[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 02/02: I18n: Update translation kk (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sat Feb 1 18:31:12 CET 2020
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-panel.
commit 14b164f61dffe5f2d7e8904353eb18badaa2f133
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>
Date: Sat Feb 1 18:31:09 2020 +0100
I18n: Update translation kk (100%).
428 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/kk.po | 378 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 218 insertions(+), 160 deletions(-)
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 391532a..292f34c 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2009,2013-2015,2017-2019
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2009,2013-2015,2017-2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-03 09:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-30 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 15:31+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"file"
msgstr "Бұл desktop файлының ақпараты негізінде панельге жаңа жөнелткішті қосу"
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 ../panel/panel-window.c:2699
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 ../panel/panel-window.c:2871
msgid "Panel"
msgstr "Панель"
@@ -37,69 +37,70 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "Панельді баптау"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1081
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1308
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1105
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1321
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1311
-msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
-msgstr "Элементті панельден өшірсеңіз, ол толығымен жойылады."
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1087 ../panel/panel-dialogs.c:163
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1313
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:593
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1110
+msgid ""
+"Removing the item from the panel also means its configuration will be lost."
+msgstr "Элементті панельден өшірсеңіз, оның баптаулары да жойылады."
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1111 ../panel/panel-dialogs.c:163
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1326
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:602
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:473
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:938
msgid "_Cancel"
msgstr "Ба_с тарту"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1283
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:441
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:956
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1314
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1112
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1307
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:443
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:961
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1327
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:852
msgid "_Remove"
msgstr "Өші_ру"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1229
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1253
msgid "_Properties"
msgstr "Қас_иеттері"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2787
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1268 ../panel/panel-window.c:2959
msgid "_About"
msgstr "Осы т_уралы"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1259
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1283
msgid "_Move"
msgstr "Ж_ылжыту"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1304
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1328
msgid "Pane_l"
msgstr "Пане_ль"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1313 ../panel/panel-window.c:2712
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1337 ../panel/panel-window.c:2884
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Жаңа _элементтерді қосу..."
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1328 ../panel/panel-window.c:2727
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1352 ../panel/panel-window.c:2899
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Панель ба_птаулары..."
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1349 ../panel/panel-window.c:2759
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1373 ../panel/panel-window.c:2931
msgid "Log _Out"
msgstr "Жүйеден ш_ығу"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1369 ../panel/panel-item-dialog.c:208
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2778
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1393 ../panel/panel-item-dialog.c:207
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2950
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Жүйеден ш_ығу"
msgid "_Help"
msgstr "Кө_мек"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1384
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1408
msgid "About"
msgstr "Осы туралы"
@@ -230,42 +231,42 @@ msgstr "Панельді іске қосуды қалайсыз ба? Олай
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "%s үшін қосулы тұрған нұсқалары табылмады"
-#: ../panel/panel-application.c:215
+#: ../panel/panel-application.c:214
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Көшу қолданбасын жөнелту сәтсіз аяқталды"
-#: ../panel/panel-application.c:983
+#: ../panel/panel-application.c:976
msgid "Create _Launcher"
msgstr "Жө_нелткішті жасау"
-#: ../panel/panel-application.c:984
+#: ../panel/panel-application.c:977
msgid ""
"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
"files as menu items."
msgstr "Бұл панельде жаңа жөнелткіш плагинін жасайды және тасталған файлдарды мәзір элементтері ретінде орнатады."
-#: ../panel/panel-application.c:986
+#: ../panel/panel-application.c:979
#, c-format
msgid "Create new launcher from %d desktop file"
msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
msgstr[0] "%d desktop фай(дар)дан жаңа жөнелткішті жасау"
msgstr[1] "%d desktop фай(дар)дан жаңа жөнелткішті жасау"
-#: ../panel/panel-application.c:1726
+#: ../panel/panel-application.c:1719
msgid "Quit"
msgstr "Шығу"
-#: ../panel/panel-application.c:1727
+#: ../panel/panel-application.c:1720
msgid ""
"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
"server."
msgstr "X серверін сессия басқарушысыз іске қосқансыз. Шығу басылған кезде X сервері өз жұмысын аяқтайды."
