[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-clipman-plugin] 01/01: I18n: Update translation be (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Mar 13 18:32:13 CET 2020
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository panel-plugins/xfce4-clipman-plugin.
commit 0c349457f0fc6f071d18926d5013fe915c999365
Author: Zmicer Turok <nashtlumach at gmail.com>
Date: Fri Mar 13 18:32:11 2020 +0100
I18n: Update translation be (100%).
75 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/be.po | 191 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 102 insertions(+), 89 deletions(-)
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 8b42824..2d2cd88 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Translators:
# Andrej Zakharevich <andrej at zahar.ws>, 2011
# Andrej Zakharevich <andrej at zahar.ws>, 2011
-# Zmicer Turok <nashtlumach at gmail.com>, 2019
+# Zmicer Turok <nashtlumach at gmail.com>, 2019-2020
# Zmicer Turok <nashtlumach at gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-15 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-03 10:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-04 00:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-13 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Zmicer Turok <nashtlumach at gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,8 +32,9 @@ msgstr "Кіраўнік буфера абмену можа быць як убу
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:1
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:62 ../panel-plugin/plugin.c:319
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:74
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:80 ../panel-plugin/plugin.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
@@ -99,208 +100,220 @@ msgid ""
msgstr "Сапраўды хочаце скінуць дзеянні да прадвызначаных значэнняў?"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
-msgid "Edit Action"
-msgstr "Рэдагаваць дзеянне"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Даведка"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
-"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
-"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
-"has an introdution for them."
-msgstr "У загадах магчыма выкарыстоўваць параметры замены «\\1», «\\2», і г. д. Параметр «\\0» увасабляе ўвесь тэкст. Дадатковыя звесткі пра рэгулярныя выразы можна паглядзець у даведцы Clipman."
+msgid "_Close"
+msgstr "_Закрыць"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
-msgid "Name:"
-msgstr "Назва:"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Шаблон:"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
-msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
-msgstr "Шаблон заўсёды абмежаваны сімвалам ^$"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
-msgid "Activate only on manual copy"
-msgstr "Толькі падчас капіявання"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
-msgid ""
-"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
-"trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "Выконваць дзеянне толькі пры непасрэдным капіяванні"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Дзеянне</b>"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
-msgid "Command:"
-msgstr "Загад:"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
-msgid "<b>Commands</b>"
-msgstr "<b>Загады</b>"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Sync _selections"
msgstr "Аўта_капіяванне"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
msgstr "Калі адзначана, вылучаны тэкст будзе аўтаматычна капіявацца"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Show _QR-Code"
msgstr "Паказаць _QR-код"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
msgid ""
"If checked, the menu shows a QR-Code of the currently selected clipboard "
"entry"
msgstr "Калі адзначана, у меню будзе паказвацца QR-код для абранага элемента"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Паводзіны</b>"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Save on _quit"
msgstr "Захоўваць падчас _выхаду"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr "Калі адзначана, гісторыя будзе захоўвацца паміж сеансамі Xfce"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
msgid "Store last copied _image"
msgstr "Захоўваць апошнюю скапіяваную _выяву"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr "Калі адзначана, апошняя скапіяваная выява будзе захоўвацца ў гісторыі"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Ignore s_elections"
msgstr "Не зважаць на _вылучэнне"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr "Калі адзначана, вылучаны тэкст не будзе заносіцца ў гісторыю, толькі скапіяваны"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Size of the _history:"
msgstr "Памер _гісторыі:"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
msgid "<b>History</b>"
msgstr "<b>Гісторыя</b>"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
msgid "General"
msgstr "Агульнае"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
msgid "_Enable automatic actions"
msgstr "_Уключыць аўтаматычныя дзеянні"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions automatically.\n"
"Otherwise the menu will only appear when calling \"xfce4-popup-clipman-actions\" (and a match was found)"
msgstr "Калі адзначана, тэксты з буфера абмену будуць параўноўвацца з рэгулярнымі выразамі і ў меню будуць паказвацца магчымыя дзеянні.\nІнакш, меню будзе з'яўляцца пры выкліку «xfce4-popup-clipman-actions» (калі супадзенняў не знойдзена)"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
