[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Update translation da (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Mar 18 12:30:23 CET 2020
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/thunar.
commit a7e9994d49eef0534bb2fce2cf7ad3da92abff05
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date: Wed Mar 18 12:30:21 2020 +0100
I18n: Update translation da (100%).
769 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/da.po | 236 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 124 insertions(+), 112 deletions(-)
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 4d808c3..6c27613 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-14 00:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-15 21:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-16 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-18 09:49+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Kunne ikke starte handlingen"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:366
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1719
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1747 ../thunar/thunar-window.c:2414
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1747 ../thunar/thunar-window.c:2440
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\""
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Fjern alle filer og mapper fra papirkurven?"
#. prepare the menu item
#: ../thunar/thunar-application.c:2348 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1239 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370
-#: ../thunar/thunar-window.c:360 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
+#: ../thunar/thunar-window.c:361 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tøm papirkurv"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Brug som _standard til denne type fil"
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3166
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3192
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
msgid "_OK"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Konfigurer kolonner i den detaljerede listevisning"
#. add the "Help" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:260
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:388
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
#: ../thunar/thunar-file.c:1090 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:936 ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:936 ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "File System"
msgstr "Filsystem"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Åbn i nyt vindue"
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Opret _mappe ..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:361
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Slet alle filer og mapper i papirkurven"
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Flyt eller kopiér filer, som tidligere blev valgt med en klip- eller ko
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Vis egenskaberne for mappen \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Genindlæs den nuværende mappe"
@@ -1836,62 +1836,74 @@ msgstr "Vælg indstillingen for at åbne nye thunar-instanser som faneblade i et
msgid "Context Menu"
msgstr "Genvejsmenu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:686
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:687
msgid "Show action to permanently delete files and folders"
msgstr "Vis handling til permanent sletning af filer og mapper"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:688
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:689
msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
msgstr "Vælg indstillingen for at vise 'Slet'-handlingen i genvejsmenuen"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:698
+msgid "Window icon"
+msgstr "Vinduesikon"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:711
+msgid "Use current folder icon"
+msgstr "Brug den nuværende mappes ikon"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:713
+msgid "Select this option to use the current folder icon as window icon"
+msgstr "Vælg indstillingen for at bruge den nuværende mappes ikon som vinduesikon"
+
#. Advanced
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:697
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:730
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Mappetilladelser"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:743
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr "Når tilladelserne for en mappe ændres, kan du\nogså anvende ændringerne på indholdet i\nmappen. Vælg standardopførsel nedenfor:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:729
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:752
msgid "Ask every time"
msgstr "Spørg hver gang"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:753
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Anvend kun på mappen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:731
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:754
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Anvend på mappen og indholdet"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:742
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:765
msgid "Volume Management"
msgstr "Diskområdehåndtering"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:759
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:782
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Aktivér _diskområdehåndtering"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:792
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
"devices and media."
