[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 01/01: I18n: Update translation pt_BR (99%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Mar 16 18:31:25 CET 2020
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-power-manager.
commit b3fad7eb65adf98879f5812c57782d11d5d524dc
Author: Michael Martins <michaelfm21 at gmail.com>
Date: Mon Mar 16 18:31:23 2020 +0100
I18n: Update translation pt_BR (99%).
211 translated messages, 2 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/pt_BR.po | 275 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 140 insertions(+), 135 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 599c82b..c409c8d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@
# Helder, 2015
# Henrique P Machado <zehrique at xfce.org>, 2008,2011
# Michael Martins <michaelfm21 at gmail.com>, 2014
-# Michael Martins <michaelfm21 at gmail.com>, 2018-2019
+# Michael Martins <michaelfm21 at gmail.com>, 2018-2020
# Rafael Fontenelle <rffontenelle at gmail.com>, 2012-2014
# Rafael Fontenelle <rffontenelle at gmail.com>, 2019
# Vladimir Melo <vmelo at gnome.org>, 2008
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-10 06:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-18 21:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-27 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-16 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Michael Martins <michaelfm21 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,9 +26,9 @@ msgstr ""
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:668
-#: ../settings/xfpm-settings.c:683 ../settings/xfpm-settings.c:710
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1625
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:646
+#: ../settings/xfpm-settings.c:661 ../settings/xfpm-settings.c:688
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1660
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 ../settings/xfpm-settings-app.c:174
-#: ../settings/xfpm-settings-app.c:221 ../src/xfpm-main.c:440
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:221 ../src/xfpm-main.c:441
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Gerenciador de Energia do Xfce"
@@ -53,9 +53,7 @@ msgstr "Gerenciador de Energia do Xfce"
msgid "Power manager settings"
msgstr "Opções do gerenciador de energia"
-#. help dialog
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1197
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:161
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
@@ -82,316 +80,328 @@ msgid "When battery button is pressed:"
msgstr "Quando o botão bateria for pressionado:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+msgid "Exponential"
+msgstr "Exponencial"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
+msgid "Brightness step count:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Handle display brightness _keys"
msgstr "Manipular teclas de brilho da tela"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "<b>Buttons</b>"
msgstr "<b>Botões</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Status notifications"
msgstr "Notificações de status"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "System tray icon"
msgstr "Ícone da bandeja do sistema"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Aparência</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "When inactive for"
msgstr "Quando inativo por"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "System sleep mode:"
msgstr "Modo de suspensão do sistema:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
msgid "<b>System power saving</b>"
msgstr "<b>Economia de energia do sistema</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "<b>Laptop Lid</b>"
msgstr "<b>Tampa do Laptop</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "Quando a tampa do laptop for fechada:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "On battery"
msgstr "Usando a bateria"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../common/xfpm-power-common.c:374
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 ../common/xfpm-power-common.c:374
msgid "Plugged in"
msgstr "Conectado"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "Critical battery power level:"
msgstr "Nível crítico de energia da bateria:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 ../settings/xfpm-settings.c:718
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 ../settings/xfpm-settings.c:696
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
msgid "On critical battery power:"
msgstr "Com a energia da bateria em nível crítico:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
msgid "<b>Critical power</b>"
msgstr "<b>Energia crítica</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
msgid "Lock screen when system is going to sleep"
msgstr "Bloquear a tela quando o sistema for suspenso"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>Segurança</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
msgid "<b>Display power management</b>"
msgstr "Gerenciamento de energia da tela"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37
msgid ""
"Let the power manager handle display power management (DPMS) instead of X11."
msgstr "Permitir que o gerenciador de energia gerencie a tela (DPMS) em vez do X11."
