[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Update translation zh_TW (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun Mar 1 06:30:21 CET 2020
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/thunar.
commit 3e61540fcf55b32df30ca17ec31edc170fde5669
Author: 黃柏諺 <s8321414 at gmail.com>
Date: Sun Mar 1 06:30:19 2020 +0100
I18n: Update translation zh_TW (100%).
765 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/zh_TW.po | 353 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 171 insertions(+), 182 deletions(-)
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 0afc237..6b99281 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,13 +10,13 @@
# Hydonsingore Cia <hydonsingore at educities.edu.tw>, 2006
# 黃柏諺 <s8321414 at gmail.com>, 2014-2015,2017-2019
# Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>, 2013,2019
-# 黃柏諺 <s8321414 at gmail.com>, 2019
+# 黃柏諺 <s8321414 at gmail.com>, 2019-2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-23 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-24 07:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-28 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-01 03:48+0000\n"
"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,55 +30,55 @@ msgstr ""
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar 檔案管理員"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:113
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "整理項目(_G)"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Sort By _Name"
msgstr "依名稱排序(_N)"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "讓檔案保持依名稱排序"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Sort By _Size"
msgstr "依大小排序(_S)"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "讓檔案保持依大小排序"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Sort By _Type"
msgstr "依類型排序(_T)"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "讓檔案保持依類型排序"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "依最後修改日期排序(_D)"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "讓檔案保持依其最後修改日期排序"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:126
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
msgid "_Ascending"
msgstr "遞增(_A)"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:126
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "按照上升的順序排序"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
msgid "_Descending"
msgstr "遞減(_D)"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "按照下降的順序排序"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "操作無法啟動"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1719
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1747 ../thunar/thunar-window.c:2447
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1747 ../thunar/thunar-window.c:2414
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "無法開啟「%s」"
@@ -223,8 +223,8 @@ msgstr[0] "確定要永久刪除\n所選的 %u 個檔案嗎?"
#: ../thunar/thunar-application.c:2168 ../thunar/thunar-application.c:2347
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:487
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 ../thunar/thunar-dialogs.c:856
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:492
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:603 ../thunar/thunar-dialogs.c:861
#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:736
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr[0] "確定要永久刪除\n所選的 %u 個檔案嗎?"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 ../thunar/thunar-window.c:1125
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:293
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "將垃圾桶中所有檔案和資料夾清除?"
#. prepare the menu item
#: ../thunar/thunar-application.c:2348 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1239 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370
-#: ../thunar/thunar-window.c:358 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
+#: ../thunar/thunar-window.c:360 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
msgid "_Empty Trash"
msgstr "倒垃圾(_E)"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "設為此類檔案的預設動作(_D)"
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3165
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3166
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
msgid "_OK"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "剪貼簿中沒有東西可以貼上"
#. setup the dialog
#. add the "Close" button
#. add a regular close button, the header bar already provides one
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:801
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:806
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "設定詳細清單檢視中的欄位"
#. add the "Help" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:260
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:387
msgid "_Help"
msgstr "說明(_H)"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "依需求自動延展欄位(_E)"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:877 ../thunar/thunar-list-model.c:734
#: ../thunar/thunar-list-model.c:770
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:471
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
@@ -632,19 +632,19 @@ msgstr "來源檔案名稱與目標檔案名稱的數目必須相同"
msgid "A destination directory must be specified"
msgstr "最少要指定一個目的地目錄"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:137
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:140
msgid "Configure _Columns..."
msgstr "設定欄位(_C)..."
