[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-clipman-plugin] 03/06: I18n: Update translation it (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Mar 4 12:31:59 CET 2020


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository panel-plugins/xfce4-clipman-plugin.

commit 1ff1250988bc8d9c2426e2e9586e10d50892b408
Author: Emanuele Petriglia <transifex at emanuelepetriglia.com>
Date:   Wed Mar 4 12:31:55 2020 +0100

    I18n: Update translation it (100%).
    
    75 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/it.po | 190 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 102 insertions(+), 88 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index bace22c..989cde3 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,14 +5,15 @@
 # Translators:
 # Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2014
 # Emanuele Petriglia <transifex at emanuelepetriglia.com>, 2018
+# Emanuele Petriglia <transifex at emanuelepetriglia.com>, 2020
 # Enrico B. <enricobe at hotmail.com>, 2016
 # Gianluca Foddis <gianluca.foddis at gmail.com>, Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-15 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-17 12:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-04 00:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-04 11:02+0000\n"
 "Last-Translator: Emanuele Petriglia <transifex at emanuelepetriglia.com>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,8 +33,9 @@ msgstr "Gestore degli appunti fornito come componente aggiuntivo del pannello di
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:1
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:62 ../panel-plugin/plugin.c:319
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:74
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:80 ../panel-plugin/plugin.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
@@ -99,208 +101,220 @@ msgid ""
 msgstr "Ripristinare davvero le azioni ai valori predefiniti di sistema?"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
-msgid "Edit Action"
-msgstr "Modifica azione"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aiuto"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
-"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
-"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
-"has an introdution for them."
-msgstr "Si possono usare nei comandi i parametri di sostituzione \"\\1\", \"\\2\" e così via. Il parametro \"\\0\" rappresenta il testo completo. Se non si conoscono le espressioni regolari, consultare la documentazione di Clipman che ne contiene un'introduzione."
+msgid "_Close"
+msgstr "_Chiudi"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Schema:"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
-msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
-msgstr "Lo schema è sempre ancorato all'interno del carattere speciale ^$"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
-msgid "Activate only on manual copy"
-msgstr "Attivare solamente per la copia manuale"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
-msgid ""
-"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
-"trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "Di norma, l'azione è avviata da una selezione; spuntare questa opzione per avviare l'azione solo quando si effettua una copia manuale"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Azione</b>"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
-msgid "Command:"
-msgstr "Comando:"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
-msgid "<b>Commands</b>"
-msgstr "<b>Comandi</b>"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "Sincronizza _selezioni"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid ""
 "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
 "way that you can paste what you select"
 msgstr "Se abilitata, la selezione verrà sincronizzata con gli appunti predefiniti in modo che si possa incollare ciò che si seleziona"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Show _QR-Code"
 msgstr "Mostra codice _QR"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid ""
 "If checked, the menu shows a QR-Code of the currently selected clipboard "
 "entry"
 msgstr "Se selezionato, il menu mostra un codice QR della voce degli appunti attualmente scelta"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Comportamento</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "Salva all'_uscita"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid ""
 "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
 msgstr "Se abilitata, questa opzione ripristinerà la cronologia a ogni nuova sessione di Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Store last copied _image"
 msgstr "Memorizza l'ultima i_mmagine copiata"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr "Se abilitata, questa opzione consente di memorizzare un'immagine nella cronologia"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "I_gnora selezioni"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
 msgid ""
 "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
 msgstr "Se abilitata, le selezioni non influenzeranno la cronologia a meno che non vengano copiate manualmente"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "Dimensione della _cronologia:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>Cronologia</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "_Enable automatic actions"
 msgstr "Abilita azioni automatich_e"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
 msgid ""
 "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions automatically.\n"
 "Otherwise the menu will only appear when calling \"xfce4-popup-clipman-actions\" (and a match was found)"
 msgstr "Se abilitata, i testi degli appunti saranno confrontati con le espressioni regolari ed un menu visualizzerà le azioni possibili.\nAltrimenti il menù apparirà solamente quando si richiama \"xfce4-popup-clipman-actions\" (e una corrispondenza viene trovata)"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Add action"
 msgstr "Aggiungi azione"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Edit action"
 msgstr "Modifica azione"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Delete action"
 msgstr "Elimina azione"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
 msgid "Reset all actions to the system default values"
 msgstr "Ripristina le azioni ai valori predefiniti"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Actions"
 msgstr "Azioni"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Automatically paste a selected item from the history"
 msgstr "Incolla automaticamente un elemento dalla cronologia"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
 msgid "_Paste instantly:"
 msgstr "Inco_lla istantaneamente:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "P_osition menu at mouse pointer"
 msgstr "_Posiziona il menu al puntatore del mouse"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid ""
 "Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
 "clipman command"
 msgstr "Fa comparire il menu nella posizione del puntatore del mouse, solo per il comando xfce4-popup-clipman"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
 msgid "_Reorder history items"
 msgstr "_Riordina gli elementi della cronologia"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
 msgid ""
 "Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items"
 msgstr "Sposta l'ultimo testo copiato in cima alla cronologia; utile per riordinare gli elementi"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
 msgid "Re_verse history order"
 msgstr "In_verti l'ordine della cronologia"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
 msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
 msgstr "Inverte l'ordine della cronologia mostrata nel menù"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
 msgid "_Show actions by holding Control"
 msgstr "_Mostra le azioni premendo il tasto Control"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
 msgid ""
 "When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
 "pressed down, the popup menu for matched actions will be shown"
 msgstr "Quando la selezione è terminata (con il mouse o tastiera) e il tasto CTRL è ancora premuto, verrà mostrato il menu a comparsa per le azioni corrispondenti"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
 msgid "S_kip actions by holding Control"
 msgstr "S_alta l'azione premendo il tasto CTRL"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
 "pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
 msgstr "Quando la selezione è stata effettuata (con mouse o tastiera) e il tasto CTRL è ancora premuto, il menu a comparsa per le azioni corrispondenti verrà saltato"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
 msgid "Tweaks"
 msgstr "Impostazioni"
 
