[Xfce4-commits] [xfce/libxfce4ui] 01/01: I18n: Update translation ms (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Feb 10 06:30:12 CET 2020
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/libxfce4ui.
commit f0e2c6b5eb28970bbbf820bb33bc073bf17f9021
Author: abuyop <abuyop at gmail.com>
Date: Mon Feb 10 06:30:09 2020 +0100
I18n: Update translation ms (100%).
191 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/ms.po | 291 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 175 insertions(+), 116 deletions(-)
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index dc6512a..684a148 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# abuyop <abuyop at gmail.com>, 2015-2017,2019
+# abuyop <abuyop at gmail.com>, 2015-2017,2019-2020
# Puretech <terjemah.puretech at gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Libxfce4ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-17 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-17 12:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-10 02:38+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <abuyop at gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,90 +32,105 @@ msgstr "Anda mahu membaca panduan %s dalam talian?"
msgid "Do you want to read the manual online?"
msgstr "Anda mahu membaca panduan dalam talian?"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:270
-msgid "Online Documentation"
-msgstr "Dokumentasi Dalam Talian"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:277
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:273
msgid ""
"You will be redirected to the documentation website where the help pages are"
" maintained and translated."
msgstr "Anda akan dihalakan ke laman web dokumentasi dimana laman bantuan diselenggara dan diterjemahkan."
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:291
+#. Create cancel button
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:275 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:530
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:243
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Batal"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:277
msgid "_Read Online"
msgstr "Baca Dalam Talian"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:300
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:286
msgid "_Always go directly to the online documentation"
msgstr "Sentiasa pergi terus ke dokumentasi dalam talian"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
-msgid "Information"
-msgstr "Maklumat"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:358 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:401
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:445
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:335 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:370
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:406
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:391
-msgid "Warning"
-msgstr "Amaran"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:435
-msgid "Error"
-msgstr "Ralat"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:494
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:453
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:496
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:455
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:504
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:459
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:511 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:519
-msgid "Question"
-msgstr "Soalan"
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:516
+msgid "Close window with multiple tabs?"
+msgstr "Tutup tetingkap dengan tab berbilang?"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:518
+msgid ""
+"This window has multiple tabs open. Closing this window will also close all "
+"its tabs."
+msgstr "Tetingkap ini mempunyai tab berbilang terbuka. Penutupan tetingkap ini juga akan menutup semua tab di dalamnya."
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:521
+#, c-format
+msgid ""
+"This window has %d tabs open. Closing this window will also close all its "
+"tabs."
+msgstr "Tetingkap ini masih mempunyai %d tab terbuka. Penutupan tetingkap ini juga akan menutup semua tab-tab di dalamnya."
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:531
+msgid "Close T_ab"
+msgstr "Tutup t_ab"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:532
+msgid "Close _Window"
+msgstr "Tutup T_etingkap"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:537
+msgid "Do _not ask me again"
+msgstr "_Jangan tanya saya lagi"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1427
msgid "Session management client ID"
msgstr "ID klien pengurus sesi"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1427
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1425
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1428
msgid "Disable session management"
msgstr "Lumpuhkan pengurus sesi"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1435
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1438
msgid "Session management options"
msgstr "Pilihan pengurusan sesi"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1436
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1439
msgid "Show session management options"
msgstr "Paparkan pilihan pengurus sesi"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1611
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1614
#, c-format
msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
msgstr "Gagal menyambung ke pengurus sesi: %s"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1617
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1620
#, c-format
msgid "Session manager did not return a valid client id"
msgstr "Pengurus sesi tidak mengembalikan id klien yang sah"
#. print warning for user
-#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:421
+#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:423
#, c-format
msgid ""
"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning "
@@ -176,54 +191,50 @@ msgstr "%s telah pun mencetuskan tindakan ini."
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr "Konflik tindakan untuk %s"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:186
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:178
msgid "This shortcut is already being used for something else."
msgstr "Pintasan ini telah digunakan untuk perkara lain."
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:211
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:210
msgid "Window Manager Action Shortcut"
msgstr "Pintasan Tindakan Pengurus Tetingkap"
#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
#. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:214
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:228
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:213
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:227
msgid "action"
msgstr "tindakan"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:218
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:217
msgid "Command Shortcut"
msgstr "Pintaan Arahan"
#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
#. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:221
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:220
msgid "command"
msgstr "arahan"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:225
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:224
msgid "Shortcut"
msgstr "Pintasan"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:249
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batal"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:284
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:258
#, c-format
msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'."
msgstr "Tekan sekarang kekunci papan kekunci yang mahu digunakan untuk mencetuskan %s '%s'."
