[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 01/05: I18n: Update translation ca (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Jan 6 18:31:02 CET 2020


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-power-manager.

commit 9d32685806792f7d133bdf3e0f16a3c3a68a17ea
Author: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>
Date:   Mon Jan 6 18:30:59 2020 +0100

    I18n: Update translation ca (100%).
    
    214 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ca.po | 302 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 160 insertions(+), 142 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index dcb35a0..f023748 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -4,14 +4,14 @@
 # 
 # Translators:
 # Davidmp <medipas at gmail.com>, 2015-2016
-# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>, 2016-2019
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>, 2016-2020
 # Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-25 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-28 14:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 06:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-06 16:42+0000\n"
 "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,9 +20,9 @@ msgstr ""
 "Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:671
-#: ../settings/xfpm-settings.c:686 ../settings/xfpm-settings.c:713
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1646
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:646
+#: ../settings/xfpm-settings.c:661 ../settings/xfpm-settings.c:688
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1660
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Nothing"
 msgstr "Res"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 ../settings/xfpm-settings-app.c:174
-#: ../settings/xfpm-settings-app.c:221 ../src/xfpm-main.c:440
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:221 ../src/xfpm-main.c:441
 msgid "Xfce Power Manager"
 msgstr "Gestor d'energia de Xfce"
 
@@ -49,11 +49,13 @@ msgstr "Ajusts del gestor d'energia"
 
 #. help dialog
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1152
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1233
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:161
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:162
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tanca"
 
@@ -74,315 +76,328 @@ msgid "When battery button is pressed:"
 msgstr "Quan es prem el botó de bateria:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
-msgid "Handle display brightness _keys"
-msgstr "Gestió de les _tecles per a la brillantor de la pantalla"
+msgid "Exponential"
+msgstr "Exponencial"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
-msgid "<b>Buttons</b>"
-msgstr "<b>Botons</b>"
+msgid "Brightness step count:"
+msgstr "Nombre de passos de brillantor:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
-msgid "On battery"
-msgstr "Amb bateria"
+msgid "Handle display brightness _keys"
+msgstr "Gestió de les _tecles per a la brillantor de la pantalla"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 ../common/xfpm-power-common.c:374
-msgid "Plugged in"
-msgstr "Endollat"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+msgid "<b>Buttons</b>"
+msgstr "<b>Botons</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
-msgid "When laptop lid is closed:"
-msgstr "Quan es tanca la tapa del portàtil:"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
-msgid "<b>Laptop Lid</b>"
-msgstr "<b>Tapa del portàtil</b>"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
 msgid "Status notifications"
 msgstr "Notificacions de l'estat"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
 msgid "System tray icon"
 msgstr "Icona de la safata del sistema"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
 msgid "<b>Appearance</b>"
 msgstr "<b>Aparença</b>"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
 msgid "When inactive for"
 msgstr "Quan estigui inactiu més de"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
 msgid "System sleep mode:"
 msgstr "Mode de repòs de la pantalla:"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
 msgid "<b>System power saving</b>"
 msgstr "<b>Estalvi d'energia del sistema</b>"
 
