[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-mailwatch-plugin] 01/01: I18n: Update translation sq (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Jan 29 12:32:26 CET 2020
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository panel-plugins/xfce4-mailwatch-plugin.
commit 4da1ebcf79cdd138c04161909cf8e308cdba9ded
Author: Besnik <besnik at programeshqip.org>
Date: Wed Jan 29 12:32:24 2020 +0100
I18n: Update translation sq (100%).
112 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/sq.po | 86 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 43 insertions(+), 43 deletions(-)
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 9d1e911..0edd72b 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:06+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-29 10:44+0000\n"
+"Last-Translator: Besnik <besnik at programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
"Received HTTP response code %d, which should be 200. There may be a problem"
" with GMail's servers, or they have incompatibly changed their "
"authentication method or location of the new messages feed."
-msgstr "U mor kod përgjigjeje HTTP %d, i cli do të duhej të ishte 200. Mund të ketë ndonjë problem me shërbyesat GMail, ose mund të kenë ndryshuar në mënyrë të papërputhshme metodën e tyre të mirëfilltësimit ose vendin e prurjes për mesazhe të rinj."
+msgstr "U mor kod përgjigjeje HTTP %d, i cili do të duhej të ishte 200. Mund të ketë ndonjë problem me shërbyesit GMail, ose mund të kenë ndryshuar në mënyrë të papërputhshme metodën e tyre të mirëfilltësimit ose vendin e prurjes për mesazhe të rinj."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:394
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:735
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "U mor kod përgjigjeje HTTP %d, i cli do të duhej të ishte 200. Mund
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:487
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:548
msgid "Previous thread hasn't exited yet, not checking mail this time."
-msgstr "Instanca e mëparshme nuk është mbyllur akoma, nuk po kontrollohet postë këtë herë."
+msgstr "Instanca e mëparshme s’është mbyllur akoma, s’po kontrollohet postë këtë herë."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:535
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1723
@@ -83,13 +83,13 @@ msgstr "Kuti postare GMail e largët"
msgid ""
"The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve "
"the number of new messages."
-msgstr "Shtojca GMail mund të lidhet te shërbimi Google i postës dhe të marrë në mënyrë të sigurtë numrin e mesazheve të rinj."
+msgstr "Shtojca GMail mund të lidhet te shërbimi Google i postës dhe të marrë në mënyrë të sigurt numrin e mesazheve të rinj."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:286
msgid ""
"Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext"
" logins."
-msgstr "IMAP i sigurt nuk është i passhëm, dhe shërbyesi IMAP nuk mbulon hryje në të përmes teksti të thjeshtë."
+msgstr "S’ka IMAP të sigurt dhe shërbyesi IMAP s’mbulon hyrje në të përmes teksti të thjeshtë."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:337
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:370
@@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "Lypsej sigurimi përmes STARTTLS, por ky shërbyes nuk e mbulon atë."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1144
msgid "Failed to get folder list"
-msgstr "Dështoi në pasjen e listës së dosjeve"
+msgstr "S’u arrit të merrej listë dosjesh"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1289
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1499
msgid "Please wait..."
-msgstr "Ju lutem prisni..."
+msgstr "Ju lutemi, pritni…"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1396
msgid "Error"
@@ -118,14 +118,14 @@ msgstr "Gabim"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1397
msgid "No server or username is set."
-msgstr "Nuk është caktuar shërbyes apo emër përdoruesi."
+msgstr "S’është caktuar shërbyes apo emër përdoruesi."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1398
msgid ""
"The folder list cannot be retrieved until a server, username, and probably "
"password are set. Also be sure to check any security settings in the "
"Advanced dialog."
-msgstr "Nuk mund të kihet lista e dosjeve për sa kohë që nuk është caktuar një shërbyes, emër përdoruesi, dhe ka mundësi edhe një fjalëkalim. Gjithashtu sigurohuni se keni kontrolluar çfarëdo rregullimi sigurie te dialogu Të mëtejshëm."
+msgstr "S’mund të merret lista e dosjeve, pa u ujdisur një shërbyes, emër përdoruesi dhe, ka mundësi, edhe një fjalëkalim. Gjithashtu sigurohuni se keni kontrolluar çfarëdo rregullimi sigurie te dialogu Të mëtejshëm."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1403
msgid "Set New Mail Folders"
@@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "Shërbyes _poste:"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1764
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:904
msgid "_Advanced..."
-msgstr "_Të mëtejshme..."
