[Xfce4-commits] [apps/xfburn] 01/01: I18n: Update translation ms (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Feb 10 06:31:35 CET 2020


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/xfburn.

commit d1aa064bdcd3aaff52777e5418307e04adce8124
Author: abuyop <abuyop at gmail.com>
Date:   Mon Feb 10 06:31:33 2020 +0100

    I18n: Update translation ms (100%).
    
    323 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ms.po | 903 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 496 insertions(+), 407 deletions(-)

diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index ae3eb45..0a4c648 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# abuyop <abuyop at gmail.com>, 2014-2015,2017-2018
+# abuyop <abuyop at gmail.com>, 2014-2015,2017-2018,2020
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-24 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-09 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-28 00:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-10 02:35+0000\n"
 "Last-Translator: abuyop <abuyop at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ms/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,320 +54,335 @@ msgstr "Penyalinan CD berjaya diselesaikan."
 msgid "Data composition"
 msgstr "Komposisi data"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:112
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:83
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Menambah fail ke komposisi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:96
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:70
 msgid "Quick Blank"
 msgstr "Kosong Pantas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
 msgid "Full Blank (slow)"
 msgstr "Kosong Penuh (perlahan)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
 msgid "Quick Format"
 msgstr "Format Pantas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
 msgid "Full Format"
 msgstr "Format Penuh"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
 msgid "Quick Deformat"
 msgstr "Nyahformat Pantas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
 msgid "Full Deformat (slow)"
 msgstr "Nyahformat Penuh (perlahan)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:119
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Lentingkan cakera"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:120
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr "Nilai lalai untuk kotak tanda lenting"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:168
 msgid "Blank Disc"
 msgstr "Cakera Kosong"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:196
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:160
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:165
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:107
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:104
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:129
 msgid "Burning device"
 msgstr "Peranti rakaman"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:222 ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-device-box.c:156
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Mod kosong"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:112
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:163
 msgid "Options"
 msgstr "Pilihan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:214
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:119
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:167
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "Le_nting cakera"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:244
+#. action buttons
+#. align = gtk_alignment_new (0, 0, 0, 0);
+#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (align), 0, 0, BORDER * 4, 0);
+#. gtk_widget_show (align);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), align, FALSE, FALSE, 0);
+#. action buttons
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:213
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:254
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:165
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:162 ../xfburn/xfburn-utils.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:188
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Batal"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:217
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Kosong"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are
 #. allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:356
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:329
 msgid "The inserted disc is already blank."
 msgstr "Cakera disisip sudah pun kosong."
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:362
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:335
 msgid "Ready"
 msgstr "Sedia"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:365
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:338
 msgid "No disc detected in the drive."
 msgstr "Tiada cakera dikesan dalam pemacu."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:374
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:347
 msgid "Disc is not erasable."
 msgstr "Cakera tidak boleh dipadam."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:414
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:387
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Mengosongkan cakera..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:441
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:519
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:414
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:486
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:489
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Selesai"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:444 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:496
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:663
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:417 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:496
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:637
 msgid "Failure"
 msgstr "Gagal"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:624
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:590
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:397
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:592
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:392
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:570
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:365
 msgid "Unable to grab the drive."
 msgstr "Tidak boleh dapatkan pemacu."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:156
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:128
 msgid "Image"
 msgstr "Imej"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:158
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:130
 msgid "Show volume name"
 msgstr "Tunjuk nama volum"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:158
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:130
 msgid "Show a text entry for the name of the volume"
 msgstr "Tunjuk masukan teks untuk nama volum"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:184
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:117
 msgid "Burn Composition"
 msgstr "Rakam Komposisi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:176
 msgid "Composition name"
 msgstr "Nama komposisi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:181
 msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
 msgstr "<small>Anda mahu ubah nama komposisi lalai?</small>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:237
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:219
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:172
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "Tulis _semu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:176
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Rakam_Bebas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:246
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:215
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:207
 msgid "Stream _Recording"
 msgstr "Pe_rakaman Strim"
 