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+msgid "<b>Laptop Lid</b>"
+msgstr "<b>Tapa del portàtil</b>"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+msgid "When laptop lid is closed:"
+msgstr "Quan es tanca la tapa del portàtil:"
+
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+msgid "On battery"
+msgstr "Amb bateria"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 ../common/xfpm-power-common.c:374
+msgid "Plugged in"
+msgstr "Endollat"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
 msgid "Critical battery power level:"
 msgstr "Nivell crític de la bateria:"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 ../settings/xfpm-settings.c:696
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
 msgid "On critical battery power:"
 msgstr "Amb nivell crític de bateria:"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
 msgid "<b>Critical power</b>"
 msgstr "<b>Nivell crític d'energia</b>"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
 msgid "Lock screen when system is going to sleep"
 msgstr "Bloqueja la pantalla quan el sistema activi el repòs"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
 msgid "<b>Security</b>"
 msgstr "<b>Seguretat</b>"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
 msgid "<b>Display power management</b>"
 msgstr "<b>Gestió de l'energia de la pantalla</b>"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37
 msgid ""
 "Let the power manager handle display power management (DPMS) instead of X11."
 msgstr "Permet que el gestor d'energia controli la gestió de l'energia de la pantalla (DPMS) en lloc del X11."
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38
 msgid "Blank after"
 msgstr "En blanc després de"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39
 msgid "Put to sleep after"
 msgstr "Posa en repòs després de"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40
 msgid "Switch off after"
 msgstr "Apaga després de"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41
 msgid "On inactivity reduce to"
 msgstr "Amb inactivitat redueix a"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42
 msgid "Reduce after"
 msgstr "Redueix després de"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43
 msgid "<b>Brightness reduction</b>"
 msgstr "<b>Reducció de la brillantor</b>"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:44
 msgid "Display"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:45
 msgid "Automatically lock the session:"
 msgstr "Bloqueja automàticament la sessió:"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:46
 msgid "Delay locking after screensaver for"
 msgstr "Ajorna el bloqueig després de l'activació de l'estalvi de pantalla durant"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:47
 msgid "<b>Light Locker</b>"
 msgstr "<b>Bloqueig lleuger</b>"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:44
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:48
 msgid "Security"
 msgstr "Seguretat"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:674
+#: ../settings/xfpm-settings.c:649
 msgid "One minute"
 msgstr "Un minut"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:676 ../settings/xfpm-settings.c:688
-#: ../settings/xfpm-settings.c:699 ../settings/xfpm-settings.c:703
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1655
+#: ../settings/xfpm-settings.c:651 ../settings/xfpm-settings.c:663
+#: ../settings/xfpm-settings.c:674 ../settings/xfpm-settings.c:678
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1669
 msgid "minutes"
 msgstr "minuts"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:690 ../settings/xfpm-settings.c:697
-#: ../settings/xfpm-settings.c:698 ../settings/xfpm-settings.c:699
+#: ../settings/xfpm-settings.c:665 ../settings/xfpm-settings.c:672
+#: ../settings/xfpm-settings.c:673 ../settings/xfpm-settings.c:674
 msgid "One hour"
 msgstr "Una hora"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:698 ../settings/xfpm-settings.c:702
+#: ../settings/xfpm-settings.c:673 ../settings/xfpm-settings.c:677
 msgid "one minute"
 msgstr "un minut"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:701 ../settings/xfpm-settings.c:702
-#: ../settings/xfpm-settings.c:703
+#: ../settings/xfpm-settings.c:676 ../settings/xfpm-settings.c:677
+#: ../settings/xfpm-settings.c:678
 msgid "hours"
 msgstr "hores"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:715 ../settings/xfpm-settings.c:1648
+#: ../settings/xfpm-settings.c:690 ../settings/xfpm-settings.c:1662
 msgid "seconds"
 msgstr "segons"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:721
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:911 ../settings/xfpm-settings.c:990
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1052 ../settings/xfpm-settings.c:1150
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1242 ../settings/xfpm-settings.c:1364
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1421 ../settings/xfpm-settings.c:1473
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1524 ../src/xfpm-power.c:704
+#: ../settings/xfpm-settings.c:903 ../settings/xfpm-settings.c:982
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1044 ../settings/xfpm-settings.c:1140
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../settings/xfpm-settings.c:1351
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1409 ../settings/xfpm-settings.c:1461
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1512 ../src/xfpm-power.c:703
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspèn"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:915 ../settings/xfpm-settings.c:1154
+#: ../settings/xfpm-settings.c:907 ../settings/xfpm-settings.c:1144
 msgid "Suspend operation not permitted"
 msgstr "No es permet l'operació de suspensió"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:919 ../settings/xfpm-settings.c:1158
+#: ../settings/xfpm-settings.c:911 ../settings/xfpm-settings.c:1148
 msgid "Suspend operation not supported"
 msgstr "L'operació de suspensió no és compatible"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:925 ../settings/xfpm-settings.c:996