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:312
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:278
msgid "Shortcut:"
msgstr "Pintasan:"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:321
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:504
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:283
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:424
msgid "No keys pressed yet, proceed."
msgstr "Tiada kekunci ditekan, teruskan."
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:407
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:331
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr "Tidak dapat menangkap papan kekunci."
@@ -527,137 +538,137 @@ msgstr "Padam ruangkerja terakhir"
msgid "Delete active workspace"
msgstr "Padam ruangkerja aktif"
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:1
+#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:1
msgid "Titled Dialog"
msgstr "Tajuk Dialog"
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:2
+#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:2
msgid "Subtitle"
msgstr "Sarikata"
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:3
+#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:3
msgid "Xfce 4 Widgets"
msgstr "Widget Xfce 4"
-#: ../xfce4-about/main.c:52
+#: ../xfce4-about/main.c:56
msgid "Version information"
msgstr "Maklumat versi"
-#: ../xfce4-about/main.c:70
+#: ../xfce4-about/main.c:125
msgid "Window Manager"
msgstr "Pengurus Tetingkap"
-#: ../xfce4-about/main.c:71
+#: ../xfce4-about/main.c:126
msgid "Handles the placement of windows on the screen."
msgstr "Mengendalikan penempatan tetingkap pada skrin."
-#: ../xfce4-about/main.c:74
+#: ../xfce4-about/main.c:129
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
-#: ../xfce4-about/main.c:75
+#: ../xfce4-about/main.c:130
msgid ""
"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and"
" more."
msgstr "Pelancar program, butang tetingkap, menu aplikasi, penukar ruangkerja dan sebagainya."
-#: ../xfce4-about/main.c:79
+#: ../xfce4-about/main.c:134
msgid "Desktop Manager"
msgstr "Pengurus Desktop"
-#: ../xfce4-about/main.c:80
+#: ../xfce4-about/main.c:135
msgid ""
"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
"for minimized applications or launchers, devices and folders."
msgstr "Tetapkan warna latar belakang atau imej dengan pilihan menu aplikasi atau ikon untuk aplikasi diminimumkan atau pelancar, peranti dan folder."
-#: ../xfce4-about/main.c:84
+#: ../xfce4-about/main.c:139
msgid "File Manager"
msgstr "Pengurus Fail"
-#: ../xfce4-about/main.c:85
+#: ../xfce4-about/main.c:140
msgid ""
"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
"and fast."
msgstr "Pengurus fail moden untuk desktop Unix/Linux, mensasarkan senang diguna dan pantas."
-#: ../xfce4-about/main.c:89
+#: ../xfce4-about/main.c:144
msgid "Volume manager"
msgstr "Pengurus Volum"
-#: ../xfce4-about/main.c:90
+#: ../xfce4-about/main.c:145
msgid "Automatic management of removable drives and media for Thunar."
msgstr "Pengurusan berautomatik bagi peranti boleh tanggal dan media untuk Thunar."
-#: ../xfce4-about/main.c:93
+#: ../xfce4-about/main.c:148
msgid "Session Manager"
msgstr "Pengurusan Sesi"
-#: ../xfce4-about/main.c:94
+#: ../xfce4-about/main.c:149
msgid ""
"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
"from Xfce."
msgstr "Kembalikan sesi pada permulaan dan membolehkan anda mematikan komputer dari Xfce."
-#: ../xfce4-about/main.c:98
+#: ../xfce4-about/main.c:153
msgid "Setting System"
msgstr "Tetapan Sistem"
-#: ../xfce4-about/main.c:99
+#: ../xfce4-about/main.c:154
msgid ""
"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
"appearance, display, keyboard and mouse settings."
msgstr "Konfigurasi sistem untuk mengawal tetapan pelbagai aspek desktop seperti penampilan, paparan, papan kekunci dan tetikus."
-#: ../xfce4-about/main.c:103
+#: ../xfce4-about/main.c:158
msgid "Application Finder"
msgstr "Pencari Aplikasi"
-#: ../xfce4-about/main.c:104
+#: ../xfce4-about/main.c:159
msgid ""
"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
"quickly find and launch them."
msgstr "Memaparkan aplikasi dipasang pada sistem and dalam kategori, supaya anda dapat mencari dan melancarkannya dengan pantas."
