[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 01/01: I18n: Update translation gl (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Jan 7 12:31:08 CET 2020
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-power-manager.
commit 7cbe1b0a793cfed4035301396bd4b70c1139487a
Author: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>
Date: Tue Jan 7 12:31:06 2020 +0100
I18n: Update translation gl (100%).
214 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/gl.po | 271 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 141 insertions(+), 130 deletions(-)
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 1fc4126..7f54a81 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>, 2018-2019
+# Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>, 2018-2020
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006,2008-2009
# Xosé, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-10 06:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-11 10:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 06:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-07 06:42+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,9 +20,9 @@ msgstr ""
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:668
-#: ../settings/xfpm-settings.c:683 ../settings/xfpm-settings.c:710
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1625
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:646
+#: ../settings/xfpm-settings.c:661 ../settings/xfpm-settings.c:688
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1660
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 ../settings/xfpm-settings-app.c:174
-#: ../settings/xfpm-settings-app.c:221 ../src/xfpm-main.c:440
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:221 ../src/xfpm-main.c:441
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Xestor de enerxía de Xfce"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Configuración do xestor de enerxía"
#. help dialog
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1197
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1233
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:161
msgid "_Help"
msgstr "_Axuda"
@@ -76,316 +76,328 @@ msgid "When battery button is pressed:"
msgstr "Cando se preme o botón da batería:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+msgid "Exponential"
+msgstr "Exponencial"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
+msgid "Brightness step count:"
+msgstr "Conta de pasos de brillo:"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Handle display brightness _keys"
msgstr "Manexar o brillo da pantalla mediante as teclas"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "<b>Buttons</b>"
msgstr "<b>Botóns</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Status notifications"
msgstr "Notificacións de estado"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "System tray icon"
msgstr "Icona da bandexa do sistema:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Aparencia</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "General"
msgstr "Xeral"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "When inactive for"
msgstr "Ao estar inactivo durante"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "System sleep mode:"
msgstr "Modo de suspensión do sistema:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
msgid "<b>System power saving</b>"
msgstr "<b>Aforro de enerxía do sistema</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "<b>Laptop Lid</b>"
msgstr "<b>Tapa do portátil</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "Ao pechar a tapa do portátil:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "On battery"
msgstr "Coa batería"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../common/xfpm-power-common.c:374
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 ../common/xfpm-power-common.c:374
msgid "Plugged in"
msgstr "Enchufado á corrente"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "Critical battery power level:"
msgstr "Nivel crítico de enerxía da batería:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 ../settings/xfpm-settings.c:718
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 ../settings/xfpm-settings.c:696
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
msgid "On critical battery power:"
msgstr "Co nivel crítico de enerxía da batería:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
msgid "<b>Critical power</b>"
msgstr "<b>Nivel crítico de enerxía</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
msgid "Lock screen when system is going to sleep"
msgstr "Bloquear a pantalla cando se suspende o sistema "
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>Seguranza</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
msgid "<b>Display power management</b>"
msgstr "<b>Administración de enerxía da pantalla</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37
msgid ""
"Let the power manager handle display power management (DPMS) instead of X11."
msgstr "Deixar que o administrador de enerxía manexe a administración de enerxía da pantalla (DPMS) no canto de X11."
