[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 01/01: I18n: Update translation be (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Feb 27 18:30:56 CET 2020


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-session.

commit 68ed13e022d00d8d4c628e9a6d2358049cf11082
Author: Zmicer Turok <nashtlumach at gmail.com>
Date:   Thu Feb 27 18:30:54 2020 +0100

    I18n: Update translation be (100%).
    
    162 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/be.po | 149 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 71 insertions(+), 78 deletions(-)

diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index ba23719..013e28f 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-01 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-01 06:18+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-14 06:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-27 13:57+0000\n"
+"Last-Translator: Zmicer Turok <nashtlumach at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/be/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Ахоўнік экрана"
 
 #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
 msgid "Launch screensaver and locker program"
-msgstr "Запускаць ахоўнік экрана і блакавальнік"
+msgstr "Запускаць ахоўнік экрана і праграму блакавання экрана"
 
 #: ../settings/main.c:99
 msgid "Settings manager socket"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Інфармацыя пра версію"
 #: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:333
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "Увядзіце \"%s --help\" для дапамогі."
+msgstr "Увядзіце \"%s --help\", каб праглядзець даведку."
 
 #: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:343
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:146
@@ -123,13 +123,13 @@ msgstr "Ачысціць сеансы"
 
 #: ../settings/session-editor.c:199
 msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
-msgstr "Сапраўды хочаце ачысціць кэш сеансу?"
+msgstr "Сапраўды хочаце ачысціць кэш сеанса?"
 
 #: ../settings/session-editor.c:200
 msgid ""
 "The saved states of your applications will not be restored during your next "
 "login."
-msgstr "Захаваны стан вашых праграм не будзе адноўлены падчас наступнага ўваходу ў сістэму."
+msgstr "Стан вашых праграм не адновіцца падчас наступнага ўваходу ў сістэму."
 
 #: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
 #: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Завяршэнне працэсу"
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
-msgstr "Праграма страціць усе незахаваныя даныя і не будзе запушчаная ў вашым наступным сеансе."
+msgstr "У праграмы страцяцца ўсе незахаваныя даныя, яна не запусціцца ў вашым наступным сеансе."
 
 #: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
 msgid "_Quit Program"
@@ -171,25 +171,25 @@ msgstr "Вы_йсці з праграмы"
 
 #: ../settings/session-editor.c:311
 msgid "Unable to terminate program."
-msgstr "Немагчыма завяршыць праграму."
+msgstr "Немагчыма закрыць праграму."
 
-#: ../settings/session-editor.c:533
+#: ../settings/session-editor.c:536
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Невядомая праграма)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:763
+#: ../settings/session-editor.c:768
 msgid "Priority"
 msgstr "Прыярытэт"
 
-#: ../settings/session-editor.c:771
+#: ../settings/session-editor.c:776
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:777 ../settings/xfae-window.c:198
+#: ../settings/session-editor.c:782 ../settings/xfae-window.c:172
 msgid "Program"
 msgstr "Праграма"
 
-#: ../settings/session-editor.c:802
+#: ../settings/session-editor.c:807
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Стыль перазапуску"
 
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Стыль перазапуску"
 msgid "_OK"
 msgstr "До_бра"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:82
+#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:220
 msgid "Add application"
 msgstr "Дадаць праграму"
 
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Скасаваць"
 msgid "OK"
 msgstr "Добра"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:260
+#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:242
 msgid "Edit application"
 msgstr "Рэдагаваць праграму"
 