-#: ../xfce4-about/main.c:108
+#: ../xfce4-about/main.c:163
msgid "Settings Daemon"
msgstr "Tetapan Daemon"
-#: ../xfce4-about/main.c:109
+#: ../xfce4-about/main.c:164
msgid "D-Bus-based configuration storage system."
msgstr "Konfigurasi simpanan sistem berasaskan D-Bus."
-#: ../xfce4-about/main.c:112
+#: ../xfce4-about/main.c:167
msgid "A menu library"
msgstr "Pustaka menu"
-#: ../xfce4-about/main.c:113
+#: ../xfce4-about/main.c:168
msgid "A freedesktop.org compliant menu implementation based on GLib and GIO."
msgstr "Perlaksanaan menu menuruti freedesktop.org yang berasaskan GLib dan GIO."
-#: ../xfce4-about/main.c:117
+#: ../xfce4-about/main.c:172
msgid "Thumbnails service"
msgstr "Perkhidmatan lakaran kenit"
-#: ../xfce4-about/main.c:118
+#: ../xfce4-about/main.c:173
msgid ""
"Thumbnail service implementing the thumbnail management D-Bus specification."
msgstr "Spesifikasi D-Bus bagi pengurusan lakaran kenit untuk perlaksanaan perkhidmatan lakaran kenit."
-#: ../xfce4-about/main.c:125
+#: ../xfce4-about/main.c:180
msgid ""
"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
msgstr "Xfce merupakan koleksi program yand bersatu menyediakan persekitaran desktop berciri penuh. Program berikut adalah bahagian daripada teras Xfce:"
-#: ../xfce4-about/main.c:149
+#: ../xfce4-about/main.c:204
msgid ""
"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
"programmers create applications that fit in well with the desktop "
"environment."
msgstr "Xfce juga merupakan platform pembangunan yang menyediakan beberapa pustakaan, yang membantu pengaturcara mencipta aplikasi yang amat sesuai dengan persekitaran desktop."
-#: ../xfce4-about/main.c:155
+#: ../xfce4-about/main.c:210
msgid ""
"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL"
" for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation,"
@@ -665,31 +676,31 @@ msgid ""
"information."
msgstr "Komponen Xfce dilesenkan dibawah lesen bebas dan sumber terbuka; GPL atau BSDL untuk aplikasi dan LGPL atau BSDL untuk pustaka. Lihat pada dokumentasi, kod sumber atau laman sesawang Xfce (https://www.xfce.org) untuk maklumat lanjut."
-#: ../xfce4-about/main.c:162
+#: ../xfce4-about/main.c:217
msgid "Thank you for your interest in Xfce."
msgstr "Terima kasih kerana berminat dengan Xfce."
-#: ../xfce4-about/main.c:166
+#: ../xfce4-about/main.c:221
msgid "The Xfce Development Team"
msgstr "Pasukan Pembangunan Xfce"
-#: ../xfce4-about/main.c:268
+#: ../xfce4-about/main.c:323
msgid ""
"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
"on <https://bugzilla.xfce.org> ."
msgstr "Jika anda menjumpai siapa yang tiada dalam senarai ini; jangan ragu dan failkan pepijat pada <https://bugzilla.xfce.org> ."
-#: ../xfce4-about/main.c:272
+#: ../xfce4-about/main.c:327
msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
msgstr "Terima kasih kepada semua yang membantu menjayakan perisian ini!"
-#: ../xfce4-about/main.c:289
+#: ../xfce4-about/main.c:344
msgid ""
"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
"components are copyrighted by their respective authors."
msgstr "Xfce 4 adlah hakcipta Oliver Fourdan (fourdan at xfce.org). Komponen lain adalah hakcipta penulis yang berkenaan."
-#: ../xfce4-about/main.c:294
+#: ../xfce4-about/main.c:349
msgid ""
"The libxfce4ui, libxfce4util and exo packages are distributed under the "
"terms of the GNU Library General Public License as published by the Free "
@@ -697,7 +708,7 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr "Pakej libxfce4ui, libxfcegui4 dan exo diedarkan di bawah syarat-syarat GNU General Public License seperti yang diterbitkan oleh Free Software Foundation; sama ada Lesen versi 2, atau (atas pilihan anda) mana-mana versi selepas ini."
