[Xfce4-commits] [xfce/xfwm4] 01/01: I18n: Update translation sq (98%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Jan 8 00:33:59 CET 2020


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfwm4.

commit 15b20670fe537563ce4ed238189be9b8e081038b
Author: Besnik <besnik at programeshqip.org>
Date:   Wed Jan 8 00:33:57 2020 +0100

    I18n: Update translation sq (98%).
    
    167 translated messages, 3 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/sq.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 51 insertions(+), 51 deletions(-)

diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 18d4c75..76944d9 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Besnik <besnik at programeshqip.org>, 2019
+# Besnik <besnik at programeshqip.org>, 2019-2020
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfwm4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-08-29 00:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:46+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-07 23:12+0000\n"
+"Last-Translator: Besnik <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/sq/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "\"Socket\" përgjegjësi sesioni"
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
 msgid "SOCKET ID"
-msgstr "ID \"SOCKET\"-i"
+msgstr "ID SOCKET-i"
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "."
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr "%s: %s\nProvoni %s --help për të parë një listë të plotë të mundësive të passhme për rresht urdhërash.\n"
+msgstr "%s: %s\nProvoni %s --help për të parë një listë të plotë të mundësive të passhme për rresht urdhrash.\n"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96
@@ -117,15 +117,15 @@ msgstr "_Ndihmë"
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 ../src/menu.c:72
 msgid "_Close"
-msgstr "_Mbyll"
+msgstr "_Mbylle"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
 msgid "<b>The_me</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_Temë</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
 msgid "<b>Title fon_t</b>"
-msgstr "<b>_Gërma titulli</b>"
+msgstr "<b>_Shkronja titulli</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
 msgid "<b>Title _alignment</b>"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "<b>_Drejtim titulli</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
 msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
-msgstr "Për të ndryshuar skemën, klikoni dhe tërhiqni zvarrë butona "
+msgstr "Për të ndryshuar skemën, klikoni dhe tërhiqni butona "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
 msgid "Title"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Titulli i dritares nuk mund të hiqet"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
 msgid "Active"
-msgstr "Veprues"
+msgstr "Aktiv"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
 msgid "Menu"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Menu"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
 msgid "Stick"
-msgstr "Ngec"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
 msgid "Shade"
@@ -165,15 +165,15 @@ msgstr "Minimizoje"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
 msgid "Maximize"
-msgstr "Maksimizo"
+msgstr "Maksimizoje"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
 msgid "Close"
-msgstr "Mbyll"
+msgstr "Mbylle"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
 msgid "Hidden"
-msgstr "Padukshëm"
+msgstr "Fshehur"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
 msgid "<b>Button layout</b>"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "_Tastierë"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
 msgid "Click to foc_us"
-msgstr ""
+msgstr "Klikoni që të _fokusohet"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
 msgid "Focus follows _mouse"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "_Vonesë para se dritarja të marrë fokus:"
 #. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
 msgid "<i>Short</i>"
-msgstr "Vonesë|<i>E shkurtër</i>"
+msgstr "<i>E shkurtër</i>"
 
 #. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "<b>Fokus mbi dritare të reja</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
-msgstr "_Ngriji dritaret vetvetiu kur këto marrin fokus"
+msgstr "_Ngriji dritaret vetvetiu kur marrin fokus"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
 msgid "Delay _before raising focused window:"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "<b>Ngrije kur fokusohet</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
 msgid "Raise window when clicking _inside application window"
-msgstr "Ngrije dritaren kur klikohet _brenda dritares së një zbatimi"
+msgstr "Ngrije dritaren kur klikohet _brenda dritares së një aplikacioni"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
 msgid "<b>Raise on click</b>"
@@ -288,15 +288,15 @@ msgstr "Me _majën e miut"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
 msgid "With a _dragged window"
-msgstr ""
+msgstr "Me një dritare të _tërhequr"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
 msgid "_Edge resistance:"
-msgstr "Qëndresë _skajesh :"
+msgstr "Rezistencë _skajesh:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
 msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Mbështilli hapësirat e punëve. kur mbërrihet në skajin e ekranit</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
 msgid "When _moving"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "<b>Fshihe lëndën e dritareve</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
-msgstr "Veprim për t'u bërë kur dyklikohet te shtyllë titulli"
+msgstr "Veprim për t’u bërë kur dyklikohet te shtyllë titulli"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
 msgid "<b>Double click _action</b>"
@@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Shkurtore"
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:936
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
-msgstr "Dështoi në gatitjen e xfconf-it. Arsye: %s"
+msgstr "S’u arrit të gatitej xfconf-i. Arsye: %s"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:947
 msgid "Could not create the settings dialog."
-msgstr "Nuk krijoi dot dialog rregullimesh."
+msgstr "S’u krijua dot dialogu i rregullimeve."
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1946
 msgid ""
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Riktheji te Parazgjedhjet"
 msgid ""
 "S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
 "or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr ""
+msgstr "_Anashkalo dritare që kanë të caktuara\nvetitë \"anashkalo faques\" ose \"anashkalo shtyllë punësh\""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
@@ -401,15 +401,15 @@ msgstr "Ciklo _nëpër dritare prej tërë hapësirave të punës"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
 msgid "_Draw frame around selected window while cycling"
-msgstr "_Vizato kornizë përreth dritareve të përzgjedhura kur cikolhet"
+msgstr "_Vizato kornizë përreth dritareve teksa ciklohet"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
 msgid "_Raise windows while cycling"
-msgstr ""
+msgstr "_Ngri dritare teksa ciklohet"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
 msgid "Cycle through windows in a _list"
-msgstr ""
+msgstr "Kalo nëpër dritare te një _listë"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
 msgid "C_ycling"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "_Ciklim"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
 msgid "Activate foc_us stealing prevention"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizo parandalim rrëmbimi fok_usi"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Fshih titull dritaresh kur janë të maksimizuara"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
 msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
-msgstr ""
+msgstr "_Tjegullzoji dritaret automatikisht, kur shkohet drejt skajin të ekranit"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Përdor më mirë qëndresë _skajesh se sa përlarje dritaresh"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
 msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
-msgstr ""
+msgstr "Përdor rrotëz miu në shtyllë titulli për të m_bledhur dritaren"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Këmbe hapësira pune duke përdorur në desktop rrotëzën e _miut"
 msgid ""
 "_Remember and recall previous workspace\n"
 "when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr "_Mbaj mend hapësira të mëparshme pune\nkur këmbehen përmes shkurtoresh tastiere"
+msgstr "_Mbaj mend hapësira të mëparshme pune,\nkur këmbehen përmes shkurtoresh tastiere"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Mbështill hapësira pune në varësi të _skemës aktuale për desktopi
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
 msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
-msgstr ""
+msgstr "Mbështill hapësira pune kur mbërrihet te hapësira e parë ose e fundit e punës"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
 msgid "_Workspaces"
@@ -503,12 +503,12 @@ msgstr "_Hapësira pune"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
-msgstr "Madhësia më e _vogël që nxit vendosje të mençur:"
+msgstr "Madhësia më e _vogël e dritares që shkakton vendosje të mençur:"
 