 #. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:252
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:221
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:130
 msgid "Only create _ISO"
 msgstr "Hanya cipta _ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:289
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:192
 msgid "_Burn Composition"
 msgstr "_Rakam Komposisi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:444
 #, c-format
 msgid "Could not create destination ISO file: %s"
 msgstr "Tidak dapat cipta fail ISO destinasi: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:484
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:451
 msgid "Writing ISO..."
 msgstr "Menulis ISO..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:468
 #, c-format
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr "Satu ralat berlaku ketika menulis ISO: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:556
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:562
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:524
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:530
 msgid "An error occurred in the burn backend."
 msgstr "Satu ralat berlaku dalam bahagian belakang rakam"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:585
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:328
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:553
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:296
 msgid "The write mode is not supported currently."
 msgstr "Mod tulis tidak disokong buat masa ini."
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:667
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:636
 msgid "Could not create ISO source structure."
 msgstr "Tidak dapat cipta struktur sumber ISO."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:137
 msgid "Burn image"
 msgstr "Rakam imej"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:166
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Imej yang dirakam"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:174
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
 msgid "All files"
 msgstr "Semua fail"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
 msgid "ISO images"
 msgstr "Imej ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:212
 msgid "_Quit after success"
 msgstr "_Keluar selepas berjaya"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:243
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:222
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Rakam imej"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:275
 msgid "Burn mode is not currently implemented."
 msgstr "Mod rakam tidak dilaksana buat masa ini."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:376
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:355
 msgid "An error occurred in the burn backend"
 msgstr "Satu ralat berlaku dalam bahagian belakang rakam"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:360
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Unable to determine image size."
 msgstr "Tidak boleh tentukan saiz imej."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:367
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 msgid "Cannot open image."
 msgstr "Tidak dapat buka imej."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:404
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:383
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Merakam imej..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:476
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:456
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please"
 " select an image to burn</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Sila pilih satu imej untuk dirakam</span>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:516
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:496
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr "Tidak dapat tambah data ke cakera sesi berbilang dalam mod tulis ini (guna TAO sebagai pengganti)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:520
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:500
 msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr "Cakera tertutup dengan data dikesan. Perlukan cakera kosong atau boleh ditambah"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:502
 msgid "No disc detected in drive"
 msgstr "Tiada cakera dikesan dalam pemacu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:524
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:504
 msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr "Tidak dapat kenalpasti keadaan pemacu dan cakera"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:516
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr "Imej terpilih tidak muat pada cakera yang dsisip"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:540
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:520
 msgid "Failed to get image size"
 msgstr "Gagal dapatkan saiz imej"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:569
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:549
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr "Pastikan anda memilih fail yang sah dan anda mempunyai keizinan untuk mencapainya."
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:174
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:147
 msgid "Audio composition"
 msgstr "Komposisi audio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:208
 msgid "Welcome"
 msgstr "Selamat Datang"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:88
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:156
 msgid "Copy data CD"
 msgstr "Salin CD data"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:123
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:99
 msgid "CD Reader device"
 msgstr "Peranti Pembaca CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:152
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:152
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:128
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:125
 msgid "On the _fly"
 msgstr "Secara te_rus"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:169
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Salin CD"
 
@@ -384,15 +399,15 @@ msgstr "Menulis CD..."
 msgid "Reading CD..."
 msgstr "Membaca CD..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:85
 msgid "Copy data DVD"
 msgstr "Menyalin DVD data"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:123
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:96
 msgid "DVD Reader device"
 msgstr "Peranti Pembaca DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:166
 msgid "_Copy DVD"
 msgstr "_Salin DVD"
 
@@ -400,70 +415,66 @@ msgstr "_Salin DVD"
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Cipta ISO dari CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:192
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:962
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:206
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:979
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:333
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:966
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:358
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:975
 msgid "Add"
 msgstr "Tambah"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:192
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:333
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:358
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Tambah fail(s) terpilih ke komposisi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:335 ../xfburn-popup-menus.ui.h:1
 msgid "Create directory"
 msgstr "Cipta direktori"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:335
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Tambah direktori baharu ke komposisi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:196
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:363 ../xfburn-popup-menus.ui.h:3
 msgid "Remove"
 msgstr "Buang"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:196
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:363
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Buang fail(s) terpilih dari komposisi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:198
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:342
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:365
 msgid "Clear"
 msgstr "Kosongkan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:198
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:342
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:365
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Kosongkan kandungan komposisi"
 
-#. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import
-#. existing session"),},
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:201
-msgid "Rename"
-msgstr "Nama Semula"
-
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:201
-msgid "Rename the selected file"
-msgstr "Namakan semula fail terpilih"
-
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:355
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:353
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Nama volum :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:387
 msgid "Contents"
 msgstr "Kandungan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:404
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:402
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:113
 msgid "Size"
 msgstr "Saiz"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:407
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:405
 msgid "Local Path"
 msgstr "Laluan Setempat"
 
@@ -472,49 +483,49 @@ msgid "You must give a name to the file."
 msgstr "Anda mesti beri nama pada fail."
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:691
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1205
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1176
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1208
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1175
 msgid "A file with the same name is already present in the composition."
 msgstr "Satu fail dengan nama yang serupa telah ada di dalam komposisi."
 
