη"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:495
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:499
msgid "Set as _Wallpaper..."
msgstr "_Ορισμός ως επιφάνεια εργασίας..."
-#: ../src/main_window.c:474
+#: ../src/main_window.c:506
msgid "_Zoom"
msgstr "_Μεγέθυνση"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:480
+#: ../src/main_window.c:512
msgid "Zoom _In"
msgstr "Μεγέ_θυνση"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:482
+#: ../src/main_window.c:514
msgid "Zoom in"
msgstr "Μεγέθυνση"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:486
+#: ../src/main_window.c:518
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Σ_μίκρυνση"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:488
+#: ../src/main_window.c:520
msgid "Zoom out"
msgstr "Σμίκρυνση"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:492
+#: ../src/main_window.c:524
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "_Βέλτιστη μεγέθυνση"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:494
+#: ../src/main_window.c:526
msgid "Zoom to fit window"
msgstr "Εστίαση ώστε να χωράει στο παράθυρο"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:498
+#: ../src/main_window.c:530
msgid "_Normal Size"
msgstr "Κανο_νικό μέγεθος"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:500
+#: ../src/main_window.c:532
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "Μεγένθυση στο 100%"
-#: ../src/main_window.c:505
+#: ../src/main_window.c:537
msgid "_Rotation"
msgstr "_Περιστροφή"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:543
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Δ_εξιά περιστροφή"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:517
+#: ../src/main_window.c:549
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Αρ_ιστερή περιστροφή"
-#: ../src/main_window.c:524
+#: ../src/main_window.c:556
msgid "_Flip"
msgstr "_Αναστροφή"
-#: ../src/main_window.c:530
+#: ../src/main_window.c:562
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Αναστροφή _Οριζοντίως"
-#: ../src/main_window.c:536
+#: ../src/main_window.c:568
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Αναστροφή _Καθέτως"
-#: ../src/main_window.c:543
+#: ../src/main_window.c:575
msgid "_Go"
msgstr "_Μετάβαση"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:549
+#: ../src/main_window.c:581
msgid "_Forward"
msgstr "_Επόμενη"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:551
+#: ../src/main_window.c:583
msgid "Next image"
msgstr "Επόμενη εικόνα"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:555
+#: ../src/main_window.c:587
msgid "_Back"
msgstr "_Προηγούμενη"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:557
+#: ../src/main_window.c:589
msgid "Previous image"
msgstr "Προηγούμενη εικόνα"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:561
+#: ../src/main_window.c:593
msgid "F_irst"
msgstr "_Πρώτη"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:563
+#: ../src/main_window.c:595
msgid "First image"
msgstr "Πρώτη εικόνα"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:567
+#: ../src/main_window.c:599
msgid "_Last"
msgstr "_Τελευταία"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:601
msgid "Last image"
msgstr "Τελευταία εικόνα"
-#: ../src/main_window.c:574
+#: ../src/main_window.c:606
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:580
+#: ../src/main_window.c:612
msgid "_Contents"
msgstr "_Περιεχόμενα"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:582
+#: ../src/main_window.c:614
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Εμφανίζει την τεκμηρίωση του ristretto"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:586
+#: ../src/main_window.c:618
msgid "_About"
msgstr "_Περί"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:588
+#: ../src/main_window.c:620
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με το ristretto"
-#: ../src/main_window.c:593
+#: ../src/main_window.c:625
msgid "_Position"
msgstr "_Θέση"
-#: ../src/main_window.c:599
