[Xfce4-commits] [xfce/xfwm4] 01/01: I18n: Update translation sq (98%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Jan 8 00:34:08 CET 2020
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4
in repository xfce/xfwm4.
commit f78397bac3c558a3bc599f97711f33ed65bbe84c
Author: Besnik <besnik at programeshqip.org>
Date: Wed Jan 8 00:34:06 2020 +0100
I18n: Update translation sq (98%).
167 translated messages, 2 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/sq.po | 151 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 79 insertions(+), 72 deletions(-)
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index bc86c71..e87c82b 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -5,15 +5,16 @@
#
# Translators:
# Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019
+# Besnik <besnik at programeshqip.org>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfwm4\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-20 18:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-21 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:44+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019\n"
+"Last-Translator: Besnik <besnik at programeshqip.org>, 2020\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "\"Socket\" përgjegjësi sesioni"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
msgid "SOCKET ID"
-msgstr "ID \"SOCKET\"-i"
+msgstr "ID SOCKET-i"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
@@ -68,7 +69,7 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Provoni %s --help për të parë një listë të plotë të mundësive të passhme për rresht urdhërash.\n"
+"Provoni %s --help për të parë një listë të plotë të mundësive të passhme për rresht urdhrash.\n"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96
@@ -113,26 +114,26 @@ msgstr "Hapësira pune"
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
msgid "Configure layout, names and margins"
-msgstr ""
+msgstr "Formësoni skemë, emra dhe mënjana"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Ndihmë"
#. --------------------------------------------------------
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 ../src/menu.c:71
msgid "_Close"
-msgstr "_Mbyll"
+msgstr "_Mbylle"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
msgid "<b>The_me</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_Temë</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Title fon_t</b>"
-msgstr "<b>_Gërma titulli</b>"
+msgstr "<b>_Shkronja titulli</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Title _alignment</b>"
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "<b>_Drejtim titulli</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
-msgstr "Për të ndryshuar skemën, klikoni dhe tërhiqni zvarrë butona "
+msgstr "Për të ndryshuar skemën, klikoni dhe tërhiqni butona "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
msgid "Title"
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "Titulli i dritares nuk mund të hiqet"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
msgid "Active"
-msgstr "Veprues"
+msgstr "Aktiv"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
msgid "Menu"
@@ -168,19 +169,19 @@ msgstr "Hije"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "Minimizoje"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
msgid "Maximize"
-msgstr "Maksimizo"
+msgstr "Maksimizoje"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
msgid "Close"
-msgstr "Mbyll"
+msgstr "Mbylle"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
msgid "Hidden"
-msgstr "Padukshëm"
+msgstr "Fshehur"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
msgid "<b>Button layout</b>"
@@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "_Stil"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:"
-msgstr ""
+msgstr "Përcaktoni shkurtore për të kryer veprime _window manager:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "_Reset to Defaults"
@@ -200,11 +201,11 @@ msgstr "_Riktheji te Parazgjedhjet"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "_Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "_Tastierë"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Click to foc_us"
-msgstr ""
+msgstr "Klikoni që të _fokusohet"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Focus follows _mouse"
@@ -217,12 +218,12 @@ msgstr "_Vonesë para se dritarja të marrë fokus:"
#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "<i>Short</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>E shkurtër</i>"
#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "<i>Long</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>E gjatë</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "<b>Focus model</b>"
@@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "<b>Fokus mbi dritare të reja</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
-msgstr "_Ngriji dritaret vetvetiu kur këto marrin fokus"
+msgstr "_Ngriji dritaret vetvetiu kur marrin fokus"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Delay _before raising focused window:"
@@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "<b>Ngrije kur fokusohet</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
-msgstr "Ngrije dritaren kur klikohet _brenda dritares së një zbatimi"
+msgstr "Ngrije dritaren kur klikohet _brenda dritares së një aplikacioni"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "<b>Raise on click</b>"
@@ -263,11 +264,11 @@ msgstr "_Fokus"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "To screen _borders"
-msgstr ""
+msgstr "Te _anë ekrani"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
msgid "To other _windows"
-msgstr ""
+msgstr "Te _dritare të tjera"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "Dis_tance:"
@@ -278,12 +279,12 @@ msgstr "_Largësi:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
msgid "<i>Small</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>E vogël</i>"
#. Edge resistance
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "<i>Wide</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>E madhe</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "<b>Windows snapping</b>"
@@ -291,35 +292,36 @@ msgstr "<b>Përlarje dritaresh</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "With the mouse _pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Me _majën e miut"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "With a _dragged window"
-msgstr ""
+msgstr "Me një dritare të _tërhequr"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "_Edge resistance:"
-msgstr "Qëndresë _skajesh :"
+msgstr "Rezistencë _skajesh:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
msgstr ""
+"<b>Mbështilli hapësirat e punëve. kur mbërrihet në skajin e ekranit</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "When _moving"
-msgstr ""
+msgstr "Kur _lëvizet"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
msgid "When _resizing"
-msgstr ""
+msgstr "Kur bëhet _ripërmasim"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "<b>Hide content of windows</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Fshihe lëndën e dritareve</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
-msgstr "Veprim për t'u bërë kur dyklikohet te shtyllë titulli"
+msgstr "Veprim për t’u bërë kur dyklikohet te shtyllë titulli"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "<b>Double click _action</b>"
@@ -376,11 +378,11 @@ msgstr "Shkurtore"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:936
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
-msgstr "Dështoi në gatitjen e xfconf-it. Arsye: %s"
+msgstr "S’u arrit të gatitej xfconf-i. Arsye: %s"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:947
msgid "Could not create the settings dialog."