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1058 ../settings/xfpm-settings.c:1164
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1248 ../settings/xfpm-settings.c:1370
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1427 ../settings/xfpm-settings.c:1479
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1530 ../src/xfpm-power.c:693
+#: ../settings/xfpm-settings.c:917 ../settings/xfpm-settings.c:988
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1050 ../settings/xfpm-settings.c:1154
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../settings/xfpm-settings.c:1357
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1415 ../settings/xfpm-settings.c:1467
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1518 ../src/xfpm-power.c:692
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hiberna"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:929 ../settings/xfpm-settings.c:1168
+#: ../settings/xfpm-settings.c:921 ../settings/xfpm-settings.c:1158
 msgid "Hibernate operation not permitted"
 msgstr "No es permet l'operació d'hibernació"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:933 ../settings/xfpm-settings.c:1172
+#: ../settings/xfpm-settings.c:925 ../settings/xfpm-settings.c:1162
 msgid "Hibernate operation not supported"
 msgstr "L'operació d'hibernació no és compatible"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:963 ../settings/xfpm-settings.c:1202
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1604 ../settings/xfpm-settings.c:1731
+#: ../settings/xfpm-settings.c:955 ../settings/xfpm-settings.c:1192
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1618 ../settings/xfpm-settings.c:1745
 msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
 msgstr "Les operacions d'hibernació i de suspensió no són compatibles"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:968 ../settings/xfpm-settings.c:1207
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1609 ../settings/xfpm-settings.c:1736
+#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1197
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1623 ../settings/xfpm-settings.c:1750
 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
 msgstr "No es permeten les operacions d'hibernació i de suspensió"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:985 ../settings/xfpm-settings.c:1359
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1416 ../settings/xfpm-settings.c:1468
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1519
+#: ../settings/xfpm-settings.c:977 ../settings/xfpm-settings.c:1346
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1404 ../settings/xfpm-settings.c:1456
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1507
 msgid "Do nothing"
 msgstr "No facis res"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1002 ../settings/xfpm-settings.c:1376
-#: ../src/xfpm-power.c:715
+#: ../settings/xfpm-settings.c:994 ../settings/xfpm-settings.c:1363
+#: ../src/xfpm-power.c:714
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Apaga"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1006 ../settings/xfpm-settings.c:1380
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1431 ../settings/xfpm-settings.c:1483
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1534
+#: ../settings/xfpm-settings.c:998 ../settings/xfpm-settings.c:1367
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1419 ../settings/xfpm-settings.c:1471
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1522
 msgid "Ask"
 msgstr "Pregunta"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1047 ../settings/xfpm-settings.c:1237
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1039 ../settings/xfpm-settings.c:1227
 msgid "Switch off display"
 msgstr "Apaga la pantalla"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1062 ../settings/xfpm-settings.c:1252
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1054 ../settings/xfpm-settings.c:1242
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Bloqueja la pantalla"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1576
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1551
+msgid "Number of brightness steps available using keys"
+msgstr "Nombre de passos de brillantor disponibles mitjançant tecles"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1591
 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
 msgstr "Quan totes les fonts d'energia de l'ordinador assoleixin aquest valor de càrrega"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1653 ../common/xfpm-power-common.c:139
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1667 ../common/xfpm-power-common.c:139
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minut"
 msgstr[1] "minuts"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1995
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2023
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositiu"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2017
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2045
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2022
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2050
 msgid "PowerSupply"
 msgstr "Font d'alimentació"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2023 ../src/xfpm-main.c:77
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2051 ../src/xfpm-main.c:77
 msgid "True"
 msgstr "Cert"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2023 ../src/xfpm-main.c:77
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2051 ../src/xfpm-main.c:77
 msgid "False"
 msgstr "Fals"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2030
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2058
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2033
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2061
 msgid "Technology"
 msgstr "Tecnologia"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2040
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2068
 msgid "Current charge"
 msgstr "Càrrega actual"
 