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:798
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:799
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:800
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:802
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:801
 msgid "New directory"
 msgstr "Direktori baharu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:946
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:976
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:945
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:972
 msgid "File(s) to add to composition"
 msgstr "Fail(s) untuk ditambah ke komposisi"
 
 #. Note to translators: first %s is the date in "i18n" format (year-month-
 #. day), %d is a running number of compositions
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1048
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 #, c-format
 msgid "Data %s~%d"
 msgstr "Data %s~%d"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1284
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1287
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum "
 "allowed file size for iso9660."
 msgstr "%s tidak dapat ditambah ke komposisi, kerana ia melebihi saiz fail maksimum yang dibenarkan oleh iso9660."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1291
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1294
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is larger than what iso9660 level 2 allows. This can be a problem for old"
 " systems or software."
 msgstr "%s lebih besar dari tahap iso9660 2 benarkan. Ia boleh menjadi masalah dengan sistem atau perisian lama."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1374
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1378
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1351
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "Menambah direktori rumah"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1375
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1379
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1352
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -522,88 +533,92 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "And akan menambah direktori rumah anda ke komposisi. Ia akan mengambil masa yang sangat lama, dan juga terlalu besar untuk dimuatkan dalam satu cakera.\n\nAnda pasti mahu teruskan?"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1542
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1547
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
 "added."
 msgstr "Satu fail bernama \"%s\" sudah wujud dalam direktori ini, fail tidak ditambah."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1940
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1946
 #, c-format
 msgid "%s: null pointer"
 msgstr "%s: penuding nol"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1942
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1948
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory"
 msgstr "%s: kehabisan ingatan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1944
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1950
 #, c-format
 msgid "%s: node name not unique"
 msgstr "%s: nama nod tidak unik"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1946
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1952
 #, c-format
 msgid "%s: %s (code %X)"
 msgstr "%s: %s (kod %X)"
 
 #. The first string is the renamed name, the second one the original name
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1966
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1972
 #, c-format
 msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'"
 msgstr "Nama fail pendua '%s' bagi '%s'"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:2031
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:2037
 msgid "Error(s) occured while adding files"
 msgstr "Ralat(s) berlaku ketika menambah fail"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:169 ../xfburn/xfburn-device-box.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:2041
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:140 ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Tunjuk penulis sahaja"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:144
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Tunjuk pemilihan kelajuan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:174
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Tunjuk kombo pemilhan kelajuan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:148
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Tunjuk pemilihan mod"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:149
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Tunjuk kombo pemilihan mod"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:152
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr "Adakah gabungan yang sah"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:153
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr "Adakah gabungan perkakasaran dan cakera yang sah untuk merakam komposisi?"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:157
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr "Mod kosong menunjukkan mesej status cakera yang berbeza berbanding mod biasa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:239
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:206
 msgid "_Speed:"
 msgstr "Ke_lajuan:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:262
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:229
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "_Mod tulis:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:375
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:340
 msgid "Empty speed list"
 msgstr "Kosongkan senarai kelajuan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:384
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:349
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -614,115 +629,161 @@ msgid ""
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr "<b>Tidak boleh dapatkan senarai kelajuan pemacu.</b>\n\nIa adalah pepijat yang diketahui untuk pemacu. Jika anda berminat membaikinya, sila rujuk di pustaka libburn.\n\nPerakaman seharusnya berfungsi, jika masih menghadapi masalah, sila beritahu kami.\n\n<i>Terima kasih!</i>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:395
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:360
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr "Teruskan untuk _tunjuk notis ini"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:442
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:407
 msgid "default"
 msgstr "lalai"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:473
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
 msgid "Max"
 msgstr "Maks"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:507
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:473
 msgid "A full, but erasable disc is in the drive"
 msgstr "Cakera boleh padam, tetapi sudah penuh di dalam pemacu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:508
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:474
 msgid ""
 "Do you want to blank the disc, so that it can be used for the upcoming burn "
 "process?"
 msgstr "Anda mahu kosongkan cakera, supaya ia boleh digunakan untuk proses rakam akan datang?"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:579
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:545
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr "Pemacu tidak dapat rakam cakera yang disisip"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:588 ../xfburn/xfburn-device-box.c:634
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:554 ../xfburn/xfburn-device-box.c:600
 msgid "Drive is empty"
 msgstr "Pemacu kosong"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:557
 msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr "Maaf, sesi berbilang belum lagi disokong"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:560
 msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "Cakera disisip telah penuh"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:597 ../xfburn/xfburn-device-box.c:640
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:563 ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
 msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "Cakera disisip tidak sesuai"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:600 ../xfburn/xfburn-device-box.c:643
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:566 ../xfburn/xfburn-device-box.c:609
 msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr "Tidak dapat capai pemacu (ia mungkin sedang digunakan)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:605 ../xfburn/xfburn-device-box.c:646
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:571 ../xfburn/xfburn-device-box.c:612
 msgid "Error determining disc"
 msgstr "Ralat menentukan cakera"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:592
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr "Cakera tulis-sekali, tiada pengosongan dibolehkan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:629
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr "DVD+RW tidak perlukan pengosongan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:637
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
 msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr "Cakera disisip sudah pun kosong"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:206 ../xfburn/xfburn-device-list.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:204 ../xfburn/xfburn-device-list.c:205
 msgid "Number of burners in the system"
 msgstr "Bilangan perakam dalam sistem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:207
 msgid "Number of drives in the system"
 msgstr "Bilangan pemacu dalam sistem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:208
 msgid "Number of drives in the system (readers and writers)"
 msgstr "Bilangan pemacu dalam sistem (pembaca dan penulis)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:212 ../xfburn/xfburn-device-list.c:213
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:210 ../xfburn/xfburn-device-list.c:211
 msgid "List of devices"
 msgstr "Senarai pemacu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:215 ../xfburn/xfburn-device-list.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:213 ../xfburn/xfburn-device-list.c:214
 msgid "Currently selected device"
 msgstr "Pemacu semasa yang dipilih"
 