@@ -293,50 +293,43 @@ msgstr "Не атрымалася адкрыць %s для чытання"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:98
 msgid "Failed to set run hook"
-msgstr "Не атрымалася прызначыць апрацоўшчык"
+msgstr "Не атрымалася прызначыць апрацоўшчыка"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:139
-msgid ""
-"List of applications that will be started automatically on specific events like login, logout, shutdown, etc.\n"
-"On login additionally all applications that were saved on your last logout will be started.\n"
-"Cursive applications belong to another desktop environment, but you can still enable them if you want."
-msgstr "Спіс праграм, што будуць аўтаматычна запускацца пры пэўных падзеях кшталту ўваходу ў сістэму, выхаду з сістэмы, выключэння і г.д.\nПадчас уваходу ў сістэму дадаткова запусцяцца ўсе праграмы, што былі захаваныя падчас апошняга выхаду з сістэмы.\nПраграмы, напісаныя курсівам, належаць іншым працоўным асяроддзям, але вы таксама можаце іх уключыць."
-
-#: ../settings/xfae-window.c:219
+#: ../settings/xfae-window.c:193
 msgid "Trigger"
 msgstr "Трыгер"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:243 ../settings/xfae-window.c:329
+#: ../settings/xfae-window.c:229
+msgid "Remove application"
+msgstr "Выдаліць праграму"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:306
 msgid "Add"
 msgstr "Дадаць"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:251 ../settings/xfae-window.c:335
+#: ../settings/xfae-window.c:312
 msgid "Remove"
 msgstr "Выдаліць"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:263
-msgid "Edit"
-msgstr "Рэдагаваць"
-
-#: ../settings/xfae-window.c:389
+#: ../settings/xfae-window.c:366
 #, c-format
 msgid "Failed adding \"%s\""
 msgstr "Не атрымалася дадаць \"%s\""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:420 ../settings/xfae-window.c:434
+#: ../settings/xfae-window.c:397 ../settings/xfae-window.c:411
 msgid "Failed to remove item"
-msgstr "Немагчыма выдаліць файл"
+msgstr "Не атрымалася выдаліць файл"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:463
+#: ../settings/xfae-window.c:440
 msgid "Failed to edit item"
 msgstr "Не атрымалася адрэдагаваць элемент"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:483
+#: ../settings/xfae-window.c:460
 #, c-format
 msgid "Failed to edit item \"%s\""
 msgstr "Не атрымалася адрэдагаваць элемент \"%s\""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:511
+#: ../settings/xfae-window.c:488
 msgid "Failed to toggle item"
 msgstr "Не атрымалася пераключыць элемент"
 
@@ -350,13 +343,13 @@ msgstr "Вывесці інфармацыю пра версію і выйсці"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
 msgid "Session Manager"
-msgstr "Кіраўнік сеансу"
+msgstr "Кіраўнік сеанса"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
-msgstr "Абярыце сеанс, які вы жадаеце аднавіць. Вы можаце проста пстрыкнуць двойчы па назве сеансу, каб аднавіць яго."
+msgstr "Абярыце сеанс, які вы жадаеце аднавіць. Вы можаце пстрыкнуць двойчы па назве сеанса, каб аднавіць яго."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
 msgid "Create a new session."
@@ -374,7 +367,7 @@ msgstr "Выйсці"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
-msgstr "Скасаванне ўваходу прывядзе да вяртання да экрану ўваходу ў сістэму."
+msgstr "Скасаванне ўваходу прывядзе да вяртання да экрана ўваходу ў сістэму."
 