+#: ../src/main_window.c:631
msgid "_Size"
msgstr "_Μέγεθος"
-#: ../src/main_window.c:605
+#: ../src/main_window.c:637
msgid "Thumbnail Bar _Position"
msgstr "_Θέση μπάρας μικρογραφιών"
-#: ../src/main_window.c:611
+#: ../src/main_window.c:643
msgid "Thumb_nail Size"
msgstr "_Μέγεθος μικρογραφιών"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:618
+#: ../src/main_window.c:650
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Επαναφορά από πλ_ήρη οθόνη"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:636
+#: ../src/main_window.c:668
msgid "_Show Toolbar"
msgstr "_Εμφάνιση Εργαλειοθήκης"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:644
+#: ../src/main_window.c:676
msgid "Show _Thumbnail Bar"
msgstr "Εμφάνιση μπάρας _μικρογραφιών"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:652
+#: ../src/main_window.c:684
msgid "Show Status _Bar"
msgstr "Εμφάνιση γραμμής _κατάστασης"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:664
-msgid "sort by filename"
-msgstr "Ταξινόμηση ανά όνομα αρχείου"
+#: ../src/main_window.c:696
+msgid "file name"
+msgstr "όνομα αρχείου"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:670
-msgid "sort by filetype"
-msgstr "ταξινόμηση ανά τύπο αρχείου"
+#: ../src/main_window.c:702
+msgid "file type"
+msgstr "τύπο αρχείου"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:676
-msgid "sort by date"
-msgstr "Ταξινόμηση ανά ημερομηνία"
+#: ../src/main_window.c:708
+msgid "date"
+msgstr "ημερομηνία"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:687
+#: ../src/main_window.c:719
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
-#: ../src/main_window.c:693
+#: ../src/main_window.c:725
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
-#: ../src/main_window.c:699
+#: ../src/main_window.c:731
msgid "Top"
msgstr "Πάνω"
-#: ../src/main_window.c:705
+#: ../src/main_window.c:737
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω"
-#: ../src/main_window.c:716
+#: ../src/main_window.c:748
msgid "Very Small"
msgstr "Πολύ μικρό"
-#: ../src/main_window.c:722
+#: ../src/main_window.c:754
msgid "Smaller"
msgstr "Μικρότερο"
-#: ../src/main_window.c:728
+#: ../src/main_window.c:760
msgid "Small"
msgstr "Μικρό"
-#: ../src/main_window.c:734
+#: ../src/main_window.c:766
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
-#: ../src/main_window.c:740
+#: ../src/main_window.c:772
msgid "Large"
msgstr "Μεγάλο"
-#: ../src/main_window.c:746
+#: ../src/main_window.c:778
msgid "Larger"
msgstr "Μεγαλύτερο"
-#: ../src/main_window.c:752
+#: ../src/main_window.c:784
msgid "Very Large"
msgstr "Πολύ μεγάλο"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:907
+#: ../src/main_window.c:941
msgid "_Play"
msgstr "_Εκκίνηση"
-#: ../src/main_window.c:907
+#: ../src/main_window.c:941
msgid "Play slideshow"
msgstr "Εκκίνηση προβολής διαφανειών"
-#: ../src/main_window.c:908
+#: ../src/main_window.c:942
msgid "_Pause"
msgstr "_Παύση"
-#: ../src/main_window.c:908
+#: ../src/main_window.c:942
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Παύση προβολής διαφανειών"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:911
+#: ../src/main_window.c:945
msgid "_Recently used"
msgstr "_Χρησιμοποιήθηκε πρόσφατα"
-#: ../src/main_window.c:911
+#: ../src/main_window.c:945
msgid "Recently used"
msgstr "Χρησιμοποιήθηκε πρόσφατα"
-#: ../src/main_window.c:1015 ../src/main_window.c:1595
+#: ../src/main_window.c:1057 ../src/main_window.c:1673
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Πατήστε άνοιγμα για να επιλέξετε μία εικόνα"
-#: ../src/main_window.c:1451 ../src/main_window.c:1455
+#: ../src/main_window.c:1522 ../src/main_window.c:1526
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Άνοιγμα Με Άλλη _Εφαρμογή..."
-#: ../src/main_window.c:1476 ../src/main_window.c:1482
+#: ../src/main_window.c:1547 ../src/main_window.c:1553
msgid "Empty"
msgstr "Κενή"
-#: ../src/main_window.c:1605
+#: ../src/main_window.c:1683
msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση..."
