[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Update translation sq (99%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Jan 8 00:31:16 CET 2020


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       x   f   c   e   -   4   .   1   2   
   in repository xfce/thunar.

commit 512b7d777d4bc41b49fab07ea8d8f018f1dfb676
Author: Besnik <besnik at programeshqip.org>
Date:   Wed Jan 8 00:31:13 2020 +0100

    I18n: Update translation sq (99%).
    
    738 translated messages, 1 untranslated message.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/sq.po | 127 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 65 insertions(+), 62 deletions(-)

diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index cdfa8a3..9d5dd48 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2018
-# Besnik <besnik at programeshqip.org>, 2019
+# Besnik <besnik at programeshqip.org>, 2020
 # 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-10 06:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-04 20:27+0000\n"
-"Last-Translator: Besnik <besnik at programeshqip.org>, 2019\n"
+"Last-Translator: Besnik <besnik at programeshqip.org>, 2020\n"
 "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/sq/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Renditi Sipas _Emrash"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
-msgstr "Mbaji elementët të renditur sipas emrash"
+msgstr "Mbaji objektet të renditur sipas emrash"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Renditi Sipas _Llojesh"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
-msgstr "Mbaji elementët të renditur sipas llojesh"
+msgstr "Mbaji objektet të renditur sipas llojesh"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Renditi Sipas _Datash Ndryshimi"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
-msgstr "Mbaji elementët të renditur sipas datash ndryshimi"
+msgstr "Mbaji objektet të renditur sipas datash ndryshimi"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "_Rritës"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
-msgstr "Renditi elementët në rend rritës"
+msgstr "Renditi objektet në rend rritës"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "_Zbritës"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
-msgstr "Renditi elementët në rend zbritës"
+msgstr "Renditi objektet në rend zbritës"
 
 #. display an error message to the user
 #: ../thunar/thunar-application.c:451
@@ -472,7 +472,7 @@ msgid ""
 "detailed list view."
 msgstr ""
 "Zgjidhni radhën sipas së cilës do të shfaqen të dhënat\n"
-"nën Pamjen Listë e Hollësishme."
+"nën pamjen listë e hollësishme."
 
 #. create the "Move Up" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "S’shndërrohet dot në kodimin vendor emri i kartelës \"%s\""
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:486
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
-msgstr "Emër kartele i pavlefshëm \"%s\""
+msgstr "Emër i pavlefshëm kartele \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:875
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Numri i emrave të kartelave burim dhe objektiv duhet të jenë i njëjt
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1047
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
-msgstr "Duhet dhënë një drejtori destinacion"
+msgstr "Duhet dhënë një drejtori vendmbërritje"
 
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:138
 msgid "Configure _Columns..."
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "_Po"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "Yes to _all"
-msgstr "Po për të _tëra"
+msgstr "Po, për të _tëra"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "_No"
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "_Jo"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "N_o to all"
-msgstr "J_o për të tëra"
+msgstr "J_o, për të tëra"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
 msgid "_Retry"
@@ -731,7 +731,8 @@ msgid ""
 "executable. If you do not trust this program, click Cancel."
 msgstr ""
 "Kartela desktop \"%s\" gjendet në një vend të pasigurt dhe s’është e shënuar"
-" si e ekzekutueshme. Nëse s’i zini besë këtij programi, klikoni Anuloje."
+" si e ekzekutueshme. Nëse s’i zini besë këtij programi, klikoni mbi "
+"“Anuloje”."
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:783
 msgid "_Launch Anyway"
@@ -1017,8 +1018,8 @@ msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
 msgstr ""
-"S’ka hapësirë ​​të mjaftueshme në destinacion. Provoni të hiqni kartela për "
-"të liruar vend."
+"S’ka hapësirë ​​të mjaftueshme në vendmbërritje. Provoni të hiqni kartela "
+"për të liruar vend."
 
 #. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
 #. **
@@ -1269,7 +1270,7 @@ msgstr "Shteg Origjinal:"
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
 msgid "Image Size:"
-msgstr "Madhësi Pamjeje:"
+msgstr "Madhësi Figure:"
 