 #. "Start" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
@@ -396,7 +389,7 @@ msgid ""
 "This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
 "It may be possible to correct the problem by adding\n"
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
-msgstr "Немагчыма адшукаць інтэрнэт-адрас для %s.\nГэта перашкаджае Xfce правільна працаваць.\nМагчыма, каб выправіць праблему, дадайце\n%s у файл /etc/hosts вашай сістэмы."
+msgstr "Немагчыма адшукаць сеціўны адрас для %s.\nГэта перашкаджае Xfce правільна працаваць.\nМагчыма, праблема вырашыцца, калі дадаць\n%s у файл /etc/hosts вашай сістэмы."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
 msgid "Continue anyway"
@@ -413,28 +406,28 @@ msgid ""
 "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
 "incorrectly."
-msgstr "Немагчыма вызначыць назву бяспечнага сеансу.  Магчымыя прычыны: незапушчаны xfconfd (праблемы ў D-Bus); пераменная асяроддзя $XDG_CONFIG_DIRS наладжана няправільна (павінна ўключаць \"%s\" альбо xfce4-session кепска ўсталяваны."
+msgstr "Немагчыма вызначыць назву бяспечнага сеанса.  Магчымыя прычыны: не запушчаны xfconfd (праблемы ў D-Bus); зменная асяроддзя $XDG_CONFIG_DIRS наладжаная няправільна (павінна ўключаць \"%s\" альбо xfce4-session кепска ўсталяваны."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "Зададзены бяспечны сеанс (\"%s\") не пазначаны як бяспечны."
+msgstr "Вызначаны бяспечны сеанс (\"%s\") не пазначаны як бяспечны."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
-msgstr "Спіс праграм бяспечнага сеансу пусты."
+msgstr "Спіс праграм бяспечнага сеанса пусты."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Name for the new session"
-msgstr "Назва новага сеансу"
+msgstr "Назва новага сеанса"
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
 msgid "Session Manager Error"
-msgstr "Кіраўнік сеансу даў хібу"
+msgstr "Кіраўнік сеансаў даў хібу"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
 msgid "Unable to load a failsafe session"
@@ -446,19 +439,19 @@ msgstr "_Выйсцi"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
 msgid "Shutdown Failed"
-msgstr "Памылка падчас выключэння"
+msgstr "Падчас выключэння адбылася памылка"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
 msgid "Failed to suspend session"
-msgstr "Немагчыма прыпыніць сеанс"
+msgstr "Не атрымалася прыпыніць сеанс"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
 msgid "Failed to hibernate session"
-msgstr "Немагчыма ўсыпіць сеанс"
+msgstr "Не атрымалася ўсыпіць сеанс"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
 msgid "Failed to hybrid sleep session"
-msgstr "Не атрымалася ўвайсці ў гібрыдны рэжым сну"
+msgstr "Не атрымалася перайсці ў гібрыдны рэжым сну"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
 msgid "Failed to switch user"
@@ -467,19 +460,19 @@ msgstr "Не атрымалася пераключыць карыстальні
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
-msgstr "Магчыма толькі завяршаць працу кліентаў, калі сеанс прастойвае"
+msgstr "Калі сеанс прастойвае, можна толькі завяршаць працу кліентаў"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Кіраўнік сеансаў мусіць прастойваць, калі ідзе запыт на кантрольны пункт"
+msgstr "Кіраўнік сеансаў мусіць прастойваць, калі чакаецца адказ ад кантрольнага пункта"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Кіраўнік сеансаў мусіць прастойваць калі ідзе запыт на выключэнне"
+msgstr "Кіраўнік сеансаў мусіць прастойваць, калі чакаецца выключэнне"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
-msgstr "Кіраўнік сеансаў мусіць быць у рэжыме чакання падчас запыту пперазапуску"
+msgstr "Кіраўнік сеансаў мусіць прастойваць, калі чакаецца перазапуск"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
 #, c-format
@@ -536,35 +529,35 @@ msgstr "Невядомы метад выключэння %d"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:70
 msgid "Log out without displaying the logout dialog"
-msgstr "Выходзіць з сістэмы не адлюстроўваючы акно выключэння"
+msgstr "Выходзіць з сістэмы без дыялогу выключэння"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:74
 msgid "Halt without displaying the logout dialog"
-msgstr "Выключаць камп'ютар не адлюстроўваючы акно выключэння"
+msgstr "Выключаць камп'ютар без дыялогу выключэння"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:78
 msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
-msgstr "Перазапускаць камп'ютар не адлюстроўваючы акно выключэння"
+msgstr "Перазапускаць камп'ютар без дыялогу выключэння"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:82
 msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
-msgstr "Прыпыняць камп'ютар не адлюстроўваючы акно выключэння"
+msgstr "Прыпыняць камп'ютар без дыялогу выключэння"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:86
 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
-msgstr "Усыпляць камп'ютар не адлюстроўваючы акно выключэння"
+msgstr "Усыпляць камп'ютар без дыялогу выключэння"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:90
 msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
-msgstr "Пераходзіць у гібрыдны рэжым сну не адлюстроўваючы акно выключэння"
+msgstr "Пераходзіць у гібрыдны рэжым сну без дыялогу выключэння"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:94
 msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
-msgstr "Пераключаць карыстальніка не адлюстроўваючы акно выключэння"
+msgstr "Пераключаць карыстальніка без дыялогу выключэння"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:98
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
-msgstr "Хутка выйсці без захавання сеансу"
+msgstr "Хутка выйсці без захавання сеанса"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:121
 msgid "Unknown error"
@@ -572,7 +565,7 @@ msgstr "Невядомая памылка"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:147
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
-msgstr "Аўтар: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
+msgstr "Аўтары: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:148
 msgid "and Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
@@ -580,12 +573,12 @@ msgstr "і Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
 msgid "Received error while trying to log out"
-msgstr "Падчас завяршэння сеансу адбылася памылка"
+msgstr "Падчас завяршэння сеанса адбылася памылка"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:244
 #, c-format
 msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
-msgstr "Памылка падчас завяршэння сеансу %s"
+msgstr "Падчас завяршэння сеанса адбылася памылка %s"
 