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38
msgid "Blank after"
msgstr "Escurecer despois de"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39
msgid "Put to sleep after"
msgstr "Poñer en suspensión despois de"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40
msgid "Switch off after"
msgstr "Apagar despois de"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41
msgid "On inactivity reduce to"
msgstr "Cando non haxa actividade reducir a"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42
msgid "Reduce after"
msgstr "Reducir após"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43
msgid "<b>Brightness reduction</b>"
msgstr "<b>Redución de brillo</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:44
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:45
msgid "Automatically lock the session:"
msgstr "Bloquear a sesión automaticamente:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:44
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:46
msgid "Delay locking after screensaver for"
msgstr "Atrasar o bloqueo do protector de pantalla"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:45
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:47
msgid "<b>Light Locker</b>"
msgstr "<b>Light Locker</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:46
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:48
msgid "Security"
msgstr "Seguranza"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:671
+#: ../settings/xfpm-settings.c:649
msgid "One minute"
msgstr "Un minuto"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:673 ../settings/xfpm-settings.c:685
-#: ../settings/xfpm-settings.c:696 ../settings/xfpm-settings.c:700
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1634
+#: ../settings/xfpm-settings.c:651 ../settings/xfpm-settings.c:663
+#: ../settings/xfpm-settings.c:674 ../settings/xfpm-settings.c:678
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1669
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:687 ../settings/xfpm-settings.c:694
-#: ../settings/xfpm-settings.c:695 ../settings/xfpm-settings.c:696
+#: ../settings/xfpm-settings.c:665 ../settings/xfpm-settings.c:672
+#: ../settings/xfpm-settings.c:673 ../settings/xfpm-settings.c:674
msgid "One hour"
msgstr "Unha hora"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:695 ../settings/xfpm-settings.c:699
+#: ../settings/xfpm-settings.c:673 ../settings/xfpm-settings.c:677
msgid "one minute"
msgstr "un minuto"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:698 ../settings/xfpm-settings.c:699
-#: ../settings/xfpm-settings.c:700
+#: ../settings/xfpm-settings.c:676 ../settings/xfpm-settings.c:677
+#: ../settings/xfpm-settings.c:678
msgid "hours"
msgstr "horas"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:712 ../settings/xfpm-settings.c:1627
+#: ../settings/xfpm-settings.c:690 ../settings/xfpm-settings.c:1662
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:895 ../settings/xfpm-settings.c:974
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1036 ../settings/xfpm-settings.c:1132
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1224 ../settings/xfpm-settings.c:1344
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1401 ../settings/xfpm-settings.c:1453
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1504 ../src/xfpm-power.c:707
+#: ../settings/xfpm-settings.c:903 ../settings/xfpm-settings.c:982
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1044 ../settings/xfpm-settings.c:1140
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../settings/xfpm-settings.c:1351
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1409 ../settings/xfpm-settings.c:1461
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1512 ../src/xfpm-power.c:703
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:899 ../settings/xfpm-settings.c:1136
+#: ../settings/xfpm-settings.c:907 ../settings/xfpm-settings.c:1144
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "A operación de suspensión non está permitida"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:903 ../settings/xfpm-settings.c:1140
+#: ../settings/xfpm-settings.c:911 ../settings/xfpm-settings.c:1148
msgid "Suspend operation not supported"
msgstr "A operación de suspensión non está admitida"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:909 ../settings/xfpm-settings.c:980
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1042 ../settings/xfpm-settings.c:1146
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1230 ../settings/xfpm-settings.c:1350
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1407 ../settings/xfpm-settings.c:1459
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1510 ../src/xfpm-power.c:696
+#: ../settings/xfpm-settings.c:917 ../settings/xfpm-settings.c:988
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1050 ../settings/xfpm-settings.c:1154
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../settings/xfpm-settings.c:1357
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1415 ../settings/xfpm-settings.c:1467
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1518 ../src/xfpm-power.c:692
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:913 ../settings/xfpm-settings.c:1150
+#: ../settings/xfpm-settings.c:921 ../settings/xfpm-settings.c:1158
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "A operación de hibernación non está permitida"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:917 ../settings/xfpm-settings.c:1154
+#: ../settings/xfpm-settings.c:925 ../settings/xfpm-settings.c:1162
msgid "Hibernate operation not supported"
msgstr "A operación de hibernación non está admitida"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:947 ../settings/xfpm-settings.c:1184
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1583 ../settings/xfpm-settings.c:1710
+#: ../settings/xfpm-settings.c:955 ../settings/xfpm-settings.c:1192
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1618 ../settings/xfpm-settings.c:1745
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "As operacións de hibernación e suspensión non están admitidas"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:952 ../settings/xfpm-settings.c:1189
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1588 ../settings/xfpm-settings.c:1715
+#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1197
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1623 ../settings/xfpm-settings.c:1750
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "As operacións de hibernación e suspensión non están permitidas"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:969 ../settings/xfpm-settings.c:1339
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1396 ../settings/xfpm-settings.c:1448
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1499