 #. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
 msgid "<i>Large</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>E madhe</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
 msgid "By default, place windows:"
@@ -532,15 +532,15 @@ msgstr "_Aktivizo hartim ekrani"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq dritare shtresë përsipër sa krejt ekra_ni drejtpërsëdrejti"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
 msgid "Show windows preview in place of icons when cycling"
-msgstr ""
+msgstr "Kur ciklohet, shfaq paraparje dritaresh, në vend se ikona"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
 msgid "Show shadows under pop_up windows"
-msgstr "Shfaq hije nën dritare _flluckë"
+msgstr "Shfaq hije nën dritare _flluskë"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
 msgid "Show shadows under _dock windows"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "<i>I marrtë</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54
 msgid "Opacity of _inactive windows:"
-msgstr "Patejdukshmëri dritaresh _jovepruese:"
+msgstr "Patejdukshmëri dritaresh _joaktive:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55
 msgid "Opacity of windows during _move:"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Patejdukshmëri dritaresh gjatë _ripërmasimesh:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:57
 msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
-msgstr ""
+msgstr "Patejdukshmëri _dritaresh flluskë:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:58
 msgid "C_ompositor"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "%s (në %s)"
 #: ../src/keyboard.c:144 ../src/settings.c:160
 #, c-format
 msgid "Unsupported keyboard modifier '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ndryshues '%s' tastiere i pambuluar"
 
 #: ../src/main.c:695
 msgid "Fork to the background (not supported)"
@@ -624,11 +624,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:697
 msgid "Set the compositor mode"
-msgstr ""
+msgstr "Caktoni mënyrë hartuesi"
 
 #: ../src/main.c:698
 msgid "Set the vblank mode"
-msgstr ""
+msgstr "Caktoni mënyrë vblank"
 
 #: ../src/main.c:707
 msgid "Replace the existing window manager"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Ma_ksimizo"
 
 #: ../src/menu.c:52
 msgid "Unma_ximize"
-msgstr ""
+msgstr "Çma_ksimizo"
 
 #: ../src/menu.c:53
 msgid "Mi_nimize"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "_Minimizo"
 
 #: ../src/menu.c:54
 msgid "Minimize _Other Windows"
-msgstr "Minimiz Dritare të _Tjera"
+msgstr "Minimizo Dritare të _Tjera"
 
 #: ../src/menu.c:55
 msgid "S_how"
@@ -698,15 +698,15 @@ msgstr "Hape Dritaren Poshtë"
 
 #: ../src/menu.c:64
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Këmbe gjendjen Tërë Ekrani"
+msgstr "_Sa krejt ekrani"
 
 #: ../src/menu.c:65
 msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "Lëre si _Tërë Ekrani"
+msgstr "Dil nga _Sa krejt ekrani"
 
 #: ../src/menu.c:66
 msgid "Context _Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Ndihmë Konteksti"
 
 #. --------------------------------------------------------
 #: ../src/menu.c:68
@@ -732,17 +732,17 @@ msgstr "_Dil"
 
 #: ../src/menu.c:79
 msgid "Restart"
-msgstr "Rinis"
+msgstr "Rinise"
 
 #: ../src/menu.c:536
 #, c-format
 msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
-msgstr "%s: GtkMenu-ja nuk ja doli të përlajë treguesin\n"
+msgstr "%s: GtkMenu-ja s’arriti të përlajë treguesin\n"
 
 #: ../src/terminate.c:77
 #, c-format
 msgid "Error reading data from child process: %s\n"
-msgstr "Gabim gjatë leximit të të dhënave prej procesi bijë: %s\n"
+msgstr "Gabim gjatë leximit të të dhënave prej procesi pjellë: %s\n"
 
 #: ../src/terminate.c:135
 #, c-format

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list