 #. globals
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:54
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:52
 msgid "Folder"
 msgstr "Folder"
 
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:100
 msgid "File"
 msgstr "Fail"
 
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:115
 msgid "Type"
 msgstr "Jenis"
 
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:283
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:96 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:305
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Sistem Fail"
 
 #. load the user's home dir
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:262
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:284
 #, c-format
 msgid "%s's home"
 msgstr "Rumah %s"
 
+#: ../xfburn/xfburn-udev-manager.c:495
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount '%s'. Drive cannot be used for burning."
+msgstr "Gagal menyahlekap '%s'. Pemacu tidak dapat digunakan untuk perakaman."
+
+#. || G_OPTION_FLAG_FILENAME
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:74
+msgid "Open the burn image dialog, optionally followed by the image filename"
+msgstr "Buka dialog imej rakam, secara pilihan diikuti dengan nama fail imej"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:76
+msgid "Open the blank disc dialog"
+msgstr "Buka dialog cakera kosong"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:78
+msgid ""
+"Start a data composition, optionally followed by files/directories to be "
+"added to the composition"
+msgstr "Mulakan astu komposisi data, secara pilihan diikuti oleh fail/direktori yang ditambah ke dalam komposisi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:80
+msgid ""
+"Start an audio composition, optionally followed by files/directories to be "
+"added to the composition"
+msgstr "Mulakan satu komposisi audio, secara pilihan diikuti oleh fail/direktori yang ditambah ke dalam komposisi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:82
+msgid ""
+"Select the transcoder, run with --transcoder=list to see the available ones"
+msgstr "Pilih transkoder, jalankan dengan --transcoder=list untuk melihat yang tersedia"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:84
+msgid ""
+"Start the file browser in the specified directory, or the current directory "
+"if none is specified (the default is to start in your home directory)"
+msgstr "Mulakan pelayar fail dalam direktori yang dinyatakan, atau direktori semasa jika tiada dinyatakan (lalai bermula dalam direktori rumah anda)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:86
+msgid "Display program version and exit"
+msgstr "Papar program versi kemudian keluar"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:88
+msgid ""
+"Show main program even when other action is specified on the command line."
+msgstr "Tunjuk program utama walaupun tindakan lain dinyatakan pada baris perintah."
+
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:202 ../xfburn.desktop.in.h:1
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
@@ -734,7 +795,7 @@ msgid ""
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr "%s: %s\nCuba %s --help untuk lihat senarai pilihan baris perintah yang tersedia.\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:220
 msgid "Unable to initialize the burning backend."
 msgstr "Tidak boleh awalkan bahagian belakang perakaman."
 
