[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-weather-plugin] 01/01: I18n: Update translation da (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Mar 3 00:32:25 CET 2020


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository panel-plugins/xfce4-weather-plugin.

commit 51b490b49590f40c262a67b9e9cedb7984fae5bf
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Tue Mar 3 00:32:23 2020 +0100

    I18n: Update translation da (100%).
    
    337 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/da.po | 1248 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 629 insertions(+), 619 deletions(-)

diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 81f19d4..819c704 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,13 +6,13 @@
 # Chris Darnell <chris at cedeel.com>, 2013
 # Lars Jensen <lars at jink.dk>, 2008
 # Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten at writtenandread.net>, 2016
-# scootergrisen, 2016-2019
+# scootergrisen, 2016-2020
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-23 18:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-13 15:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-01 06:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-02 22:59+0000\n"
 "Last-Translator: scootergrisen\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,317 +21,700 @@ msgstr ""
 "Language: da\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
-msgid "P"
-msgstr "AT"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
-msgid "WS"
-msgstr "VH"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:1
+msgid "Weather Update"
+msgstr "Vejropdatering"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:139
-msgid "WB"
-msgstr "WB"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Vis nuværende vejrforhold"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:142 ../panel-plugin/weather.c:145
-msgid "WD"
-msgstr "VR"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:2
+msgid "Preferences"
+msgstr "Præferencer"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
-msgid "H"
-msgstr "LF"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjælp"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:4
+msgid "_Close"
+msgstr "_Luk"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:5
+msgid "Location _name:"
+msgstr "Placerings_navn:"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
-msgid "CL"
-msgstr "CL"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:6
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "_Breddegrad:"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
-msgid "CM"
-msgstr "CM"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:7
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "_Længdegrad:"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
-msgid "CH"
-msgstr "CH"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:8
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "_Højde:"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:166
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:9
+msgid "_Timezone:"
+msgstr "_Tidszone:"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:169
-msgid "F"
-msgstr "CF"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:10
+msgid ""
+"Please change location name to your liking and correct alltitude and "
+"timezone if they are not auto-detected correctly."
+msgstr "Skift venligst placeringsnavn til det du ønsker og ret højde og tidszone hvis de ikke er autoregistreret korrekt."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:172
-msgid "R"
-msgstr "N"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:11
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
+" timezone manually too."
+msgstr "Breddegrad specificerer nord-syd-positionen af et punkt på jordens overflade. Hvis du ændre denne værdi manuelt, skal du også angive længdegrad og tidszone."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:353 ../panel-plugin/weather.c:355
-msgid "No Data"
-msgstr "Ingen data"
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:12 ../panel-plugin/weather-data.c:519
+msgid "°"
+msgstr "°"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:505
-msgid "Error parsing astronomical data!"
-msgstr "Fejl ved fortolkning af astronomiske data!"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:13
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
+" timezone manually too."
+msgstr "Længdegrad specificerer øst-vest-positionen af et punkt på jordens overflade. Hvis du ændre denne værdi manuelt, skal du også angive breddegrad og tidszone."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:507
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:14
 msgid ""
-"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
-"phrase: %s"
-msgstr "Download af astronomiske data mislykkedes med HTTP-statuskode %d, årsagsfrase: %s"
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, but small differences will have no influence on the weather data. Inside Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr "Til steder udenfor Norge er stigningsmodellen som bruges af met.no-webtjenesten ikke særlig god, så det er oftest ikke nødvendigt at specificere højden som en yderligere parameter, ellers er de rapporterede værdien måske ikke korrekte.\n\nPluginet prøver automatisk at registrerer højden ved brug af geonavne-webtjenesten, men det er måske heller ikke altid korrekt, så du kan ændre det her.\n\nHøjden gives i meter over havets overfalde eller alternativt i fod ved at ændre enheden p [...]
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:558
-msgid "Error parsing weather data!"
-msgstr "Fejl ved fortolkning af vejrdata!"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:19 ../panel-plugin/weather-config.c:399
+msgid "feet"
+msgstr "fod"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:561
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:20
 msgid ""
-"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
-msgstr "Download af vejrdata mislykkedes med HTTP-statuskode %d, årsagsfrase: %s"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid entries will cause the use of UTC time, but that may also depend on your system."
+msgstr "Hvis den valgte placering ikke er i din nuværende tidszone, så er det nødvendigt at <i>putte</i> pluginet ind i den anden tidszone, for at tiderne skal blive vist korrekt. Den korrekte tidszone vil automatisk blive registreret via geonavne-webtjenesten, men det kan være at du vil rette det hvis det er nødvendigt.\nLad dette felt være tomt for at bruge tidszonerne som systemet har sat. Ugyldige indtastninger vil gøre at UTC-tid vil blive brugt, men det kan også afhænge af dit system."
