[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-clipman-plugin] 03/06: I18n: Update translation it (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Mar 4 12:31:59 CET 2020
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository panel-plugins/xfce4-clipman-plugin.
commit 1ff1250988bc8d9c2426e2e9586e10d50892b408
Author: Emanuele Petriglia <transifex at emanuelepetriglia.com>
Date: Wed Mar 4 12:31:55 2020 +0100
I18n: Update translation it (100%).
75 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/it.po | 190 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 102 insertions(+), 88 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index bace22c..989cde3 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,14 +5,15 @@
# Translators:
# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2014
# Emanuele Petriglia <transifex at emanuelepetriglia.com>, 2018
+# Emanuele Petriglia <transifex at emanuelepetriglia.com>, 2020
# Enrico B. <enricobe at hotmail.com>, 2016
# Gianluca Foddis <gianluca.foddis at gmail.com>, Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-15 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-17 12:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-04 00:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-04 11:02+0000\n"
"Last-Translator: Emanuele Petriglia <transifex at emanuelepetriglia.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,8 +33,9 @@ msgstr "Gestore degli appunti fornito come componente aggiuntivo del pannello di
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:1
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:62 ../panel-plugin/plugin.c:319
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:74
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:80 ../panel-plugin/plugin.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
@@ -99,208 +101,220 @@ msgid ""
msgstr "Ripristinare davvero le azioni ai valori predefiniti di sistema?"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
-msgid "Edit Action"
-msgstr "Modifica azione"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aiuto"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
-"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
-"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
-"has an introdution for them."
-msgstr "Si possono usare nei comandi i parametri di sostituzione \"\\1\", \"\\2\" e così via. Il parametro \"\\0\" rappresenta il testo completo. Se non si conoscono le espressioni regolari, consultare la documentazione di Clipman che ne contiene un'introduzione."
+msgid "_Close"
+msgstr "_Chiudi"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Schema:"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
-msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
-msgstr "Lo schema è sempre ancorato all'interno del carattere speciale ^$"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
-msgid "Activate only on manual copy"
-msgstr "Attivare solamente per la copia manuale"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
-msgid ""
-"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
-"trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "Di norma, l'azione è avviata da una selezione; spuntare questa opzione per avviare l'azione solo quando si effettua una copia manuale"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Azione</b>"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
-msgid "Command:"
-msgstr "Comando:"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
-msgid "<b>Commands</b>"
-msgstr "<b>Comandi</b>"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Sync _selections"
msgstr "Sincronizza _selezioni"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
msgstr "Se abilitata, la selezione verrà sincronizzata con gli appunti predefiniti in modo che si possa incollare ciò che si seleziona"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Show _QR-Code"
msgstr "Mostra codice _QR"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
msgid ""
"If checked, the menu shows a QR-Code of the currently selected clipboard "
"entry"
msgstr "Se selezionato, il menu mostra un codice QR della voce degli appunti attualmente scelta"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Comportamento</b>"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Save on _quit"
msgstr "Salva all'_uscita"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr "Se abilitata, questa opzione ripristinerà la cronologia a ogni nuova sessione di Xfce"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
msgid "Store last copied _image"
msgstr "Memorizza l'ultima i_mmagine copiata"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr "Se abilitata, questa opzione consente di memorizzare un'immagine nella cronologia"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Ignore s_elections"
msgstr "I_gnora selezioni"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr "Se abilitata, le selezioni non influenzeranno la cronologia a meno che non vengano copiate manualmente"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Size of the _history:"
msgstr "Dimensione della _cronologia:"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
msgid "<b>History</b>"
msgstr "<b>Cronologia</b>"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
msgid "_Enable automatic actions"
msgstr "Abilita azioni automatich_e"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions automatically.\n"
"Otherwise the menu will only appear when calling \"xfce4-popup-clipman-actions\" (and a match was found)"
msgstr "Se abilitata, i testi degli appunti saranno confrontati con le espressioni regolari ed un menu visualizzerà le azioni possibili.\nAltrimenti il menù apparirà solamente quando si richiama \"xfce4-popup-clipman-actions\" (e una corrispondenza viene trovata)"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
msgid "Add action"
