[Xfce4-commits] [apps/xfce4-taskmanager] 01/01: I18n: Update translation ast (52%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Mar 17 00:31:56 CET 2020


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/xfce4-taskmanager.

commit 6923bebe62c4426e46ff4e018a4917da1f1f95ca
Author: enolp <enolp at softastur.org>
Date:   Tue Mar 17 00:31:54 2020 +0100

    I18n: Update translation ast (52%).
    
    46 translated messages, 42 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ast.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 44 insertions(+), 44 deletions(-)

diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 0e32255..47ee247 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# enolp <enolp at softastur.org>, 2015
+# enolp <enolp at softastur.org>, 2015,2020
 # Ḷḷumex03 <tornes at opmbx.org>, 2014
 # Ḷḷumex03 <tornes at opmbx.org>, 2014
 msgid ""
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-25 00:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-24 22:32+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-16 20:28+0000\n"
+"Last-Translator: enolp <enolp at softastur.org>\n"
 "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ast/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,32 +30,32 @@ msgstr "Xestor de xeres"
 
 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:519
 msgid "Easy to use task manager"
-msgstr "Xestor de xeres cenciellu d'usar"
+msgstr "Un xestor de xeres fácil d'usar"
 
 #: ../src/exec-tool-button.c:104 ../src/exec-tool-button.c:148
 msgid "Execution error"
-msgstr "Fallu d'execución"
+msgstr ""
 
 #: ../src/exec-tool-button.c:150
 msgid "Couldn't find any default command to run."
-msgstr "Nun pudo alcontrase dengún comandu por defeutu pa executar."
+msgstr ""
 
 #: ../src/exec-tool-button.c:181
 msgid "Run Task Manager as root"
-msgstr "Executar el xestor de xeres como root"
+msgstr ""
 
 #: ../src/exec-tool-button.c:192 ../src/exec-tool-button.c:194
 #: ../src/exec-tool-button.c:196
 msgid "Run Program..."
-msgstr "Executar programa..."
+msgstr "Executar un programa..."
 
 #: ../src/exec-tool-button.c:199
 msgid "Application Finder"
-msgstr "Guetador d'aplicaciones"
+msgstr ""
 
 #: ../src/exec-tool-button.c:202
 msgid "Terminal emulator"
-msgstr "Emulador de terminal"
+msgstr "Emulador de la terminal"
 
 #: ../src/exec-tool-button.c:204
 msgid "XTerm"
@@ -117,11 +117,11 @@ msgstr "Estáu"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:169
 msgid "VSZ"
-msgstr "VSZ"
+msgstr ""
 
 #: ../src/process-tree-view.c:177
 msgid "RSS"
-msgstr "RSS"
+msgstr "Recursos"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
 msgid "UID"
@@ -135,20 +135,20 @@ msgstr "CPU"
 #. header.
 #: ../src/process-tree-view.c:202
 msgid "Prio."
-msgstr "Prio."
+msgstr "Prioridá"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:367
 msgid "Terminate task"
-msgstr "Finar xera"
+msgstr ""
 
 #: ../src/process-tree-view.c:367
 msgid "Kill task"
-msgstr "Amortir xera"
+msgstr ""
 
 #: ../src/process-tree-view.c:369
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
-msgstr ""
+msgstr "¿De xuru que quies unviar la señal %s al PID %d?"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:370
 msgid "terminate"
@@ -160,25 +160,25 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/process-tree-view.c:382
 msgid "Error sending signal"
-msgstr "Fallu unviando la señal"
+msgstr ""
 
 #: ../src/process-tree-view.c:384
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
 " don't have the required privileges."
-msgstr "Alcontróse un fallu unviando la señal al PID %d. Ye dable que nun tengas los privilexos riquíos."
+msgstr ""
 
 #: ../src/process-tree-view.c:413
 msgid "Error setting priority"
-msgstr "Fallu axustando la prioridá"
+msgstr ""
 
 #: ../src/process-tree-view.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
 "you don't have the required privileges."
-msgstr "Alcontróse un fallu axustando la prioridá al PID %d. Ye dabe que nun tengas los privilexos riquíos."
+msgstr "Alcontróse un fallu al afitar una prioridá al PID %d. Ye probable que nun tengas los privilexos riquíos."
 