+#: ../settings/xfpm-settings.c:977 ../settings/xfpm-settings.c:1346
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1404 ../settings/xfpm-settings.c:1456
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1507
msgid "Do nothing"
msgstr "Non facer nada"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:986 ../settings/xfpm-settings.c:1356
-#: ../src/xfpm-power.c:718
+#: ../settings/xfpm-settings.c:994 ../settings/xfpm-settings.c:1363
+#: ../src/xfpm-power.c:714
msgid "Shutdown"
msgstr "Apagar"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:990 ../settings/xfpm-settings.c:1360
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1411 ../settings/xfpm-settings.c:1463
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1514
+#: ../settings/xfpm-settings.c:998 ../settings/xfpm-settings.c:1367
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1419 ../settings/xfpm-settings.c:1471
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1522
msgid "Ask"
msgstr "Preguntar"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1031 ../settings/xfpm-settings.c:1219
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1039 ../settings/xfpm-settings.c:1227
msgid "Switch off display"
msgstr "Apagar a pantalla"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1046 ../settings/xfpm-settings.c:1234
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1054 ../settings/xfpm-settings.c:1242
msgid "Lock screen"
msgstr "Bloquear a pantalla"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1556
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1551
+msgid "Number of brightness steps available using keys"
+msgstr "Número de pasos de brillo dispoñíbeis usando as teclas"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1591
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Cando todas as fontes de enerxía do computador cheguen a este nivel de carga"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1632 ../common/xfpm-power-common.c:139
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1667 ../common/xfpm-power-common.c:139
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1974
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2023
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1996
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2045
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2001
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2050
msgid "PowerSupply"
msgstr "Subministración de enerxía"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2002 ../src/xfpm-main.c:77
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2051 ../src/xfpm-main.c:77
msgid "True"
msgstr "Verdadeiro"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2002 ../src/xfpm-main.c:77
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2051 ../src/xfpm-main.c:77
msgid "False"
msgstr "Falso"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2009
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2058
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2012
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2061
msgid "Technology"
msgstr "Tecnoloxía"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2019
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2068
msgid "Current charge"
msgstr "Carga actual"
#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2027 ../settings/xfpm-settings.c:2039
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2051
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2076 ../settings/xfpm-settings.c:2088
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2100
msgid "Wh"
msgstr "Wh"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2029
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2078
msgid "Fully charged (design)"
msgstr "Carga completa (deseño)"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2042
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2091
msgid "Fully charged"
msgstr "Carga completa"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2053
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2102
msgid "Energy empty"
msgstr "Sen enerxía"
#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2061
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2110
msgid "V"
msgstr "V"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2063
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2112
msgid "Voltage"
msgstr "Voltaxe"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2070
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2119
msgid "Vendor"
msgstr "Vendedor"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2075
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2124
msgid "Serial"
msgstr "Serie"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2351
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2400
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Comprobe a instalación do xestor de enerxía"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2444
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2493
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivo"
@@ -440,8 +452,8 @@ msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr "Construído con GTK+ %d.%d.%d, ligado con GTK+ %d.%d.%d."
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:358 ../src/xfpm-power.c:639 ../src/xfpm-power.c:682
-#: ../src/xfpm-power.c:846 ../src/xfpm-power.c:868 ../src/xfpm-backlight.c:163
+#: ../src/xfpm-power.c:358 ../src/xfpm-power.c:635 ../src/xfpm-power.c:678
+#: ../src/xfpm-power.c:841 ../src/xfpm-power.c:863 ../src/xfpm-backlight.c:166
#: ../src/xfpm-battery.c:190 ../src/xfpm-kbd-backlight.c:114
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
@@ -451,7 +463,7 @@ msgstr "Xestor de enerxía"
msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
msgstr "Configuración do Xestor de enerxía de Xfce"
-#: ../common/xfpm-common.c:109
+#: ../common/xfpm-common.c:116
msgid "translator-credits"
msgstr "Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009\nXosé <xosecalvo at gmail.com>, 2015\n\nProxecto Trasno http://trasno.net"
@@ -653,60 +665,60 @@ msgid ""
"Unknown state"
msgstr "<b>%s %s</b>\nSituación descoñecida"
-#: ../src/xfpm-power.c:386
+#: ../src/xfpm-power.c:385
msgid ""
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n"
"Are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr "Actualmente a suspensión automática está desactivada por unha aplicación. Facer esta acción agora pode danar o traballo desta aplicación.\nDesexa realmente suspender o sistema?"
-#: ../src/xfpm-power.c:436
+#: ../src/xfpm-power.c:434
msgid ""
"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be locked.\n"
"Do you still want to continue to suspend the system?"
msgstr "Non funcionou ningunha das ferramentas de bloqueo da pantalla, a mesma non será bloqueada.\nQuere continuar coa suspensión do sistema?"