+msgstr "_Të mëtejshme…"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1771
msgid "New mail _folders..."
-msgstr "_Dosje poste të re..."
+msgstr "_Dosje poste të re…"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1960
msgid "Remote IMAP Mailbox"
@@ -204,12 +204,12 @@ msgstr "Shtojca IMAP mund të lidhet me një shërbyes të largët poste që mbu
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:403
#, c-format
msgid "Failed to get status of file %s: %s"
-msgstr "Dështoi në pasjen e gjendjes së kartelës %s: %s"
+msgstr "S’u arrit të merrej gjendja e kartelës %s: %s"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:102
#, c-format
msgid "%s is not a directory. Is %s really a valid maildir?"
-msgstr "%s nuk është drejtori. A është %s vërtet një drejtori e vlefshme poste?"
+msgstr "%s s’është drejtori. A është %s vërtet një drejtori e vlefshme poste?"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:335
msgid "Maildir _Path:"
@@ -311,37 +311,37 @@ msgstr "Veprimi u ndërpre"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:498
#, c-format
msgid "Could not find host \"%s\": %s"
-msgstr "Nuk gjeti dot strehën \"%s\": %s"
+msgstr "S’u gjet dot strehë \"%s\": %s"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:582
#, c-format
msgid "Failed to connect to server \"%s\": %s"
-msgstr "Dështoi të lidhet me shërbyesin \"%s\": %s"
+msgstr "S’u arrit të lidhej me shërbyesin \"%s\": %s"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:642
#, c-format
msgid "Not compiled with SSL/TLS support"
-msgstr "Nuk është përpiluar me mbulim për SSL/TLS"
+msgstr "S’është përpiluar me mbulim për SSL/TLS"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:698
#, c-format
msgid "Failed to send encrypted data: %s"
-msgstr "Dështoi në dërgim të dhënash të koduara: %s"
+msgstr "S’u arrit të dërgoheshin të dhënash të fshehtëzuara: %s"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:731
#, c-format
msgid "Failed to send data: %s"
-msgstr "Dështoi në dërgim dhënash: %s"
+msgstr "S’u arrit të dërgoheshin të dhëna: %s"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:827
#, c-format
msgid "Failed to receive encrypted data: %s"
-msgstr "Dështoi në marrje të dhënash të koduara: %s"
+msgstr "S’u arrit të merreshin të dhëna të fshehtëzuara: %s"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:857
#, c-format
msgid "Failed to receive data: %s"
-msgstr "Dështoi në marrje të dhënash: %s"
+msgstr "S’u arrit të merreshin të dhëna: %s"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:955
#, c-format
@@ -351,18 +351,18 @@ msgstr "Po anulohet leximi: u lexuan shumë bajte pa fillim rreshti të ri"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:965
#, c-format
msgid "Buffer is not large enough to hold a full line (%s < %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Shtytëza s’është aq e madhe sa të mbajë një rresht të tërë (%s < %d)"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:122
msgid ""
"xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support. This is "
"likely a problem with your GLib install."
-msgstr "xfce4-mailwatch-plugin: I pazoti të gatisë mbulimin për GThread. Ka të ngjarë që ky të jetë problem i instalimit tuaj të GLib-it."
+msgstr "xfce4-mailwatch-plugin: S’arrihet të gatitet mbulim për GThread. Ka të ngjarë që ky të jetë problem i instalimit tuaj të GLib-it."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:337 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:338
#, c-format
msgid "Unable to write config file '%s'"
-msgstr "I pazoti të shkruajë kartelë formësimi '%s'"
+msgstr "S’arrihet të shkruhet kartelë formësimi '%s'"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:402 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:404
#, c-format
@@ -370,11 +370,11 @@ msgid ""
"Unable to set permissions on config file '%s'. If this file contains "
"passwords or other sensitive information, it may be readable by others on "
"your system."
-msgstr "I pazoti të caktojë lejet mbi kartelën e formësimit '%s'. Nëse kjo kartelë përmban fjalëkalime apo të tjera të dhëna të rezervuara, mund të jetë e lexueshme nga të tjerët në sistemin tuaj."
+msgstr "S’arrihet të caktohen lejet mbi kartelën e formësimit '%s'. Nëse kjo kartelë përmban fjalëkalime apo të tjera të dhëna të rezervuara, mund të jetë e lexueshme nga të tjerët në sistemin tuaj."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:624
msgid "This mailbox type does not require any configuration settings."