 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
 msgid "Log out of the Xfce Desktop"
@@ -606,15 +599,15 @@ msgstr "_Даведка"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
 msgid "_Display chooser on login"
-msgstr "Адл_юстроўваць абіральнік пры ўваходзе"
+msgstr "Адл_юстроўваць дыялог выбару пры ўваходзе"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
-msgstr "Адлюстроўваць абіральнік сеансаў  падчас кожнага запуску Xfce"
+msgstr "Адлюстроўваць дыялог выбару сеансаў падчас кожнага запуску Xfce"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
 msgid "<b>Session Chooser</b>"
-msgstr "<b>Абіральнік сеансаў</b>"
+msgstr "<b>Выбар сеансаў</b>"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
 msgid "Automatically save session on logo_ut"
@@ -630,7 +623,7 @@ msgstr "_Пытацца пацвярджэння падчас выхаду"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
 msgid "Prompt for confirmation when logging out"
-msgstr "Пытацца пацвярджэння на завяршэнне сеансу"
+msgstr "Пытацца пацвярджэння завяршэнне сеанса"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
 msgid "<b>Logout Settings</b>"
@@ -663,9 +656,9 @@ msgstr "Захаваць _сеанс"
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
 msgid ""
 "These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
-"session is saved."
-msgstr "Гэтыя праграмы не з'яўляюцца часткай бягучага сеансу і могуць быць захаваныя калі вы яго завяршыце.  Наступныя змены набудуць моц толькі калі сеанс будзе захаваны."
+"saved now or when you log out.  Changes below will only take effect when the"
+" session is saved."
+msgstr "Гэтыя праграмы з'яўляюцца часткай бягучага сеанса, іх можна захаваць зараз альбо пры выхадзе з сістэмы.  Змены набудуць моц толькі, калі сеанс будзе захаваны."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
 msgid "Current Sessio_n"
@@ -685,19 +678,19 @@ msgstr "Захаваныя _сеансы"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
 msgid "Launch GN_OME services on startup"
-msgstr "Запускаць сэрвісы GN_OME падчас запуску"
+msgstr "Запускаць службы GN_OME падчас запуску"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
-msgstr "Запускаць сэрвісы GNOME кшталту gnome-keyring"
+msgstr "Запускаць службы GNOME кшталту gnome-keyring"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
 msgid "Launch _KDE services on startup"
-msgstr "Запускаць сэрвісы _KDE падчас запуску"
+msgstr "Запускаць службы _KDE падчас запуску"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
 msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
-msgstr "Запускаць сэрвісы KDE кшталту kdeinit"
+msgstr "Запускаць службы KDE кшталту kdeinit"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
 msgid "<b>Compatibility</b>"
@@ -722,10 +715,10 @@ msgstr "Да_датковыя"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
 msgid "Saving Session"
-msgstr "Захаванне сеансу"
+msgstr "Захаванне сеанса"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
 msgid ""
 "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
 " window."
-msgstr "Ваш сеанс быў захаваны.  Калі вы не хочаце чакаць, можаце закрыць акно."
+msgstr "Ваш сеанс быў захаваны. Калі вы не хочаце чакаць, то можаце закрыць акно."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list