 
-#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:637 ../panel-plugin/weather.c:656
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:437
-#, c-format
-msgid "getting %s"
-msgstr "henter %s"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:22
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr "Skift navnet på placeringen til det du ønsker. Det bruges til visning og påvirker på ingen måde placeringsparametre."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1174
-#, c-format
-msgid "Error writing cache file %s!"
-msgstr "Fejl ved skrivning af mellemlagringsfilen %s!"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:23
+msgid "Change..."
+msgstr "Skift ..."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1625
-#, c-format
-msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "Kan ikke åbne den følgende url: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:24
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr "Søg efter en ny placering og autoregistrer dens parametre."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1695
-msgid "Short-term forecast data unavailable."
-msgstr "Kortsigtet prognosedata utilgængelig."
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:25
+msgid "_Location"
+msgstr "_Placering"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1707
-msgid "The sun never rises today."
-msgstr "Solen står aldrig op i dag."
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:26
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "_Temperatur:"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1709
-msgid "The sun never sets today."
-msgstr "Solen går aldrig ned i dag."
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:27
+msgid "Barometric _pressure:"
+msgstr "Barometrisk _tryk:"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1716
-#, c-format
-msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
-msgstr "Solen står op klokken %s og går ned klokken %s."
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:28
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "_Vindhastighed:"
 
-#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
-#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#: ../panel-plugin/weather.c:1744
-#, c-format
-msgid ""
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"\n"
-"<b>Temperature:</b> %s\n"
-"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
-"<b>Pressure:</b> %s\n"
-"<b>Humidity:</b> %s\n"
-msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n\n<b>Temperatur:</b> %s\n<b>Vind:</b> %s fra %s\n<b>Tryk:</b> %s\n<b>Fugtighed:</b> %s\n"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:29
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "N_edbør:"
 
-#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
-#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
-#. * into account the possible size constraints, the centered
-#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
-#. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
-#. * it is included in the %s.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1768
-#, c-format
-msgid ""
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitation</span>\n"
-"\n"
-"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
-"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
-"<b>Pressure:</b> %s    <b>Humidity:</b> %s\n"
-"<b>Fog:</b> %s    <b>Cloudiness:</b> %s\n"
-"\n"
-"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n<span size=\"smaller\">fra %s til %s, med %s nedbør</span>\n\n<b>Temperatur:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(værdier ved %s)</span>\n<b>Vind:</b> %s (%s på Beaufort-skalaen) fra %s(%s)\n<b>Tryk:</b> %s    <b>Fugtighed:</b> %s\n<b>Tåge:</b> %s    <b>Skyet:</b> %s\n\n<span size=\"smaller\">%s</span>"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:30
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Umiddelbar _temperatur:"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1821
-msgid "Cannot update weather data"
-msgstr "Kan ikke opdatere vejrdata"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:31
+msgid "Celsius (°C)"
+msgstr "Celsius (°C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1905
-msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
-msgstr "Intet standardikontema? Dette bør ikke ske, plugin vil holde op med at virke!"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:32
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr "Fahrenheit (°F)"
 
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed
-#. the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1947
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "_Opdater"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:33
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr "Hektopascal (hPa)"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:2141
-msgid "Show weather conditions and forecasts"
-msgstr "Vis vejrforhold og prognoser"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:34
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr "Tommer af kviksølv (tommer Hg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:2143
-msgid "Copyright (c) 2003-2014\n"
-msgstr "Ophavsret (c) 2003-2014\n"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:35
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr "Pund-kraft pr. kvadrat tomme (psi)"
 
-#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
-#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
-#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
-#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
-#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
-#. * or not. In general, though, you should just try to choose
-#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:72
-msgid "Temperature (T)"
-msgstr "Temperatur (T)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:36
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr "Torr (mmHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:73
-msgid "Barometric pressure (P)"
-msgstr "Barometrisk tryk (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:37
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr "Kilometer i timen (km/t)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:74
-msgid "Wind speed (WS)"
-msgstr "Vindhastighed (VH)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:38
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr "Mil pr. time (mph)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:75
-msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
-msgstr "Vindhastighed - Beaufort-skala (WB)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:39
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr "Meter pr. sekund (m/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:76
-msgid "Wind direction (WD)"
-msgstr "Vindretning (VR)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:40
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr "Fod pr. sekund (f/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:77
-msgid "Wind direction in degrees (WD)"
-msgstr "Vindretning i grader (WD)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:41
+msgid "Knots (kt)"
+msgstr "Knob (kb)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:78
-msgid "Humidity (H)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:42
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "Millimeter (mm)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:43
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "Tommer (tom)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:44
+msgid "Meters (m)"
+msgstr "Meter (m)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:45
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr "Fod (f)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:46
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Kuldeindeks/varmeindeks"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:47
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Kuldeindeks/luftfugtighedsindeks"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:48
+msgid "Steadman"
+msgstr "Steadman"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:49
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr "Quayle-Steadman"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:50
+msgid "_Units"
+msgstr "_Enheder"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:51
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to "
+"$HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your "
+"system). Information about how to create or use icon themes can be found in "
+"the README file. New icon themes will be detected everytime you open this "
+"config dialog."