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:137
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:140
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "設定詳細清單檢視中的欄位"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:400
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:405
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "詳細目錄清單"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:401
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:406
msgid "Details view"
msgstr "詳細檢視"
@@ -662,122 +662,122 @@ msgstr "重新命名(_R)"
msgid "Enter the new name:"
msgstr "輸入新名稱:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:268
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:273
msgid "translator-credits"
msgstr "Hydonsingore Cia <hydonsingore at educities.edu.tw>, 2006.\nCosmo Chene <cosmolax at gmail.com>, 2006.\nCheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2010.\nWalter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>, 2019."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:444 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:449 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537
msgid "_Yes"
msgstr "是(_Y)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:448
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "Yes to _all"
msgstr "全部皆是(_A)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:452 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536
msgid "_No"
msgstr "否(_N)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "N_o to all"
msgstr "全部皆否(_O)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "_Retry"
msgstr "重試(_R)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "無論如何都要複製(_A)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:577
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:582
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "確認是否取代檔案"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:604
msgid "S_kip All"
msgstr "全部略過(_K)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:600
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:605
msgid "_Skip"
msgstr "略過(_S)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:606
msgid "Replace _All"
msgstr "全部取代(_A)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607
msgid "_Replace"
msgstr "取代(_R)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:639
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
#, c-format
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr "此資料夾已經包含符號連結「%s」。"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649
#, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr "此資料夾已經包含資料夾「%s」。"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "此資料夾已經包含檔案「%s」。"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:668
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
msgstr "是否將該連結取代"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:670
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
msgstr "是否將現有資料夾取代"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:667
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:672
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "是否將現有檔案取代"
#. Fourth box (size, volume, free space)
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:688 ../thunar/thunar-dialogs.c:724
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:693 ../thunar/thunar-dialogs.c:729
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:688 ../thunar/thunar-dialogs.c:724
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:693 ../thunar/thunar-dialogs.c:729
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449
msgid "Modified:"
msgstr "最後修改日期:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:699
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:704
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
msgstr "為以下連結?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:701
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:706
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
msgstr "為以下資料夾?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:703
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:708
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "為以下檔案?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:836
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:841
#, c-format
msgid ""
"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
msgstr "桌面檔「%s」位於不安全的位置上,且未標記為可執行檔。若您不信任此程式,請按「取消」。"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:853
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:858
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "無論如何都要啟動(_L)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:855
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:860
msgid "Mark _Executable"
msgstr "標記為可執行檔(_E)"
@@ -864,58 +864,58 @@ msgstr "檔案"
msgid "File Name"
msgstr "檔案名稱"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1047
+#: ../thunar/thunar-file.c:1083 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:263
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1048
msgid "Trash"
msgstr "垃圾"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:936 ../thunar/thunar-window.c:379
+#: ../thunar/thunar-file.c:1090 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:261
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:936 ../thunar/thunar-window.c:382
msgid "File System"
msgstr "檔案系統"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1518
+#: ../thunar/thunar-file.c:1530
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "沒有比根目錄更上層的目錄"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1606 ../thunar/thunar-file.c:1902
+#: ../thunar/thunar-file.c:1618 ../thunar/thunar-file.c:1914
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "無法解析桌面檔案:%s"
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1618
+#: ../thunar/thunar-file.c:1630
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "未得信任的應用程式啟動器"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1643
+#: ../thunar/thunar-file.c:1655
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Exec 欄並未指定"
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1652
+#: ../thunar/thunar-file.c:1664
msgid "Untrusted link launcher"
msgstr "未得信任的連結啟動器"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1668
+#: ../thunar/thunar-file.c:1680
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "URL 欄並未指定"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1673
+#: ../thunar/thunar-file.c:1685
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "無效的桌面檔案"
#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:335
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:343
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s 於 %s"
#. free disk space string
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:446
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:454
#, c-format
msgid "%s of %s free (%d%% used)"
msgstr "%s 可用,共 %s(已使用 %d%%)"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "在新視窗開啟"
msgid "Create _Folder..."
msgstr "建立資料夾(_F)..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:360
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "將垃圾桶中所有檔案及資料夾刪除?"
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "將之前剪下或複製的檔案移動或複製到「%s」"
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "檢視資料夾「%s」的屬性"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "Reload the current folder"
msgstr "重新整理目前的資料夾"
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid ""
"all files and subfolders below the selected folder?"