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
+msgid "Edit Action"
+msgstr "Modifica azione"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
+msgstr "Si possono usare nei comandi i parametri di sostituzione \"\\1\", \"\\2\" e così via. Il parametro \"\\0\" rappresenta il testo completo. Se non si conoscono le espressioni regolari, consultare la documentazione di Clipman che ne contiene un'introduzione."
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Schema:"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
+msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
+msgstr "Lo schema è sempre ancorato all'interno del carattere speciale ^$"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43
+msgid "Activate only on manual copy"
+msgstr "Attivare solamente per la copia manuale"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr "Di norma, l'azione è avviata da una selezione; spuntare questa opzione per avviare l'azione solo quando si effettua una copia manuale"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45
+msgid "<b>Action</b>"
+msgstr "<b>Azione</b>"
+
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:46
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:47
+msgid "<b>Commands</b>"
+msgstr "<b>Comandi</b>"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:48
+msgid "Type here your custom text, for example a URL, a filename, etc."
+msgstr "Scrivi qui del testo, per esempio un URL, un nome di file, etc."
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:49
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Espressione regolare"
 
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:97
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:137
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:108
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:158
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Disabilita"
 
@@ -320,31 +334,31 @@ msgstr "Svuotare davvero la cronologia?"
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "Non chiedere di nuovo"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:362
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
 msgid "Could not generate QR-Code."
 msgstr "Impossibile generare il codice QR"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:376
+#: ../panel-plugin/menu.c:386
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "Gli appunti sono vuoti"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:475
+#: ../panel-plugin/menu.c:487
 msgid "_Clear history"
 msgstr "Svuota _Cronologia"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:307
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Collaboratori:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:321
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Gestore degli appunti per Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:329
+#: ../panel-plugin/plugin.c:341
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Emanuele Petriglia, <inbox at emanuelepetriglia.me> 2018\nGianluca Foddis\nCristian Marchi, 2014"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:343
+#: ../panel-plugin/plugin.c:355
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "Impossibile aprire la finestra delle impostazioni"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list