-#: ../panel/panel-application.c:1728
+#: ../panel/panel-application.c:1721
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "Панельдің жұмысын аяқтауды шынымен қалайсыз ба?"
-#: ../panel/panel-application.c:1736
+#: ../panel/panel-application.c:1729
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "\"%s\" командасын орындау сәтсіз аяқталды"
@@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "Қ_осу"
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "Жаңа плагин үшін панельді таңдаңыз:"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:195 ../panel/panel-preferences-dialog.c:891
+#: ../panel/panel-dialogs.c:195 ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Панель %d"
@@ -331,15 +332,15 @@ msgstr "Жаңа элементтерді қосу"
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Панельге жаңа плагиндерді қосу"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:214
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:211
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:125
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
@@ -347,21 +348,21 @@ msgstr "Панельге жаңа плагиндерді қосу"
msgid "_Close"
msgstr "_Жабу"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:230
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:227
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
msgid "_Search:"
msgstr "І_здеу:"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:238
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:235
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "Іздеу мәтінін осында енгізіңіз"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:434
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:436
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr "\"%s\" плагині күтпегенде панельден кетті, оны қайта қосу керек пе?"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:436
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:438
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -369,43 +370,43 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr "Плагин соңғы %d секундта бірден көп рет қайта қосылған. Орындау батырмасын бассаңыз, панель ол плагинді қайта қосып көреді, олай болмаса, ол плагин панельден өшіріледі."
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:440
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:442
msgid "_Execute"
msgstr "Оры_ндау"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:518
msgid "Automatic"
msgstr "Авто"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:527
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:528
msgid "Primary"
msgstr "Біріншілік"
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:546
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:547
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Монитор %d"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:957
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:962
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "Панель мен плагиндер баптаулары толығымен өшіріледі."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:963
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "%d панелін өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1150
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1163
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(сыртқы)</span>"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1155
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1168
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -414,11 +415,15 @@ msgstr "Ішкі аты: %s-%d\nPID: %d"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1167
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1180
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "Ішкі аты: %s-%d"
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1324
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr "Элементті панельден өшірсеңіз, ол толығымен жойылады."
+
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
msgid "Never"
@@ -558,154 +563,154 @@ msgid "D_isplay"
msgstr "Көрс_ету"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
+msgid "Dark mode"
+msgstr "Қараңғы режимі"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>Фон</b>"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
msgid "_Style:"
msgstr "_Стиль"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
msgid "C_olor:"
msgstr "Тү_сі:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr "Панель түсін таңдау"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
msgid "_File:"
msgstr "_Файл:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
msgid "Select A Background Image"
msgstr "Фон суретін таңдаңыз"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
msgid "<b>Icons</b>"
msgstr "<b>Таңбашалар</b>"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
msgid "Adjust size au_tomatically"
msgstr "Өлшемін ав_токелтіру"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
msgid "Fixed icon _size (pixels):"
msgstr "Бекітілген таңбаша өл_шемі (пиксель):"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
msgid "<b>Opacity</b>"
msgstr "<b>Мөлдірсіздігі</b>"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
msgid "Configure..."
msgstr "Баптау..."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
msgid ""
"<b>Compositing is currently disabled</b>\n"
"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
msgstr "<b>Композитинг сөндірілген</b>\nПанельдегі мөлдірсіздік эффектері үшін терезелер басқарушысында композитингті іске қосыңыз."