 #: ../src/process-tree-view.c:432 ../src/process-tree-view.c:576
 msgid "Stop"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Parar"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:439
 msgid "Continue"
-msgstr "Siguir"
+msgstr ""
 
 #: ../src/process-tree-view.c:445
 msgid "Terminate"
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "Finar"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:451
 msgid "Kill"
-msgstr "Amortir"
+msgstr "Matar"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:458
 msgid "Very low"
-msgstr "Mui baxa"
+msgstr "Perbaxa"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:463
 msgid "Low"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Alta"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:478
 msgid "Very high"
-msgstr "Mui alta"
+msgstr "Peralta"
 
 #: ../src/process-tree-view.c:483 ../src/settings-tool-button.c:182
 msgid "Priority"
@@ -260,11 +260,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/process-window.c:522
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Softastur <www.softastur.org>"
+msgstr "Softastur <alministradores at softastur.org>"
 
 #: ../src/process-window.ui.h:2 ../src/process-window-gtk3.ui.h:2
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "Avisu, tas usando la cuenta de root, pues frañir el to sistema."
+msgstr ""
 
 #: ../src/process-window-gtk3.ui.h:3
 msgid ""
@@ -283,67 +283,67 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/settings.c:389
 msgid "Default"
-msgstr "Por defeutu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/settings.c:390
 msgid "Small"
-msgstr "Pequeñu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/settings.c:391
 msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+msgstr ""
 
 #: ../src/settings.c:392
 msgid "Text"
-msgstr "Testu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/settings-dialog.ui.h:1 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:1
 msgid "Settings for Task Manager"
-msgstr "Axustes pal xestor de xeres"
+msgstr "Axustes del xestor de xeres"
 
 #: ../src/settings-dialog.ui.h:2 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:2
 msgid "Show application icons"
-msgstr "Amosar iconos d'aplicaciones"
+msgstr ""
 
 #: ../src/settings-dialog.ui.h:3 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:3
 msgid "Show full command lines"
-msgstr "Amosar llinies de comandu completes"
+msgstr ""
 
 #: ../src/settings-dialog.ui.h:4 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:4
 msgid "Show values with more precision"
-msgstr "Amosar valores con más precisión"
+msgstr ""
 
 #: ../src/settings-dialog.ui.h:5 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:5
 msgid "Show processes as tree"
-msgstr "Amosar procesos como árbol"
+msgstr ""
 
 #: ../src/settings-dialog.ui.h:6 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:6
 msgid "Show memory usage in bytes"
-msgstr "Amosar l'usu de memoria en bytes"
+msgstr ""
 
 #: ../src/settings-dialog.ui.h:7 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:7
 msgid "Toolbar style:"
-msgstr "Estilu de barra de ferramientes:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/settings-dialog.ui.h:8 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:8
 msgid "<b>Interface style</b>"
-msgstr "<b>Estilu d'interfaz</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/settings-dialog.ui.h:9 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:9
 msgid "Prompt for terminating tasks"
-msgstr "Suxerir pa xeres de terminación"
+msgstr ""
 
 #: ../src/settings-dialog.ui.h:10 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:10
 msgid "Hide into the notification area"
-msgstr "Anubrir a la estaya de notificación"
+msgstr ""
 
 #: ../src/settings-dialog.ui.h:11 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:11
 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Miscelaina</b>"
+msgstr "<b>Miscelánea</b>"
 
 #: ../src/settings-dialog.ui.h:12 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:12
 msgid "Refresh rate:"
-msgstr "Tasa d'anovamientu:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/settings-dialog.ui.h:13 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:13
 msgid "Columns:"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Amosar tolos procesos"
 
 #: ../src/settings-tool-button.c:168
 msgid "Refresh rate"
-msgstr "Tasa d'anovamientu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/settings-tool-button.c:178
 msgid "Virtual Bytes"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Bytes virtuales"
 
 #: ../src/settings-tool-button.c:179
 msgid "Private Bytes"
-msgstr "Bytes virtuales"
+msgstr "Bytes privaos"
 
 #: ../src/settings-tool-button.c:186
 msgid "Show Legend"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list