[Xfce4-commits] [xfce/libxfce4ui] 01/01: I18n: Update translation sv (90%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun Jan 5 18:30:12 CET 2020
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/libxfce4ui.
commit 16c6578861a5e83bd43f25565c5a92edabde6fe6
Author: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>
Date: Sun Jan 5 18:30:10 2020 +0100
I18n: Update translation sv (90%).
178 translated messages, 18 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/sv.po | 285 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 186 insertions(+), 99 deletions(-)
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 152d68b..4cbdcdb 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Libxfce4ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-04 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-04 16:30+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-05 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-05 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,86 +37,121 @@ msgstr "Vill du läsa manualen online?"
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online-dokumentation"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:277
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:273
msgid ""
"You will be redirected to the documentation website where the help pages are"
" maintained and translated."
msgstr "Du kommer att skickas vidare till hemsidan för dokumentation där hjälpsidorna finns och översätts."
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:291
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:279
msgid "_Read Online"
msgstr "_Läs online"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:300
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:288
msgid "_Always go directly to the online documentation"
msgstr "Gå _alltid direkt till online-dokumentationen"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:334
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:358 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:401
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:445
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:337 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:372
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:408
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:391
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:369 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:528
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:435
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:405
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:494
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:455
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:496
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:457
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:504
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:461
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:511 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:519
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:464
msgid "Question"
msgstr "Fråga"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:518
+msgid "Close all tabs?"
+msgstr "Stäng alla flikar?"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:520
+msgid ""
+"This window has multiple tabs open. Closing this window\n"
+"will also close all its tabs."
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
+"will also close all its tabs."
+msgstr "Detta fönster har %d flikar öppna. Att stänga fönstret\nkommer också att stänga alla dess flikar."
+
+#. Create cancel button
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:532
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:243
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbryt"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:533
+msgid "Close _Window"
+msgstr "Stäng f_önster"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:534
+msgid "Close T_ab"
+msgstr "Stäng fl_ik"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:539
+msgid "Do _not ask me again"
+msgstr "Fråga mig i_nte igen"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1427
msgid "Session management client ID"
msgstr "Klient-id för sessionshantering"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1427
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1425
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1428
msgid "Disable session management"
msgstr "Inaktivera sessionshantering"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1435
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1438
msgid "Session management options"
msgstr "Alternativ för sessionshantering"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1436
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1439
msgid "Show session management options"
msgstr "Visa alternativ för sessionshantering"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1611
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1614
#, c-format
msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
msgstr "Misslyckades att ansluta till sessionshanteraren: %s"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1617
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1620
#, c-format
msgid "Session manager did not return a valid client id"
msgstr "Sessionshanteraren returnerade inte ett giltigt klient-id"
#. print warning for user
-#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:421
+#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:423
#, c-format
msgid ""
"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning "
@@ -177,54 +212,50 @@ msgstr "%s utlöser redan denna funktion."
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr "Åtgärder i konflikt för %s"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:186
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:178
msgid "This shortcut is already being used for something else."
msgstr "Denna genväg används redan för någonting annat."
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:211
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:210
msgid "Window Manager Action Shortcut"
msgstr "Åtgärdsgenväg för fönsterhanterare"
#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
#. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:214
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:228
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:213
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:227
msgid "action"
msgstr "åtgärd"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:218
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:217
msgid "Command Shortcut"
msgstr "Kommandogenväg"
#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
#. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:221
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:220
msgid "command"
msgstr "kommando"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:225
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:224
msgid "Shortcut"
msgstr "Genväg"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:249
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Avbryt"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:284
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:258
#, c-format
msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'."
msgstr "Tryck nu de tangenter du vill använda för att utlösa %s '%s'."
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:312
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:278
msgid "Shortcut:"
msgstr "Ingen genväg"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:321
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:504
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:283
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:424
msgid "No keys pressed yet, proceed."
msgstr "Inga tangenter tryckta än, fortsätt."
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:407
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:331
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr "Det gick inte att fånga tangentbordet."
@@ -528,129 +559,137 @@ msgstr "Ta bort det sista skrivbordet"
msgid "Delete active workspace"
msgstr "Ta bort aktivt skrivbord"
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:1
+#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:1
msgid "Titled Dialog"
msgstr "Namndialog"
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:2
+#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:2
msgid "Subtitle"
msgstr "Undernamn"
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:3
+#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:3
msgid "Xfce 4 Widgets"
msgstr "Xfce 4-widgetar"
-#: ../xfce4-about/main.c:52
+#: ../xfce4-about/main.c:56
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../xfce4-about/main.c:70
+#: ../xfce4-about/main.c:125
msgid "Window Manager"
msgstr "Fönsterhanterare"
-#: ../xfce4-about/main.c:71
+#: ../xfce4-about/main.c:126
msgid "Handles the placement of windows on the screen."
msgstr "Hanterar placeringen av fönster på skärmen"
-#: ../xfce4-about/main.c:74
+#: ../xfce4-about/main.c:129
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
-#: ../xfce4-about/main.c:75
+#: ../xfce4-about/main.c:130
msgid ""
"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and"
" more."
msgstr "Programstartare, fönsterknappar, programmeny, skrivbordsväxlare med mera."
