[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Update translation fr (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sat Feb 15 12:30:16 CET 2020
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/thunar.
commit facdcd793d9b266347fe5c7cf13fabbe33949955
Author: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>
Date: Sat Feb 15 12:30:14 2020 +0100
I18n: Update translation fr (100%).
762 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/fr.po | 98 ++++++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 file changed, 37 insertions(+), 61 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d04b568..20dd07f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-23 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-12 17:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-04 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-15 10:07+0000\n"
"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Impossible de lancer l’opération"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1719
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1747 ../thunar/thunar-window.c:2447
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1747 ../thunar/thunar-window.c:2411
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Impossible d’ouvrir « %s »"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer de manière\npermanente les %u fichier
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 ../thunar/thunar-window.c:1125
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:293
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Utiliser cette action par _défaut pour ce type de fichier"
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3165
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3129
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
msgid "_OK"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Élargir _automatiquement les colonnes si nécessaire"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:877 ../thunar/thunar-list-model.c:734
#: ../thunar/thunar-list-model.c:770
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:471
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Au moins un fichier source doit être spécifié"
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1169
#, c-format
msgid "The number of source and target filenames must be the same"
-msgstr "Le nombre de fichiers sources et destinataires doit être le même"
+msgstr "Le nombre de noms de fichiers source et cible doit être le même"
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1178
#, c-format
@@ -881,47 +881,47 @@ msgstr "Fichier"
msgid "File Name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255
+#: ../thunar/thunar-file.c:1083 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1047
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
+#: ../thunar/thunar-file.c:1090 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:936 ../thunar/thunar-window.c:379
msgid "File System"
msgstr "Système de fichiers"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1518
+#: ../thunar/thunar-file.c:1530
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Le dossier racine n’a pas de parent"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1606 ../thunar/thunar-file.c:1902
+#: ../thunar/thunar-file.c:1618 ../thunar/thunar-file.c:1914
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Impossible d’analyser le fichier desktop : « %s »"
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1618
+#: ../thunar/thunar-file.c:1630
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "Lanceur d’application non fiable"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1643
+#: ../thunar/thunar-file.c:1655
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Aucun champ Exec spécifié"
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1652
+#: ../thunar/thunar-file.c:1664
msgid "Untrusted link launcher"
msgstr "Lanceur de lien non fiable"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1668
+#: ../thunar/thunar-file.c:1680
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Aucun URL spécifié"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1673
+#: ../thunar/thunar-file.c:1685
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Fichier desktop non valide"
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgid ""
"all files and subfolders below the selected folder?"
msgstr "Voulez-vous appliquer vos changements récursivement\nà tous les fichiers et sous-dossiers du dossier sélectionné ?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:567 ../thunar/thunar-window.c:1150
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:567
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Ne plus me poser cette question"
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "Appliquer au dossier uniquement"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:731
msgid "Apply to Folder and Contents"
-msgstr "Appliquer au dossier et son contenu"
+msgstr "Appliquer au dossier et à son contenu"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:742
msgid "Volume Management"
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "Effacer"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194
msgid "Clear the file list below"
-msgstr "Vider la liste de fichier ci-dessous"
+msgstr "Effacer la liste de fichiers ci-dessous"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "_About"
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Chargement du contenu du dossier…"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 ../thunar/thunar-window.c:3007
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 ../thunar/thunar-window.c:2971
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier personnel"
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "Le nom de fichier fourni par XDS est non valide"
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Impossible de créer un lien pour l’URL « %s »"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3967 ../thunar/thunar-window.c:3102
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3967 ../thunar/thunar-window.c:3066
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Impossible d’ouvrir le répertoire « %s »"
@@ -2896,96 +2896,72 @@ msgstr "Afficher le contenu du dossier sous forme de liste compacte"
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Attention, vous utilisez le compte administrateur, vous risquez d’endommager votre système."
-#. ask the user for confirmation
-#: ../thunar/thunar-window.c:1122
-msgid "Warning"
-msgstr "Avertissement"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:1126
-msgid "Close T_ab"
-msgstr "Fermer l’_onglet"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:1127
-msgid "Close _Window"
-msgstr "Fermer la _fenêtre"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:1140
-msgid "Close all tabs?"
-msgstr "Fermer tous les onglets ?"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:1141
-#, c-format
-msgid ""
-"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
-"will also close all its tabs."
-msgstr "Cette fenêtre a %d onglets ouverts. Fermer cette fenêtre\nfermera aussi tous ses onglets."
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:1956
+#: ../thunar/thunar-window.c:1920
msgid "Close tab"
msgstr "Fermer l’onglet"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2207
+#: ../thunar/thunar-window.c:2171
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "Ouvrir l’emplacement « %s »"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2421
+#: ../thunar/thunar-window.c:2385
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Impossible de lancer « %s »"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2982
+#: ../thunar/thunar-window.c:2946
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier parent"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3077
+#: ../thunar/thunar-window.c:3041
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "Le répertoire « %s » n’existe pas. Voulez-vous le créer ?"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3163
+#: ../thunar/thunar-window.c:3127
msgid "About Templates"
msgstr "À propos des modèles"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3185
+#: ../thunar/thunar-window.c:3149
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Tous les fichiers dans ce dossier apparaîtront dans le menu « Créer un document »"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3192
+#: ../thunar/thunar-window.c:3156
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr "Si vous créez fréquemment un certain type\nde document, faites-en une copie dans ce dossier. Thunar ajoutera une entrée pour ce document dans le menu « Créer un document ».\n\nVous pouvez sélectionner cette entrée dans le menu « Créer un document » et une copie de ce document sera créée dans le dossier en cours."
-#: ../thunar/thunar-window.c:3204
+#: ../thunar/thunar-window.c:3168
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Ne plus afficher ce message"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3234
+#: ../thunar/thunar-window.c:3198
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier racine du système de fichiers"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3271
+#: ../thunar/thunar-window.c:3235
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Impossible d’afficher le contenu de la corbeille"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3308
+#: ../thunar/thunar-window.c:3272
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Impossible de parcourir le réseau"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3392
+#: ../thunar/thunar-window.c:3356
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr "Thunar est un gestionnaire de fichiers rapide et facile\nd’utilisation pour l’environnement de bureau Xfce."
#. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3450 ../thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3414 ../thunar.desktop.in.in.h:3
msgid "File Manager"
msgstr "Gestionnaire de fichiers"
@@ -3435,8 +3411,8 @@ msgstr "Impossible de créer un lien symbolique pour « %s »"
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
-msgstr[0] "Impossible de compresser le fichier %d"
-msgstr[1] "Impossible de compresser les fichiers %d"
+msgstr[0] "Impossible de compresser %d fichier"
+msgstr[1] "Impossible de compresser %d fichiers"
#. tell the user that we failed
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:679
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list