-#: ../src/xfpm-power.c:602
+#: ../src/xfpm-power.c:599
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Hibernar o sistema"
-#: ../src/xfpm-power.c:613
+#: ../src/xfpm-power.c:610
msgid "Suspend the system"
msgstr "Suspender o sistema"
-#: ../src/xfpm-power.c:623
+#: ../src/xfpm-power.c:619
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Apagar o sistema"
-#: ../src/xfpm-power.c:634 ../src/xfpm-power.c:679
+#: ../src/xfpm-power.c:630 ../src/xfpm-power.c:675
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "A batería case está descargada. Garde o seu traballo para evitar a perda de datos"
-#: ../src/xfpm-power.c:725
+#: ../src/xfpm-power.c:721
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../src/xfpm-power.c:847
+#: ../src/xfpm-power.c:842
msgid "System is running on low power"
msgstr "A batería case está descargada"
-#: ../src/xfpm-power.c:864
+#: ../src/xfpm-power.c:859
#, c-format
msgid ""
"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
msgstr "O nivel de carga da %s é baixo\nA duración estimada é %s"
-#: ../src/xfpm-power.c:1649 ../src/xfpm-power.c:1696 ../src/xfpm-power.c:1727
-#: ../src/xfpm-power.c:1756
+#: ../src/xfpm-power.c:1644 ../src/xfpm-power.c:1692 ../src/xfpm-power.c:1724
+#: ../src/xfpm-power.c:1754
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: ../src/xfpm-power.c:1736 ../src/xfpm-power.c:1765
+#: ../src/xfpm-power.c:1733 ../src/xfpm-power.c:1763
msgid "Suspend not supported"
msgstr "A suspensión non está admitida"
#. generate a human-readable summary for the notification
-#: ../src/xfpm-backlight.c:161
+#: ../src/xfpm-backlight.c:164
#, c-format
msgid "Brightness: %.0f percent"
msgstr "Brillo: %.0f percent"
@@ -861,26 +873,26 @@ msgstr "Saír de calquera xestor de enerxía de Xfce que se estea executando"
msgid "Version information"
msgstr "Información da versión"
-#: ../src/xfpm-main.c:294
+#: ../src/xfpm-main.c:295
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Produciuse un fallo ao analizar os argumentos: %s\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:322
+#: ../src/xfpm-main.c:323
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Introduza '%s --help' para ver como se usa."
-#: ../src/xfpm-main.c:343
+#: ../src/xfpm-main.c:344
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Non se puido conectar á sesión do bus de mensaxes"
-#: ../src/xfpm-main.c:351
+#: ../src/xfpm-main.c:352
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Non se está executando o Xestor de enerxía de Xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:441
+#: ../src/xfpm-main.c:442
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Xa está executando outro xestor de enerxía"
@@ -889,11 +901,11 @@ msgstr "Xa está executando outro xestor de enerxía"
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "O xestor de enerxía de Xfce xa se está executando"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:392
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:396
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argumentos incorrectos"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:425
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:430
msgid "Invalid cookie"
msgstr "Cookie incorrecta"
@@ -908,34 +920,33 @@ msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Xestión de enerxía para o escritorio Xfce"
#. Odds are this is a desktop without any batteries attached
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:281
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:289
msgid "Display battery levels for attached devices"
msgstr "Amosa os niveis de carga dos dispositivos conectados"
#. about dialog
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1203
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1239
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
#. Translators this is to display which app is inhibiting
#. * power in the plugin menu. Example:
#. * VLC is currently inhibiting power management
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1406
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1442
#, c-format
msgid "%s is currently inhibiting power management"
msgstr "%s está a inhibir a xestión de enerxía"
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1681
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1739
msgid "<b>Display brightness</b>"
msgstr "<b>Brillo da pantalla</b>"
-#. Presentation mode checkbox
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1705
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1765
msgid "Presentation _mode"
msgstr "_Modo de presentación"
#. Power manager settings
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1717
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1782
msgid "_Power manager settings..."
msgstr "_Configuración do xestor de enerxía..."
@@ -970,7 +981,7 @@ msgstr "Configuración do engadido de xestión de enerxía"
msgid "Show label:"
msgstr "Amosar a etiqueta:"
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:213
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:214
msgid "Show 'Presentation mode' indicator:"
msgstr "Amosar o indicador de «Modo de presentación»:"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list