@@ -758,146 +819,52 @@ msgid ""
 "\t(falling back to basic implementation)"
 msgstr "Gagal mengawalkan transkoder %s: %s\n\t(jatuh balik ke perlaksanaan asas)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:374
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist."
 msgstr "Fail imej '%s' tidak wujud."
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
-msgid "_File"
-msgstr "_Fail"
-
-#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a
-#. new composition"),},
-#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), NULL, N_("Create
-#. a new composition"),
-#. G_CALLBACK (action_new_data_composition),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:104
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:310
 msgid "New data composition"
 msgstr "Komposisi data baharu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:106
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:313
 msgid "New audio composition"
 msgstr "Komposisi audio baharu"
 
-#. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load
-#. composition"),
-#. G_CALLBACK (action_load),},
-#. {"save-composition", GTK_STOCK_SAVE, N_("Save composition"), NULL, N_("Save
-#. composition"),
-#. G_CALLBACK (action_save),},
-#. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."),
-#. NULL, N_("Save composition as"),
-#. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
-msgid "Close composition"
-msgstr "Tutup komposisi"
-
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Keluar"
-
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
-msgid "Quit Xfburn"
-msgstr "Keluar daru Xfburn"
-
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Sunting"
-
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Ke_utamaan"
-
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
-msgid "Show preferences dialog"
-msgstr "Tunjuk dialog keutamaan"
-
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
-msgid "_Actions"
-msgstr "T_indakan"
-
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
-msgid "_View"
-msgstr "_Lihat"
-
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
-msgid "Refresh"
-msgstr "Segar Semula"
-
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Segar semula senarai"
-
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
-msgid "_Help"
-msgstr "_Bantuan"
-
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
-msgid "_About"
-msgstr "Per_ihal"
-
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
-msgid "Display information about Xfburn"
-msgstr "Papar maklumat mengenai Xfburn"
-
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:318 ../xfburn.ui.h:9
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW Kosong"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
-msgid "Copy Data CD"
-msgstr "Salin CD Data"
-
-#. {"copy-audio", "xfburn-audio-copy", N_("Copy Audio CD"), NULL, N_("Copy
-#. Audio CD"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:321 ../xfburn.ui.h:10
 msgid "Burn Image"
 msgstr "Rakam Imej"
 
-#. {"copy-dvd", "xfburn-data-copy", N_("Copy DVD"), NULL, N_("Copy DVD"),
-#. G_CALLBACK (action_copy_dvd),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
-msgid "Burn DVD Image"
-msgstr "Rakam imej DVD"
-
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:141
-msgid "Show file browser"
-msgstr "Tunjuk pelayar fail"
-
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:141
-msgid "Show/hide the file browser"
-msgstr "Tunjuk/sembunyi pelayar fail"
-
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "Tunjuk palang alat"
-
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
-msgid "Show/hide the toolbar"
-msgstr "Tunjuk/sembunyi palang alat"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:326 ../xfburn.ui.h:12
+msgid "Refresh"
+msgstr "Segar Semula"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:350
-msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "Penyunting Palang Alat"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:326
+msgid "Refresh file list"
+msgstr "Segar semula senarai"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:538
-msgid "Another CD burning GUI"
-msgstr "GUI perakam CD lain"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:573
+msgid "Another cd burning GUI"
+msgstr "GUI perakam cd lain"
 
-#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:108
+#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:81
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
-#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:108
+#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:81
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Teks label"
 
-#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:84
 msgid "Show close button"
 msgstr "Tunjuk butang tutup"
 
-#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:84
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr "Tentukan sama ada butang tutup adalah kelihatan"
 