msgstr "要將變更套用到所選的資料夾內含的\n所有檔案以及子目錄嗎?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:567 ../thunar/thunar-window.c:1150
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:567
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "不用再問我(_N)"
@@ -1999,11 +1999,11 @@ msgstr "屬性"
msgid "mixed"
msgstr "混合"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:356
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:359
msgid "_Send To"
msgstr "傳送至(_S)"
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "清除"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "清除底下列出的檔案"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:389
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
@@ -2173,10 +2173,14 @@ msgstr "網路"
msgid "Browse Network"
msgstr "瀏覽網路"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:999
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1000
msgid "PLACES"
msgstr "位置"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1078 ../thunar/thunar-window.c:381
+msgid "Computer"
+msgstr "電腦"
+
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411
msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
@@ -2357,7 +2361,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
msgstr "正在載入資料夾內容..."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 ../thunar/thunar-window.c:3007
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 ../thunar/thunar-window.c:2974
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "未能開啟家目錄"
@@ -2393,7 +2397,7 @@ msgstr "由 XDS 拖曳所提供的檔名無效"
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "無法為 URL「%s」建立連結"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3967 ../thunar/thunar-window.c:3102
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3967 ../thunar/thunar-window.c:3069
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "無法開啟目錄「%s」"
@@ -2574,366 +2578,351 @@ msgstr "%A 於 %X"
msgid "%x at %X"
msgstr "%x 於 %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
msgid "New _Tab"
msgstr "新分頁(_T)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
msgid "Open a new tab for the displayed location"
msgstr "為顯示的位置開啟新分頁"
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
msgid "New _Window"
msgstr "新視窗(_W)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "在目前的位置開啟新的 Thunar 視窗"
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
msgid "Detac_h Tab"
msgstr "分離分頁(_H)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
msgid "Open current folder in a new window"
msgstr "在新視窗開啟目前的資料夾"
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "_Previous Tab"
msgstr "上一個分頁(_P)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "Switch to Previous Tab"
msgstr "切換到上一個分頁"
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
msgid "_Next Tab"
msgstr "下一個分頁(_N)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
msgid "Switch to Next Tab"
msgstr "切換到下一個分頁"
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
msgid "Close _All Windows"
msgstr "關閉全部視窗(_A)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "關閉所有 Thunar 視窗"
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "C_lose Tab"
msgstr "關閉分頁(_L)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "Close this folder"
msgstr "關閉此資料夾"
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "_Close Window"
msgstr "關閉視窗(_A)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "Close this window"
msgstr "關閉此視窗"
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "偏好設定(_E)..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "編輯 Thunars 偏好設定"
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "_View"
msgstr "檢視(_V)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "_Reload"
msgstr "更新(_R)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "_Location Selector"
msgstr "位置表示(_L)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
msgid "_Side Pane"
msgstr "側窗格(_S)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
msgid "Zoom I_n"
msgstr "放大檢視(_N)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "顯示更詳細的資訊內容"
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
msgid "Zoom _Out"
msgstr "縮小檢視(_O)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "顯示較少的資訊內容"
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "一般大小(_Z)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "以正常大小顯示資料夾內容"
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
msgid "_Go"
msgstr "前往(_G)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
msgid "Open _Parent"
msgstr "上層目錄(_P)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
msgid "Open the parent folder"
msgstr "開啟上層目錄"
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
msgid "_Home"
msgstr "家目錄(_H)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
msgid "Go to the home folder"
msgstr "前往家目錄"
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "前往桌面資料夾"
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
+msgid "Go to the computer folder"
+msgstr "到電腦資料夾"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
msgid "Browse the file system"
msgstr "瀏覽檔案系統"
-#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "B_rowse Network"
msgstr "瀏覽網路(_R)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "Browse local network connections"
msgstr "瀏覽本地端網路連線"
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "T_emplates"
msgstr "模板(_E)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "前往模板資料夾"
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "_Open Location..."