#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
msgid "_Enter:"
msgstr "_Енгізу:"
#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54
msgid "_Leave:"
msgstr "Қа_лдыру:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55
msgid ""
"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
"fully transparent and 100 fully opaque."
msgstr "Курсор панельдің үстінде болмаған кезде панельдің мөлдірлілігі (0 - толығымен мөлдір, 100 - мүлдем мөлдір емес)"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56
msgid "Appeara_nce"
msgstr "Сыр_тқы түрі"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:57
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7
msgid "Move currently selected item up by one row"
msgstr "Таңдаулы тұрған элементті төмен жылжыту"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:57
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:58
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8
msgid "Move currently selected item down by one row"
msgstr "Таңдаулы тұрған элементті жоғары жылжыту"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:58
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:59
msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Бұл панельге жаңа элементті қосу"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:59
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:60
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "Ағымдағы таңдаулы тұрған элементті өшіру"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:60
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:61
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "Edit the currently selected item"
msgstr "Ағымдағы таңдаулы тұрған элементті баптау"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:61
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:62
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr "Таңдаулы тұрған элемент ақпаратын көрсету"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:62
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:63
msgid "Ite_ms"
msgstr "Э_лементтер"
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:121
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
msgid "_New Game"
msgstr "Ж_аңа ойын"
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:132
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134
msgid "_Level:"
msgstr "Д_еңгей:"
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:138
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
msgid "Novice"
msgstr "Жаңа түскен"
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:139
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
msgid "Intermediate"
msgstr "Бастауыш"
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
msgid "Experienced"
msgstr "Орташа"
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143
msgid "Expert"
msgstr "Тәжірибелі"
-#: ../panel/panel-window.c:2744
+#: ../panel/panel-window.c:2916
msgid "_Lock Panel"
msgstr "Пане_льді бұғаттау"
-#: ../migrate/main.c:115
-msgid "Tried but failed to migrate your old panel configuration"
-msgstr "Панельдің ескі баптауларын көшіру талабы жасалды, бірақ, сәтсіз аяқталды"
-
-#: ../migrate/main.c:127
+#: ../migrate/main.c:110
msgid "Failed to load the default configuration"
msgstr "Негізгі баптауларды жүктеу сәтсіз аяқталды"
-#: ../migrate/main.c:140
+#: ../migrate/main.c:122
msgid "Panel config needs migration..."
msgstr "Панель баптауларын көшіру керек..."
-#: ../migrate/main.c:144
+#: ../migrate/main.c:126
msgid "Failed to migrate the existing configuration"
msgstr "Ағымдағы баптауларды көшіру сәтсіз аяқталды"
-#: ../migrate/main.c:150
+#: ../migrate/main.c:132
msgid "Panel configuration has been updated."
msgstr "Панель баптаулары жаңартылды."
@@ -936,9 +941,8 @@ msgstr "Мәзірде қолданбалардың негізгі атауын
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:9
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
msgid "Appearance"
@@ -973,18 +977,18 @@ msgstr "Мәзір файлы"
msgid "Applications"
msgstr "Қолданбалар"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:591
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:392
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:600
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:471
msgid "Select An Icon"
msgstr "Таңбашаны таңдаңыз"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:594
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:395
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:474
msgid "_OK"
msgstr "_ОК"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:630
-#: ../plugins/clock/clock.c:912 ../plugins/launcher/launcher.c:2395
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:639
+#: ../plugins/clock/clock.c:955 ../plugins/launcher/launcher.c:2403
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "\"%s\" командасын орындау сәтсіз аяқталды"
@@ -1033,11 +1037,11 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
msgid "Week %V"
msgstr "Апта %V"
-#: ../plugins/clock/clock.c:464
+#: ../plugins/clock/clock.c:465
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "Clock командасын орындау сәтсіз аяқталды"
-#: ../plugins/clock/clock.c:851
+#: ../plugins/clock/clock.c:894
msgid "Custom Format"
msgstr "Таңдауыңызша пішім"
@@ -1146,8 +1150,8 @@ msgstr "Сағат баптаулары"
#. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format
#: ../plugins/clock/clock-digital.h:25
msgctxt "Time"
-msgid "%a %d %b, %R"
-msgstr "%a %d %b, %R"
+msgid "%a %_d %b, %R"
+msgstr "%a %_d %b, %R"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
msgid "Night"
@@ -1380,45 +1384,78 @@ msgstr "он екі"
msgid "What time is it?"