 #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2048 ../settings/xfpm-settings.c:2060
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2072
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2076 ../settings/xfpm-settings.c:2088
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2100
 msgid "Wh"
 msgstr "Wh"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2050
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2078
 msgid "Fully charged (design)"
 msgstr "Càrrega completa (disseny)"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2063
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2091
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Càrrega completa"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2074
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2102
 msgid "Energy empty"
 msgstr "Sense energia"
 
 #. TRANSLATORS: Unit here is Volt
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2082
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2110
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2084
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2112
 msgid "Voltage"
 msgstr "Voltatge"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2091
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2119
 msgid "Vendor"
 msgstr "Fabricant"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2096
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2124
 msgid "Serial"
 msgstr "Número de sèrie"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2371
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2400
 msgid "Check your power manager installation"
 msgstr "Comproveu la instal·lació del gestor d'energia"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2464
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2493
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositius"
 
@@ -437,8 +452,8 @@ msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
 msgstr "Es va construir amb GTK+ %d.%d.%d, es va enllaçar amb GTK+ %d.%d.%d."
 
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:355 ../src/xfpm-power.c:636 ../src/xfpm-power.c:679
-#: ../src/xfpm-power.c:843 ../src/xfpm-power.c:865 ../src/xfpm-backlight.c:163
+#: ../src/xfpm-power.c:358 ../src/xfpm-power.c:635 ../src/xfpm-power.c:678
+#: ../src/xfpm-power.c:841 ../src/xfpm-power.c:863 ../src/xfpm-backlight.c:166
 #: ../src/xfpm-battery.c:190 ../src/xfpm-kbd-backlight.c:114
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Power Manager"
@@ -448,7 +463,7 @@ msgstr "Gestor d'energia"
 msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
 msgstr "Ajusts per al gestor d'energia de Xfce"
 
-#: ../common/xfpm-common.c:109
+#: ../common/xfpm-common.c:116
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2008-2010.\nRobert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>, 2016."
 
@@ -650,13 +665,13 @@ msgid ""
 "Unknown state"
 msgstr "<b>%s %s</b>\nEstat desconegut"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:383
+#: ../src/xfpm-power.c:385
 msgid ""
 "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n"
 "Are you sure you want to hibernate the system?"
 msgstr "Alguna aplicació no permet el repòs automàtic, fer-ho ara podria malmetre l'estat d'aquesta aplicació.\nEsteu segur que voleu posar en hibernació el sistema?"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:433
+#: ../src/xfpm-power.c:434
 msgid ""
 "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be locked.\n"
 "Do you still want to continue to suspend the system?"
@@ -670,40 +685,40 @@ msgstr "Hiberna el sistema"
 msgid "Suspend the system"
 msgstr "Suspèn el sistema"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:620
+#: ../src/xfpm-power.c:619
 msgid "Shutdown the system"
 msgstr "Apaga el sistema"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:631 ../src/xfpm-power.c:676
+#: ../src/xfpm-power.c:630 ../src/xfpm-power.c:675
 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
 msgstr "El sistema està funcionant amb un nivell de càrrega baix. Deseu el que estigueu fent per no perdre les dades"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:722
+#: ../src/xfpm-power.c:721
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancel·la"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:844
+#: ../src/xfpm-power.c:842
 msgid "System is running on low power"
 msgstr "El sistema està funcionant amb un nivell baix de càrrega"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:861
+#: ../src/xfpm-power.c:859
 #, c-format
 msgid ""
 "Your %s charge level is low\n"
 "Estimated time left %s"
 msgstr "%s: El nivell de càrrega és baix\ntemps restant estimat %s"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1646 ../src/xfpm-power.c:1693 ../src/xfpm-power.c:1724
-#: ../src/xfpm-power.c:1753
+#: ../src/xfpm-power.c:1644 ../src/xfpm-power.c:1692 ../src/xfpm-power.c:1724
+#: ../src/xfpm-power.c:1754
 msgid "Permission denied"
 msgstr "S'ha denegat el permís"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1733 ../src/xfpm-power.c:1762
+#: ../src/xfpm-power.c:1733 ../src/xfpm-power.c:1763
 msgid "Suspend not supported"
 msgstr "La suspensió no és compatible"
 