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38
msgid "Blank after"
msgstr "Em branco após"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39
msgid "Put to sleep after"
msgstr "Colocar em suspensão após"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40
msgid "Switch off after"
msgstr "Desligar após"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41
msgid "On inactivity reduce to"
msgstr "Em inatividade reduzir para"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42
msgid "Reduce after"
msgstr "Reduzir após"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43
msgid "<b>Brightness reduction</b>"
msgstr "<b>Redução de brilho</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:44
msgid "Display"
msgstr "Tela"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:45
msgid "Automatically lock the session:"
msgstr "Automaticamente bloquear a sessão:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:44
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:46
msgid "Delay locking after screensaver for"
msgstr "Atrasar o bloqueio após o protetor de tela por:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:45
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:47
msgid "<b>Light Locker</b>"
msgstr "<b>Light Locker</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:46
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:48
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:671
+#: ../settings/xfpm-settings.c:649
msgid "One minute"
msgstr "Um minuto"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:673 ../settings/xfpm-settings.c:685
-#: ../settings/xfpm-settings.c:696 ../settings/xfpm-settings.c:700
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1634
+#: ../settings/xfpm-settings.c:651 ../settings/xfpm-settings.c:663
+#: ../settings/xfpm-settings.c:674 ../settings/xfpm-settings.c:678
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1669
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:687 ../settings/xfpm-settings.c:694
-#: ../settings/xfpm-settings.c:695 ../settings/xfpm-settings.c:696
+#: ../settings/xfpm-settings.c:665 ../settings/xfpm-settings.c:672
+#: ../settings/xfpm-settings.c:673 ../settings/xfpm-settings.c:674
msgid "One hour"
msgstr "Uma hora"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:695 ../settings/xfpm-settings.c:699
+#: ../settings/xfpm-settings.c:673 ../settings/xfpm-settings.c:677
msgid "one minute"
msgstr "um minuto"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:698 ../settings/xfpm-settings.c:699
-#: ../settings/xfpm-settings.c:700
+#: ../settings/xfpm-settings.c:676 ../settings/xfpm-settings.c:677
+#: ../settings/xfpm-settings.c:678
msgid "hours"
msgstr "horas"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:712 ../settings/xfpm-settings.c:1627
+#: ../settings/xfpm-settings.c:690 ../settings/xfpm-settings.c:1662
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:895 ../settings/xfpm-settings.c:974
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1036 ../settings/xfpm-settings.c:1132
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1224 ../settings/xfpm-settings.c:1344
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1401 ../settings/xfpm-settings.c:1453
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1504 ../src/xfpm-power.c:707
+#: ../settings/xfpm-settings.c:903 ../settings/xfpm-settings.c:982
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1044 ../settings/xfpm-settings.c:1140
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../settings/xfpm-settings.c:1351
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1409 ../settings/xfpm-settings.c:1461
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1512 ../src/xfpm-power.c:703
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:899 ../settings/xfpm-settings.c:1136
+#: ../settings/xfpm-settings.c:907 ../settings/xfpm-settings.c:1144
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "Operação de suspensão não permitida"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:903 ../settings/xfpm-settings.c:1140
+#: ../settings/xfpm-settings.c:911 ../settings/xfpm-settings.c:1148
msgid "Suspend operation not supported"
msgstr "Operação de suspensão não suportada"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:909 ../settings/xfpm-settings.c:980
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1042 ../settings/xfpm-settings.c:1146
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1230 ../settings/xfpm-settings.c:1350
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1407 ../settings/xfpm-settings.c:1459
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1510 ../src/xfpm-power.c:696
+#: ../settings/xfpm-settings.c:917 ../settings/xfpm-settings.c:988
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1050 ../settings/xfpm-settings.c:1154
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../settings/xfpm-settings.c:1357
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1415 ../settings/xfpm-settings.c:1467
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1518 ../src/xfpm-power.c:692
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:913 ../settings/xfpm-settings.c:1150
+#: ../settings/xfpm-settings.c:921 ../settings/xfpm-settings.c:1158
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Operação de hibernação não permitida"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:917 ../settings/xfpm-settings.c:1154
+#: ../settings/xfpm-settings.c:925 ../settings/xfpm-settings.c:1162
msgid "Hibernate operation not supported"
msgstr "Operação de hibernação não suportada"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:947 ../settings/xfpm-settings.c:1184
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1583 ../settings/xfpm-settings.c:1710
+#: ../settings/xfpm-settings.c:955 ../settings/xfpm-settings.c:1192
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1618 ../settings/xfpm-settings.c:1745
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "Não há suporte a hibernação e suspensão de operações"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:952 ../settings/xfpm-settings.c:1189
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1588 ../settings/xfpm-settings.c:1715
+#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1197
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1623 ../settings/xfpm-settings.c:1750
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Hibernação e suspensão de operações não permitidas"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:969 ../settings/xfpm-settings.c:1339
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1396 ../settings/xfpm-settings.c:1448
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1499
+#: ../settings/xfpm-settings.c:977 ../settings/xfpm-settings.c:1346