msgstr "Aggiungi azione"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
msgid "Edit action"
msgstr "Modifica azione"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
msgid "Delete action"
msgstr "Elimina azione"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
msgid "Reset all actions to the system default values"
msgstr "Ripristina le azioni ai valori predefiniti"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
msgid "Automatically paste a selected item from the history"
msgstr "Incolla automaticamente un elemento dalla cronologia"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
msgid "_Paste instantly:"
msgstr "Inco_lla istantaneamente:"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
msgid "P_osition menu at mouse pointer"
msgstr "_Posiziona il menu al puntatore del mouse"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
msgid ""
"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
"clipman command"
msgstr "Fa comparire il menu nella posizione del puntatore del mouse, solo per il comando xfce4-popup-clipman"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
msgid "_Reorder history items"
msgstr "_Riordina gli elementi della cronologia"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
msgid ""
"Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items"
msgstr "Sposta l'ultimo testo copiato in cima alla cronologia; utile per riordinare gli elementi"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
msgid "Re_verse history order"
msgstr "In_verti l'ordine della cronologia"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
msgstr "Inverte l'ordine della cronologia mostrata nel menù"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
msgid "_Show actions by holding Control"
msgstr "_Mostra le azioni premendo il tasto Control"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
msgid ""
"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
"pressed down, the popup menu for matched actions will be shown"
msgstr "Quando la selezione è terminata (con il mouse o tastiera) e il tasto CTRL è ancora premuto, verrà mostrato il menu a comparsa per le azioni corrispondenti"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
msgid "S_kip actions by holding Control"
msgstr "S_alta l'azione premendo il tasto CTRL"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
msgid ""
"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
msgstr "Quando la selezione è stata effettuata (con mouse o tastiera) e il tasto CTRL è ancora premuto, il menu a comparsa per le azioni corrispondenti verrà saltato"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
msgid "Tweaks"
msgstr "Impostazioni"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
+msgid "Edit Action"
+msgstr "Modifica azione"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
+msgstr "Si possono usare nei comandi i parametri di sostituzione \"\\1\", \"\\2\" e così via. Il parametro \"\\0\" rappresenta il testo completo. Se non si conoscono le espressioni regolari, consultare la documentazione di Clipman che ne contiene un'introduzione."
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Schema:"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
+msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
+msgstr "Lo schema è sempre ancorato all'interno del carattere speciale ^$"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43
+msgid "Activate only on manual copy"
+msgstr "Attivare solamente per la copia manuale"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr "Di norma, l'azione è avviata da una selezione; spuntare questa opzione per avviare l'azione solo quando si effettua una copia manuale"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45
+msgid "<b>Action</b>"
+msgstr "<b>Azione</b>"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:46
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:47
+msgid "<b>Commands</b>"
+msgstr "<b>Comandi</b>"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:48
+msgid "Type here your custom text, for example a URL, a filename, etc."
+msgstr "Scrivi qui del testo, per esempio un URL, un nome di file, etc."
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:49
msgid "Regular expression"
msgstr "Espressione regolare"
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:97
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:137
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:108
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:158
msgid "_Disable"
msgstr "_Disabilita"
@@ -320,31 +334,31 @@ msgstr "Svuotare davvero la cronologia?"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Non chiedere di nuovo"
-#: ../panel-plugin/menu.c:362
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
msgid "Could not generate QR-Code."
msgstr "Impossibile generare il codice QR"
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:376
+#: ../panel-plugin/menu.c:386
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Gli appunti sono vuoti"
-#: ../panel-plugin/menu.c:475
+#: ../panel-plugin/menu.c:487
msgid "_Clear history"
msgstr "Svuota _Cronologia"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:307
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
msgid "Contributors:"
msgstr "Collaboratori:"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:321
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Gestore degli appunti per Xfce"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:329
+#: ../panel-plugin/plugin.c:341
msgid "translator-credits"
msgstr "Emanuele Petriglia, <inbox at emanuelepetriglia.me> 2018\nGianluca Foddis\nCristian Marchi, 2014"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:343
+#: ../panel-plugin/plugin.c:355
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "Impossibile aprire la finestra delle impostazioni"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list