+msgstr "Tilgængelige ikontemaer vises her. Du kan tilføje ikontemaer til $HOME/.config/xfce4/weather/icons (eller den tilsvarende mappe på dit system). Information om at oprette eller bruge ikontemaer kan findes i README-filen. Nye ikontemaer kan registreres hver gang du åbner denne konfigurationsdialog."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:52
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr "_Ikontema:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:53
+msgid ""
+"Open the user icon themes directory in your file manager, creating it if "
+"necessary."
+msgstr "Åbn bruger-ikontemaernes mappe i dit filhåndtering, og opret den hvis det er nødvendigt."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:54
+msgid "Use only a single _panel row"
+msgstr "Brug kun én _panelrække"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:55
+msgid ""
+"Check to always use only a single row on a multi-row panel and a small icon "
+"in deskbar mode."
+msgstr "Tilvælg for altid kun at bruge én række på et multirækkepanel og et lille ikon i skrivebordsbjælketilstand."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:56
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr "_Værktøjstipstil:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:57
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr "Vælg din foretrukne værktøjstipstil. Nogle stile giver en masse nyttig data, nogle er enklere men giver mindre data ved første kig."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:58
+msgid "Simple"
+msgstr "Simpel"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:59
+msgid "Verbose"
+msgstr "Uddybende"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:60
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "Layout for _prognose:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:61
+msgid "Days in columns"
+msgstr "Dage i kolonner"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:62
+msgid "Days in rows"
+msgstr "Dage i rækker"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:63
+msgid "_Number of forecast days:"
+msgstr "_Antal prognose dage:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:64
+msgid "_Round values"
+msgstr "_Afrund værdier"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:65
+msgid "_Appearance"
+msgstr "_Udseende"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:66
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr "Vis rulle_bokse"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:67
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr "Skjul rulleboksen for at gemme værdifuld plads på panelet. Det mest interessante information kan også ses i værktøjstippet - forudsat at du vælge den fornødne værktøjstipstil - som vises når der holdes over ikonet."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:68
+msgid "Li_nes:"
+msgstr "_Linjer:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:69
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr "Bestem hvor mange værdier som skal vises samtidigt i rulleboksen. Du kan vælge en mindre skrifttype eller forstørre panelet så der kan være flere linjer."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:70
+msgid "Font and color:"
+msgstr "Skrifttype og farve:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:71
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the"
+" button to unset the scrollbox text color."
+msgstr "Der kan være problemer med nogle temaer som får rulleboksens tekst til at være svær at læse. Hvis det er tilfældet eller du simpelthen vil have den i en anden farve, så kan du ændre det ved at bruge denne knap. Midterklik på knappen for at fjerne indstillingen af rulleboksens tekstfarve."
+
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:72 ../panel-plugin/weather-config.c:96
+msgid "Temperature (T)"
+msgstr "Temperatur (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:73 ../panel-plugin/weather-config.c:97
+msgid "Barometric pressure (P)"
+msgstr "Barometrisk tryk (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:74 ../panel-plugin/weather-config.c:98
+msgid "Wind speed (WS)"
+msgstr "Vindhastighed (VH)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:75 ../panel-plugin/weather-config.c:99
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr "Vindhastighed - Beaufort-skala (WB)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:76 ../panel-plugin/weather-config.c:100
+msgid "Wind direction (WD)"
+msgstr "Vindretning (VR)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:77 ../panel-plugin/weather-config.c:101
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "Vindretning i grader (WD)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:78 ../panel-plugin/weather-config.c:102
+msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Luftfugtighed (LF)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:79
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:79 ../panel-plugin/weather-config.c:103
 msgid "Dew point (D)"
 msgstr "Dugpunkt (D)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:80
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:80 ../panel-plugin/weather-config.c:104
 msgid "Apparent temperature (A)"
 msgstr "Umiddelbar temperatur (A)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:81
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:81 ../panel-plugin/weather-config.c:105
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Lave skyer (CL)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:82
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:82 ../panel-plugin/weather-config.c:106
 msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Mellem skyer (CM)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:83
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:83 ../panel-plugin/weather-config.c:107
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Høje skyer (CH)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:84
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:84 ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Skyet (C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:85
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:85 ../panel-plugin/weather-config.c:109
 msgid "Fog (F)"
 msgstr "Tåge (F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:110 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:86
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:86 ../panel-plugin/weather-config.c:110
 msgid "Precipitation (R)"
 msgstr "Nedbør (N)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:232 ../panel-plugin/weather-config.c:338
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
-msgid "Unset"
-msgstr "Fjern"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:348
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Registrerer ..."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:399 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:19
-msgid "feet"
-msgstr "fod"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:87
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr "Dette er de værdier som vil blive vist i rulleboksen. Vælg en enkelt værdi her og klik på den fornødne knap for at fjerne den eller flytte den op og ned i listen."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
-msgid "meters"
-msgstr "meter"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:88
+msgid "A_dd"
+msgstr "_Tilføj"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:549
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:89
 msgid ""
-"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in 1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - fro [...]