-#: ../src/main_window.c:2208
+#: ../src/main_window.c:2275
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
msgstr "Επιλέξτε την μέθοδο 'εφαρμογή ταπετσαρίας'"
-#: ../src/main_window.c:2211 ../src/main_window.c:4007
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:342 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:241
-msgid "_OK"
-msgstr "_ΟΚ"
-
-#: ../src/main_window.c:2213 ../src/main_window.c:3136
-#: ../src/main_window.c:3370 ../src/main_window.c:4005
-#: ../src/privacy_dialog.c:180 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:338
-#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:237
+#: ../src/main_window.c:2279 ../src/main_window.c:3275
+#: ../src/main_window.c:3509 ../src/main_window.c:4153
+#: ../src/privacy_dialog.c:182 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:322
+#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:238
msgid "_Cancel"
msgstr "Α_κύρωση"
-#: ../src/main_window.c:2223 ../src/preferences_dialog.c:462
+#: ../src/main_window.c:2282 ../src/main_window.c:4156
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:328 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:244
+msgid "_OK"
+msgstr "_ΟΚ"
+
+#: ../src/main_window.c:2292 ../src/preferences_dialog.c:475
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
"to configure the desktop wallpaper."
msgstr "Ρυθμίστε πιο σύστημα ελέγχει το περιβάλλον εργασίας σας.\nΑυτή η ρύθμιση καθορίζει την μέθοδο την οποία θα χρησιμοποίηση το <i>Ristretto</i>\nγια την ρύθμιση της ταπετσαρίας του περιβάλλοντος εργασίας."
-#: ../src/main_window.c:2248 ../src/preferences_dialog.c:486
+#: ../src/main_window.c:2318 ../src/preferences_dialog.c:487
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: ../src/main_window.c:2252 ../src/preferences_dialog.c:490
+#: ../src/main_window.c:2322 ../src/preferences_dialog.c:491
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../src/main_window.c:2256 ../src/preferences_dialog.c:494
+#: ../src/main_window.c:2326 ../src/preferences_dialog.c:495
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/main_window.c:2697
-msgid "Developer:"
-msgstr "Δημιουργός:"
+#: ../src/main_window.c:2834
+msgid "Developers:"
+msgstr "Δημιουργοί:"
-#: ../src/main_window.c:2706 ../ristretto.appdata.xml.in.h:1
+#: ../src/main_window.c:2844 ../ristretto.appdata.xml.in.h:1
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Το ristretto είναι ένας διαχειριστής εικόνων για το γραφικό περιβάλλον xfce."
-#: ../src/main_window.c:2714
+#: ../src/main_window.c:2852
msgid "translator-credits"
msgstr "Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr> 2008, 2009"
-#: ../src/main_window.c:3133
+#: ../src/main_window.c:3272
msgid "Open image"
msgstr "Άνοιγμα εικόνας"
-#: ../src/main_window.c:3137
+#: ../src/main_window.c:3276
msgid "_Open"
msgstr "_Άνοιγμα"
-#: ../src/main_window.c:3154
+#: ../src/main_window.c:3293
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
-#: ../src/main_window.c:3159
+#: ../src/main_window.c:3298
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:3186 ../src/main_window.c:3328
+#: ../src/main_window.c:3325 ../src/main_window.c:3467
msgid "Could not open file"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος εικόνας"
-#: ../src/main_window.c:3367
+#: ../src/main_window.c:3506
msgid "Save copy"
msgstr "Αποθήκευση αντίγραφου"
-#: ../src/main_window.c:3371
+#: ../src/main_window.c:3510
msgid "_Save"
msgstr "Α_ποθήκευση"
-#: ../src/main_window.c:3400
+#: ../src/main_window.c:3539
msgid "Could not save file"