 #. generate a human-readable summary for the notification
-#: ../src/xfpm-backlight.c:161
+#: ../src/xfpm-backlight.c:164
 #, c-format
 msgid "Brightness: %.0f percent"
 msgstr "Brillantor: %.0f per cent"
@@ -858,26 +873,26 @@ msgstr "Surt de tots els gestors d'energia de Xfce en execució"
 msgid "Version information"
 msgstr "Informació de la versió"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:294
+#: ../src/xfpm-main.c:295
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "Ha fallat l'anàlisi dels arguments: %s\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:322
+#: ../src/xfpm-main.c:323
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Feu «%s --help» per veure l'ús."
 
-#: ../src/xfpm-main.c:343
+#: ../src/xfpm-main.c:344
 msgid "Unable to get connection to the message bus session"
 msgstr "No es pot connectar a la sessió de missatges de bus"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:351
+#: ../src/xfpm-main.c:352
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is not running"
 msgstr "No s'està executant el gestor d'energia de Xfce"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:441
+#: ../src/xfpm-main.c:442
 msgid "Another power manager is already running"
 msgstr "S'està executant un altre gestor d'energia"
 
@@ -886,11 +901,11 @@ msgstr "S'està executant un altre gestor d'energia"
 msgid "Xfce power manager is already running"
 msgstr "El gestor d'energia de Xfce ja s'està executant"
 
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:392
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:396
 msgid "Invalid arguments"
 msgstr "Arguments no vàlids"
 
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:425
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:430
 msgid "Invalid cookie"
 msgstr "La galeta no és vàlida"
 
@@ -905,38 +920,37 @@ msgid "Power management for the Xfce desktop"
 msgstr "Gestor d'energia per l'escriptori Xfce"
 
 #. Odds are this is a desktop without any batteries attached
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:270
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:289
 msgid "Display battery levels for attached devices"
 msgstr "Mostra el nivell de la bateria de dispositius connectats"
 
 #. about dialog
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1158
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1239
 msgid "_About"
 msgstr "_Quant a"
 
 #. Translators this is to display which app is inhibiting
 #. * power in the plugin menu. Example:
 #. * VLC is currently inhibiting power management
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1350
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1442
 #, c-format
 msgid "%s is currently inhibiting power management"
 msgstr "%s està inhibint la gestió d'energia."
 
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1625
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1739
 msgid "<b>Display brightness</b>"
 msgstr "<b>Brillantor de la pantalla</b>"
 
-#. Presentation mode checkbox
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1649
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1765
 msgid "Presentation _mode"
 msgstr "_Mode de presentació"
 
 #. Power manager settings
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1661
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1782
 msgid "_Power manager settings..."
 msgstr "Ajusts del gestor d'_energia..."
 
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:79
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:78
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL següent: %s"
@@ -963,10 +977,14 @@ msgid "Power Manager Plugin Settings"
 msgstr "Ajusts del connector del gestor d'energia"
 
 #. show-panel-label setting
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:180
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:181
 msgid "Show label:"
 msgstr "Mostra l'etiqueta:"
 
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:214
+msgid "Show 'Presentation mode' indicator:"
+msgstr "Mostra l'indicador «Mode presentació»:"
+
 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power Manager Plugin"
 msgstr "Connector de gestió d'energia"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list