msgstr "開啟位置(_O)..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "Specify a location to open"
msgstr "指定要開啟的位置"
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
msgid "_Contents"
msgstr "目錄(_C)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "顯示 Thunar 使用手冊"
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "顯示 Thunar 相關資訊"
-#: ../thunar/thunar-window.c:391
+#: ../thunar/thunar-window.c:394
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "顯示隱藏檔(_H)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:391
+#: ../thunar/thunar-window.c:394
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "在目前資料夾中切換顯示隱藏檔的設定"
-#: ../thunar/thunar-window.c:392
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "路徑列風格(_P)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:392
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "以現代風格顯示與資料夾有階層關係的框格按鈕"
-#: ../thunar/thunar-window.c:393
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "工具列風格(_T)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:393
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "傳統風格的路徑列和瀏覽用的工具按鈕"
-#: ../thunar/thunar-window.c:394
+#: ../thunar/thunar-window.c:397
msgid "_Shortcuts"
msgstr "捷徑(_S)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:394
+#: ../thunar/thunar-window.c:397
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "設定是否要顯示捷徑窗格"
-#: ../thunar/thunar-window.c:395
+#: ../thunar/thunar-window.c:398
msgid "_Tree"
msgstr "樹狀圖(_T)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:395
+#: ../thunar/thunar-window.c:398
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "切換是否以樹狀圖方式檢視窗格"
-#: ../thunar/thunar-window.c:396
+#: ../thunar/thunar-window.c:399
msgid "St_atusbar"
msgstr "狀態列(_A)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:396
+#: ../thunar/thunar-window.c:399
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "設定是否顯示目前視窗的狀態列"
-#: ../thunar/thunar-window.c:397
+#: ../thunar/thunar-window.c:400
msgid "_Menubar"
msgstr "選單列(_M)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:397
+#: ../thunar/thunar-window.c:400
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "設定是否顯示目前視窗的選單列"
#. * add view options
-#: ../thunar/thunar-window.c:785
+#: ../thunar/thunar-window.c:788
msgid "View as _Icons"
msgstr "以圖示檢視(_I)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:785
+#: ../thunar/thunar-window.c:788
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "以圖示方式檢視資料夾"
-#: ../thunar/thunar-window.c:792
+#: ../thunar/thunar-window.c:795
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "以詳細清單方式檢視(_D)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:792
+#: ../thunar/thunar-window.c:795
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "以詳細清單方式檢視資料夾"
-#: ../thunar/thunar-window.c:799
+#: ../thunar/thunar-window.c:802
msgid "View as _Compact List"
msgstr "以簡潔清單方式檢視(_C)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:799
+#: ../thunar/thunar-window.c:802
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "以簡潔清單方式檢視資料夾"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:878
+#: ../thunar/thunar-window.c:881
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "警告:正在使用 root 帳號,可能會對您的系統做成危害。"
-#. ask the user for confirmation
-#: ../thunar/thunar-window.c:1122
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:1126
-msgid "Close T_ab"
-msgstr "關閉分頁(_A)"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:1127
-msgid "Close _Window"
-msgstr "關閉視窗(_W)"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:1140
-msgid "Close all tabs?"
-msgstr "關閉所有分頁?"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:1141
-#, c-format
-msgid ""
-"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
-"will also close all its tabs."
-msgstr "此視窗仍有 %d 個開啟的分頁。關閉這個視窗\n也會關閉所有分頁。"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:1956
+#: ../thunar/thunar-window.c:1923
msgid "Close tab"
msgstr "關閉分頁"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2207
+#: ../thunar/thunar-window.c:2174
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "開啟位置「%s」"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2421
+#: ../thunar/thunar-window.c:2388
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "無法啟動「%s」"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2982
+#: ../thunar/thunar-window.c:2949
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "無法開啟上層目錄"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3077
+#: ../thunar/thunar-window.c:3044
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "沒有「%s」目錄。要建立該目錄嗎?"
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:3118
+msgid "Failed to open the computer folder"
+msgstr "無法打開電腦資料夾"
+
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3163
+#: ../thunar/thunar-window.c:3164
msgid "About Templates"
msgstr "關於模板"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3185
+#: ../thunar/thunar-window.c:3186
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "位於此資料夾的文件都會出現在「建立文件」的選單中。"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3192
+#: ../thunar/thunar-window.c:3193
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr "如果您常需要建立某些類型的文件,先做出一份並放到這個資料夾裡。Thunar 會將它加入「建立文件」的右鍵選單中。\n\n接下來您只要利用「建立文件」的右鍵選單就可以在目前檢視的資料夾中輕鬆建立好一份新的文件了。"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3204
+#: ../thunar/thunar-window.c:3205
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "不要再次顯示這個訊息(_N)"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3234
+#: ../thunar/thunar-window.c:3235
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "無法開啟檔案系統根資料夾"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3271
+#: ../thunar/thunar-window.c:3272
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "無法顯示垃圾桶內容"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3308
+#: ../thunar/thunar-window.c:3309
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "無法瀏覽網路"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3392
+#: ../thunar/thunar-window.c:3393
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr "Thunar 是快速且易於使用的檔案管理員\n是附屬於 Xfce 桌面環境計畫的工具程式。"
#. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3450 ../thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3451 ../thunar.desktop.in.in.h:3
msgid "File Manager"
msgstr "檔案管理員"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list