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου"
-#: ../src/main_window.c:3570
+#: ../src/main_window.c:3709
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την εικόνα '%s';"
-#: ../src/main_window.c:3574
+#: ../src/main_window.c:3713
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την εικόνα '%s' από το δίσκο;"
-#: ../src/main_window.c:3585
+#: ../src/main_window.c:3724
msgid "_Do not ask again for this session"
msgstr "_Να μην επαναληφθεί η ερώτηση σε αυτήν τη συνεδρία"
-#: ../src/main_window.c:3662
+#: ../src/main_window.c:3801
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n"
@@ -571,7 +572,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την διαγραφή της εικόνας '%s' από το δίσκο.\n\n%s"
-#: ../src/main_window.c:3666
+#: ../src/main_window.c:3805
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when sending image '%s' to trash.\n"
@@ -579,26 +580,26 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Εμφανίστηκε σφάλμα κατά την αποστολή της εικόνας '%s' στον κάδο ανακύκλωσης.\n\n%s"
-#: ../src/main_window.c:4002
+#: ../src/main_window.c:4148
msgid "Edit with"
msgstr "Επεξεργασία με"
-#: ../src/main_window.c:4020
+#: ../src/main_window.c:4169
#, c-format
msgid "Open %s and other files of type %s with:"
msgstr "Άνοιγμα του %s και άλλων αρχείων του τύπου %s με:"
-#: ../src/main_window.c:4026
+#: ../src/main_window.c:4175
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Χρήση ως _προεπιλογή για αυτό τον τύπο αρχείων"
-#: ../src/main_window.c:4116
+#: ../src/main_window.c:4265
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Συνιστώμενες Εφαρμογές"
-#: ../src/main_window.c:4196
+#: ../src/main_window.c:4345
msgid "Other Applications"
-msgstr "Άλλες Εφαρμογές"
+msgstr "Άλλες εφαρμογές"
#: ../src/icon_bar.c:345
msgid "Orientation"
@@ -636,219 +637,241 @@ msgstr "Ενεργοποίηση ευρετηρίου αντικειμένου"
msgid "Show Text"
msgstr "Εμφάνιση Κειμένου"
-#: ../src/icon_bar.c:416 ../src/icon_bar.c:417
+#: ../src/icon_bar.c:422
+msgid "Scrolled window"
+msgstr "Κυλιόμενο παράθυρο"
+
+#: ../src/icon_bar.c:423
+msgid "Scrolled window icon bar is placed into"
+msgstr "Η γραμμή εικονιδίων του κυλιόμενου παραθύρου τοποθετείται σε"
+
+#: ../src/icon_bar.c:429 ../src/icon_bar.c:430
msgid "Active item fill color"
msgstr "Χρώμα γεμίσματος ενεργού αντικειμένου"
-#: ../src/icon_bar.c:423 ../src/icon_bar.c:424
+#: ../src/icon_bar.c:436 ../src/icon_bar.c:437
msgid "Active item border color"
msgstr "Χρώμα περιγράμματος ενεργού αντικειμένου"
-#: ../src/icon_bar.c:430 ../src/icon_bar.c:431
+#: ../src/icon_bar.c:443 ../src/icon_bar.c:444
msgid "Active item text color"
msgstr "Χρώμα κειμένου ενεργού αντικειμένου"
-#: ../src/icon_bar.c:437 ../src/icon_bar.c:438
+#: ../src/icon_bar.c:450 ../src/icon_bar.c:451
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Απόχρωση γεμίσματος του κέρσορα"
-#: ../src/icon_bar.c:444 ../src/icon_bar.c:445
+#: ../src/icon_bar.c:457 ../src/icon_bar.c:458
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Το χρώμα του περιγράμματος του κέρσορα"
-#: ../src/icon_bar.c:451 ../src/icon_bar.c:452
+#: ../src/icon_bar.c:464 ../src/icon_bar.c:465
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Χρώμα κειμένου κέρσορα"
-#: ../src/privacy_dialog.c:150
+#: ../src/privacy_dialog.c:152
msgid "Time range to clear:"
msgstr "Εύρος χρόνου προς εκκαθάριση:"
-#: ../src/privacy_dialog.c:154
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
msgid "Cleanup"
msgstr "Εκκαθάριση"
-#: ../src/privacy_dialog.c:156
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
