[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Update translation pt (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Jan 20 06:30:16 CET 2020


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/thunar.

commit b4c3d551c6d72c78896f642ecc475422f50280f8
Author: José Vieira <jvieira33 at sapo.pt>
Date:   Mon Jan 20 06:30:14 2020 +0100

    I18n: Update translation pt (100%).
    
    767 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/pt.po | 22 +++++++++++-----------
 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 927b955..005a899 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Translators:
 # Bruno Guerreiro <american.jesus.pt at gmail.com>, 2016-2017
 # Hugo Carvalho <hugokarvalho at hotmail.com>, 2019
-# José Vieira <jvieira33 at sapo.pt>, 2017-2019
+# José Vieira <jvieira33 at sapo.pt>, 2017-2020
 # Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>, 2014-2019
 # Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>, 2013
 msgid ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-12-23 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-27 00:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-20 00:23+0000\n"
 "Last-Translator: José Vieira <jvieira33 at sapo.pt>\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Restaurando ficheiros..."
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:456
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
-msgstr "Ocorreu um erro ao configurar a aplicação por omissão para \"%s\""
+msgstr "Ocorreu um erro ao configurar a aplicação predefinida para \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 #, c-format
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "_Navegar..."
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:281
 msgid "Use as _default for this kind of file"
-msgstr "Utilizar por o_missão para este tipo de ficheiro"
+msgstr "Utilizar por pre_definição para este tipo de ficheiro"
 
 #. add the "Ok"/"Open" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Explorar sistema de ficheiros para escolher uma aplicação para abrir f
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
-msgstr "Alterar aplicação por omissão para ficheiros do tipo \"%s\" para a aplicação selecionada."
+msgstr "Alterar aplicação predefinida para ficheiros do tipo \"%s\" para a aplicação selecionada."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:703
 #, c-format
@@ -556,7 +556,7 @@ msgid ""
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
 "able this behavior below the file manager will always\n"
 "use the user defined column widths."
-msgstr "Por omissão, as colunas serão automaticamente expandidas se\nnecessário, para garantir que o texto seja completamente\nvisível. Se desligar este comportamento abaixo, o gestor de ficheiros\nirá usar sempre as larguras de colunas definidas pelo utilizador."
+msgstr "Por predefinição, as colunas serão automaticamente expandidas se\nnecessário, para garantir que o texto seja completamente\nvisível. Se desligar este comportamento abaixo, o gestor de ficheiros\nirá usar sempre as larguras de colunas definidas pelo utilizador."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:268
@@ -1190,13 +1190,13 @@ msgstr "_Abrir com outra aplicação..."
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:973
 msgid "_Open With Default Applications"
-msgstr "_Abrir com as aplicações por omissão"
+msgstr "_Abrir com as aplicações predefinidas"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:974
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Abrir o ficheiro selecionado com a aplicação por omissão"
-msgstr[1] "Abrir os ficheiros selecionados com as aplicações por omissão"
+msgstr[1] "Abrir os ficheiros selecionados com as aplicações predefinidas"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1032
 #, c-format
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Exibição"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Default View"
-msgstr "Vista por omissão"
+msgstr "Vista predefinida"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 msgid "View _new folders using:"
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
-msgstr "Ao mudar as permissões de uma pasta, pode\ntambém aplicar as mudanças ao conteúdo da pasta.\nSelecione em baixo o comportamento por omissão:"
+msgstr "Ao mudar as permissões de uma pasta, pode\ntambém aplicar as mudanças ao conteúdo da pasta.\nSelecione em baixo o comportamento predefinido:"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:729
 msgid "Ask every time"
@@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr "Pesquisa sensível a c_apitalização"
 msgid ""
 "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
 "manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "Se ativar esta opção, o padrão será procurado diferenciando a capitalização. O normal é realizar a procura sem diferenciar a capitalização."
+msgstr "Se ativar esta opção, o padrão será procurado diferenciando a capitalização. A predefinição é realizar a procura sem diferenciar a capitalização."
 
 #. setup a tooltip with the error message
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list