-msgstr "Nuk krijoi dot dialog rregullimesh."
+msgstr "S’u krijua dot dialogu i rregullimeve."
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1946
msgid ""
@@ -399,6 +401,8 @@ msgid ""
"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
msgstr ""
+"_Anashkalo dritare që kanë të caktuara\n"
+"vetitë \"anashkalo faques\" ose \"anashkalo shtyllë punësh\""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
@@ -410,15 +414,15 @@ msgstr "Ciklo _nëpër dritare prej tërë hapësirave të punës"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "_Draw frame around selected window while cycling"
-msgstr "_Vizato kornizë përreth dritareve të përzgjedhura kur cikolhet"
+msgstr "_Vizato kornizë përreth dritareve teksa ciklohet"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "_Raise windows while cycling"
-msgstr ""
+msgstr "_Ngri dritare teksa ciklohet"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
msgid "Cycle through windows in a _list"
-msgstr ""
+msgstr "Kalo nëpër dritare te një _listë"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
msgid "C_ycling"
@@ -426,7 +430,7 @@ msgstr "_Ciklim"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
msgid "Activate foc_us stealing prevention"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizo parandalim rrëmbimi fok_usi"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
@@ -458,15 +462,16 @@ msgstr "_Ngri dritare kur shtypet çfarëdo butoni miu"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
-msgstr ""
+msgstr "Fshih kornizë dritaresh kur janë të ma_ksimizuara"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
msgid "Hide title of windows when maximized"
-msgstr ""
+msgstr "Fshih titull dritaresh kur janë të maksimizuara"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
msgstr ""
+"_Tjegullzoji dritaret automatikisht, kur shkohet drejt skajin të ekranit"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
@@ -474,7 +479,7 @@ msgstr "Përdor më mirë qëndresë _skajesh se sa përlarje dritaresh"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
-msgstr ""
+msgstr "Përdor rrotëz miu në shtyllë titulli për të m_bledhur dritaren"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
@@ -497,7 +502,7 @@ msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr ""
-"_Mbaj mend hapësira të mëparshme pune\n"
+"_Mbaj mend hapësira të mëparshme pune,\n"
"kur këmbehen përmes shkurtoresh tastiere"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
@@ -507,6 +512,8 @@ msgstr "Mbështill hapësira pune në varësi të _skemës aktuale për desktopi
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
msgstr ""
+"Mbështill hapësira pune kur mbërrihet te hapësira e parë ose e fundit e "
+"punës"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
msgid "_Workspaces"
@@ -514,12 +521,12 @@ msgstr "_Hapësira pune"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
-msgstr "Madhësia më e _vogël që nxit vendosje të mençur:"
+msgstr "Madhësia më e _vogël e dritares që shkakton vendosje të mençur:"
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
msgid "<i>Large</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>E madhe</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
msgid "By default, place windows:"
@@ -527,11 +534,11 @@ msgstr "Dritaret, si parazgjedhje, vendosi:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
msgid "At the c_enter of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Në _qendër të ekranit"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
msgid "U_nder the mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "_Nën majën e miut"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
msgid "_Placement"
@@ -543,15 +550,15 @@ msgstr "_Aktivizo hartim ekrani"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq dritare shtresë përsipër sa krejt ekra_ni drejtpërsëdrejti"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
msgid "Show windows preview in place of icons when cycling"
-msgstr ""
+msgstr "Kur ciklohet, shfaq paraparje dritaresh, në vend se ikona"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
msgid "Show shadows under pop_up windows"