msgid "Last Hour"
msgstr "Τελευταία ώρα"
-#: ../src/privacy_dialog.c:157
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
msgid "Last Two Hours"
msgstr "Τελευταίες δυο ώρες"
-#: ../src/privacy_dialog.c:158
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
msgid "Last Four Hours"
msgstr "Τελευταίες τέσσερις ώρες"
-#: ../src/privacy_dialog.c:159
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
-#: ../src/privacy_dialog.c:160
+#: ../src/privacy_dialog.c:162
msgid "Everything"
msgstr "Όλα"
-#: ../src/privacy_dialog.c:181 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:340
-#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:239
+#: ../src/privacy_dialog.c:185 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:325
+#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:241
msgid "_Apply"
msgstr "_Εφαρμογή"
-#: ../src/privacy_dialog.c:469
+#: ../src/privacy_dialog.c:475
msgid "Clear private data"
msgstr "Καθαρισμός προσωπικών δεδομένων"
-#: ../src/preferences_dialog.c:274
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
msgid "Display"
msgstr "Προβολή"
-#: ../src/preferences_dialog.c:281
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
msgid "Background color"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
-#: ../src/preferences_dialog.c:285
+#: ../src/preferences_dialog.c:300
msgid "Override background color:"
msgstr "Αγνόησε το χρώμα παρασκηνίου:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:312
+#: ../src/preferences_dialog.c:327
msgid "Quality"
msgstr "Ποιότητα"
-#: ../src/preferences_dialog.c:316
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
msgid ""
"With this option enabled, the maximum image-quality will be limited to the "
"screen-size."
msgstr "Με αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη, η μέγιστη ποιότητα εικόνας περιορίζεται στο μέγεθος της οθόνης."
-#: ../src/preferences_dialog.c:319
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
msgid "Limit rendering quality"
msgstr "Περιορισμός ποιότητας ανάλυσης"
-#: ../src/preferences_dialog.c:331
+#: ../src/preferences_dialog.c:347
msgid "Fullscreen"
msgstr "Πλήρης Οθόνη"
-#: ../src/preferences_dialog.c:336
+#: ../src/preferences_dialog.c:351
msgid "Thumbnails"
msgstr "Μικρογραφίες"
-#: ../src/preferences_dialog.c:339
+#: ../src/preferences_dialog.c:354
msgid ""
"The thumbnail bar can be automatically hidden when the window is fullscreen."
msgstr "Η μπάρα μικρογραφιών μπορεί να κρύβετε αυτόματα όταν το παράθυρο είναι σε πλήρη οθόνη"
-#: ../src/preferences_dialog.c:342
+#: ../src/preferences_dialog.c:358
msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
msgstr "Απόκρυψη της μπάρας μικρογραφιών κατά την πλήρη οθόνη"
-#: ../src/preferences_dialog.c:350
+#: ../src/preferences_dialog.c:366
msgid "Clock"
msgstr "Ρολόι"
-#: ../src/preferences_dialog.c:353
+#: ../src/preferences_dialog.c:369
msgid ""
"Show an analog clock that displays the current time when the window is "
"fullscreen"
msgstr "Προβολή ενός αναλογικού ρολογιού το οποίο προβάλει την τρέχουσα ώρα όταν το παράθυρο είναι σε πλήρη οθόνη"
-#: ../src/preferences_dialog.c:356
+#: ../src/preferences_dialog.c:373
msgid "Show Fullscreen Clock"
msgstr "Προβολή Ρολογιού Πλήρους οθόνης"
-#: ../src/preferences_dialog.c:373
+#: ../src/preferences_dialog.c:379
+msgid "Mouse cursor"
+msgstr "Δείκτης ποντικιού"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:382
+msgid ""
+"The mouse cursor can be automatically hidden after a certain period of inactivity\n"
+"when the window is fullscreen."