@@ -1000,213 +967,242 @@ msgstr "lihat konsol"
 msgid "User Aborted"
 msgstr "Dihenti Paksa Pengguna"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:117
 msgid "Preferences"
 msgstr "Keutamaan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:118
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Tala bagaimana Xfburn berkelakuan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:167
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Direktori sementara"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:171
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Bersihkan direktori sementara bila keluar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:178
 msgid "File browser"
 msgstr "Pelayar fail"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Tunjuk fail ter_sembunyi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:215
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Tunjuk saiz fail boleh di_baca manusia"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:208
 msgid "General"
 msgstr "Am"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:318
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:295
 msgid "Devices"
 msgstr "Peranti"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:246
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:221
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Peranti dikesan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:268
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:243
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:256
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Node"
 msgstr "Nod"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:283
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:260
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Tulis CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:285
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:262
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Tulis CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:265
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Tulis DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:291
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:268
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Tulis DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Write Blu-ray"
 msgstr "Tulis Blu-ray"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:302
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "_Imbas peranti"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:329
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Show warning on _empty speed list"
 msgstr "Tunjuk amaran pada senarai kela_juan kosong"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:338
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "Saiz penimbal FIFO (dalam kb)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:477
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:334
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tutup"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:469
 msgid "Changing this setting only takes full effect after a program restart."
 msgstr "Mengubah tetapan ini hanya berkesan selepas program dimulakan semula."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:554
+#. label
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:168
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:527
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Memulakan..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:187
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Kelajuan penulisan anggaran:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:217
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:234
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:244
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:477
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:501
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:525
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:215
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:450
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:474
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:498
 msgid "unknown"
 msgstr "tidak diketahui"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:201
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Penimbal FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Penimbal peranti:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:375
+#. action buttons
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Henti"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:227
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:348
 msgid "Are you sure you want to abort?"
 msgstr "Anda pasti hendak menghenti paksa?"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:476
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr "Min. Isian adalah %2d%%"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:571
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:544
 msgid "Aborted"
 msgstr "Dihenti paksa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:574
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:547
 msgid "Formatted."
 msgstr "Diformat."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:583
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:556
 msgid "Failed"
 msgstr "Gagal"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:586
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:559
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:589
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:562
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:627
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:600
 msgid "Aborting..."
 msgstr "Menghenti paksa..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-utils.c:130
+#: ../xfburn/xfburn-utils.c:131
 msgid "Select command"
 msgstr "Pilih perintah"
 
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:99
 msgid "Welcome to Xfburn!"
 msgstr "Selamat datang ke Xfburn!"
 
 #. buttons
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:118
 msgid "<big>Burn _Image</big>"
 msgstr "<big>Rakam _Imej</big>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:118
 msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
 msgstr "Rakam kompilasi yang disedia, iaitu fail .ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:123
 msgid "<big>New _Data Composition</big>"
 msgstr "<big>Komposisi _Data Baharu</big>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:123
 msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
 msgstr "Cipta cakera data baharu dengan fail pilihan anda"
 
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:128
 msgid "<big>_Blank Disc</big>"
 msgstr "<big>Cakera _Kosong</big>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:128
 msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
 msgstr "Sediakan cakera boleh ditulis semula untuk rakaman baharu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:133
 msgid "<big>_Audio CD</big>"
 msgstr "<big>CD _Audio</big>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:133
 msgid "Audio CD playable in regular stereos"
 msgstr "CD audio boleh dimainkan dalam stereo biasa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:371
 msgid "What files can get burned to an audio CD?"
 msgstr "Apakah fail yang boleh dirakam menjadi CD audio?"
 
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:226 ../xfburn-popup-menus.ui.h:4
 msgid "Rename Artist"
 msgstr "Nama Semula Artis"
 
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:226
 msgid "Rename the artist of the selected file"
 msgstr "Namakan semula artis bagi fail terpilih"
 
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:228 ../xfburn-popup-menus.ui.h:5
 msgid "Rename Title"
 msgstr "Nama Semula Tajuk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:228
 msgid "Rename the title of the selected file"
 msgstr "Namakan semula tajuk bagi fail terpilih"
 
+#. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer,
+#. * unless you have a good reason to call it by another name that
+#. * the user would understand better
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:371
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:579
+msgid "gstreamer"
+msgstr "gstreamer"
+
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:402
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
@@ -1231,27 +1227,33 @@ msgstr "Nama Fail"
 msgid "Cannot burn audio onto a DVD."
 msgstr "Tidak dapat rakam audio ke dalam DVD."
 
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1260
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1259
 msgid "You can only have a maximum of 99 tracks."
 msgstr "Anda hanya boleh masukkan 99 trek."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:311
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:279
 msgid "A problem with the burn backend occurred."
 msgstr "Masalah dengan bahagian belakang rakam berlaku."
 