msgid "Add action"
msgstr "Дадаць дзеянне"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
msgid "Edit action"
msgstr "Рэдагаваць дзеянне"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
msgid "Delete action"
msgstr "Выдаліць дзеянне"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
msgid "Reset all actions to the system default values"
msgstr "Скінуць усе дзеянні да прадвызначаных значэнняў"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
msgid "Actions"
msgstr "Дзеянні"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
msgid "Automatically paste a selected item from the history"
msgstr "Аўтаматычная ўстаўка абранага элемента з гісторыі"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
msgid "_Paste instantly:"
msgstr "_Хуткая ўстаўка:"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
msgid "P_osition menu at mouse pointer"
msgstr "Ме_ню на месцы паказальніка мышы"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
msgid ""
"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
"clipman command"
msgstr "Выводзіць меню на месцы паказальніка мышы (толькі для загада xfce4-popup-clipman)"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
msgid "_Reorder history items"
msgstr "_Перапарадкаваць элементы гісторыі"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
msgid ""
"Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items"
msgstr "Перамяшчае апошні выкарыстаны элемент у пачатак гісторыі"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
msgid "Re_verse history order"
msgstr "У _адваротным парадку"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
msgstr "Паказваць гісторыю ў адваротным парадку"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
msgid "_Show actions by holding Control"
msgstr "_Паказваць дзеянні клавішай Ctrl"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
msgid ""
"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
"pressed down, the popup menu for matched actions will be shown"
msgstr "Пасля завяршэння вылучэння (мышшу альбо клавіятурай) і ўтрымліванні Ctrl, з'явіцца выплыўное меню з адпаведнымі дзеяннямі"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
msgid "S_kip actions by holding Control"
msgstr "Вык_лючаць дзеянні клавішай Control"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
msgid ""
"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
msgstr "Пасля завяршэння вылучэння (мышшу альбо клавіятурай) і ўтрымліванні Ctrl, выплыўное меню з адпаведнымі дзеяннямі не з'явіцца"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
msgid "Tweaks"
msgstr "Твікі"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
+msgid "Edit Action"
+msgstr "Рэдагаваць дзеянне"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
+msgstr "У загадах магчыма выкарыстоўваць параметры замены «\\1», «\\2», і г. д. Параметр «\\0» увасабляе ўвесь тэкст. Дадатковыя звесткі пра рэгулярныя выразы можна паглядзець у даведцы Clipman."
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Шаблон:"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
+msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
+msgstr "Шаблон заўсёды абмежаваны сімвалам ^$"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43
+msgid "Activate only on manual copy"
+msgstr "Толькі падчас капіявання"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr "Выконваць дзеянне толькі пры непасрэдным капіяванні"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45
+msgid "<b>Action</b>"
+msgstr "<b>Дзеянне</b>"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:46
+msgid "Command:"
+msgstr "Загад:"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:47
+msgid "<b>Commands</b>"
+msgstr "<b>Загады</b>"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:48
+msgid "Type here your custom text, for example a URL, a filename, etc."
+msgstr "Увядзіце сюды ваш тэкст (напрыклад, URL ці назва файла)"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:49
msgid "Regular expression"
msgstr "Рэгулярны выраз"
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:97
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:137
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:108
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:158
msgid "_Disable"
msgstr "_Выключыць"
@@ -320,31 +333,31 @@ msgstr "Сапраўды хочаце ачысціць гісторыю?"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Больш н_е пытацца"
-#: ../panel-plugin/menu.c:362
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
msgid "Could not generate QR-Code."
msgstr "Не атрымалася стварыць QR-код."
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:376
+#: ../panel-plugin/menu.c:386
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Буфер абмену пусты"
-#: ../panel-plugin/menu.c:475
+#: ../panel-plugin/menu.c:487
msgid "_Clear history"
msgstr "_Ачысціць гісторыю"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:307
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
msgid "Contributors:"
msgstr "Удзельнікі:"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:321
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Кіраўнік буфера абмену Xfce"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:329
+#: ../panel-plugin/plugin.c:341
msgid "translator-credits"
msgstr "Zmicer Turok <zmicerturok at gmail.com>\n "
-#: ../panel-plugin/plugin.c:343
+#: ../panel-plugin/plugin.c:355
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "Немагчыма адкрыць дыялог налад"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list