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1404 ../settings/xfpm-settings.c:1456
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1507
msgid "Do nothing"
msgstr "Não fazer nada"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:986 ../settings/xfpm-settings.c:1356
-#: ../src/xfpm-power.c:718
+#: ../settings/xfpm-settings.c:994 ../settings/xfpm-settings.c:1363
+#: ../src/xfpm-power.c:714
msgid "Shutdown"
msgstr "Desligar"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:990 ../settings/xfpm-settings.c:1360
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1411 ../settings/xfpm-settings.c:1463
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1514
+#: ../settings/xfpm-settings.c:998 ../settings/xfpm-settings.c:1367
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1419 ../settings/xfpm-settings.c:1471
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1522
msgid "Ask"
msgstr "Perguntar"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1031 ../settings/xfpm-settings.c:1219
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1039 ../settings/xfpm-settings.c:1227
msgid "Switch off display"
msgstr "Desligar a tela"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1046 ../settings/xfpm-settings.c:1234
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1054 ../settings/xfpm-settings.c:1242
msgid "Lock screen"
msgstr "Bloquear tela"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1556
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1551
+msgid "Number of brightness steps available using keys"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1591
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Quando todas as fontes de energia do computador atingirem este nível"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1632 ../common/xfpm-power-common.c:139
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1667 ../common/xfpm-power-common.c:139
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1974
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2023
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1996
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2045
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2001
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2050
msgid "PowerSupply"
msgstr "Energia"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2002 ../src/xfpm-main.c:77
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2051 ../src/xfpm-main.c:77
msgid "True"
msgstr "Verdadeiro"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2002 ../src/xfpm-main.c:77
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2051 ../src/xfpm-main.c:77
msgid "False"
msgstr "Falso"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2009
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2058
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2012
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2061
msgid "Technology"
msgstr "Tecnologia"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2019
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2068
msgid "Current charge"
msgstr "Carga atual"
#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2027 ../settings/xfpm-settings.c:2039
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2051
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2076 ../settings/xfpm-settings.c:2088
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2100
msgid "Wh"
msgstr "W/h"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2029
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2078
msgid "Fully charged (design)"
msgstr "Totalmente carregado (design)"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2042
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2091
msgid "Fully charged"
msgstr "Totalmente carregado"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2053
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2102
msgid "Energy empty"
msgstr "Energia esgotada"
#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2061
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2110
msgid "V"
msgstr "V"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2063
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2112
msgid "Voltage"
msgstr "Tensão"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2070
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2119
msgid "Vendor"
msgstr "Distribuidor"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2075
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2124
msgid "Serial"
msgstr "Série"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2351
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2400
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Veja a instalação de seu gerenciador de energia"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2444
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2493
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
@@ -446,8 +456,8 @@ msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr "Compilado com GTK+ %d.%d.%d, ligado com GTK+ %d.%d.%d."
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:358 ../src/xfpm-power.c:639 ../src/xfpm-power.c:682
-#: ../src/xfpm-power.c:846 ../src/xfpm-power.c:868 ../src/xfpm-backlight.c:163
+#: ../src/xfpm-power.c:358 ../src/xfpm-power.c:635 ../src/xfpm-power.c:678
+#: ../src/xfpm-power.c:841 ../src/xfpm-power.c:863 ../src/xfpm-backlight.c:166
#: ../src/xfpm-battery.c:190 ../src/xfpm-kbd-backlight.c:114
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
@@ -457,7 +467,7 @@ msgstr "Gerenciador de Energia"
msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
msgstr "Configurações para o Gerenciador de Energia do Xfce"
-#: ../common/xfpm-common.c:109
+#: ../common/xfpm-common.c:116
msgid "translator-credits"
msgstr "Vladimir Melo <vmelo at gnome.org>\nOg Maciel <ogmaciel at gnome.org>\nHenrique P Machado <hpmachado at gnome.org>"
@@ -659,60 +669,60 @@ msgid ""
"Unknown state"
msgstr "<b>%s %s</b>\nEstado desconhecido"
-#: ../src/xfpm-power.c:386
+#: ../src/xfpm-power.c:385
msgid ""
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n"
"Are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr "Um aplicativo está atualmente desabilitando o modo de suspensão automático. Ao executar esta ação agora, poderá danificar o estado de trabalho atual deste aplicativo.\nVocê tem certeza que deseja hibernar o sistema?"
-#: ../src/xfpm-power.c:436
+#: ../src/xfpm-power.c:434
msgid ""
"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be locked.\n"
"Do you still want to continue to suspend the system?"
msgstr "Nenhuma das ferramentas de bloqueio de tela funcionaram, a mesma não será bloqueada. \nVocê ainda deseja continuar com a suspensão do sistema?"