-#: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:161
 msgid "Proceed to Burn"
 msgstr "Terus Merakam"
 
-#: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:201
 msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr "Anda cuba merakam lebih dari kapasiti cakera."
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:166
+#. globals
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:69
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:145
+msgid "An error occurred while setting the burning backend up"
+msgstr "Satu ralat berlaku ketika menetapkan sandar rakaman"
+
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:129
 msgid "basic"
 msgstr "asas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:135
 msgid ""
 "The basic transcoder is built in,\n"
 "and does not require any library.\n"
@@ -1263,39 +1265,50 @@ msgid ""
 "gstreamer support."
 msgstr "Transkoder asas adalah terbina-dalam,\ndan tidak memerlukan apa-apa pustaka.\nTetapi ia hanya boleh kendali fail .wav\ntak mampat.\nJika anda mahu cipta komposisi audio\ndari pelbagai jenis fail audio, sila kompil\ndengan sokongan gstreamer."
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:196
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:159
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr "Fail %s tidak mempunyai sambungan .wav"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:164
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr "Fail %s tidak mengandungi audio wave PCM tak mampat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:170
 #, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr "Tidak dapat stat %s: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:202
 #, c-format
 msgid "Could not open %s."
 msgstr "Tidak dapat buka %s."
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:319
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:281
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr "Tidak dapat buka %s: %s"
 
-#. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer,
-#. * unless you have a good reason to call it by another name that
-#. * the user would understand better
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:616
-msgid "gstreamer"
-msgstr "gstreamer"
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:144
+msgid "An error occurred setting gstreamer up for transcoding"
+msgstr "Satu ralat berlaku ketika menetapkan gstreamer untuk transkod"
+
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is missing.\n"
+"\n"
+"You do not have a decoder installed to handle this file.\n"
+"Probably you need to look at the gst-plugins-* packages\n"
+"for the necessary plugins.\n"
+msgstr "%s telah hilang.\n\nAnda tidak mempunyai penyahkod terpasang untuk kendali\nfail ini. Berkemungkinan anda perlu cari pakej gst-plugins-* \nuntuk pemalam yang diperlukan.\n"
+
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:542
+msgid "File content has a decoder but is not audio."
+msgstr "Kandungan fail mempunyai satu nyahkod tetapi bukan audio."
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:622
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:585
 msgid ""
 "The gstreamer transcoder uses the gstreamer\n"
 "library for creating audio compositions.\n"
@@ -1307,99 +1320,175 @@ msgid ""
 "gstreamer plugin packages installed."
 msgstr "Trasnkoder gstreamer guna pustaka gstreamer\nuntuk menghasilkan komposisi audio.\n\nBiasanya semua fail audio patutu disokong\ndengan pemalam terpasang yang betul.\nJika satu fail audio tidak dikenali, pastikan anda\nmempunyai pakej pemalam 'good','bad', dan 'ugly'\ngstreamer terpasang."
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:699 ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:729
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:627
+msgid "No information available on which plugin is required."
+msgstr "Tiada maklumat tersedia yang mana pemalam diperlukan."
+
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:629
+msgid "Required plugins: "
+msgstr "Pemalam diperlukan:"
+
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:662 ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:692
 #, c-format
 msgid "An error occurred while identifying '%s' with gstreamer"
 msgstr "Satu ralat berlaku ketika mengenalpasti '%s' dengan gstreamer"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:716
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:679
 msgid "A plugin"
 msgstr "Pemalam"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:849
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:814
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr "Gstreamer tidak mahu mulakan transkod (hat masa tamat)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:884
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:849
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr "Gagal menukar lagu ketika membuat transkod"
 