+msgstr "Αυτόματη απόκρυψη του δείκτη στο ποντίκι μετά από κάποια περίοδο αδράνειας\nόταν το παράθυρο είναι σε πλήρη οθόνη."
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:389
+msgid "Period of inactivity (seconds):"
+msgstr "Περίοδος αδράνειας (δευτερόλεπτα):"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:408
msgid "Slideshow"
msgstr "Διαφάνειες"
-#: ../src/preferences_dialog.c:377
+#: ../src/preferences_dialog.c:412
msgid "Timeout"
msgstr "Χρονικό όριο"
-#: ../src/preferences_dialog.c:380
+#: ../src/preferences_dialog.c:415
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr "Η χρονική περίοδος εμφάνισης μία ανεξάρτητης εικόνας ανάμεσα στις διαφάνειες\n(σε δευτερόλεπτα)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:398
+#: ../src/preferences_dialog.c:429
msgid "Control"
msgstr "Έλεγχος"
-#: ../src/preferences_dialog.c:402
+#: ../src/preferences_dialog.c:433
msgid "Scroll wheel"
msgstr "Ροδέλα κύλισης"
-#: ../src/preferences_dialog.c:405
+#: ../src/preferences_dialog.c:436
msgid "Invert zoom direction"
msgstr "Αντιστροφή διεύθυνσης μεγένθυσης"
-#: ../src/preferences_dialog.c:419
+#: ../src/preferences_dialog.c:447
msgid "Behaviour"
msgstr "Συμπεριφορά"
-#: ../src/preferences_dialog.c:424
+#: ../src/preferences_dialog.c:451
msgid "Startup"
msgstr "Εκκίνηση"
-#: ../src/preferences_dialog.c:426
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
msgid "Maximize window on startup when opening an image"
msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου στη εκκίνηση όταν ανοίγει μια εικόνα"
-#: ../src/preferences_dialog.c:432
+#: ../src/preferences_dialog.c:459
msgid "Wrap around images"
msgstr "Αναδίπλωση γύρω από τις εικόνες"
-#: ../src/preferences_dialog.c:451
+#: ../src/preferences_dialog.c:470
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
-#: ../src/preferences_dialog.c:576
+#: ../src/preferences_dialog.c:580
msgid "Image Viewer Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις προβολέα εικόνων"
-#: ../src/properties_dialog.c:178
+#: ../src/properties_dialog.c:173
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Όνομα:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:179
+#: ../src/properties_dialog.c:174
msgid "<b>Kind:</b>"
msgstr "<b>»Είδος:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:180
+#: ../src/properties_dialog.c:175
msgid "<b>Modified:</b>"
msgstr "<b>Τροποποιήθηκε:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:181
+#: ../src/properties_dialog.c:176
msgid "<b>Accessed:</b>"
msgstr "<b>Προσπελάστηκε:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:182
+#: ../src/properties_dialog.c:177
msgid "<b>Size:</b>"
msgstr "<b>Μέγεθος:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:306
+#: ../src/properties_dialog.c:201
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
-#: ../src/properties_dialog.c:310
+#: ../src/properties_dialog.c:207
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
-#: ../src/properties_dialog.c:545
+#: ../src/properties_dialog.c:442
#, c-format
msgid "<b>Date taken:</b>"
msgstr "<b>Ημερομηνία λήψης:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:557 ../src/properties_dialog.c:569
-#: ../src/properties_dialog.c:581
+#: ../src/properties_dialog.c:454 ../src/properties_dialog.c:466
+#: ../src/properties_dialog.c:478
#, c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:647
+#: ../src/properties_dialog.c:538
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Ιδιότητες"
-#: ../src/thumbnailer.c:439
+#: ../src/thumbnailer.c:438
msgid ""
"The thumbnailer-service can not be reached,\n"
"for this reason, the thumbnails can not be\n"
@@ -858,43 +881,43 @@ msgid ""
"to resolve this issue."
msgstr "Η υπηρεσία thumbnailer-service δεν μπορεί να λειτουργήσει,\nγια αυτό το λόγο δεν μπορούν να δημιουργηθούν\nμικρογραφίες.\n\nΕγκαταστήστε το <b>Tumbler</b> ή κάποιο άλλο <i>thumbnailing daemon</i>\nγια να επιλύσετε αυτό το ζήτημα."