 #. item count if there are also folders in the selection
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2428
@@ -1341,7 +1342,7 @@ msgstr "Hapësirë"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:232
 msgid "The amount of space between the path buttons"
-msgstr "Sasia e hapësirës me butonash shtigjesh"
+msgstr "Sasia e hapësirës mes butonash shtigjesh"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1244
 #, c-format
@@ -1368,8 +1369,8 @@ msgstr "Krijo një dosje të re në \"%s\""
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
 msgstr ""
-"Lëvizni ose kopjoni kartela të përzgjedhura më parë, përmes një urdhri Pri a"
-" Kopjo te \"%s\""
+"Lëvizni ose kopjoni kartela të përzgjedhura më parë, përmes një urdhri "
+"“Prije” ose “Kopjoje” te \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1278
 #, c-format
@@ -1416,7 +1417,7 @@ msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
 " removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
 msgstr ""
-"Ka të dhëna që duhet të shkruar te pajisja \"%s\", para se ajo të mund të "
+"Ka të dhëna që duhen shkruar te pajisja \"%s\", para se ajo të mund të "
 "hiqet. Ju lutemi, mos e hiqni median ose mos e shkëputni pajisjen"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:208
@@ -1482,8 +1483,8 @@ msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
 msgstr ""
-"Lejet mbi dosjet s’janë të qëruara, mund të mos\n"
-"jeni në gjendje të punoni me kartelat brenda dosjes."
+"Lejet mbi dosjet s’janë të qarta, mund të mos\n"
+"jeni në gjendje të punoni me kartelat në këtë dosje."
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
 msgid "Correct _folder permissions..."
@@ -1499,7 +1500,7 @@ msgstr "Ju lutemi, prisni…"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
-msgstr "Resht së zbatuari lejet në mënyrë ripërsëritëse e përmbledhëse."
+msgstr "Resht së zbatuari lejet në mënyrë rekursive."
 
 #. allocate the question dialog
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
@@ -1508,14 +1509,14 @@ msgstr "Pyetje"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
-msgstr "Të zbatohet në mënyrë ripërsëritëse e përmbledhëse?"
+msgstr "Të zbatohet në mënyrë rekursive?"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
 msgstr ""
-"Doni të zbatohen ndryshimet tuaj në mënyrë ripërsëritëse e përmbledhëse\n"
+"Doni të zbatohen ndryshimet tuaj në mënyrë rekursive\n"
 "mbi tërë kartelat dhe nëndosjet nën dosjen e përzgjedhur?"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
@@ -1578,8 +1579,8 @@ msgid ""
 "folder afterwards."
 msgstr ""
 "Lejet mbi dosjes do të rivendosen sipas një gjendjeje më të qëndrueshme. Më "
-"pas, vetëm përdoruesve të lejuar të lexojnë lëndën e kësaj dosjeje do t’u "
-"lejohet hyrje në këtë dosje."
+"pas, hyrje në këtë dosje do t’u lejohet vetëm përdoruesve të lejuar të "
+"lexojnë lëndën e saj."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
 msgid "File Manager Preferences"
@@ -1617,7 +1618,7 @@ msgstr "Pamje Aktivë Së Fundi"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:281
 msgid "Show thumbnails:"
-msgstr "Shfaqni miniatura:"
+msgstr "Shfaq miniatura:"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
 msgid "Never"
@@ -1715,7 +1716,7 @@ msgstr "E madhe"
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:443
 msgid "Larger"
-msgstr "Më e madh"
+msgstr "Më e madhe"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444
@@ -1768,7 +1769,7 @@ msgstr "Lëvizje"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "_Single click to activate items"
-msgstr "Klikim _njësh për aktivizim elementësh"
+msgstr "Klikim _njësh për aktivizim objektesh"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505
 msgid ""
@@ -1806,7 +1807,7 @@ msgstr "E gjatë"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:553
 msgid "_Double click to activate items"
-msgstr "_Dyklikoni për aktivizim elementësh"
+msgstr "_Dyklikoni për aktivizim objektesh"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:563
 msgid "Middle Click"
@@ -1865,7 +1866,7 @@ msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 msgstr ""
-"<a href=\"volman-config:\">Formësoni</a> administrimin e vëllimeve dhe mediave\n"
+"<a href=\"volman-config:\">Formësoni</a> administrimin e disqeve dhe mediave\n"
 "të heqshme (p.sh., si duhet trajtuar kamera)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
@@ -2005,7 +2006,7 @@ msgstr "Pastroje"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195
 msgid "Clear the file list below"
-msgstr "Pastro listën e mëposhtme të kartelave"
+msgstr "Spastro listën e mëposhtme të kartelave"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_About"
@@ -2059,8 +2060,9 @@ msgid ""
 "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
 msgstr ""
 "Në sistemin tuaj s’u gjet modul riemërtimi. Ju lutemi, kontrolloni instalimin\n"
-"ose lidhuni me përgjegjësin e sistemit tuaj. Në instalofshi Thunar-in prej\n"
-"burimit, sigurohuni se aktivizoni shtojcën \"Riemërtues të Thjeshtë të Brendshëm\"."
+"tuaj ose lidhuni me përgjegjësin e sistemit tuaj. Në e instalofshi Thunar-in\n"
+"prej burimi, sigurohuni se aktivizoni shtojcën \"Riemërtues të Thjeshtë\n"
+"të Brendshëm\"."
 