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:103 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:113
+msgid "none"
+msgstr "tiada"
+
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:124 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:151
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:163
 #, c-format
 msgid "not implemented"
 msgstr "tidak dilaksana"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:250 ../xfburn/xfburn-device.c:251
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:255 ../xfburn/xfburn-device.c:256
 msgid "Display name"
 msgstr "Nama paparan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:253 ../xfburn/xfburn-device.c:254
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:258 ../xfburn/xfburn-device.c:259
 msgid "Device address"
 msgstr "Alamat peranti"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:256 ../xfburn/xfburn-device.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:261
+msgid "Device revision"
+msgstr "Revisi peranti"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:262
+msgid "Device Revision"
+msgstr "Revisi Peranti"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:264 ../xfburn/xfburn-device.c:265
 msgid "Burn speeds supported by the device"
 msgstr "Kelajuan rakam disokong oleh peranti"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:259 ../xfburn/xfburn-device.c:260
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:267 ../xfburn/xfburn-device.c:268
 msgid "Disc status"
 msgstr "Status cakera"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:262 ../xfburn/xfburn-device.c:263
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:270 ../xfburn/xfburn-device.c:271
 msgid "Profile no. as reported by libburn"
 msgstr "No. profil yang dilapor oleh libburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:265 ../xfburn/xfburn-device.c:266
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:273 ../xfburn/xfburn-device.c:274
 msgid "Profile name as reported by libburn"
 msgstr "Nama profil yang dilapor oleh libburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:268 ../xfburn/xfburn-device.c:269
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:276 ../xfburn/xfburn-device.c:277
 msgid "Is the disc erasable"
 msgstr "Adakah cakera boleh dipadam semula"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:271 ../xfburn/xfburn-device.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:279 ../xfburn/xfburn-device.c:280
 msgid "Can burn CDR"
 msgstr "Boleh rakam CDR"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:274 ../xfburn/xfburn-device.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:282 ../xfburn/xfburn-device.c:283
 msgid "Can burn CDRW"
 msgstr "Boleh rakam CDRW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:277 ../xfburn/xfburn-device.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:285 ../xfburn/xfburn-device.c:286
 msgid "Can burn DVDR"
 msgstr "Boleh rakam DVDR"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:280 ../xfburn/xfburn-device.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:288 ../xfburn/xfburn-device.c:289
 msgid "Can burn DVDPLUSR"
 msgstr "Boleh rakam DVDPLUSR"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:283 ../xfburn/xfburn-device.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:291 ../xfburn/xfburn-device.c:292
 msgid "Can burn DVDRAM"
 msgstr "Boleh rakam DVDRAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:286 ../xfburn/xfburn-device.c:287
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:294 ../xfburn/xfburn-device.c:295
 msgid "Can burn Blu-ray"
 msgstr "Boleh rakam Blu-ray"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:289 ../xfburn/xfburn-device.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:297 ../xfburn/xfburn-device.c:298
 msgid "libburn TAO block types"
 msgstr "jenis blok libburn TAO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:292 ../xfburn/xfburn-device.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:300 ../xfburn/xfburn-device.c:301
 msgid "libburn SAO block types"
 msgstr "jenis blok libburn SAO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:295 ../xfburn/xfburn-device.c:296
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:303 ../xfburn/xfburn-device.c:304
 msgid "libburn RAW block types"
 msgstr "jenis blok libburn RAW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:298 ../xfburn/xfburn-device.c:299
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:306 ../xfburn/xfburn-device.c:307
 msgid "libburn PACKET block types"
 msgstr "jenis blok libburn PACKET"
 
+#: ../xfburn.ui.h:1
+msgid "_Files"
+msgstr "_Fail"
+
+#: ../xfburn.ui.h:2
+msgid "New _data composition"
+msgstr "Komposisi _data baharu"
+
+#: ../xfburn.ui.h:3
+msgid "New _audio composition"
+msgstr "Komposisi _audio baharu"
+
+#: ../xfburn.ui.h:4
+msgid "_Close composition"
+msgstr "_Tutup komposisi"
+
+#: ../xfburn.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "K_eluar"
+
+#: ../xfburn.ui.h:6
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Sunting"
+
+#: ../xfburn.ui.h:7
+msgid "Prefere_nce"
+msgstr "K_eutamaan"
+
+#: ../xfburn.ui.h:8
+msgid "_Action"
+msgstr "T_indakan"
+
+#: ../xfburn.ui.h:11
+msgid "_View"
+msgstr "_Lihat"
+
+#: ../xfburn.ui.h:13
+msgid "Show Toolbars"
+msgstr "Tunjuk Palang Alat"
+
+#: ../xfburn.ui.h:14
+msgid "Show Filebrowser"
+msgstr "Tunjuk Pelayar Fail"
+
+#: ../xfburn.ui.h:15
+msgid "_Help"
+msgstr "_Bantuan"
+
+#: ../xfburn.ui.h:16
+msgid "About"
+msgstr "Perihal"
+
+#: ../xfburn-popup-menus.ui.h:2
+msgid "Rename"
+msgstr "Nama Semula"
+
 #: ../desktop-integration/thunar-sendto-xfburn.desktop.in.h:1
 msgid "Data Composition"
 msgstr "Komposisi Data"
@@ -1416,7 +1505,7 @@ msgstr "Aplikasi merakam CD dan DVD"
 msgid "Burn Image (xfburn)"
 msgstr "Rakam Imej (xfburn)"
 
-#: ../xfburn.appdata.xml.in.h:1
+#: ../org.xfce.xfburn.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Xfburn is a simple CD/DVD burning tool based on libburnia libraries. It can "
 "blank CD/DVD(-RW)s, burn and create iso images, audio CDs, as well as burn "

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list