-"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the formation of black ice and snow."
-msgstr "Navngivet efter astronomen Anders Celsius som opfandt den oprindelige skala i 1742, Celsius-skalaen er en international standardenhed og defineres nu til dags ved brug af Kelvin-skalaen. 0 °C er det samme som 273,15 K og 1 °C forskel i temperatur er præcist den samme forskel som 1 K. Den defineres med smeltepunktet af vand ved cirka 0 °C og dets kogepunkt ved 100 °C ved 1 standardatmosfære (1 atm = 1013,5 hPa). Indtil 1948, var enheden kendt som <i>centigrade</i> - fra latin <i>c [...]
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr "Tilføj den valgte værdi til de etiketter som skal vises i rulleboksen."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:565
-msgid ""
-"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at 212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in cold winters, the temperatures usually do  [...]
-"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of these countries during the metrification process in the mid to late 20th century."
-msgstr "Den nuværende Fahrenheit-temperaturskala er baseret på et forslag fra 1724 af fysikeren Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F var frysepunktet for saltlage på den originale skala ved standardatmosfærisk tryk, hvilket var den laveste opnåelige temperatur med denne blanding af is, salt og ammoniumklorid. Smeltepunktet for vand er ved 32 °F og dets kogepunkt er ved 212 °F. Fahrenheit- og Celsius-skalaerne krydser ved -40 grader. Selv under kolde vintre, falder temperaturen typisk ikke i d [...]
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:90
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Fjern"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:91
 msgid ""
-"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
-"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
-"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 "
-"hPa."
-msgstr "Pascal, navngivet efter matematiker, fysiker og filosof Blaise Pascal, er en SI afledt enhed og en måling af tryk pr. enhedsområde, defineret som én newton pr. kvadratmeter. En standardatmosfære (atm) er 1013,25 hPa."
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr "Vælg en værdi i listen af etiketter som skal vises og klik på denne knap for at fjerne den."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
-msgid ""
-"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
-"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
-"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column"
-" of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration"
-" of gravity."
-msgstr "Tommer af kviksølv er stadig meget udbredt som barometrisk tryk i vejrrapporter, køleanlæg og luftfart i USA, men sjældent brugt andre steder. Det defineres som trykket der udøves af en 1 tomme cirkulær kolonne af kviksølv på 1 tomme i højde ved 32 °F (0 °C) ved standardaccelerationen af tyngdekraft."
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:92
+msgid "Move do_wn"
+msgstr "Flyt _ned"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:623
-msgid ""
-"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
-"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one"
-" square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
-"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
-"Colonies."
-msgstr "Pund pr. kvadrattomme er en enhed af tryk baseret på avoirdupois-enheder (et system med vægte baseret på et pund af 16 unser) og defineres som trykket fra en kraft af en pund-kraft påført et område på en kvadrattomme. Det bruges i USA og i forskellig grad i hverdagsliv i Canada, Storbritannien og nogle tidligere britiske kolonier."
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:93
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr "Flyt den valgte værdi ned i listen af etiketter som skal vises."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
-msgid ""
-"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
-"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
-"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
-"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
-"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
-msgstr "Torr-enheden blev navngivet efter fysiker og matematiker Evangelista Torricelli som opdagede princippet i barometeret i 1644 og demonstrerede det første kviksølvsbarometer til den almene offentlighed. Et tryk på 1 torr svarer cirka til en millimeter kviksølv, og en standardatmosfære (atm) svarer til 760 Torr."
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:94
+msgid "Move u_p"
+msgstr "Flyt _op"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:666
-msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
-msgstr "Vindhastigheder på TV og i nyhederne angives ofte i km/t."