 #. tell the user that we failed
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:954
@@ -2423,13 +2425,13 @@ msgstr "S’u arrit të hapej drejtoria \"%s\""
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4415
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr[0] "Përgatite kartelën e përzgjedhur të lëvizet me urdhrin Ngjit"
+msgstr[0] "Përgatite kartelën e përzgjedhur të lëvizet me urdhrin “Ngjite”"
 msgstr[1] "Përgatiti kartelat e përzgjedhura të lëvizen me urdhrin Ngjit"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4423
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr[0] "Përgatite kartelën e përzgjedhur të kopjohet me urdhrin Ngjit"
+msgstr[0] "Përgatite kartelën e përzgjedhur të kopjohet me urdhrin “Ngjite”"
 msgstr[1] "Përgatiti kartelat e përzgjedhura të kopjohet me urdhrin Ngjit"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4435
@@ -2448,7 +2450,7 @@ msgstr[1] "Fshiji përgjithmonë kartelat e përzgjedhura"
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Përsëdyte kartelën e përzgjedhur"
-msgstr[1] "Dyfisho çdo kartelë të përzgjedhur"
+msgstr[1] "Përsëdyt çdo kartelë të përzgjedhur"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4466
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
@@ -2480,12 +2482,12 @@ msgid ""
 "destination"
 msgstr ""
 "Gabim teksa kopjohej te \"%s\": %s lypset më tepër hapësirë për ta kopjuar "
-"te destinacioni"
+"te vendmbërritja"
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:833
 #, c-format
 msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
-msgstr "Gabim teksa kopjohej te \"%s\": Destinacioni është vetëm për lexim"
+msgstr "Gabim teksa kopjohej te \"%s\": Vendmbërritja është vetëm për lexim"
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:876
 msgid "Collecting files..."
@@ -2746,15 +2748,15 @@ msgstr "Shko tek dosja e desktopit"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:372
 msgid "Browse the file system"
-msgstr "Shfleto sistemin e kartelave"
+msgstr "Shfletoni sistem kartelash"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:373
 msgid "B_rowse Network"
-msgstr "Shfleto R_rjetin"
+msgstr "Shfletoni R_rjetin"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:373
 msgid "Browse local network connections"
-msgstr "Shfleto lidhje rrjeti vendor"
+msgstr "Shfletoni lidhje rrjeti vendor"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "T_emplates"
@@ -2794,7 +2796,8 @@ msgstr "Shfaq Kartela të _Padukshme"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
-msgstr "Këmben shfaqjen ose jo të kartelave të fshehura në dritaren e çastit"
+msgstr ""
+"Aktivizon/çaktivizon shfaqjen e kartelave të fshehura në dritaren e çastit"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "_Pathbar Style"
@@ -2818,7 +2821,7 @@ msgstr "_Shkurtore"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
-msgstr "Këmben dukshmërinë ose jo të kuadratit të shkurtoreve"
+msgstr "Aktivizon/çaktivizon dukshmërinë e kuadratit të shkurtoreve"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:387
 msgid "_Tree"
@@ -2826,7 +2829,7 @@ msgstr "_Pema"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:387
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
-msgstr "Këmben dukshmërinë ose jo të kuadratit të pemës"
+msgstr "Aktivizon/çaktivizon dukshmërinë e kuadratit të pemës"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:388
 msgid "St_atusbar"
@@ -2904,7 +2907,7 @@ msgstr "Rreth Gjedhesh"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:3044
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
-msgstr "Tërë kartelat në këtë dosje do të duken te menuja \"Krijo Dokument\"."
+msgstr "Tërë kartelat në këtë dosje do të duken te menuja \"Krijoni Dokument\"."
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:3051
 msgid ""
@@ -2912,9 +2915,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
-"Nëse krijoni shpesh disa lloje të caktuar dokumentesh, bëni një kopje të njërit dhe vendoseni në këtë dosje. Thunar-i do të shtojë një zë për këtë dokument, te menuja \"Krijo Dokument\".\n"
+"Nëse krijoni shpesh disa lloje të caktuar dokumentesh, bëni një kopje të njërit dhe vendoseni në këtë dosje. Thunar-i do të shtojë një zë për këtë dokument, te menuja \"Krijoni Dokument\".\n"
 "\n"
-"Mundeni mandej të përzgjidhni zërin prej menusë \"Krijo Dokument\" dhe një kopje e dokumentit do të krijohet te drejtoria që po shihni."
+"Mundeni mandej të përzgjidhni zërin prej menusë \"Krijoni Dokument\" dhe një kopje e dokumentit do të krijohet te drejtoria që po shihni."
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:3063
 msgid "Do _not display this message again"
@@ -2983,7 +2986,7 @@ msgstr "URL-ja e dokumentacionit mbi riemërtuesin"
 