-#: ../xfce4-about/main.c:79
+#: ../xfce4-about/main.c:134
msgid "Desktop Manager"
msgstr "Skrivbordshanterare"
-#: ../xfce4-about/main.c:80
+#: ../xfce4-about/main.c:135
msgid ""
"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
"for minimized applications or launchers, devices and folders."
msgstr "Anger bakgrundsfärg eller bild med eventuell programmeny eller ikoner för minimerade program eller programstartare, enheter och mappar."
-#: ../xfce4-about/main.c:84
+#: ../xfce4-about/main.c:139
msgid "File Manager"
msgstr "Filhanterare"
-#: ../xfce4-about/main.c:85
+#: ../xfce4-about/main.c:140
msgid ""
"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
"and fast."
msgstr "En modern filhanterare för Unix/Linux skrivbordet, med mål att vara enkel att använda och snabb."
-#: ../xfce4-about/main.c:89
+#: ../xfce4-about/main.c:144
msgid "Volume manager"
msgstr ""
-#: ../xfce4-about/main.c:90
+#: ../xfce4-about/main.c:145
msgid "Automatic management of removable drives and media for Thunar."
msgstr ""
-#: ../xfce4-about/main.c:93
+#: ../xfce4-about/main.c:148
msgid "Session Manager"
msgstr "Sessionshanterare"
-#: ../xfce4-about/main.c:94
+#: ../xfce4-about/main.c:149
msgid ""
"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
"from Xfce."
msgstr "Återställer din session vid start och tillåter dig att stänga av datorn från Xfce."
-#: ../xfce4-about/main.c:98
+#: ../xfce4-about/main.c:153
msgid "Setting System"
msgstr "Inställningssystem"
-#: ../xfce4-about/main.c:99
+#: ../xfce4-about/main.c:154
msgid ""
"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
"appearance, display, keyboard and mouse settings."
msgstr "Konfigurera systemet att kontrollera diverse aspekter av skrivbordet såsom utseende, skärm, tangentbord och musinställningar."
-#: ../xfce4-about/main.c:103
+#: ../xfce4-about/main.c:158
msgid "Application Finder"
msgstr "Programsökare"
-#: ../xfce4-about/main.c:104
+#: ../xfce4-about/main.c:159
msgid ""
"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
"quickly find and launch them."
msgstr "Visar program installerade på ditt system i kategorier så att du enkelt kan hitta och starta dom. "
-#: ../xfce4-about/main.c:108
+#: ../xfce4-about/main.c:163
msgid "Settings Daemon"
msgstr "Inställningsdaemon"
-#: ../xfce4-about/main.c:109
+#: ../xfce4-about/main.c:164
msgid "D-Bus-based configuration storage system."
msgstr "D-Bus baserat konfigurationslagringssystem."
-#: ../xfce4-about/main.c:112
+#: ../xfce4-about/main.c:167
+msgid "A menu library"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:168
+msgid "A freedesktop.org compliant menu implementation based on GLib and GIO."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:172
msgid "Thumbnails service"
msgstr ""
-#: ../xfce4-about/main.c:113
+#: ../xfce4-about/main.c:173
msgid ""
"Thumbnail service implementing the thumbnail management D-Bus specification."
msgstr ""
-#: ../xfce4-about/main.c:120
+#: ../xfce4-about/main.c:180
msgid ""
"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
msgstr "Xfce är en samling av program som tillsammans tillhandahåller en fullfjädrad skrivbordsmiljö. Följande program är delar av Xfce:s kärna:"
-#: ../xfce4-about/main.c:144
+#: ../xfce4-about/main.c:204
msgid ""
"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
"programmers create applications that fit in well with the desktop "
"environment."
msgstr "Xfce är också en utvecklingsplattform som tillhandahåller flera bibliotek, som hjälper programmerare att skapa program som passar väl in i skrivbordsmiljön."
-#: ../xfce4-about/main.c:150
+#: ../xfce4-about/main.c:210
msgid ""
"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL"
" for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation,"
@@ -658,31 +697,31 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
-#: ../xfce4-about/main.c:157
+#: ../xfce4-about/main.c:217
msgid "Thank you for your interest in Xfce."
msgstr "Tack för ditt intresse för Xfce."