msgstr "<a href=\"volman-config:\">Konfigurer</a> håndteringen af flytbare drev,\nenheder og medier."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:807
msgid "Missing dependencies"
msgstr "Manglende afhængigheder"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:792
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:815
msgid ""
"It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
"Important features including trash support,\n"
@@ -1901,7 +1913,7 @@ msgstr "Det ser ikke ud til at <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:866
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:889
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Kunne ikke vise indstillinger for diskområdehåndtering"
@@ -2014,11 +2026,11 @@ msgstr "Egenskaber"
msgid "mixed"
msgstr "blandet"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:357
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:360
msgid "_Send To"
msgstr "_Send til"
@@ -2042,7 +2054,7 @@ msgstr "Ryd"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Ryd fillisten nedenfor"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:390
msgid "_About"
msgstr "_Om"
@@ -2195,7 +2207,7 @@ msgstr "Gennemse netværk"
msgid "PLACES"
msgstr "STEDER"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1073 ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1073 ../thunar/thunar-window.c:382
#: ../thunar.desktop.in.in.h:5
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
@@ -2384,7 +2396,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Indlæser mappeindhold ..."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 ../thunar/thunar-window.c:2974
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 ../thunar/thunar-window.c:3000
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Kunne ikke åbne hjemmemappen"
@@ -2420,7 +2432,7 @@ msgstr "Ugyldigt filnavn leveret af XDS-træk-og-slip-sted"
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Kunne ikke oprette en henvisning til URL'en \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3967 ../thunar/thunar-window.c:3069
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3967 ../thunar/thunar-window.c:3095
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Kunne ikke åbne mappen \"%s\""
@@ -2612,352 +2624,352 @@ msgstr "%A, klokken %X"
msgid "%x at %X"
msgstr "%x, klokken %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
msgid "New _Tab"
msgstr "Nyt _faneblad"
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
msgid "Open a new tab for the displayed location"
msgstr "Åbn et nyt faneblad til det viste sted"
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
msgid "New _Window"
msgstr "Nyt _vindue"
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Åbn et nyt Thunar-vindue til det viste sted"
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "Detac_h Tab"
msgstr "_Løsriv faneblad"
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "Open current folder in a new window"
msgstr "Åbn nuværende mappe i et nyt vindue"
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Forrige faneblad"
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
msgid "Switch to Previous Tab"
msgstr "Skift til forrige faneblad"
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Næste faneblad"
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
msgid "Switch to Next Tab"
msgstr "Skift til næste faneblad"
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Luk _alle vinduer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Luk alle Thunar-vinduer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "C_lose Tab"
msgstr "_Luk faneblad"
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "Close this folder"
msgstr "Luk mappen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "_Close Window"
msgstr "Lu_k vindue"
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "Close this window"
msgstr "Luk vinduet"
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediger"
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Præferencer ..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Rediger Thunars præferencer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "_Reload"
msgstr "_Genindlæs"
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Stedvælger"
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
msgid "_Side Pane"
msgstr "Si_derude"
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Zoom _ind"
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Vis indholdet med flere detaljer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _ud"
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Vis indholdet med færre detaljer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "_Normal størrelse"
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Vis indholdet i normal størrelse"
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
msgid "_Go"
msgstr "_Gå"
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
msgid "Open _Parent"
msgstr "Åbn _overliggende"
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Åbn den overliggende mappe"
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
msgid "_Home"
msgstr "_Hjem"
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Gå til hjemmemappen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Gå til skrivebordsmappen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "Gennemse alle lokale og fjerndiske og mapper som kan tilgå fra computeren"
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "Browse the file system"
msgstr "Gennemse filsystemet"
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "B_rowse Network"
msgstr "Gen_nemse netværk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "Browse local network connections"
msgstr "Gennemse lokale netværksforbindelser"
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "T_emplates"
msgstr "_Skabeloner"
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Gå til skabelonmappen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Åbn sted ..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Angiv et sted som skal åbnes"
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
msgid "_Contents"
msgstr "_Indhold"