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:95
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr "Flyt den valgte værdi op i listen af etiketter som skal vises."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:670
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:96
+msgid "Animate _transitions between labels"
+msgstr "Animer _overgangene mellem etiketter"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:97
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of"
+" simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr "Rul de(n) nuværende viste værdi(er) ud og de(n) nye værdi(er) i stedet for at ændre dem. Fravælg denne valgmulighed hvis du finder animationen distraherende."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1131
+msgid "Select _font"
+msgstr "Vælg _skrifttype"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:99
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr "Vælg en skrifttype du kan lide og sæt den til en mindre eller større størrelse. Midterklik på knappen for at fjerne skrifttypen og brug dit temas standard."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:100
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr "_Rulleboks"
+
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:128
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:131
+msgid "P"
+msgstr "AT"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
+msgid "WS"
+msgstr "VH"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "WB"
+msgstr "WB"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140 ../panel-plugin/weather.c:143
+msgid "WD"
+msgstr "VR"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
+msgid "H"
+msgstr "LF"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
+msgid "CL"
+msgstr "CL"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
+msgid "CM"
+msgstr "CM"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
+msgid "CH"
+msgstr "CH"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
+msgid "F"
+msgstr "CF"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
+msgid "R"
+msgstr "N"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
+msgid "No Data"
+msgstr "Ingen data"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:515
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr "Fejl ved fortolkning af astronomiske data!"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr "Download af astronomiske data mislykkedes med HTTP-statuskode %d, årsagsfrase: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:568
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Fejl ved fortolkning af vejrdata!"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr "Download af vejrdata mislykkedes med HTTP-statuskode %d, årsagsfrase: %s"
+
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:643 ../panel-plugin/weather.c:664
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:437
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr "henter %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1193
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr "Fejl ved skrivning af mellemlagringsfilen %s!"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1653
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Kan ikke åbne den følgende url: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1723
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr "Kortsigtet prognosedata utilgængelig."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1736
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr "Solen går aldrig ned i dag."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1738
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr "Solen står aldrig op i dag."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1744
+#, c-format
+msgid "The sun never rises and sets at %s."
+msgstr "Solen står aldrig op og går aldrig ned klokken %s."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1751
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and never sets."
+msgstr "Solen står op klokken %s og går aldrig ned."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1759
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr "Solen står op klokken %s og går ned klokken %s."
+
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#: ../panel-plugin/weather.c:1787
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n\n<b>Temperatur:</b> %s\n<b>Vind:</b> %s fra %s\n<b>Tryk:</b> %s\n<b>Fugtighed:</b> %s\n"
+
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1811
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitation</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s    <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s    <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n<span size=\"smaller\">fra %s til %s, med %s nedbør</span>\n\n<b>Temperatur:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(værdier ved %s)</span>\n<b>Vind:</b> %s (%s på Beaufort-skalaen) fra %s(%s)\n<b>Tryk:</b> %s    <b>Fugtighed:</b> %s\n<b>Tåge:</b> %s    <b>Skyet:</b> %s\n\n<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1864
+msgid "Cannot update weather data"
+msgstr "Kan ikke opdatere vejrdata"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1948
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr "Intet standardikontema? Dette bør ikke ske, plugin vil holde op med at virke!"
+
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed
+#. the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1990
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "_Opdater"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:2200
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Vis vejrforhold og prognoser"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:2202
+msgid "Copyright (c) 2003-2014\n"
+msgstr "Ophavsret (c) 2003-2014\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:232 ../panel-plugin/weather-config.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+msgid "Unset"
+msgstr "Fjern"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:348
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Registrerer ..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
+msgid "meters"
+msgstr "meter"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in 1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - fro [...]
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the formation of black ice and snow."
+msgstr "Navngivet efter astronomen Anders Celsius som opfandt den oprindelige skala i 1742, Celsius-skalaen er en international standardenhed og defineres nu til dags ved brug af Kelvin-skalaen. 0 °C er det samme som 273,15 K og 1 °C forskel i temperatur er præcist den samme forskel som 1 K. Den defineres med smeltepunktet af vand ved cirka 0 °C og dets kogepunkt ved 100 °C ved 1 standardatmosfære (1 atm = 1013,5 hPa). Indtil 1948, var enheden kendt som <i>centigrade</i> - fra latin <i>c [...]
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:565
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at 212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in cold winters, the temperatures usually do  [...]
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of these countries during the metrification process in the mid to late 20th century."
+msgstr "Den nuværende Fahrenheit-temperaturskala er baseret på et forslag fra 1724 af fysikeren Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F var frysepunktet for saltlage på den originale skala ved standardatmosfærisk tryk, hvilket var den laveste opnåelige temperatur med denne blanding af is, salt og ammoniumklorid. Smeltepunktet for vand er ved 32 °F og dets kogepunkt er ved 212 °F. Fahrenheit- og Celsius-skalaerne krydser ved -40 grader. Selv under kolde vintre, falder temperaturen typisk ikke i d [...]
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:608
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 "
+"hPa."