msgstr "Сағат қанша?"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:242
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:301
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.in.h:1
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
msgid "Directory Menu"
msgstr "Бумалар мәзірі"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:586
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:689
#, c-format
msgid "Failed to launch application \"%s\""
msgstr "\"%s\" қолданбасын жөнелту сәтсіз аяқталды"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:618
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:721
#, c-format
msgid "Failed to query content type for \"%s\""
msgstr "\"%s\" үшін құрама түрін сұрау сәтсіз аяқталды"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:627
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:730
#, c-format
msgid "No default application found for \"%s\""
msgstr "\"%s\" үшін негізгі қолданба табылмады"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:643
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:746
#, c-format
msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
msgstr "\"%s\" үшін негізгі қолданбаны жөнелту сәтсіз аяқталды"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:741
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:844
#, c-format
msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
msgstr "\"%s\" санаты үшін таңдамалы қолданбаны жөнелту сәтсіз аяқталды"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:815
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:927
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Жаңа буманы жасау"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:932
+msgid "Create New Text Document"
+msgstr "Жаңа мәтіндік құжатты жасау"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:939
+msgid "C_reate"
+msgstr "Жаса_у"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:940
+msgid "Create & _Open"
+msgstr "Жасау және а_шу"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:954
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "Жаңа атын енгізіңіз:"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:990
+#, c-format
+msgid "Failed to create folder: %s"
+msgstr "Буманы жасау сәтсіз аяқталды: %s"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1075
msgid "Open Folder"
msgstr "Буманы ашу"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:830
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1092
msgid "Open in Terminal"
msgstr "Терминалда ашу"
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1109
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "Буманы жасау..."
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1126
+msgid "Create Text Document..."
+msgstr "Мәтіндік құжатты жасау..."
+
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.in.h:2
msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr "Мәзірде бумалар ағашын көрсету"
@@ -1432,21 +1469,41 @@ msgid "_Base Directory:"
msgstr "_Негізгі бума:"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show 'New Text _Document'"
+msgstr "\"Жаңа мәтіндік құ_жаты\" көрсету"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show '_New Folder'"
+msgstr "\"_Жаңа бума\" көрсету"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:10
+msgid "Show 'Open in _Terminal'"
+msgstr "\"_Терминалда ашу\" көрсету"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:11
+msgid "Show '_Open _Folder'"
+msgstr "\"_Буманы ашу\" көрсету"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:12
+msgid "Menu"
+msgstr "Мәзір"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:13
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Жас_ырын файлдарды көрсету"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
msgstr "Бумада көрінетін файлдарды анықтайтын үлгілерді енгізіңіз. Бірден көп үлгі көрсетілсе, оларды нүктелі үтірмен ажыратыңыз (мыс. *.txt;*.doc)."
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:15
msgid "_File Pattern:"
msgstr "_Файл үлгісі:"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:16
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:29
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:12
msgid "Filtering"
@@ -1456,11 +1513,11 @@ msgstr "Сүзгілеу"
msgid "Open launcher menu"
msgstr "Жөнелткіш мәзірін ашу"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1619
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1622
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Атаусыз элемент"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1792
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1800
msgid "No items"
msgstr "Элементтер жоқ"
@@ -1588,46 +1645,47 @@ msgstr "Кеңейтілген"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Қосымша мәзірі бар бағдарлама жіберуші"
-#: ../plugins/pager/pager.c:457 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/pager/pager.c:548 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "Жұмыс орын _баптаулары..."