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Vis brugermanualen til Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Vis information om Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:394
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Vis _skjulte filer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:394
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Slår visningen af skjulte filer til/fra i det nuværende vindue"
-#: ../thunar/thunar-window.c:395
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Stilinjestil"
-#: ../thunar/thunar-window.c:395
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Moderne tilgang med knapper der svarer til mapper"
-#: ../thunar/thunar-window.c:396
+#: ../thunar/thunar-window.c:397
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Værktøjslinjestil"
-#: ../thunar/thunar-window.c:396
+#: ../thunar/thunar-window.c:397
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Traditionel tilgang med stedlinje og navigationsknapper"
-#: ../thunar/thunar-window.c:397
+#: ../thunar/thunar-window.c:398
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Genveje"
-#: ../thunar/thunar-window.c:397
+#: ../thunar/thunar-window.c:398
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Slår synligheden af genvejsruden til/fra"
-#: ../thunar/thunar-window.c:398
+#: ../thunar/thunar-window.c:399
msgid "_Tree"
msgstr "_Træ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:398
+#: ../thunar/thunar-window.c:399
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Slår synligheden af træruden til/fra"
-#: ../thunar/thunar-window.c:399
+#: ../thunar/thunar-window.c:400
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atuslinje"
-#: ../thunar/thunar-window.c:399
+#: ../thunar/thunar-window.c:400
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Skift synligheden af vinduets statuslinje"
-#: ../thunar/thunar-window.c:400
+#: ../thunar/thunar-window.c:401
msgid "_Menubar"
msgstr "_Menulinje"
-#: ../thunar/thunar-window.c:400
+#: ../thunar/thunar-window.c:401
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Skift synligheden af vinduets menulinje"
#. * add view options
-#: ../thunar/thunar-window.c:788
+#: ../thunar/thunar-window.c:789
msgid "View as _Icons"
msgstr "Vis som _ikoner"
-#: ../thunar/thunar-window.c:788
+#: ../thunar/thunar-window.c:789
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Vis mappeindhold som en ikonvisning"
-#: ../thunar/thunar-window.c:795
+#: ../thunar/thunar-window.c:796
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Vis som _detaljeret liste"
-#: ../thunar/thunar-window.c:795
+#: ../thunar/thunar-window.c:796
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Vis mappeindhold som en detaljeret listevisning"
-#: ../thunar/thunar-window.c:802
+#: ../thunar/thunar-window.c:803
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Vis som _kompakt liste"
-#: ../thunar/thunar-window.c:802
+#: ../thunar/thunar-window.c:803
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Vis mappeindhold som en kompakt listevisning"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:881
+#: ../thunar/thunar-window.c:882
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Advarsel, du bruger root-kontoen - du kan gøre skade på dit system."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1923
+#: ../thunar/thunar-window.c:1927
msgid "Close tab"
msgstr "Luk faneblad"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2174
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "Åbn stedet \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2388
+#: ../thunar/thunar-window.c:2414
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Kunne ikke starte \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2949
+#: ../thunar/thunar-window.c:2975
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Kunne ikke åbne overliggende mappe"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3044
+#: ../thunar/thunar-window.c:3070
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "Mappen \"%s\" findes ikke. Vil du oprette den?"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3118
+#: ../thunar/thunar-window.c:3144
msgid "Failed to browse the computer"
msgstr "Kunne ikke gennemse computeren"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3164
+#: ../thunar/thunar-window.c:3190
msgid "About Templates"
msgstr "Om skabeloner"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3186
+#: ../thunar/thunar-window.c:3212
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Alle filer i mappen vises i \"Opret dokument\"-menuen."
-#: ../thunar/thunar-window.c:3193
+#: ../thunar/thunar-window.c:3219
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr "Hvis du ofte opretter dokumenter af bestemte typer , så lav en kopi af en af dem og læg den i mappen. Thunar tilføjer et punkt for dokumentet i \"Opret dokument\"-menuen.\n\nSå kan du vælge punktet fra \"Opret dokument\"-menuen, og en kopi af dokumentet oprettes i mappen."
-#: ../thunar/thunar-window.c:3205
+#: ../thunar/thunar-window.c:3231
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Vis _ikke meddelelsen igen"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3235
+#: ../thunar/thunar-window.c:3261
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Kunne ikke åbne filsystemets rodmappe"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3272
+#: ../thunar/thunar-window.c:3298
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Kunne ikke vise indholdet af papirkurven"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3309
+#: ../thunar/thunar-window.c:3335
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Kunne ikke gennemse netværket"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3393
+#: ../thunar/thunar-window.c:3419
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr "Thunar er en hurtig og letanvendelig\nfilhåndtering til Xfce-skrivebordsmiljøet."
#. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3452 ../thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3475 ../thunar.desktop.in.in.h:3
msgid "File Manager"
msgstr "Filhåndtering"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list