[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screenshooter] 01/01: I18n: Update translation sv (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Jan 5 18:33:27 CET 2020


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/xfce4-screenshooter.

commit 522d3634f866155e91aedaadca5a6db07b9399c6
Author: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>
Date:   Sun Jan 5 18:33:25 2020 +0100

    I18n: Update translation sv (100%).
    
    81 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/sv.po | 135 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 80 insertions(+), 55 deletions(-)

diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8bcf148..bf0ffa3 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Arve Eriksson <031299870 at telia.com>, 2019
+# Arve Eriksson <031299870 at telia.com>, 2019-2020
 # Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008-2009
 # Påvel Nicklasson<pavel at frimix.se>, 2015
 # Påvel Nicklasson <pavel2 at frimix.se>, 2015
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-07 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-06 22:31+0000\n"
-"Last-Translator: Nick Schermer <nick at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-07 06:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-05 13:33+0000\n"
+"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,65 +21,84 @@ msgstr ""
 "Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:455
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:468
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr "%.2fKb av %.2fKb"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:541
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:554
 msgid "Transfer"
 msgstr "Överföring"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:575
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Skärmbilden överförs till:</span>"
 
 #. Setup window
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:661 ../lib/screenshooter-dialogs.c:677
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:897 ../lib/screenshooter-utils.c:124
-#: ../lib/screenshooter-utils.c:156 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:674 ../lib/screenshooter-dialogs.c:680
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:692 ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:920 ../lib/screenshooter-dialogs.c:927
+#: ../lib/screenshooter-utils.c:124 ../lib/screenshooter-utils.c:156
+#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Skärmbild"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Ta en skärmbild"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:676 ../lib/screenshooter-dialogs.c:694
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:677
+msgid "_Close"
+msgstr "_Stäng"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:687
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:923
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbryt"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:696 ../lib/screenshooter-dialogs.c:924
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:707
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Ta en skärmbild"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:744
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Område att fånga</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:751
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:771
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Hela skärmen"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:758 ../src/main.c:59
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:778 ../src/main.c:59
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:330
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Ta en skärmbild av hela skärmen"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:766
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786
 msgid "Active window"
 msgstr "Aktivt fönster"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773 ../src/main.c:96
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:793 ../src/main.c:96
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:335
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Ta en skärmbild av aktivt fönster"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:801
 msgid "Select a region"
 msgstr "Välj ett område"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786 ../src/main.c:74
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806 ../src/main.c:74
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:340
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
@@ -87,76 +106,82 @@ msgid ""
 "region, and releasing the mouse button."
 msgstr "Markera ett område att fångas genom att klicka på en punkt av skärmen utan att släppa musknappen, dra sedan muspekaren till andra sidan av området och släpp musknappen."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr "Fånga muspekaren"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:801
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:821
 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
 msgstr "Visa muspekaren i skärmbilden"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:817
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Fördröjning innan fångst</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:845
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Fördröjning i sekunder innan skärmbilden fångas"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:868
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:908
-msgid "Action"
-msgstr "Åtgärd"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:936
+msgid "Choose what to do with the screenshot"
+msgstr "Välj vad du vill göra med skärmbilden"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:942
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Åtgärd</span>"
 
 #. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:967
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:972
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Spara skärmbilden som en PNG-fil"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Kopiera till urklipp"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:983
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1011
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr "Kopiera skärmbilden till urklipp så att den kan klistras in senare"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
 msgid "Open with:"
 msgstr "Öppna med:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1001
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1029
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Öppna skärmbilden med valt program"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1020 ../src/main.c:69
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Program att öppna skärmbilden med"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1030
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1061
 msgid "Host on Imgur"
 msgstr "Lägg upp på Imgur"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1034 ../src/main.c:86
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1065 ../src/main.c:86
 msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
 msgstr "Lägg upp skärmbilden på Imgur, en gratis bildlagringstjänst online"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
+msgid ""
+"Watch for sensitive content, the uploaded image will be publicly\n"
+"available and there is no guarantee it can be certainly deleted."
+msgstr "Leta efter känsligt innehåll, den uppladdade bilden kommer att vara\ntillgänglig för allmänheten och det finns ingen garanti att den säkert kan raderas."
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1102
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Förhandsvisning</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1110
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1164
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Spara skärmbild som..."
 
@@ -180,7 +205,7 @@ msgstr "Ett fel inträffade då data överfördes till imgur."
 msgid "Imgur"
 msgstr "Imgur"
 
-#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:133
+#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:134
 msgid "Your uploaded image"
 msgstr "Din uppladdade bild"
 
@@ -190,19 +215,19 @@ msgstr "Storlek"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:2
 msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Länk"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:3
 msgid "Tiny"
-msgstr ""
+msgstr "Liten"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:4
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Mellan"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:5
 msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Hel"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:6
 msgid "Copy"
@@ -210,7 +235,7 @@ msgstr "Kopiera"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:7
 msgid "View in browser"
-msgstr ""
+msgstr "Visa i bläddrare"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:8
 msgid "Image"
@@ -218,7 +243,7 @@ msgstr "Bild"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:9
 msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Syntax"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:10
 msgid "HTML"
@@ -226,15 +251,15 @@ msgstr "HTML"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:11
 msgid "Markdown"
-msgstr ""
+msgstr "Märkning"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:12
 msgid "BBCODE"
-msgstr ""
+msgstr "BBCODE"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:13
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kod"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:14
 msgid "Type"
@@ -242,15 +267,15 @@ msgstr "Typ"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:15
 msgid "Direct image"
-msgstr ""
+msgstr "Direkt bild"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:16
 msgid "Link to full size"
-msgstr ""
+msgstr "Länk till full storlek"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:17
 msgid "Embed into code"
-msgstr ""
+msgstr "Bädda in i kod"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:18
 msgid "Delete"
@@ -261,11 +286,11 @@ msgid ""
 "This link only shows up once. Make sure to save it if you think you might be"
 " deleting this image. We don't currently support linking images to Imgur "
 "accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Den här länken visas bara en gång. Se till att spara den om du tror att du kommer att ta bort den här bilden. Vi har för närvarande inget stöd för att länka bilder till Imgur-konton."
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:20
 msgid "Deletion link"
-msgstr ""
+msgstr "Raderingslänk"
 
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:73
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list