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
 msgid "The user visible name of the renamer"
-msgstr "Emri i dukshëm për përdoruesin i riemërtuesit"
+msgstr "Emri i dukshëm për përdoruesin e riemërtuesit"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59
@@ -3180,11 +3183,11 @@ msgstr "ME TË MËDHA"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95
 msgid "Camelcase"
-msgstr "RastiKamel"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
 msgid "Sentence case"
-msgstr "Shkronja fraze"
+msgstr "Të mëdha ose të vogla"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
@@ -3240,7 +3243,7 @@ msgstr "Numër - Tekst"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
-msgstr "E tanishme"
+msgstr "I tanishmi"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
@@ -3419,8 +3422,8 @@ msgstr "S’u arrit të krijohej lidhje simbolike për \"%s\""
 #, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
-msgstr[0] "Dështoi në ngjeshjen e %d kartele"
-msgstr[1] "S’u arrit të ngjisheshin %d kartela"
+msgstr[0] "S’u arrit të ngjeshet %d kartelë"
+msgstr[1] "S’u arrit të ngjishen %d kartela"
 
 #. tell the user that we failed
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
@@ -3446,7 +3449,7 @@ msgstr "Ka kartela te Hedhurinat"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
 msgid "Trash Applet"
-msgstr "Zbatimthi Hedhurina"
+msgstr "Aplikacionthi Hedhurina"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Display the trash can"
@@ -3546,7 +3549,7 @@ msgstr ""
 "Urdhri (përfshi parametra të nevojshëm) për të përmbushur veprimin. Për një "
 "listë ndryshoresh parametri që mbulohen, shihni legjendë parametrash urdhri "
 "më poshtë, që do të zëvendësohen kur niset urdhri. Kur përdoren shkronja të "
-"mëdha (p.sh. %F, %D, %N), veprimi do të zbatohet edhe sikur të jetë "
+"mëdha (p.sh., %F, %D, %N), veprimi do të zbatohet edhe sikur të jetë "
 "përzgjedhur më tepër se një objekt. Përndryshe veprimi do të jetë i "
 "zbatueshëm vetëm nëse përzgjidhet një dhe vetëm një objekt."
 
@@ -3579,7 +3582,7 @@ msgstr "_Ikonë:"
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:684
 msgid "No icon"
-msgstr "Pa Ikonë"
+msgstr "Pa ikonë"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:220
 msgid ""
@@ -3641,7 +3644,7 @@ msgstr ""
 "Jepni një listë prapashtesash që do të përdoren për të përcaktuar nëse një "
 "veprim do të duhej të shfaqej për një kartelë të përzgjedhur. Nëse këtu "
 "përcaktoni më tepër se një prapashtesë, elementet e listës duhet të ndahen "
-"me pikëpresje (p.sh. *.txt;*.doc)."
+"me pikëpresje (p.sh., *.txt;*.doc)."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:395
 msgid "Appears if selection contains:"
@@ -3688,7 +3691,7 @@ msgstr ""
 "do të shfaqet te menu konteksti përgjegjësish\n"
 "kartelash. Rregullsitë e kartelave përcaktohen si\n"
 "një listë rregullsish të thjeshta kartelash ndarë\n"
-"me pikëpresje (p.sh. *.txt;*.doc). Që një veprim\n"
+"me pikëpresje (p.sh., *.txt;*.doc). Që një veprim\n"
 "të shfaqet te menuja e kontekstit të një kartele\n"
 "apo dosjeje, të paktën një nga këto rregullsi\n"
 "duhet të ketë përputhje te emri i kartelës apo\n"
@@ -3758,11 +3761,11 @@ msgstr "Shfletoni sistemin e kartelave me përgjegjësin e kartelave"
 
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
-msgstr "Hap Dosje me Thunar-in"
+msgstr "Hapni Dosje me Thunar-in"
 
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
-msgstr "Hape dosjen e treguar me Thunar-in"
+msgstr "Hapi dosjet e treguara me Thunar-in"
 
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open Folder"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list