-#: ../xfce4-about/main.c:161
+#: ../xfce4-about/main.c:221
msgid "The Xfce Development Team"
msgstr "Xfce:s utvecklingsteam"
-#: ../xfce4-about/main.c:263
+#: ../xfce4-about/main.c:323
msgid ""
"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
"on <https://bugzilla.xfce.org> ."
msgstr ""
-#: ../xfce4-about/main.c:267
+#: ../xfce4-about/main.c:327
msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
msgstr "Tack till alla som hjälpt till att göra denna programvara tillgänglig!"
-#: ../xfce4-about/main.c:284
+#: ../xfce4-about/main.c:344
msgid ""
"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
"components are copyrighted by their respective authors."
msgstr "Xfce 4 är copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). De olika komponenterna är skyddade av upphovsrätt av deras respektive författare."
-#: ../xfce4-about/main.c:289
+#: ../xfce4-about/main.c:349
msgid ""
"The libxfce4ui, libxfce4util and exo packages are distributed under the "
"terms of the GNU Library General Public License as published by the Free "
@@ -690,7 +729,7 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../xfce4-about/main.c:296
+#: ../xfce4-about/main.c:356
msgid ""
"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, "
"xfce4-settings, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms "
@@ -699,37 +738,37 @@ msgid ""
"version."
msgstr ""
-#: ../xfce4-about/main.c:443
+#: ../xfce4-about/main.c:503
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage information."
msgstr "Skriv '%s --help' för användningsinformation."
-#: ../xfce4-about/main.c:449
+#: ../xfce4-about/main.c:509
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "Det gick inte att initiera GTK+."
-#: ../xfce4-about/main.c:458
+#: ../xfce4-about/main.c:518
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce:s utvecklingsteam. Alla rättigheter förbehållna."
-#: ../xfce4-about/main.c:459
+#: ../xfce4-about/main.c:519
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Var vänlig och rapportera fel till <%s>."
-#: ../xfce4-about/main.c:469
+#: ../xfce4-about/main.c:529
msgid "Failed to load interface"
msgstr "Misslyckades läsa in gränssnittet"
#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
-#: ../xfce4-about/main.c:483
+#: ../xfce4-about/main.c:543
#, c-format
msgid "Version %s, distributed by %s"
msgstr "Version %s, distribuerad av %s"
#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
-#: ../xfce4-about/main.c:487
+#: ../xfce4-about/main.c:547
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"
@@ -737,27 +776,27 @@ msgstr "Version %s"
#. { N_("Project Lead"),
#. xfce_contributors_lead
#. },
-#: ../xfce4-about/contributors.h:125
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
msgid "Core developers"
msgstr "Kärnutvecklare"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+#: ../xfce4-about/contributors.h:131
msgid "Active contributors"
msgstr "Aktiva bidragsgivare"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:131
+#: ../xfce4-about/contributors.h:134
msgid "Servers maintained by"
msgstr "Servrar tillhandahållna av"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:134
+#: ../xfce4-about/contributors.h:137
msgid "Translations supervision"
msgstr "Tillsyn översättningar"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:137
+#: ../xfce4-about/contributors.h:140
msgid "Translators"
msgstr "Översättare"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:140
+#: ../xfce4-about/contributors.h:143
msgid "Previous contributors"
msgstr "Tidigare bidragsgivare"
@@ -770,49 +809,97 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
msgstr "Information om skrivbordsmiljön Xfce"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "License"
+msgstr "Licens"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
msgid "About the Xfce Desktop Environment"
msgstr "Om skrivbordsmiljön Xfce"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+msgid "label"
+msgstr "etikett"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
+msgid "OS Name"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Device"
+msgstr "Enhet"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "OS Type"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:9
+msgid "Xfce Version"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:10
+msgid "Distributor"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:11
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:12
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:13
msgid "Credits"
msgstr "Tack"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:14
msgid "GPL"
msgstr "GPL"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:15
msgid "LGPL"
msgstr "LGPL"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:16
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:17
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
-msgid "License"
-msgstr "Licens"
+#: ../xfce4-about/system-info.c:274 ../xfce4-about/system-info.c:322
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#. translators: This is the name of the OS, followed by the build ID, for
+#. * example:
+#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
+#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
+#: ../xfce4-about/system-info.c:330
+#, c-format
+msgid "%s; Build ID: %s"
+msgstr ""
-#: ../tests/test-ui.c:138
+#: ../tests/test-ui.c:111
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
"added."
msgstr "En fil med namnet \"%s\" finns redan i den här katalogen, filen har inte lagts till."
-#: ../tests/test-ui.c:149
+#: ../tests/test-ui.c:122
msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
msgstr "Misslyckades med att flytta den gamla panelkonfigurationen"
-#: ../tests/test-ui.c:202 ../tests/test-ui.c:222 ../tests/test-ui.c:251
-#: ../tests/test-ui.c:273
+#: ../tests/test-ui.c:160 ../tests/test-ui.c:185
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr "Anpassa inställningar lagrade av Xfconf"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list