-#: ../plugins/pager/pager.c:545
+#: ../plugins/pager/pager.c:636
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Жұмыс орындар баптауларын ашу мүмкін емес"
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:567 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:872
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:590 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:873
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Жұмыс орны %d"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+msgid "Buttons"
+msgstr "Батырмалар"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+msgid "Miniature View"
+msgstr "Кіші көріністер"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:1
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Жұмыс орындар ауыстырғышы"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Қатарлар са_ны:"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
-msgid "Show mi_niature view"
-msgstr "Кі_ші көріністерді іске қосу"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
-msgid ""
-"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
-"windows"
-msgstr "Жұмыс орнын ондағы көрінетін терезелерді төртбұрыш етіп көрсету"
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace number"
+msgstr "Жұмыс орны нөмірін көрсету"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:9
-msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr "Жұмыс орындар арасында _тышқан дөңгелегі арқылы ауысу"
+msgid "Switch workspaces using the mouse wheel"
+msgstr "Жұмыс орындар арасында тышқан дөңгелегі арқылы ауысу"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:10
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Мінез-құлығы"
+msgid "<b>Appearance</b>"
+msgstr "<b>Сыртқы түрі</b>"
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
msgid "Switch between virtual desktops"
@@ -1670,26 +1728,26 @@ msgstr "Жұмыс үстелін көрсету"
msgid "Hide all windows and show the desktop"
msgstr "Барлық терезелерді жасырып, жұмыс үстелін көрсету"
-#: ../plugins/systray/systray.c:458
+#: ../plugins/systray/systray.c:405
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Хабарламалар орнын іске қосу мүмкін емес"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:963
+#: ../plugins/systray/systray.c:905
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr "Басқа виджет хабарламалар орны ролін алып отырған сияқты. Бұл орын қолданылмайды."
-#: ../plugins/systray/systray.c:965
+#: ../plugins/systray/systray.c:907
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Хабарламалар орны таңдауды жоғалтқан"
-#: ../plugins/systray/systray.c:1229
+#: ../plugins/systray/systray.c:1172
msgid "Clear"
msgstr "Тазарту"
-#: ../plugins/systray/systray.c:1230
+#: ../plugins/systray/systray.c:1173
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Белгілі қолданбалар тізімін тазартуды шынымен қалайсыз ба?"
@@ -1706,19 +1764,15 @@ msgstr "_Максималды таңбаша өлшемі (пикс):"
msgid "Sq_uare icons"
msgstr "_Шаршы таңбашалар"
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "Show _frame"
-msgstr "Қо_ршауын көрсету"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9
msgid "C_lear Known Applications"
msgstr "Бел_гілі қолданбалар тізімін тазарту"
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:10
msgid "Known Applications"
msgstr "Белгілі қолданбалар"
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:405
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:432
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "%d экраны үшін таңдау менеджерін орындау қатесі"
@@ -1804,6 +1858,10 @@ msgstr "Б_атырмадан тышқан өткен кезде терезе ш
msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
msgstr "Терезелер арасында ты_шқан дөңгелегі арқылы ауысу"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Мінез-құлығы"
+
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:26
msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "Барлық жұмыс орындар не қарау экрандар тере_зелерін көрсету"
@@ -1816,23 +1874,23 @@ msgstr "Барлық м_ониторлар терезелерін көрсету
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr "Тек қа_йырылған терезелерді көрсету"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3594
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3630
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Барл_ығын қайыру"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3602
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3638
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Барлығы_н қайырудан қайтару"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3610
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3646
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Бар_лығын жазық қылу"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3618
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3654
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "Барлығын _жазық емес қылу"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3630
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3666
msgid "_Close All"
msgstr "Ба_рлығын жабу"
@@ -1844,24 +1902,24 @@ msgstr "Ашық терезелер арасында батырмалар арқ
msgid "Desktop"
msgstr "Жұмыс үстелі"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1269
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1277
msgid "No Windows"
msgstr "Терезелер жоқ"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1284
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1292
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Шұғыл терезелер"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1335
msgid "Add Workspace"
msgstr "Жұмыс орнын қосу"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1350
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1358
#, c-format
msgid "Remove Workspace \"%s\""
msgstr "\"%s\" жұмыс орнын өшіру"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1352
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1360
#, c-format
msgid "Remove Workspace %d"
msgstr "%d жұмыс орнын өшіру"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list