+msgstr "Pascal, navngivet efter matematiker, fysiker og filosof Blaise Pascal, er en SI afledt enhed og en måling af tryk pr. enhedsområde, defineret som én newton pr. kvadratmeter. En standardatmosfære (atm) er 1013,25 hPa."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column"
+" of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration"
+" of gravity."
+msgstr "Tommer af kviksølv er stadig meget udbredt som barometrisk tryk i vejrrapporter, køleanlæg og luftfart i USA, men sjældent brugt andre steder. Det defineres som trykket der udøves af en 1 tomme cirkulær kolonne af kviksølv på 1 tomme i højde ved 32 °F (0 °C) ved standardaccelerationen af tyngdekraft."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:623
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one"
+" square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
+msgstr "Pund pr. kvadrattomme er en enhed af tryk baseret på avoirdupois-enheder (et system med vægte baseret på et pund af 16 unser) og defineres som trykket fra en kraft af en pund-kraft påført et område på en kvadrattomme. Det bruges i USA og i forskellig grad i hverdagsliv i Canada, Storbritannien og nogle tidligere britiske kolonier."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr "Torr-enheden blev navngivet efter fysiker og matematiker Evangelista Torricelli som opdagede princippet i barometeret i 1644 og demonstrerede det første kviksølvsbarometer til den almene offentlighed. Et tryk på 1 torr svarer cirka til en millimeter kviksølv, og en standardatmosfære (atm) svarer til 760 Torr."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:666
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
+msgstr "Vindhastigheder på TV og i nyhederne angives ofte i km/t."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:670
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute"
 " miles covered in one hour."
@@ -473,11 +856,6 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr "Met.no levere prognosedata for op til %d dage i fremtiden. Vælg hvor mange dage som skal vises i prognose-fanebladet i overblik-vinduet. På langsomme computere, kan et lavere tal måske hjælpe mod at det går langsomt når vinduet åbnes. Bemærk dog at typiske prognoser for mere end tre dage i fremtiden i bedste fald er upålidelige ;-)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1131
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:98
-msgid "Select _font"
-msgstr "Vælg _skrifttype"
-
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
 msgid "Select font"
 msgstr "Vælg skrifttype"
@@ -623,7 +1001,7 @@ msgid ""
 "<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real amount of snow."
 msgstr "Mængden af regn, støvregn, slud, hagl, sne, \"graupel\" og andre former for vand der falder fra himlen over en bestemt periode.\n\nVærdierne som rapporteres af met.no er nedbør i flydende tilstand - eller med andre ord: regn -, så hvis sne er ventet (men ikke slud), så vil mængden af sne blive <i>gættet</i> ved at gange den originale værdi med en faktor som afhængig af lufttemperaturen:\n\n<tt><small>                   T < -11,1 °C (12 °F) => 1:12\n-11,1 °C (12 °F) < T & [...]
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1570
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1571
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "Etiketter som skal _vises"
 
@@ -743,12 +1121,6 @@ msgstr "ft/s"
 msgid "kt"
 msgstr "knob"
 
-#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
-#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:519 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:12
-msgid "°"
-msgstr "°"
-
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:528
@@ -763,7 +1135,7 @@ msgstr "in"
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../panel-plugin/weather-icon.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:185
 msgid "No icon theme!"
 msgstr "Intet ikontema!"
 
@@ -1282,27 +1654,27 @@ msgstr "Aften"
 msgid "Night"
 msgstr "Nat"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1123
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1117
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Vejrrapport"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1120
 msgid "Close"
 msgstr "Luk"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1144
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Sæt venligst en placering i plugin-indstillingerne."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1152
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1146
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Ingen data i øjeblikket."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1164
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1158
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Udsigt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1161
 msgid "_Details"
 msgstr "_Detaljer"
 
@@ -1465,365 +1837,3 @@ msgstr "Let regn med torden"
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Slud med torden"
-
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:1
-msgid "Weather Update"
-msgstr "Vejropdatering"
-
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Vis nuværende vejrforhold"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:2
-msgid "Preferences"
-msgstr "Præferencer"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjælp"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:4
-msgid "_Close"
-msgstr "_Luk"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:5
-msgid "Location _name:"
-msgstr "Placerings_navn:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:6
-msgid "Latitud_e:"
-msgstr "_Breddegrad:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:7
-msgid "L_ongitude:"
-msgstr "_Længdegrad:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:8
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr "_Højde:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:9
-msgid "_Timezone:"
-msgstr "_Tidszone:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:10
-msgid ""
-"Please change location name to your liking and correct alltitude and "
-"timezone if they are not auto-detected correctly."
-msgstr "Skift venligst placeringsnavn til det du ønsker og ret højde og tidszone hvis de ikke er autoregistreret korrekt."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:11
-msgid ""
-"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
-" timezone manually too."