-msgstr "Shfaq hije nën dritare _flluckë"
+msgstr "Shfaq hije nën dritare _flluskë"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
msgid "Show shadows under _dock windows"
@@ -575,7 +582,7 @@ msgstr "<i>I marrtë</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54
msgid "Opacity of _inactive windows:"
-msgstr "Patejdukshmëri dritaresh _jovepruese:"
+msgstr "Patejdukshmëri dritaresh _joaktive:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55
msgid "Opacity of windows during _move:"
@@ -587,7 +594,7 @@ msgstr "Patejdukshmëri dritaresh gjatë _ripërmasimesh:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:57
msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
-msgstr ""
+msgstr "Patejdukshmëri _dritaresh flluskë:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:58
msgid "C_ompositor"
@@ -603,7 +610,7 @@ msgstr "Skemë"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
msgid "Names"
-msgstr ""
+msgstr "Emra"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
msgid "_General"
@@ -618,7 +625,7 @@ msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
msgid "_Margins"
-msgstr ""
+msgstr "_Mënjana"
#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/client.c:186
@@ -629,7 +636,7 @@ msgstr "%s (në %s)"
#: ../src/keyboard.c:144 ../src/settings.c:160
#, c-format
msgid "Unsupported keyboard modifier '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ndryshues '%s' tastiere i pambuluar"
#: ../src/main.c:695
msgid "Fork to the background (not supported)"
@@ -637,15 +644,15 @@ msgstr ""
#: ../src/main.c:697
msgid "Set the compositor mode"
-msgstr ""
+msgstr "Caktoni mënyrë hartuesi"
#: ../src/main.c:698
msgid "Set the vblank mode"
-msgstr ""
+msgstr "Caktoni mënyrë vblank"
#: ../src/main.c:707
msgid "Replace the existing window manager"
-msgstr ""
+msgstr "Zëvendëso përgjegjësin e tanishëm të dritareve"
#: ../src/main.c:708
msgid "Print version information and exit"
@@ -666,7 +673,7 @@ msgstr "Ma_ksimizo"
#: ../src/menu.c:52
msgid "Unma_ximize"
-msgstr ""
+msgstr "Çma_ksimizo"
#: ../src/menu.c:53
msgid "Mi_nimize"
@@ -674,7 +681,7 @@ msgstr "_Minimizo"
#: ../src/menu.c:54
msgid "Minimize _Other Windows"
-msgstr "Minimizo _Tërë Dritaret e Tjera"
+msgstr "Minimizo Dritare të _Tjera"
#: ../src/menu.c:55
msgid "S_how"
@@ -691,11 +698,11 @@ msgstr "_Ripërmasoje"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:59
msgid "Always on _Top"
-msgstr ""
+msgstr "Përherë _Sipër"
#: ../src/menu.c:60
msgid "_Same as Other Windows"
-msgstr ""
+msgstr "_Njësoj si Dritaret e Tjera"
#: ../src/menu.c:61
msgid "Roll Window Up"
@@ -707,28 +714,28 @@ msgstr "Hape Dritaren Poshtë"
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Këmbe gjendjen Tërë Ekrani"
+msgstr "_Sa krejt ekrani"
#: ../src/menu.c:64
msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "Lëre si _Tërë Ekrani"
+msgstr "Dil nga _Sa krejt ekrani"
#: ../src/menu.c:65
msgid "Context _Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Ndihmë Konteksti"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:67
msgid "Always on _Visible Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Përherë në Hapësirë Pune të _Dukshme"
#: ../src/menu.c:68
msgid "Only _Visible on This Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "E _dukshme Vetëm në Këtë Hapësirë Pune"
#: ../src/menu.c:69
msgid "Move to Another _Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Kaloje te një Tjetër _Hapësirë Pune"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:74
@@ -741,17 +748,17 @@ msgstr "_Dil"
#: ../src/menu.c:78
msgid "Restart"
-msgstr "Rinis"
+msgstr "Rinise"
#: ../src/menu.c:535
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
-msgstr "%s: GtkMenu-ja nuk ja doli të përlajë treguesin\n"
+msgstr "%s: GtkMenu-ja s’arriti të përlajë treguesin\n"
#: ../src/terminate.c:77
#, c-format
msgid "Error reading data from child process: %s\n"
-msgstr "Gabim gjatë leximit të të dhënave prej procesi bijë: %s\n"
+msgstr "Gabim gjatë leximit të të dhënave prej procesi pjellë: %s\n"
#: ../src/terminate.c:135
#, c-format
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list