[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-clipman-plugin] 01/06: I18n: Update translation bg (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Mar 4 12:31:57 CET 2020


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository panel-plugins/xfce4-clipman-plugin.

commit 0f55dece38a6198b099a4a272a535cf510e1dcc9
Author: Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>
Date:   Wed Mar 4 12:31:55 2020 +0100

    I18n: Update translation bg (100%).
    
    75 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/bg.po | 191 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 102 insertions(+), 89 deletions(-)

diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 6e8eb13..e732a2b 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 # Translators:
 # Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>, 2013
 # Georgi Georgiev <georgiev_1994 at abv.bg>, 2014
-# Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>, 2013-2014,2016
+# Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>, 2013-2014,2016,2020
 # Любомир Василев, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-15 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-04 00:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-04 06:56+0000\n"
 "Last-Translator: Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/bg/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,8 +32,9 @@ msgstr "Clipboard Manager представлява добавка за пане
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:1
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:62 ../panel-plugin/plugin.c:319
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:74
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:80 ../panel-plugin/plugin.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
@@ -99,208 +100,220 @@ msgid ""
 msgstr "Искате ли да върнете действията към тяхната начална стойност?"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
-msgid "Edit Action"
-msgstr "Редактиране на действие"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помощ"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
-"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
-"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
-"has an introdution for them."
-msgstr "Можете да използвате заместващи параметри „\\1“, „\\2“ и т.н. в командите. Параметърът „\\0“ представлява целия текст. Ако не знаете как да използвате регулярни изрази, погледнете инструкциите за тях в документацията на Clipman."
+msgid "_Close"
+msgstr "Затваряне"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Модел:"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
-msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
-msgstr "Моделът винаги е ограден със специални символи ^ $"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
-msgid "Activate only on manual copy"
-msgstr "Активиране само на потребителско копие"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
-msgid ""
-"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
-"trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "По подразбиране действието e пуснато от селекцията. Маркирайте тази опция, за да предизвика действия само когато правите ръчно копие"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Действие</b>"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
-msgid "Command:"
-msgstr "Команда:"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
-msgid "<b>Commands</b>"
-msgstr "<b>Команди</b>"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "Синхронизация на избраните"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid ""
 "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
 "way that you can paste what you select"
 msgstr "Ако е избрано, избраните ще бъдат синхронизирани в системният буфер по такъв начин, че да можете да поставите това, което сте избрали"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Show _QR-Code"
 msgstr "Покажи–QR-Code"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid ""
 "If checked, the menu shows a QR-Code of the currently selected clipboard "
 "entry"
 msgstr "Ако е отметнато, менюто показва QR кода на текущо избраните елементи в системния буфер"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Поведение</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "Запазване и изход"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid ""
 "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
 msgstr "Ако е избрано, тази опция ще възстанови историята на всяка нова Xfce сесия"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Store last copied _image"
 msgstr "Съхрани последното копирано изображение"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr "Ако е избрана, тази опция ви позволява да съхранявате едно изображение в историята"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "Игнорирай избраните"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
 msgid ""
 "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
 msgstr "Ако е избрано, селекциите няма да се отрази в историята с изключение на ръчните копия"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "Размер на историята:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>История</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
 msgid "General"
 msgstr "Общи"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "_Enable automatic actions"
 msgstr "_Разреши автоматичните действия"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
 msgid ""
 "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions automatically.\n"
 "Otherwise the menu will only appear when calling \"xfce4-popup-clipman-actions\" (and a match was found)"
 msgstr "Ако е избрано, текстовете от системния буфер ще бъдат съпоставяни с регулярни изрази и автоматично ще се показва меню за възможните действия.\nВ противен случай, менюто ще се вижда, само при извикване на \"xfce4-popup-clipman-actions\" (и, ако е намерено съвпадение)"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Add action"
 msgstr "Добавяне на действие"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Edit action"
 msgstr "Редактиране на действие"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Delete action"
 msgstr "Изтриване на действие"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
 msgid "Reset all actions to the system default values"
 msgstr "Нулиране на всички действия до първоначалните им стойности"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Actions"
 msgstr "Действия"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Automatically paste a selected item from the history"
 msgstr "Автоматично поставяне на избраните елементи от историята"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
 msgid "_Paste instantly:"
 msgstr "Постави незабавно:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "P_osition menu at mouse pointer"
 msgstr "Позиция на менюто в показалеца на мишката"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid ""
 "Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
 "clipman command"
 msgstr "Изскачащи съобщения в позицията на показалеца на мишката. Само за командата xfce4-popup-clipman"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
 msgid "_Reorder history items"
 msgstr "Преподреждане на елементите от историята"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
 msgid ""
 "Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items"
 msgstr "Натиснете последният копиран текст в началото на историята. Използвайте да преподредите старите елементи"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
 msgid "Re_verse history order"
 msgstr "Обърни подредбата на историята"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
 msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
 msgstr "Обърни подредбата на историята показвана в менюто"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
 msgid "_Show actions by holding Control"
 msgstr "Покажете действия, като задържите Control"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
 msgid ""
 "When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
 "pressed down, the popup menu for matched actions will be shown"
 msgstr "Когато изборът е направен (мишка или клавиатура) и бутонът Control все още е натиснат, появилото се меню за съвпадащи действия ще бъде показано"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
 msgid "S_kip actions by holding Control"
 msgstr "Пропуснете действия, като задържите Control"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
 "pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
 msgstr "Когато изборът е направен (мишка или клавиатура) и бутонът Control все още е натиснат, появилото се меню за съвпадащи действия ще бъде пропуснато"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
 msgid "Tweaks"
 msgstr "Допълнителни настройки"
 
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
+msgid "Edit Action"
+msgstr "Редактиране на действие"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
+msgstr "Можете да използвате заместващи параметри „\\1“, „\\2“ и т.н. в командите. Параметърът „\\0“ представлява целия текст. Ако не знаете как да използвате регулярни изрази, погледнете инструкциите за тях в документацията на Clipman."
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Модел:"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
+msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
+msgstr "Моделът винаги е ограден със специални символи ^ $"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43
+msgid "Activate only on manual copy"
+msgstr "Активиране само на потребителско копие"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr "По подразбиране действието e пуснато от селекцията. Маркирайте тази опция, за да предизвика действия само когато правите ръчно копие"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45
+msgid "<b>Action</b>"
+msgstr "<b>Действие</b>"
+
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:46
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда:"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:47
+msgid "<b>Commands</b>"
+msgstr "<b>Команди</b>"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:48
+msgid "Type here your custom text, for example a URL, a filename, etc."
+msgstr "Напишете тук избран от вас текст, например URL, име на файл и т.н."
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:49
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Регулярен израз"
 
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:97
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:137
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:108
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:158
 msgid "_Disable"
 msgstr "Изключване"
 
@@ -320,31 +333,31 @@ msgstr "Наистина ли желаете да изчистите истор
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "Не ме питай повече"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:362
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
 msgid "Could not generate QR-Code."
 msgstr "Не може да се създаде QR-Code."
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:376
+#: ../panel-plugin/menu.c:386
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "Системният буфер е празен"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:475
+#: ../panel-plugin/menu.c:487
 msgid "_Clear history"
 msgstr "_Изчистване на историята"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:307
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Сътрудници:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:321
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Клипборд мениджър за Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:329
+#: ../panel-plugin/plugin.c:341
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kiril Kirilov (Cybercop) <cybercop_montana at abv.bg>"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:343
+#: ../panel-plugin/plugin.c:355
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "Неуспех при отварянето на диалога с настройките"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list