-msgstr "Breddegrad specificerer nord-syd-positionen af et punkt på jordens overflade. Hvis du ændre denne værdi manuelt, skal du også angive længdegrad og tidszone."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:13
-msgid ""
-"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
-" timezone manually too."
-msgstr "Længdegrad specificerer øst-vest-positionen af et punkt på jordens overflade. Hvis du ændre denne værdi manuelt, skal du også angive breddegrad og tidszone."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:14
-msgid ""
-"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not be correct.\n"
-"\n"
-"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
-"\n"
-"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, but small differences will have no influence on the weather data. Inside Norway, this setting has no effect at all."
-msgstr "Til steder udenfor Norge er stigningsmodellen som bruges af met.no-webtjenesten ikke særlig god, så det er oftest ikke nødvendigt at specificere højden som en yderligere parameter, ellers er de rapporterede værdien måske ikke korrekte.\n\nPluginet prøver automatisk at registrerer højden ved brug af geonavne-webtjenesten, men det er måske heller ikke altid korrekt, så du kan ændre det her.\n\nHøjden gives i meter over havets overfalde eller alternativt i fod ved at ændre enheden p [...]
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:20
-msgid ""
-"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web service, but you might want to correct it if necessary.\n"
-"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid entries will cause the use of UTC time, but that may also depend on your system."
-msgstr "Hvis den valgte placering ikke er i din nuværende tidszone, så er det nødvendigt at <i>putte</i> pluginet ind i den anden tidszone, for at tiderne skal blive vist korrekt. Den korrekte tidszone vil automatisk blive registreret via geonavne-webtjenesten, men det kan være at du vil rette det hvis det er nødvendigt.\nLad dette felt være tomt for at bruge tidszonerne som systemet har sat. Ugyldige indtastninger vil gøre at UTC-tid vil blive brugt, men det kan også afhænge af dit system."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:22
-msgid ""
-"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
-"does not affect the location parameters in any way."
-msgstr "Skift navnet på placeringen til det du ønsker. Det bruges til visning og påvirker på ingen måde placeringsparametre."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:23
-msgid "Change..."
-msgstr "Skift ..."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:24
-msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
-msgstr "Søg efter en ny placering og autoregistrer dens parametre."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:25
-msgid "_Location"
-msgstr "_Placering"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:26
-msgid "_Temperature:"
-msgstr "_Temperatur:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:27
-msgid "Barometric _pressure:"
-msgstr "Barometrisk _tryk:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:28
-msgid "_Wind speed:"
-msgstr "_Vindhastighed:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:29
-msgid "Prec_ipitations:"
-msgstr "N_edbør:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:30
-msgid "Apparent te_mperature:"
-msgstr "Umiddelbar _temperatur:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:31
-msgid "Celsius (°C)"
-msgstr "Celsius (°C)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:32
-msgid "Fahrenheit (°F)"
-msgstr "Fahrenheit (°F)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:33
-msgid "Hectopascals (hPa)"
-msgstr "Hektopascal (hPa)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:34
-msgid "Inches of mercury (inHg)"
-msgstr "Tommer af kviksølv (tommer Hg)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:35
-msgid "Pound-force per square inch (psi)"
-msgstr "Pund-kraft pr. kvadrat tomme (psi)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:36
-msgid "Torr (mmHg)"
-msgstr "Torr (mmHg)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:37
-msgid "Kilometers per hour (km/h)"
-msgstr "Kilometer i timen (km/t)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:38
-msgid "Miles per hour (mph)"
-msgstr "Mil pr. time (mph)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:39
-msgid "Meters per second (m/s)"
-msgstr "Meter pr. sekund (m/s)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:40
-msgid "Feet per second (ft/s)"
-msgstr "Fod pr. sekund (f/s)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:41
-msgid "Knots (kt)"
-msgstr "Knob (kb)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:42
-msgid "Millimeters (mm)"
-msgstr "Millimeter (mm)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:43
-msgid "Inches (in)"
-msgstr "Tommer (tom)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:44
-msgid "Meters (m)"
-msgstr "Meter (m)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:45
-msgid "Feet (ft)"
-msgstr "Fod (f)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:46
-msgid "Windchill/Heat index"
-msgstr "Kuldeindeks/varmeindeks"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:47
-msgid "Windchill/Humidex"
-msgstr "Kuldeindeks/luftfugtighedsindeks"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:48
-msgid "Steadman"
-msgstr "Steadman"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:49
-msgid "Quayle-Steadman"
-msgstr "Quayle-Steadman"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:50
-msgid "_Units"
-msgstr "_Enheder"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:51
-msgid ""
-"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to "
-"$HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your "
-"system). Information about how to create or use icon themes can be found in "
-"the README file. New icon themes will be detected everytime you open this "
-"config dialog."