-#: ../xfce4-about/main.c:301
+#: ../xfce4-about/main.c:356
msgid ""
"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, "
"xfce4-settings, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms "
@@ -706,37 +717,37 @@ msgid ""
"version."
msgstr "Pakej thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfconf, xfdesktop dan xfwm4 diedarkan di bawah syarat-syarat GNU General Public License seperti yang diterbitkan oleh Free Software Foundation; sama ada Lesen versi 2, atau (atas pilihan anda) mana-mana versi selepas ini."
-#: ../xfce4-about/main.c:448
+#: ../xfce4-about/main.c:503
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage information."
msgstr "Taip '%s --help' untuk maklumat penggunaan."
-#: ../xfce4-about/main.c:454
+#: ../xfce4-about/main.c:509
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "Tidak dapat memulakan GTK+."
-#: ../xfce4-about/main.c:463
+#: ../xfce4-about/main.c:518
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Pasukan pembangunan Xfce. Semua hak cipta terpelihara."
-#: ../xfce4-about/main.c:464
+#: ../xfce4-about/main.c:519
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Sila laporkan pepijat ke <%s>."
-#: ../xfce4-about/main.c:474
+#: ../xfce4-about/main.c:529
msgid "Failed to load interface"
msgstr "Gagal untuk memuatkan antaramuka"
#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
-#: ../xfce4-about/main.c:488
+#: ../xfce4-about/main.c:543
#, c-format
msgid "Version %s, distributed by %s"
msgstr "Versi %s, edaran oleh %s"
#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
-#: ../xfce4-about/main.c:492
+#: ../xfce4-about/main.c:547
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Versi %s"
@@ -744,27 +755,27 @@ msgstr "Versi %s"
#. { N_("Project Lead"),
#. xfce_contributors_lead
#. },
-#: ../xfce4-about/contributors.h:125
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
msgid "Core developers"
msgstr "Pembangun utama"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+#: ../xfce4-about/contributors.h:131
msgid "Active contributors"
msgstr "Penyumbang aktif"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:131
+#: ../xfce4-about/contributors.h:134
msgid "Servers maintained by"
msgstr "Pelayan diselenggara oleh"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:134
+#: ../xfce4-about/contributors.h:137
msgid "Translations supervision"
msgstr "Penyelia terjemahan"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:137
+#: ../xfce4-about/contributors.h:140
msgid "Translators"
msgstr "Penterjemah"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:140
+#: ../xfce4-about/contributors.h:143
msgid "Previous contributors"
msgstr "Penyumbang sebelum ini"
@@ -777,49 +788,97 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
msgstr "Maklumat tentang Persekitaran Desktop Xfce"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "License"
+msgstr "Lesen"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
msgid "About the Xfce Desktop Environment"
msgstr "Perihal Persekitaran Desktop Xfce"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+msgid "label"
+msgstr "label"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
+msgid "OS Name"
+msgstr "Nama OS"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Device"
+msgstr "Peranti"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "Memory"
+msgstr "Ingatan"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "OS Type"
+msgstr "Jenis OS"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:9
+msgid "Xfce Version"
+msgstr "Versi Xfce"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:10
+msgid "Distributor"
+msgstr "Distribusi"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:11
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:12
msgid "About"
msgstr "Perihal"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:13
msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:14
msgid "GPL"
msgstr "GPL"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:15
msgid "LGPL"
msgstr "LGPL"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:16
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:17
msgid "Copyright"
msgstr "Hakcipta"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
-msgid "License"
-msgstr "Lesen"
+#: ../xfce4-about/system-info.c:274 ../xfce4-about/system-info.c:322
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak diketahui"
+
+#. translators: This is the name of the OS, followed by the build ID, for
+#. * example:
+#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
+#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
+#: ../xfce4-about/system-info.c:330
+#, c-format
+msgid "%s; Build ID: %s"
+msgstr "%s; ID Binaan: %s"
-#: ../tests/test-ui.c:138
+#: ../tests/test-ui.c:111
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
"added."
msgstr "Satu fail bernama \"%s\" sudah wujud dalam direktori ini, fail belum lagi ditambahkan."
-#: ../tests/test-ui.c:149
+#: ../tests/test-ui.c:122
msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
msgstr "Gagal memindahkan konfigurasi panel lama"
-#: ../tests/test-ui.c:202 ../tests/test-ui.c:222 ../tests/test-ui.c:251
-#: ../tests/test-ui.c:273
+#: ../tests/test-ui.c:170 ../tests/test-ui.c:195
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr "Suaikan tetapan yang disimpan oleh Xfconf"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list