-#: ../src/thumbnailer.c:449
+#: ../src/thumbnailer.c:448
msgid "Do _not show this message again"
msgstr "_Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:317 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:223
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:302 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:224
msgid "Style:"
msgstr "Στυλ:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:328
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:313
msgid "Apply to all workspaces"
msgstr "Εφαρμογή σε όλους τους χώρους εργασίας"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:320 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:236
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Ορισμός ως φόντο"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:403 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:301
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:382 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:294
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματο"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:406
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:385
msgid "Centered"
msgstr "Κεντραρισμένο"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:409
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:388
msgid "Tiled"
msgstr "Μικρογραφία"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:412
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:391
msgid "Stretched"
msgstr "Τεντωμένο"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:415
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:394
msgid "Scaled"
msgstr "Σε κλίμακα"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:418
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:397
msgid "Zoomed"
msgstr "Μεγενθημένο"
@@ -913,30 +936,3 @@ msgid ""
"applications like an image-editor or configure an image as the desktop "
"wallpaper."
msgstr " Η εφαρμογή Προβολής Εικόνων Ristretto μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την προβολή και εναλλαγή εικόνων, την προβολή μιας παρουσίασης εικόνων, το άνοιγμα εικόνων με άλλες εφαρμογές όπως ένας επεξεργαστής εικόνων ή για τον ορισμό μιας εικόνας ως φόντο επιφάνειας εργασίας."
-
-#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"This version comes with the improvements such as thumbnail usage as appicon "
-"and update to the first image in the image-list when receiving a ready-"
-"signal, required to show the thumbnail once it's generated."
-msgstr "Αυτή η έκδοση έρχεται με βελτιώσεις όπως χρήση μικρογραφιών ως εικονίδιο εφαρμογής και ενημέρωση της πρώτης εικόνας στη λίστα εικόνων όταν λαμβάνεται ένα σήμα ετοιμότητας, απαιτούμενο για την προβολή της μικρογραφίας άπαξ και δημιουργηθεί."
-
-#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"This release contains lots of translation-updates, and a crash when "
-"configuring the 'limit-quality' property."
-msgstr "Αυτή η έκδοση περιέχει πολλές ενημερώσεις μεταφράσεων."
-
-#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:5
-msgid ""
-"This version comes with several changes such as online documentation on "
-"docs.xfce.org, the option to limit the maximum image-quality to the screen "
-"dimensions to improve memory-usage and performance - now ristretto renders "
-"at full quality with this option disabled, only one toolbar - instead of "
-"two, a quick-launch button on the toolbar to execute an editor, the option "
-"to pick a default-editor per mime-type, an optional clock that shows up when"
-" ristretto is fullscreen, Ristretto now shows a 'Loading..' message in the "
-"statusbar to indicate when it is busy and progressive loading of directories"
-" to prevent lockup of the UI. This version is designed to work with version "
-"4.10 of Xfce."
-msgstr "Αυτή η έκδοση έρχεται με αρκετές αλλαγές, όπως τεκμηρίωση σε απευθείας σύνδεση στο docs.xfce.org, την επιλογή περιορισμού της μέγιστης ποιότητας εικόνας στις διαστάσεις της οθόνης για να να βελτιωθεί η χρήση μνήμης και οι επιδόσεις - τώρα το ristretto αποδίδει σε πλήρη ποιότητα εάν αυτή η επιλογή είναι απενεργοποιημένη, μόνο μία γραμμή εργαλείων - αντί για δύο, ένα κουμπί γρήγορης εκκίνησης στη γραμμή εργαλείων για την εκτέλεση ενός συντάκτη, την επιλογή διαλογής ενός εξ ορισμού [...]
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list