-msgstr "Tilgængelige ikontemaer vises her. Du kan tilføje ikontemaer til $HOME/.config/xfce4/weather/icons (eller den tilsvarende mappe på dit system). Information om at oprette eller bruge ikontemaer kan findes i README-filen. Nye ikontemaer kan registreres hver gang du åbner denne konfigurationsdialog."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:52
-msgid "_Icon theme:"
-msgstr "_Ikontema:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:53
-msgid ""
-"Open the user icon themes directory in your file manager, creating it if "
-"necessary."
-msgstr "Åbn bruger-ikontemaernes mappe i dit filhåndtering, og opret den hvis det er nødvendigt."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:54
-msgid "Use only a single _panel row"
-msgstr "Brug kun én _panelrække"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:55
-msgid ""
-"Check to always use only a single row on a multi-row panel and a small icon "
-"in deskbar mode."
-msgstr "Tilvælg for altid kun at bruge én række på et multirækkepanel og et lille ikon i skrivebordsbjælketilstand."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:56
-msgid "_Tooltip style:"
-msgstr "_Værktøjstipstil:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:57
-msgid ""
-"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
-"some are clearer but provide less data on a glance."
-msgstr "Vælg din foretrukne værktøjstipstil. Nogle stile giver en masse nyttig data, nogle er enklere men giver mindre data ved første kig."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:58
-msgid "Simple"
-msgstr "Simpel"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:59
-msgid "Verbose"
-msgstr "Uddybende"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:60
-msgid "_Forecast layout:"
-msgstr "Layout for _prognose:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:61
-msgid "Days in columns"
-msgstr "Dage i kolonner"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:62
-msgid "Days in rows"
-msgstr "Dage i rækker"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:63
-msgid "_Number of forecast days:"
-msgstr "_Antal prognose dage:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:64
-msgid "_Round values"
-msgstr "_Afrund værdier"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:65
-msgid "_Appearance"
-msgstr "_Udseende"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:66
-msgid "Show scroll_box"
-msgstr "Vis rulle_bokse"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:67
-msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
-"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
-"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
-msgstr "Skjul rulleboksen for at gemme værdifuld plads på panelet. Det mest interessante information kan også ses i værktøjstippet - forudsat at du vælge den fornødne værktøjstipstil - som vises når der holdes over ikonet."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:68
-msgid "Li_nes:"
-msgstr "_Linjer:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:69
-msgid ""
-"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
-"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
-msgstr "Bestem hvor mange værdier som skal vises samtidigt i rulleboksen. Du kan vælge en mindre skrifttype eller forstørre panelet så der kan være flere linjer."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:70
-msgid "Font and color:"
-msgstr "Skrifttype og farve:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:71
-msgid ""
-"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
-"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
-"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the"
-" button to unset the scrollbox text color."
-msgstr "Der kan være problemer med nogle temaer som får rulleboksens tekst til at være svær at læse. Hvis det er tilfældet eller du simpelthen vil have den i en anden farve, så kan du ændre det ved at bruge denne knap. Midterklik på knappen for at fjerne indstillingen af rulleboksens tekstfarve."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:87
-msgid ""
-"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
-"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
-"down in the list."
-msgstr "Dette er de værdier som vil blive vist i rulleboksen. Vælg en enkelt værdi her og klik på den fornødne knap for at fjerne den eller flytte den op og ned i listen."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:88
-msgid "A_dd"
-msgstr "_Tilføj"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:89
-msgid ""
-"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
-"scrollbox."
-msgstr "Tilføj den valgte værdi til de etiketter som skal vises i rulleboksen."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:90
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Fjern"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:91
-msgid ""
-"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
-"remove it."
-msgstr "Vælg en værdi i listen af etiketter som skal vises og klik på denne knap for at fjerne den."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:92
-msgid "Move do_wn"
-msgstr "Flyt _ned"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:93
-msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
-msgstr "Flyt den valgte værdi ned i listen af etiketter som skal vises."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:94
-msgid "Move u_p"
-msgstr "Flyt _op"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:95
-msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
-msgstr "Flyt den valgte værdi op i listen af etiketter som skal vises."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:96
-msgid "Animate _transitions between labels"
-msgstr "Animer _overgangene mellem etiketter"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:97
-msgid ""
-"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of"
-" simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
-"distracting."
-msgstr "Rul de(n) nuværende viste værdi(er) ud og de(n) nye værdi(er) i stedet for at ændre dem. Fravælg denne valgmulighed hvis du finder animationen distraherende."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:99
-msgid ""
-"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
-"on the button to unset the font and use your theme's default."
-msgstr "Vælg en skrifttype du kan lide og sæt den til en mindre eller større størrelse. Midterklik på knappen for at fjerne skrifttypen og brug dit temas standard."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:100
-msgid "_Scrollbox"
-msgstr "_Rulleboks"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list