-msgstr "Ky tip kutie postare nuk lyp ndonjë rregullim formësimi."
+msgstr "Ky lloj kutie postare nuk lyp ndonjë rregullim formësimi."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:651
msgid "Mailbox _Name:"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Lypset emër kutie postare."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:671
msgid "Please enter a name for the mailbox."
-msgstr "Ju lutem jepni emër për kutinë postare."
+msgstr "Ju lutemi, jepni emër për kutinë postare."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:712
#, c-format
@@ -399,11 +399,11 @@ msgstr "Përpunoni Kutinë Postare: %s"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:771
msgid "Select Mailbox Type"
-msgstr "Përzgjidhni Tip Kutie Postare"
+msgstr "Përzgjidhni Lloj Kutie Postare"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:781
msgid "Select a mailbox type. A description of the type will appear below."
-msgstr "Përzgjidhni tip kutie postare. Më poshtë jepet një përshkrim i tipit."
+msgstr "Përzgjidhni lloj kutie postare. Më poshtë jepet një përshkrim i llojit."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:835
msgid "Add New Mailbox"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Jeni i sigurt?"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:897
msgid "Removing a mailbox will discard all settings, and cannot be undone."
-msgstr "Heqja e një kutie postare do të hedhë tej tërë rregullimet për të, dhe kjo nuk mund të zhbëhet."
+msgstr "Heqja e një kutie postare do të hedhë tej tërë rregullimet për të dhe kjo nuk mund të zhbëhet."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:962
msgid "Mailboxes"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Xfce Mailwatch"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:470
msgid "The mailwatch applet cannot be added to the panel."
-msgstr "Zbatimthi mailwatch nuk mund të shtohet te paneli."
+msgstr "Programthi mailwatch s’mund të shtohet te paneli."
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:471
msgid ""
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Ka të ngjarë që versioni juaj i GLib-it nuk mbulon rrjedha."
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:706
msgid "Mailwatch log"
-msgstr "Regjistër Mailwatch"
+msgstr "Regjistër Mailwatch-i"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:764
msgid "Log _lines:"
@@ -482,29 +482,29 @@ msgstr "Postë e _re"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:927
msgid "Failed to open web browser for online documentation"
-msgstr ""
+msgstr "S’u arrit të hapej shfletuesi për dokumentin në internet"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:975
msgid "Online Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentim Në Internet"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:977
msgid "Do you want to read the manual online?"
-msgstr ""
+msgstr "Doni të lexoni doracakun në internet?"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:978
msgid ""
"You will be redirected to the documentation website where the help pages are"
" maintained."
-msgstr ""
+msgstr "Do të ridrejtoheni te sajti i dokumentimit, atje ku mirëmbahen faqet e ndihmës."
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:982
msgid "_Read Online"
-msgstr ""
+msgstr "_Lexojeni Në Internet"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:993
msgid "_Always go directly to the online documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Shko _përherë drejt e te dokumentimi në internet"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1032
#: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.h:1
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Vëzhgues Poste"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1050
msgid "_View Log..."
-msgstr "_Shihni Regjistrim..."
+msgstr "_Shihni Regjistër…"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1074
msgid "External Programs"
@@ -526,11 +526,11 @@ msgstr "Xhiro _kur klikohet:"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1086
msgid "Run on first new _message:"
-msgstr ""
+msgstr "Xhiro për _mesazhin e ri të parë:"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1093
msgid "Run on _each change of new message count:"
-msgstr ""
+msgstr "Xhiro për -Çdo ndryshim numri mesazhesh të rinj:"
#. Icons.
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1126
@@ -547,13 +547,13 @@ msgstr "Shtojcë Xfce4 Mailwatch"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1229
msgid "A featureful mail-checker applet for the Xfce Panel"
-msgstr "Zbatimth plot me funksione kontrolli poste për Panelin e Xfce-së"
+msgstr "Programth plot me funksione kontrolli poste për Panelin e Xfce-së"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1231
msgid ""
"Copyright (c) 2005-2008 Brian Tarricone\n"
"Copyright (c) 2005 Pasi Orovuo"
-msgstr "Të Drejta Kopjimi (c) 2005-2008 Brian Tarricone\nTë Drejta Kopjimi (c) 2005 Pasi Orovuo"
+msgstr "Të drejta kopjimi (c) 2005-2008 Brian Tarricone\nTë drejta kopjimi (c) 2005 Pasi Orovuo"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1304
msgid "Update Now"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list