-#: ../src/xfpm-power.c:602
+#: ../src/xfpm-power.c:599
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Hibernar o sistema"
-#: ../src/xfpm-power.c:613
+#: ../src/xfpm-power.c:610
msgid "Suspend the system"
msgstr "Suspender o sistema"
-#: ../src/xfpm-power.c:623
+#: ../src/xfpm-power.c:619
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Desligar o sistema"
-#: ../src/xfpm-power.c:634 ../src/xfpm-power.c:679
+#: ../src/xfpm-power.c:630 ../src/xfpm-power.c:675
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "O sistema está executando com pouca energia. Grave o seu trabalho para evitar perda de dados"
-#: ../src/xfpm-power.c:725
+#: ../src/xfpm-power.c:721
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../src/xfpm-power.c:847
+#: ../src/xfpm-power.c:842
msgid "System is running on low power"
msgstr "Sistema executando com pouca energia"
-#: ../src/xfpm-power.c:864
+#: ../src/xfpm-power.c:859
#, c-format
msgid ""
"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
msgstr "O nível de carga de %s está baixo\nTempo restante estimado: %s"
-#: ../src/xfpm-power.c:1649 ../src/xfpm-power.c:1696 ../src/xfpm-power.c:1727
-#: ../src/xfpm-power.c:1756
+#: ../src/xfpm-power.c:1644 ../src/xfpm-power.c:1692 ../src/xfpm-power.c:1724
+#: ../src/xfpm-power.c:1754
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
-#: ../src/xfpm-power.c:1736 ../src/xfpm-power.c:1765
+#: ../src/xfpm-power.c:1733 ../src/xfpm-power.c:1763
msgid "Suspend not supported"
msgstr "Suspensão não suportada"
#. generate a human-readable summary for the notification
-#: ../src/xfpm-backlight.c:161
+#: ../src/xfpm-backlight.c:164
#, c-format
msgid "Brightness: %.0f percent"
msgstr "Brilho: %.0f porcento"
@@ -867,26 +877,26 @@ msgstr "Sai do gerenciador de energia do xfce"
msgid "Version information"
msgstr "Informações da versão"
-#: ../src/xfpm-main.c:294
+#: ../src/xfpm-main.c:295
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Falha ao analisar os argumentos: %s\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:322
+#: ../src/xfpm-main.c:323
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Digite \"%s --help\" para informações de uso."
-#: ../src/xfpm-main.c:343
+#: ../src/xfpm-main.c:344
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Não foi possível conectar à sessão DBus"
-#: ../src/xfpm-main.c:351
+#: ../src/xfpm-main.c:352
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "O gerenciador de energia do Xfce não está em execução"
-#: ../src/xfpm-main.c:441
+#: ../src/xfpm-main.c:442
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Um outro gerenciador de energia já está em execução"
@@ -895,11 +905,11 @@ msgstr "Um outro gerenciador de energia já está em execução"
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "O gerenciador de energia do Xfce já está em execução"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:392
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:396
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argumentos inválidos"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:425
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:430
msgid "Invalid cookie"
msgstr "Cookie inválido"
@@ -914,34 +924,29 @@ msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Gerenciamento de energia para o Xfce desktop"
#. Odds are this is a desktop without any batteries attached
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:281
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:289
msgid "Display battery levels for attached devices"
msgstr "Exibe níveis de bateria de dispositivos conectados"
-#. about dialog
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1203
-msgid "_About"
-msgstr "_Sobre"
-
#. Translators this is to display which app is inhibiting
#. * power in the plugin menu. Example:
#. * VLC is currently inhibiting power management
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1406
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1425
#, c-format
msgid "%s is currently inhibiting power management"
msgstr "%s está atualmente impedindo o gerenciamento de energia"
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1681
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1722
msgid "<b>Display brightness</b>"
msgstr "<b>Brilho da tela</b>"
-#. Presentation mode checkbox
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1705
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1749
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1760
msgid "Presentation _mode"
msgstr "_Modo de apresentação"
#. Power manager settings
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1717
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1773
msgid "_Power manager settings..."
msgstr "O_pções do gerenciador de energia..."
@@ -976,7 +981,7 @@ msgstr "Opções do Plug-in do Gerenciador de Energia"
msgid "Show label:"
msgstr "Mostrar rótulo:"
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:213
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:214
msgid "Show 'Presentation mode' indicator:"
msgstr "Mostrar indicador 'Modo de apresentação':"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list