[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 01/01: I18n: Update translation gl (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Jan 7 12:30:50 CET 2020


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-panel.

commit 2998ceaacf394868243285b18776f208b08b3799
Author: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>
Date:   Tue Jan 7 12:30:48 2020 +0100

    I18n: Update translation gl (100%).
    
    427 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/gl.po | 90 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 68 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 070819e..dd37224 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-29 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-02 09:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-05 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-07 06:37+0000\n"
 "Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>\n"
 "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,7 +54,8 @@ msgstr "Se elimina o elemento do panel, perderase permanentemente."
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1111 ../panel/panel-dialogs.c:163
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1326
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:602
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:433
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:473
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:938
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
@@ -938,7 +939,7 @@ msgstr "Seleccione esta opción para amosar o nome xenérico da aplicación no m
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:9
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
@@ -976,12 +977,12 @@ msgid "Applications"
 msgstr "Aplicacións"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:600
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:431
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:471
 msgid "Select An Icon"
 msgstr "Seleccione unha icona"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:434
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:474
 msgid "_OK"
 msgstr "De ac_ordo"
 
@@ -1382,45 +1383,78 @@ msgstr "doce"
 msgid "What time is it?"
 msgstr "Que hora é?"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:271
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:301
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.in.h:1
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
 msgid "Directory Menu"
 msgstr "Menú de directorios"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:637
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:689
 #, c-format
 msgid "Failed to launch application \"%s\""
 msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a aplicación «%s»"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:669
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:721
 #, c-format
 msgid "Failed to query content type for \"%s\""
 msgstr "Produciuse un fallo ao consultar o tipo de contido de «%s»"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:678
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:730
 #, c-format
 msgid "No default application found for \"%s\""
 msgstr "Non se atopou a aplicación predeterminada para «%s»"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:694
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
 msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a aplicación predeterminada para «%s»"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:792
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:844
 #, c-format
 msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
 msgstr "Produciuse un fallo ao executar a aplicación preferida para a categoría «%s»."
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:867
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:927
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Crear un novo cartafol"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:932
+msgid "Create New Text Document"
+msgstr "Crear un novo documento de texto"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:939
+msgid "C_reate"
+msgstr "C_rear"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:940
+msgid "Create & _Open"
+msgstr "Crear e _Abrir"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:954
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "Introduza o novo nome:"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:990
+#, c-format
+msgid "Failed to create folder: %s"
+msgstr "Produciuse un fallo ao crear o cartafol: %s"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1075
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Abrir cartafol"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:884
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1092
 msgid "Open in Terminal"
 msgstr "Abrir na terminal"
 
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1109
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "Crear un cartafol..."
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1126
+msgid "Create Text Document..."
+msgstr "Crear un documento de texto..."
+
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.in.h:2
 msgid "Show a directory tree in a menu"
 msgstr "Amosar unha árbore de directorios nun menú"
@@ -1433,30 +1467,42 @@ msgstr "Seleccione un directorio"
 msgid "_Base Directory:"
 msgstr "Directorio _base:"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Show 'Open _Folder'"
-msgstr "Amosar 'Abrir _Cartafol'"
-
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show 'New Text _Document'"
+msgstr "Amosar «Novo _documento de texto»"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show '_New Folder'"
+msgstr "Amosar «_Novo cartafol»"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:10
 msgid "Show 'Open in _Terminal'"
 msgstr "Amosar 'Abrir no _Terminal'"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:11
+msgid "Show '_Open _Folder'"
+msgstr "Amosar '_Abrir _Cartafol'"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:12
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:13
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Amosar os ficheiros _agochados"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:14
 msgid ""
 "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
 "visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
 "items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
 msgstr "Introduza unha lista de patróns que se usarán para determinar que ficheiros son visíbeis nun directorio. Se especifica máis dun patrón, os elementos da lista deberán estar separados por punto e coma (p.ex. *.txt;*.doc)."
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:15
 msgid "_File Pattern:"
 msgstr "Patrón de _ficheiro:"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:16
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:29
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:12
 msgid "Filtering"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list